Skip to main content

Full text of "Notae latinae : an account of abbreviation in Latin mss. of the early minuscule period (c. 700-850)"

See other formats


1 

° 


This  book  belongs  to 
THE  CAMPBELL  COLLECTION 

purchased  with  the  aid  of 
The  MacDonald-Stewart  Foundation 

and 
The  Canada  Council 


B.  H.  BLACKWELL  LTD. 

Booksellers 

SO  and  51,  BROAD  STREET 
OXFORD 


NOTAE    LATINAE 


CAMBRIDGE  UNIVERSITY  PRESS 

C.  F.  CLAY,  MANAGER 

Uoniion:    FETTEE  LANK,   B.C. 

(Ptomburgt) :   100  PRINCES  STREET 


$ctB  gorfc:  G.  P.  PUTNAM'S  SOXS 
Bombnp,  UTnlnitta  nnt>  fHairaa :  MACMILLAN  AND  CO.,  LTD. 

Toronto :    J.  M.  DENT  AND  SONS,  LTD. 
ffobuo:    THE  MARUZEN-KABUSHIKI-KAISHA 


NOTAE    LATINAE 

AN    ACCOUNT   OF    ABBREVIATION    IN    LATIN 
MSS.  OF  THE  EARLY  MINUSCULE  PERIOD 

(c.   700-850) 


BY 


W.    M.    LINDSAY,    F.B.A. 

Corresponding  Member  of  the  Institute  of  France 

Sandars  Reader  in  Palaeography  in   the  University  of  Cambridge,    1910 
Professor  of  Humanity  in  the  University  of  St  Andrews 


Cambridge  : 

at  the  University  Press 

1915 


Cambri&ge : 

FEINTED    1SY    JOHN    CLAY,     M.A. 
AT    THE    UNIVERSITY  PRESS 


TO   THE   MEMORY 
OF 

LUDWIG    TRAUBE 


PREFACE 


apology  is  due  from  one  who  knows  next  to  nothing 
—*  of  mediaeval  history,  for  offering  this  book  to  the  public. 
Many  years  ago,  when  occupied  with  an  edition  of  Nonius 
Marcellus,  I  learnt  the  importance  of  a  knowledge  of  Latin 
abbreviation  for  the  emendation  of  Latin  texts,  and  began  to 
make  a  collection  of  the  symbols  used  by  eighth  century  scribes. 
That  collection,  published  in  1908  ('  Contractions  in  Early  Latin 
Minuscule  MSS.,'  Parker,  Oxford),  provided  a  few  signposts  for 
textual  emendation.  But  Traube  had  shewn  the  necessity  for  a 
much  larger  and  more  comprehensive  account,  in  order  to  supply 
clues  to  the  date1  and  the  home  of  a  MS.  and  to  throw  light  on  the 
history  of  the  writing-centres,  and  their  relations  with  each  other. 
His  'Nomina  Sacra'  (Munich,  1907),  on  the  symbols  used  in 
majuscule  MSS.,  was  the  first  volume  of  a  projected  History 
of  Latin  Abbreviation  which  he  did  not  live  to  complete.  After 
his  death  in  1907  no  one  seemed  likely  to  continue  this  work, 
and  that  golden  rule  of  scientific  research  became  imperative  : 
"  If  you  want  a  thing  done,  do  it  yourself."  With  help  from  the 
Carnegie  Research  Fund  my  vacations  for  the  last  few  years 
have  been  spent  in  amassing  the  necessary  statistics  at  the 
libraries  of  Europe,  and  now  the  project  has  been  fairly  realized 
of  examining  every  extant  minuscule  MS.  of  the  eighth  century 
and  a  sufficient  number  of  the  first  half  of  the  ninth2. 

1  Ego  cum  aetatem  codicis  sciscitor,  statim  me  ad  compendia  verto  (Traube, 
Preface  to  Jerome's  Chronica,  p.  vii). 

2  A  limit  like  "  c.  800"  or  the  death  of  Charlemagne  would  have  practically 
excluded  Welsh  MSS.,  Beneventan,  Visigothic,  etc. 


viii  PREFACE 

This  could  not  have  been  done  without  most  generous 
assistance  from  librarians.  To  all  who  allowed  me  to  work  in 
their  library  for  extra-hours,  who  admitted  me  in  the  library- 
vacations,  who  sent  single  MSS.  to  some  convenient  centre, 
who  answered  my  many  troublesome  enquiries,  my  grateful 
thanks  are  due.  The  list  of  names  is  too  large  to  set  here, 
but  I  must  pay  a  special  meed  of  gratitude  to  that  prince  of 
librarians,  Padre  Ehrle. 

For  Burgundian  minuscule  my  materials  are  not  quite  satis- 
factory. I  had  to  visit  Autun  in  a  week  of  the  library  vacation 
and  when  the  librarian  himself  was  ill.  The  time  allowed  me 
was  not  sufficient  for  the  examination  of  all  the  eighth  century 
MSS.  there.  But  the  most  harmful  gap  will  probably  be  found 
in  my  statistics  from  MSS.  in  the  Bibliotheque  Nationale.  The 
Old  Catalogue,  written  before  Delisle's  time  and  containing 
nos.  1-8822,  conceals  many  eighth  century,  or  otherwise  suit- 
able MSS.,  under  the  jejune  description  'nono  seculo  exaratus 
videtur.'  To  procure  each  MS.  so  described  and  examine  it 
in  the  Salle  de  Travail  would  have  been  an  endless  task.  The 
only  feasible  plan  was  to  make  a  rapid  inspection  of  the  MSS. 
on  the  shelves  and  take  a  note  of  such  as  seemed  likely  to 
repay  a  closer  study;  but  my  two  applications  for  this  privilege 
were  unsuccessful.  The  chief  additions  to  my  statistics  (especially 
of  French  scriptoriums)  will  probably  come  from  this  part  of  the 
Paris  collection. 

But  experience  has  shewn  that,  as  often  as  a  second  examina- 
tion of  a  MS.  was  possible,  it  never  failed  to  yield  some  new 
fact  which  had  escaped  the  first  search.  Any  persons  who 
have  leisure  for  a  thorough  study  of  MSS.  which  I  had  to  inspect 
hastily  will  sometimes  be  able  to  make  useful  additions  and  often 
to  correct  a  statement  like  'This  symbol  occurs  only  once  in 
this  or  that  MS.'  Any  such  supplement,  if  sent  to  me,  will 
be  published  at  the  first  suitable  opportunity.  I  would  beg 
of  them  to  use  these  precautions:  (1)  to  make  sure  that  the 
part  of  the  MS.  from  which  they  quote  really  belongs  to  our 


PREFACE  IX 

period,  (2)  to  make  sure  that  the  symbol,  in  the  form  quoted, 
really  comes  from  the  scribe's  pen  and  has  not  been  tampered 
with  by  a  later  corrector,  (3)  to  give  the  context  (and  the  number 
of  the  page)  in  the  case  of  abnormal  symbols,  so  that  one  may 
be  certain  that  the  symbol  actually  has  the  meaning  which 
they  assign  to  it. 

This  book  is  entitled  'an  account,'  not  'a  history/  Its  main 
object  is  to  provide  statistics  of  the  actual  use  of  symbols  in  the 
early  minuscule  period,  not  theories  of  how  or  why  this  symbol 
is  used  here  and  that  symbol  there.  Those  who  prefer  it  may 
galvanize  a  dull  record  of  facts,  such  as :  'at  for  autem  is  found 
in  English  scriptoriums  earlier  than  Irish,'  into  a  more  animated 
statement  such  as:  'Irish  scribes  learned  the  use  of  at  for  autem 
from  their  English  neighbours.'  Nee  veto  nee  jubeo.  But  let 
them  remember  that  even  the  genius  of  Traube  could  not  keep 
him  (in  his  article  on  the  abbreviation  of  '  autem ')  from  some 
speculations  which  new  material  shews  to  be  mistaken  or 
improbable.  His  Summary  History  of  Latin  Abbreviation  in 
'Norn.  Sac.',  pp.  252-266,  must  be  corrected  here  and  there 
with  the  help  of  the  tedious  statistics  furnished  in  this  volume. 
These  statistics  have  usually  been  printed  in  small  type.  If  a 
reader  is  bored  by  details  and  wishes  merely  to  get  a  general 
idea  of  how  the  symbols  were  used,  he  should  skip  the  small- 
type  passages. 

All  this  mass  of  facts  had  to  be  printed  briefly  and  inexpen- 
sively. To  save  space,  the  shelf-references  to  the  MSS.  have 
been  shortened  by  the  omission  of  words  or  symbols  which  denote 
that  the  MS.  is  Latin,  and  not  Greek,  and  is  written  on 
parchment,  and  not  paper.  Thus  a  Paris  or  Berlin  MS.  is 
briefly  designated  '  653 '  or  '  theol.  F  67,'  instead  of  '  lat.  653  '  or 
'  lat.  theol.  F  67 ' ;  a  Gotha  or  St  Petersburg  or  WUrzburg  MS., 
as  '  I  18  '  or  '  F  1  3  '  or  '  th.  F  69,'  instead  of  '  memb.  I  18 '  or 
'  F  v.  i  3  '  or  '  Mp.  th.  F  69.'  By  '  Cambridge '  is  denoted  the 
University  Library,  Cambridge ;  by  '  Dublin,'  the  Trinity  College 
Library,  Dublin ;  by  '  Montpellier,'  the  Bibliotheque  de  1'Uni- 

L.  N.  L.  b 


X  PREFACE 

versite,  Montpellier ;  by  '  Madrid,'  the  Biblioteca  Nacional, 
Madrid ;  by  '  Milan,'  the  Biblioteca  Ambrosiana,  Milan,  and  so 
on,  only  the  smaller  libraries  at  these  towns  being  expressly 
named.  The  Museum  Meermanno-Westreenianum  is  meant  by 
'  Hague ' ;  the  Bibl.  Capitolare  by  '  Modena.'  As  regards  the 
provenance  of  MSS.,  this  is  usually  not  mentioned  when  the 
place  to  which  a  MS.  now  belongs  (e.g.  Verona,  Wurzburg, 
St  Gall,  Cologne,  Laon)  was  also  its  early  home ;  so  that  a 
phrase  like  '  St  Gall  70'  is  a  short  expression  of  'St  Gall  70 
(St  Gall) ' ;  usually  indeed  of  '  St  Gall  70  (written  at  St  Gall),' 
at  least  in  the  case  of  these  five  libraries.  Although  the  fact 
that  a  MS.  belonged  formerly  to  this  or  that  monastery-library 
(Freising,  Fulda,  Lorsch,  etc.)  does  not  necessarily  imply  that 
it  was  actually  written  in  the  monastery-scriptorium,  yet  that 
may  be  taken  for  probable  in  most  cases  where  such  a  phrase 
as  'Fulda  library'  has  not  been  substituted  for  'Fulda.'  To 
ensure  accuracy,  however,  the  reader  should  always  consult  the 
description  of  the  MS.  in  the  Appendix.  As  regards  the  dating 
of  MSS.,  a  phrase  like  '"7-8  cent.'"  has  been  used  as  a  short 
expression  of  '  the  appearance  of  the  script  makes  it  probable 
that  this  MS.  was  written  either  at  the  end  of  the  seventh 
or  at  the  beginning  of  the  eighth  century.'  A  phrase  like 
' "  c.  700 " '  was  not  available,  being  reserved  for  such  a  MS.  as 
the  Naples  Charisius  (all  except  the  Gesta  Pontificum),  where 
there  was  an  actual  clue  to  the  date,  but  one  that  was  not  quite 
certain. 

To  save  the  expense  of  cutting  new  types,  description  of 
symbols  has  been  greatly  (perhaps  excessively)  resorted  to,  and 
no  attempt  has  been  made,  as  a  rule,  to  represent  to  the  reader 
the  actual  form  either  of  the  abbreviation-stroke  or  of  the  letter. 
The  essential  feature,  to  take  an  example,  of  the  symbol  for  '  ter ' 
is  the  letter  t  accompanied  by  an  abbreviation-stroke.  This  is 
printed  as  t  and  the  reader  is  left  to  imagine  for  himself  (1)  the 
different  appearance  that  the  letter  will  take  in  the  hand  of,  let 
us  say,  a  Spanish  scribe,  who  makes  the  left-hand  branch  of 


PREFACE  XI 

t  descend  in  a  loop  to  the  line,  and  of  an  Insular  scribe,  who  uses 
the  form  c,  (2)  the  different  appearance  of  the  abbreviation-stroke 
in  all  its  varieties,  horizontal  (single  or  double  or  accompanied  by 
a  dot),  perpendicular  or  oblique  (in  comma-form,  in  whip-form, 
etc.).  Details  of  such  variations  belong  to  a  book  on  Palaeography, 
not  to  a  work  of  this  kind.  Besides,  the  same  symbol  is  often 
written  by  the  same  scribe  with  two  or  three  (often  trivial) 
divergences  of  form.  A  too  conscientious  record  of  all  these  less 
important  details  would  only  bewilder  the  reader. 

The  grouping  of  certain  French  MSS.  according  to  their  type 
of  script  demands  a  word  of  explanation.  The  designation  '  Corbie 
ab-type '  is  now  fairly  established.  A  photograph  of  the  type 
and  a  list1  of  the  extant  MSS.  will  be  found  in  '  Rev.  Bibl.'  22, 
405  sqq.  For  the  '  Laon  az-type  '  see  '  Rev.  Bibl.'  24,  15  sqq.  for 
a  list  of  MSS.  and  for  photographs.  The  '  North-eastern  France  ' 
group,  perhaps  an  unreal  combination,  comprises  these  majuscule 
MSS. :  Paris  2110,  2706,  Vat.  Reg.  11,  316,  and  these  minuscule: 
Autun  20,  Montpellier  (Ville)  3,  Oxford  Douce  176  and  frag.  1. 
For  an  explanation  of  the  name  see  '  Rev.  Bibl.'  24,  17. 

The  previous  publication  of  the  symbols  current  in  the  first 
two  types  has  made  it  possible  t9  shorten  the  wearisome  series 
of  statistics  by  a  reference  to  the  two  articles  cited.  And  the 
same  applies  to  some  other  scripts.  The  Bobbio  abbreviations 
have  been  published  in  '  Zentr.  Bibl.'  26,  293  sqq.,  those  of  Verona 
in  '  Zentr.  Bibl.'  27,  531  sqq.  and  28,  259-261,  those  of  St  Gall 
(at  least,  some  of  them)  in  '  Zentr.  Bibl.'  30,  477  sqq.,  the  Corbie 
symbols  in  '  Rev.  Bibl.'  22,  406-410.  Of  Insular  types  the  Breton 
symbols  have  appeared  in  'Zentr.  Bibl.'  29,  264  sqq..  the  Irish, 
Welsh  and  Cornish  in  my  monographs  '  Early  Irish  Minuscule 
Script '  (Parker,  Oxford,  1910)  and  '  Early  Welsh  Script '  (Parker, 
Oxford,  1912).  A  long  article  in  'Zentr.  Bibl.'  of  this  year2 
shews  the  symbols  current  in  Continental  centres  of  Anglosaxon 
script  (Echternach,  Lorsch,  Fulda,  Mayence,  Wurzburg,  Freising, 

1  Add  to  the  list :  Bordeaux  28 ;  Cologne  Stadtarcbiv  G.  B.  Kasten  B  140.  141. 

2  [Alas  !  it  was  to  have  been  printed  this  year,  but  '  Bellonae  aliter  visum.'] 


Xll  PREFACE 

etc.),  as  well  as  the  reasons  for  believing  certain  Anglosaxon 
MSS.  to  have  been  written  abroad  and  not  in  England.  For 
South  Italian  abbreviation-symbols  I  have  been  able  to  refer 
occasionally  to  Dr  Loew's  '  Beneventan  Script.'  Another  recent 
publication,  Dr  Bannister's  'Paleografia  Musicale  Vaticana,'  may 
be  consulted  for  a  fuller  account  of  Roman  MSS.  than  is  given  in 
my  Appendix. 

"Finally  let  me  anticipate  the  criticism :    '  the   book   has   no 
Index.'     A  book  arranged  like  this  does  not  need  an  Index. 

W.  M.  LINDSAY. 

August  1915. 


These  passages  of  chap.  I  should  be  in  small  type :  §  256 ;  §  267  from 
"  Finally  some  abnormal "  ;  §  277  from  "  The  use  of  qnd  "  (p.  220,  3rd  last 
line)  to  "Pal.  1447  has  qndo  and  qfi"  (p.  221,  12th  last  line) ;  §  279. 

p.  2.  To  the  list  in  'Zentr.  Bibl.'  29,  57  of  ancient  Notae  found  in  early 
marginalia  add  these  (some  of  them  mere  capricious  curtailments)  from  the 
marginalia  of  the  Basilican  Hilary  (H),  the  Medicean  Orosius  (O)  and  the 
Medicean  Virgil  (V)  (I  omit  the  universal  'que'  and  'bus')  : 


annos  ann  0  10r 

apud  ap  0  33V  '  Pisander  a.  Spartam  ' 

consulates)  cons.,  conss.  0 

est  e  0  38V  '  natus  e.' 

filium  flm  H  244r  'nisi  per  f.' 

in  1  H  159V  '  mhabitare'  ;  0  35V  lin- 
rumpere  '  ;  V  (ad  Eel.  9,  65)  '  in- 
iusto  ' 

modo  m  H  204rand  306r  'quowiocfo' 

nisi  n  and  the  NS  monogram  (see 
p.  134)  both  in  the  same  sentence  : 
H  244r  '  nemo  venit  ad  patrem 
nisi  (n)  per  filium  et  nemo  venit 
ad  me  nisi  (the  monogram)  quern 
pater  adtraxerit  ' 

pater  ptr  H  2441'  '  quern  p.  adtrax- 
erit' 

per  the  usual  symbol  HO,  e.g.  0  35T 
'  inruinpere  ' 

post  p'  V  7r  'posZquam' 

prae  p  HO 

pro  the  usual  symbol  0,  e.g.  38V 


qua  q  0  47r  '  g-ttattuor  ' 
quae  q  HO 

quam.    The  first  ancient  Nota  (see 
p.  215)  appears  in  the  first  sylla- 


ble of '  quanta '  O  10r  '  q.  |  mala 
Romani  perfessi  sunt.'  Also  in 
the  first  of  'quando'  O  38V 
'Alexander  q.  natus  est ' 

quern  q  H  244r  'q.  pater  adtrax- 
erit ' 

qui  q   HO   (47r  'egm'tum,'  'quin- 
genti ') 
q'  V  6T  'alibis' 

quo  q  HO 

quod.  The  ancient  Nota  with  barb 
(see  p.  254)  O  40V  'auxere  ma- 
tronae  q.  coxerunt  venenum ' 

sed  s'  0  35V  'inrumpere  voluerunt 
s.  victis '  (leg.  sed  victi  sunt) 

sunt  (cf.  '  sed ') 

testimonium  tst  H  15CF  't.  apostoli 
vos  estis  corpus  ' ;  tstm'  H.  239* 
'  t.  apostoli ' 

veil ' bel'  O  38V  ' befto  Africano ' 
Syllable-symbols : 

m  In  V  the  '  Irish'  symbol  (see  p. 
344)  is  written  to  the  right  of  the 
preceding  vowel,  e.g.  '  adulescen- 
tiaw,'  'spem'  (not  unlike  'spes') 

n  (see  '  in ') 

con  o  HV  (cf.  p.  324) 


XIV 


ADDITIONS   AND   CORRECTIONS 


Syllable-symbols : 

en  m  H  ISO*  ' 

er  T  with  cross-stroke  through 
shaft  H  151r  'pater,'  159V  'cor- 
poraliter,'  0  49r  '  iterum ' ;  Alex- 
and  cepit  0  47T;  (cf.  'urn'  for 
'  exercitum ') 

m  t  H  231r '  contra ' 

runt  f  0,  e.g.  34r '  praefecerw?rf ' 

tio  The  9-mark  V  '  significata'onem,' 
'-ne ' ;  0  35V  '  profecta'onum ' 

urn  d-  and  d-  V  '  dum,' '  frigidum ' 


um  YJ  (the  7  traversing  the  toe  of 

the  R)  0  35T  '  inrwwpere ' 
t>  V  ' centum '  (also  0),  'nepofttwi,' 

'  excuftm '  (for  '  exercitum ') 
s-  V  '  irsutum  spinoswwi  pilosum 
alibi'  (so  correct  p.  359  end, 
and  'Zentr.  Bibl.' 29,  57) 
ur  t'  V  '  tondenftw,'  0  '  truditur ' 
us  t'  V  'Hesiodo  scilicet  quern  imi- 

t&tus  Georgica  scribsit ' 
p'  H  1501  '  corpus ' 
d'  V  '  Parnassus  mons  Phocidos 
Pmdus  Tessaliae ' 


n>  V  '  signum ' 

The  Cagliari  corrector  of  H  uses  the  formulas  :  contuli  in  nomine  dni  ihu 
xpi  (14r,  110r,  288r),  emendavi  in  nomine  dni  ihu  xpi  (228r),  contuli  in  nomine 
dni  ni  ihu  xpi  (82r).  The  marginalia  with  ancient  Notae  are  not  by  this  hand 
but  are  apparently  before  our  period.  The  Orosius  marginalia  are  apparently 
contemporary  with  the  text.  They  are  by  the  same  hand  as  has  written  the 
page-headings. 

p.  4.     To  the  list  in  '  Ir.  Min.'  §  17  of  ancient  Notae  transcribed  in  MSS. 

of  our  period  from  a  "7th  century"  original,  add  these  in  a  Lorsch  MS., 

Vat.  Pal.  1753  foil.  1-62  Marius  Victorinus,  of  the  "9th  century"  (with  t' 

'  tur ').     The  original  was  a  majuscule  MS.  and  the  Lorsch  scribes  (at  least 

those  who  transcribed  the  first  half  of  the  treatise)  have  reproduced  these 

symbols  in  majuscule  form. 

apud  ap 

autem  at 

contra  The  symbol  resembles  a 
large  2  (descending  below  the 
line)  with  an  abbreviation-stroke 
above.  The  St  Amand  transcri- 
ber (Valenciennes  M  6.  10)  of  the 
Lorsch  MS.  mistakes  it  for 
'quae,'  'quoque'  (see  Keil  pref. 
p.  xii)_ 

deinde  dd  26V  'd.   longissimos  id 
est  tetrametros'  (  =  Keil  p.  78, 
1.  25) 
enim    The  first  ancient  Nota  (see 

p.  63,  below) 
ergo  eg 
etiam  et 
idem  id  4r  'i.  vos  perducite'  ( =  Keil 


p.  13,  1.  25) 


igitur  ig 

inter  The  ancient  Nota  (seep.  Ill) 

magis  mg  (more  than  once1) 

modo  m 

nam  (On  fol.  46r  'non'  is  corrected 

to  'nam') 

nihil  The  monogram  of  N  and  L 
nisi    The    monogram    of   N    and 

(minuscule)  S 
nobis  nb" 
nunc  nc 
potius  (On  3r  an  erasure  in  the  text 

and  '  potius '  in  the  margin) 
quae  q 

quamvis  qu  (cf.  p.  219) 
quasi  qs 

quia  qa  (more  than  once) 
quibus  qb 
quidem  qd  (more  than  once) 


ADDITIONS   AND   CORRECTIONS  XV 

quod  The  ancient  Nota  for  'quam'  tamen  tm 

(see  p.  254)  vel  u  (15V  'v.  quia  familiariter  hie 
quomodo  qm  rythmus') 

quoniam  qn  con  the  9-symbol  (see  p.  325) 

The  original  from  which  were  taken  (by  the  corrector)  the  marginal 
supplements  (denoted  by  Keil  by  the  symbol  a)  of  foil.  7F-74  'Maximus' 
Victorinus  de  Ult.  Syll.  was  of  the  same  kind.  These  supplements  shew  e.g. 
qa  'quia'  (fol.  72r=Keil  p.  231,  ad  v.  6)  ' quia  omnis  dictio,'  the  first  ancient 
Nota  for  '  enitn '  (fol.  72V  =  Keil  p.  234,  ad  v.  4)  '  quidam  enim  hoc  lacte,'  re- 
produced in  the  majuscule  form  of  the  original. 

p.  10.  Ap'  '  apud '  occurs  also  in  a  Micy  MS.  of  the  middle  of  the  9th 
cent.,  Paris  1862  (on  fol.  52r  l  apud  hebreos')  ;  in  a  MS.  written  somewhere 
in  France  in  813,  Paris  2796  (e.g.  on  fol.  80V  more  than  once) ;  in  a  Pe>onne  (?) 
MS.  of  "  beg.  9  cent.",  Paris  13026  (also  cap' '  caput '). 

p.  12.  The  symbol  a  also  in  Cava  2  Isidore's  Etymologies  (Beneventan 
script  of  end  of  8  cent.),  according  to  Loew. 

pp.  24-25.  The  disappearance  of  au  after  our  period  is  exaggerated. 
So  read  on  p.  24  (8th  last  line)  "  this  symbol  has  yielded  to  aut,''  and  on  p.  25 
(10th  line)  "  So  that  the  use  of  aut  in  a  French,"  etc. 

Since  at  in  Paris  7530  occurs  in  the  part  containing  Bede,  it  may  (like 
the  gloss  forbotari)  come  from  the  Fulda  (?)  original.  So  may  its  'haec' 
symbol  (§  108  end)  and  its  'tantum'  symbols  (§  388  end). 

p.  37.  Also  Vat.  Pal.  177  (Ags.  of  Lorsch,  "beg.  9  cent."),  fol.  54r  'in 
mare  hs  seculi.' 

p.  38.  In  a  Reichenau  MS.,  Carlsruhe  Reich.  119  ("beg.  9  cent.")  6s 
twice  appears  for  '  eius '  (according  to  Souter),  a  contraction  made  after  the 
pattern  of  cs,  hs. 

p.  44.     In  line  11  read  "the  Weingarten  Itala." 

p.  46.  Another  MS.  with  dc  'dicit'  is  Paris  13026  (Peronne  ?,  "beg.  of 
9  cent."),  where  it  is  used  by  one  of  the  scribes  (e.g.  fol.  139V). 

p.  70.  It  is  not  the  '  est '  symbol  but  merely  a  '  signe  de  renvoi '  which 
appears  in  St  Columba's  Psalter. 

p.  96  (2nd  last  line)  read  "  hat  '  habet '." 

p.  10O  §  108.  Ivrea  42  (of  813),  with  correct  form  of  symbol,  fol.  24r 
'  haec  de  Tyle  aliter  scribit  Solimus,'  fol.  31r '  haec,  de  tante  auctoris  excerpere 
dictis  libuit.'  (Rather  'haec'  than  'hoc.')  Since  these  occur  in  the  part 
containing  Bede,  they  may  come  from  an  Insular  original.  It  is  in  this  part 
that  the  Insular  'quia'  symbol  is  used;  also  (fol.  38V)  p  'post';  also  the 
'  tantum '  symbol  (§  388  end). 

§  111  end.  h'  '  haec'  appears  also  in  a  Fleury  (?)  MS.,  Paris  5543  (mid. 
9  cent.),  fol.  133V  'haec  umbra,'  fol.  150r ' haec  aequinoctia,'  and  so  may  be  a 
peculiarity  of  this  region  of  France. 

p.  128  §  156.     In  Vat.  Reg.  1997  (Chieti  "8-9  cent."),  misa,  mism. 

p.  155  §  197.     Paris  17227  (written  at  Tours,  before  834),  nrt,  uft. 


xvi  ADDITIONS   AND   CORRECTIONS 

p.  156  §  198.  For  "Traube  adds,"  etc.,  substitute:  Vat.  Reg.  1997 
(Chieti,  "  8-9  cent.")  has  usually  n8r,  rarely  nf  (with  nri,  sometimes  ni). 

p.  160.  An  early  example  of  nc  (without  abbreviation-stroke)  is  Paris 
13368  fly -leaf  ("6  cent.")  '  nunc  auteru  iam  non  ego  operor  illud'  (  =  Rom.  7, 
17)  (cf.  Delisle  'Cab.  MSS.'  pi.  iv,  5). 

p.  178.  In  Vat.  Pal.  177  (Ags.  of  Lorsch,  "beg.  of  9  cent.")  p'  'prae' 
(exactly  like  the  Continental  '  post '  symbol). 

p.  207.  q  'quae'  in  the  palimpsest  Asper  'Grammatica  Vergiliana'  of 
Paris  12161  (see  Hagen's  edition  in  vol.  v  of  Thilo's  edition  of  Servius). 

p.  252  §  314.     qs  'quis'  in  the  Stowe  Missal  (along  with  qd  'quid'). 

p.  266  §  335.  The  suspension  from  which  the  contraction  qunm  is  de- 
rived appears  in  the  cursive  marginalia  of  an  uncial  MS.  which  belonged  to 
Bobulenus,  abbot  of  Bobbio  c.  640,  Vat.  lat.  5758,  on  p.  146  qun  ipse  liberavit 
nos. 

p.  311.  The  symbol  u  'vel'  is  frequent  in  Vat.  Reg.  846  Juristica  varia 
(Orleans,  before  814).  Bede  ('de  Orthogr.'  261,  15  K.)  misunderstands  the 
'velut'  symbol:  V  geminata  cum  virga  iacente  superposita  "verbi  gratia." 

p.  328.  The  e-symbol  is  wonderfully  frequent  in  Vat.  Reg.  846  Juristica 
varia  (Orleans,  before  814),  e.g.  ' de,'  'lege,'  '  praecepimus,'  '-ne,'  '-re'  (r  de- 
notes '-re,'  not  '-runt'),  ' clericorum,'  'natural^,'  cedf  'cedere,'  etc.,  etc. 

p.  345  §  431.  Traube  says  that  the  oldest  Latin  MSS.  do  not  '  abbrevi- 
ate' n,  but  only  m  :  (Pref.  to  Jerome's  Chronica,  p.  vii)  "  Haec  lineola,  quam- 
quam  profecta  est  a  ny  littera  in  graecis  libris  similiter  notata,  in  latinis 
tarnen  maioris  vetustatis  signum  est,  ubi  nonduin  aut  promiscua  figura  aut 
distincta  n  praeter  m  significat." 

p.  348.  No  '  uon '  in  the  Beneventan  script  of  Florence  Laur.  LXXIII  41 
("  beg.  9  cent."). 

p.  358  §  448.  The  7-mark  for  '  urn '  (also  '  us,'  etc.)  may  be  the  old 
punctuation-sign  (as  in  the  Bembine  Terence  ;  see  Kauer  in  '  Wien.  Stud.' 
22,  59).  Hence  its  antique  character. 

p.  376.  Vat.  Reg.  846  (Orleans,  before  814),  the  apostrophe  ;  Vat.  Reg. 
1484  (written  by  Tours  scribes  and  corrected  by  Lupus  of  Ferrieres),  the 
apostrophe  in  'tur,'  the  2-mark  (by  one  of  the  scribes)  in  'mur'  (Lupus 
substitutes  the  2-mark  in  'tur'  with  great  persistence).  In  Vat.  Pal.  1773 
Liber  Glossarum  the  apostrophe  is  normal,  but  one  scribe  (of  90r  sqq.)  uses  a 
z-mark  like  the  tachygraphic  expression  of  n  (§  434).  His  'alatur,'  etc., 
would  readily  be  mistaken  for  '  alant,'  etc. 

p.  389  §  481  (6th  last  line).  In  the  Liber  Diurnus  m'  denotes  '  mur '  in 
'precawrar,'  ' circurnvenia?>mr ',  while  'urns'  (in  'geriwms')  is  expressed  by  m 
with  downward  cross-stroke  through  the  '  tail '  of  the  letter. 


CITATIONS,   ETC. 

*  Anc.  Chart.' :    Ancient  Charters  in  the  British  Museum. 
'  Ben.  Scr.' :   Loew  '  Beneventan  Script.' 

Chroust :   Chroust  '  Monumenta  Palaeographica.1 
'Ir.  Min.':    Lindsay  'Early  Irish  Minuscule  Script.' 

*  Mon.  Pal.  Vind.' :    Monumenta  Palaeographica  Vindobonensia. 
4  Norn.  Sac.' :   Traube  '  Nomina  Sacra.' 

<  Pal.  Soc.' :   the  Palaeographical  Society  Publications. 
'Rev.  BdneM':   Revue  des  Benedictines. 
'  Rev.  Bibl.' :    Revue  des  Bibliotheques. 

Shipley :   F.  W.  Shipley  '  Certain  Sources  of  Corruption  in  Latin  Manu- 
scripts.'    New  York  (the  Macmillan  Company).     1904. 

'Wei.  Scr.':    Lindsay  'Early  Welsh  Script.' 

'  Zeitschr.  Celt.  Phil.1' :    Zeitschrift  fur  Celtische  Philologie. 

'  Zentr.  Bibl.' :   Zentralblatt  fur  Bibliothekswesen. 


ant. :   anterioris  (-re). 

beg. :   beginning. 

cent. :   century. 

d.  or  t  (before  a  date)  :   died. 

ex. :   exeuntis  (-te). 

in. :    ineuntis.  (-te). 

rued. :   medii  (-io). 

mid. :   middle. 

post. :   posterioris  (-re). 

saec. :   saeculi  (-lo). 

s.  n. :   sine  numero. 


CONTENTS 


CHAPTER  I 

NOTAE   COMMUNES 

!ECT. 

1  Origin  of  minuscule  symbols.     The  ancient  Notae 


PAGE 
.  1-5 


List  of  Notae 


PAGE 

abbas,  abbatissa  (see  chap,  in) 
adeo  (see  '  ideo ') 

2  adversus,  acceptus  .        .        .6 

3  alius,  etc.          ...         .6 
alleluia  (see  chap,  in) 

amen  (see  the  Syllable-symbol 
'en') 

4  amplius 6 

angelus  (see  chap,  n,  p.  396)   . 
anima,      animus      (see      the 

Syllable-symbol  '  m ')     . 

5  annus      7 

6  ante 8 

apostolus  (see  chap,  u,  p.  396) 

7  apud 9 

8  atque 10 

9-10  aut 11 

11-19  autem         .        .        .        .13 

20  bene 26 

caelum  (see  chap,  u,  p.  396)    . 
calendae  (see  chap,  m)    . 
calumnia  (see  chap,  m)  . 

21  caput,  capitulum     .         .         .27 

22  carissimus,  dilectissimus          .  27 
causa  (see  chap,  m) 

cautio  (see  chap,  m) 

23  certe         .  .29 


SECT. 

24-25  cetera,  reliqua    .         .         .29 
Christus  (see  chap,  n) 

26  circum,  circa   .         .         .         .30 
civis  (see  chap,  m)  . 

27  civitas 30 

constitutio  (see  chap,  m) 
consul,  consul  turn  (see  chap,  m) 

28-31  contra  .  .  .  .31 

32  cor 34 

33-36  cuius,  eius,  huius  .  .  34 
37-38  cum 41 

cuncti  (see  '  circum ') . 

David  (see  chap,  n)    . 

39  de 43 

40  dedit,  deinde  (cf.  p.  xiv)  .         .  43 
deus  (see  chap,  n)   . 

diaconus  (see  chap,  m)    . 

41-60  dico,  etc 43 

dies  (see  chap,  m) 

61  discipulus        .         .         .         .61 
dominus  (see  chap,  n) 

62  donee 61 

63  dum 61 

dumtaxat  (see  chap,  m) . 

64  ecce 62 

ecclesia  (see  chap,  n,  p.  396)    . 
eius  (see  '  cuius ')     . 


CONTENTS 


XIX 


SECT.  PAGE 

65  enim 63 

episcopus  (see  chap,  in) 

66  epistula        .         .         .         .65 
67-68  ergo,  igitur      ...     66 
69-76  est,  esse .         .         .         .69 
77-79  et 74 

80  etiam 77 

evangelium,       -lista       (see 

chap,  in)    .... 

81  eum 78 

excepto,  -tio  (see  chap,  in)  . 
exemplum  (see  chap,  in) 
existimo  (see  chap,  in) 

82  extra 78 

83  facio,  scribo .         .         .         .79 
famulus  (see  chap,  in) 

fides  (see  chap,  in) 

84  films 80 

85  flagellum      .         .         .         .80 

86  forma,  forsitan,  forte   .         .81 
87-99  frater,  mater,  pater         .     81 
87-99  fuerit  (see  the  Syllable- 
symbol  'er').         .         .91 

fundus  (see  chap,  in) 

100  gens 91 

101  genus 91 

102-105  gloria,  gratia         .         .     92 

Graecus,    -ce    (see   the 
Syllable-symbol    '  re ' ; 
also  chap,  in) 
Gregorius  (see  chap,  in) 
grex  (see  the  Syllable- 
symbol  '  re ') 

106  habeo,  etc 96 

107-112  haec,  hoc,  hunc.     (For 

'huius,' see 'cuius')    .     97 
heres  (see  chap,  ill) 
Hierusalem(see  chap.  11) 
113-116  homo    .         .         .         .103 
113-116  huius,    huiusmodi    (see 

'cuius')       .  .  105 

113-116  hunc  (see  'haec')  .         .  105 

117  id 105 

118-123  idem,  id  est  .         .         .  105 
124  ideo,  adeo     ....  109 
Idus  (see  chap,  in) 


SECT.  PAGE 

Jerusalem  (see'  Hierusalem') 
lesus  (see  chap,  n) 
igitur  (see  'ergo') 
ille  (see  the  Syllable-symbol 

'e';  also  chap,  in) 
imperator  (see  chap,  in) 
125-128  in,  inter         .         .         .111 
inde  (see  '  unde ')  . 
inluster  (see  chap,  in)  . 

129  inquit 114 

institutus  (see  chap,  ill) 

inter  (see  '  in ')     . 

130  intra 114 

Johannes  (see  chap.  11,  §  7) . 

is  (see  '  eius,'  '  eum,'  '  id ')     . 
Israel  (see  chap,  n) 

131  itaque 114 

132-133  item      .         .         .         .114 

iudex,     iudicium     (see 

chap,  in) 
iusiurandum  (see  chap. 

in)       .... 

134  iuxta 116 

Kalendae  (see  '  Calendae ')  . 

135  liber  (see  also  chap,  ill)        .  116 

136  licet 117 

137  loquor 117 

138  magis 117 

magister,    magistratus    (see 

chap,  in)  .... 
mancipium  (see  chap,  in)  . 
manifestus  (see  chap,  in)  . 
manumitto  (see  chap,  in)  . 
mater  (see  'frater') 

139  maximus      ....  117 
memoria  (see  chap,  in) 

140-148  meus,  tuns,  suus  .         .117 
149-152  mihi,  tibi,  (sibi)    .         .123 

milia  (see  chap,  ill) 
153-158  misericordia  .         .         .  126 
159-161  modo     .         .         .         .129 
monachus  (see  chap,  in) 
inulier  (see  chap,  in)     . 

162  uam 131 

163  namque        .         .         .         .132 
negotium  (see  chap,  in) 


XX 


CONTENTS 


SECT.  PAGE 

164  nemo    ...  .132 

165  neque,  nee    ....  132 
166-167  nihil      .         .  .  .132 
168-169  nisi  (cf.  p.  xiii)  .  .  134 
170-175  nobis,  vobis  .  .  .134 
176-182  nomen  .         .  .  .138 
183-185  non  143 

Nonae  (see  chap,  in)     . 

186  nondum        .         .         .         .146 

187  nos 146 

188-200  noster,  vester        .        .146 

num  (see  the  Syllable- 
symbol  '  um ') 

201  numerus       .         .         .         .157 
nummus  (see  chap,  in) 
numquam  (see  'non'  end)    . 
202-205  nunc,  tune    .         .         .158 
officium,       omnipotens 
(see  chap,  m) 
206-220  omnis    .         .         .         .160 

221  oportet         .        .        .        .174 
passus  (see  chap,  in)    . 

pater  (see  '  frater ') 
peccatum  (see  chap,  in) 
pecunia  (see  chap,  in) . 
pedes  (see  chap,  in) 

222  penitus         .         .         .         .174 
223-234  per,  prae,  pro         .         .  175 

perpetuus  (see  chap,  m) 
placet  (see  chap,  ill) 
plebiscitum  (see  ch.  m) 
plus  mi  nus  (see  chap,  m) 
poenitere  (see  chap,  in) 
235-240  populus         .         .         .187 
241-247  post       .         .         .         .190 

248  potest,  possumus .         .         .195 
potestas  (see  chap,  in) 

249  potius  (cf.  p.  xiv)          .         .  195 
prae  (see  'per')    . 
praedictus  (see  'suprascrip- 

tus') 

praefectus  (see  chap,  in) 
praeter  (see  'prae'  and  'ter') 
praetor  (see  chap,  m)  . 
presbyter  (see  chap,  in) 
princeps  (see  chap,  in) 


SECT.  PAGE 

privatus  (see  chap,  in) 

pro  (see  'per') 

procurator  (see  chap,  m) 

propheta  (see  chap,  m) 

propono,      propositus     (see 

chap,  in)    .... 

250  proprius        .         .         .         .196 

251-259  propter          .         .         .197 

260  propterea     .         .         .         .205 
provincia  (see  chap,  in) 
psalmus  (see  chap,  in) 
publicus  (see  chap,  in) 
pupillus  (see  chap,  m) 

261  qua,  quo       .         .         .         .206 
262-267  quae      .         .         .         .207 

268  quaeritur,  quaestio       .         .214 

269  quaesumus  .         .         .         .214 
270-275  quarn    ....  215 
276  quarnuis,  quamquam    .         .  219 
277-279  quando  (cf.  p.  xiii)         .  219 
280-281  quantus  (cf.  p.  xiii)        .  223 

282  quare 225 

283-284  quasi     .         .         .         .225 
285-290  que        .         .         .         .228 
291-292  quem    .         .         .         .233 

quemadrnodum     (see 

'  quomodo ') 

293-300  qui  .  .  .  .  235 
301  Some  q-suspensions  .  .  243 
302-306  quia  .  .  .  .244 
307  quibus  ....  248 
308-310  quid  .  .  .  .249 
311  quidem,  quidam  .  .  .  251 
312-313  quippe  .  .  .  .251 
314-315  quis  .  .  .  .252 

quo  (see  'qua') 

316-323  quod  .  .  .  .254 
324-326  quomodo,  quemadmo- 

dum 260 

327  quondam  ....  262 
328-340  quoniam  .  .  .262 
341-343  quoque  .  .  .269 

344  quorum         ....  272 

345  quot,  quoties        .         .         .  272 

346  regnum,  regnat    .        .         .  273 
reliqua  (see  '  cetera ')    . 


CONTENTS 


XXI 


SECT.  PAGE 

347  res 273 

rescriptum  (see  chap,  in)     . 

348  respondeo     ....  274 
respublica  (see  chap,  in) 
reverentissimus  (seechap.in) 
Komanus  (see  chap,  in) 
rubrica  (see  chap,  in)  . 
sacerdos    (see   §   421  ;    and 

chap,  in)    .... 
349-353  saeculum,  saecularis      .  275 
sanctus  (see  chap,  n)    . 

354  satis,  sententia     .         .         .  278 

355  scilicet          .         .         .         .279 
scribo  (see 'facio') 

scripulus  (see  chap,  in) 
356-360  secundum      .         .         .279 
361-363  sed        .         .         .         .283 

364  semper          ....  285 
sempiternus   (see    chap.   II, 

p.  396)        .... 
senatus,  senatus  consultum 

(see  chap,  m) 
sententia  (see  'satis,'  cf.  ch.  m) 

365  sequitur,  sequuntur      .         .  285 
seruus(see  the  Syllable-sym- 
bol '  er ')     . 

sestertius  (see  chap,  in) 
sibi  (see  '  mihi ')  . 

366  sic,  sint        .         .         .         .286 
367-369  sicut      .         .         .         .286 

significat  (see  chap,  in) 

370  similiter,  similis  .         .         .  290 

371  simul 290 

372  sine 291 

sint  (see  '  sic ') 

373  siquidem       .         .         .         .291 
374-375  siue 291 

solidus  (see  chap,  in)   . 
376  species          .         .         .        .293 
spiritus  (see  chap.  11)  . 
stipulatio,  -lari  (see  chap,  in) 
subscribe  (see  chap,  ill) 
sum  (see  'est,'  'esse,'  'sumus,' 
'sunt,'    and   the   Syllable- 
symbol  'um')     . 


SECT. 
378-382  sunt 

383  super   . 

384  supra   . 


PAGE 
.  293 
.  298 
.  299 


385  suprascriptus    (supradictus, 

praedictus)         .         .         .  300 
suus  (see  '  meus ') 
tabula  (see  chap,  m)    . 

386  tamen 302 

387  tamquam     ....  304 

388  tantum         .         .         .         .304 
389-392  tempo-re        .         .         .306 

ter   (see   the    Syllable- 
symbol  'er') 
389-392  terra     .         .         .         .309 

testamentum  (see  chap, 
in)       .... 

testis,  testimonium  (see 
chap,  in)     . 

tibi  (see  '  mihi ')    . 

titulus  (see  chap,  m)    . 

393  trans 309 

tribunus  (see  chap,  in) 

394  turn 310 

tune  (see  '  nunc ') 

tutor,  tutela  (see  chap,  m)  . 
tuns  (see  '  meus ') 

395  ubi 310 

396-402  uel,  uelut      .         .         .310 

uerbum  (see  the  Sylla- 
ble-symbol 'er') 

403-405  uero      .         .         .         .316 
uester  (see  '  noster ') 

406  uidelicet       .         .         .         .319 
uigilia  (see  chap,  in)    . 

uir    clarissimus,    etc.     (see 
chap,  in)    .... 

407  unde,  inde    ....  319 
uobis  (see  'nobis') 

urbanus  (see  chap,  ill) 

408  usque 320 

usucapio  (see  chap,  in) 
ususfructus  (see  chap,  in)    . 

409  ut 320 

410  utrum,  utilis,  uxor       .        .  322 


XX11 


CONTENTS 


SYLLABLE-SYMBOLS  (including  some  letter-symbols) 


SECT. 

411  -am 
412-414  con- 
415-416  e  . 

417  -era 

418  -en 
419-421  er. 
422-424  -is 
425-427  -it 
428-430  m . 
431-439  n  . 


PAGE 

SECT. 

PAGE 

322 

-nt  (see  '  -unt  ')  . 

323 

440  or 

.  354 

327 

441-444  ra,  re,  ri,  ro,  ru  . 

.  354 

330 

445  tio 

.  358 

331 

446  u     .... 

.  358 

333 

447  ul    .... 

.  358 

336 

448-461  -um 

.  358 

340 

462-467  -unt 

.  369 

342 

468-474  ur 

.  372 

345 

475-487  -us    ... 

.  381 

CHAPTER   II 

NOMINA   SACRA 

1  Origin  of  the  symbols    .        .  395      2-5  Their  correct  and  incorrect 

use    .  .  396 


List  of  Nomina  Sacra  (with  their  Derivatives) 


6  Christus,  Christianus     .         .  402 

7  David,  Johannes  (Matthaeus, 

Marcus,  Lucas,  Petrus,  Pau- 
lus) 404 

8  Deus,  deitas  ....  405 

9  Dominus,  doininicus,  domin- 

ari,  dorninator,  dominium    .  405 
10  Hierusalem    .  .  406 


406 
407 


11  lesus      .... 

12  Israel,  Israelita 

13  Sanctus,  sanctifico,  sanctissi- 

mus,  sanctuarium  .  .  409 
14-15  Spiritus,  spiritalis  .  .  410 
16  Nomina  Sacra  written  in  full 

with  abbreviation-stroke      .  410 


CHAPTER   III 

NOTAE  JURIS,   CAPRICIOUS   ABBREVIATION 


1  The  Notae  Juris    .        .        .413 

2  Other  technical  symbols        .  414 


3  Capricious  abbreviation  of 
repeated  words,  familiar 
phrases,  etc.  .  .  .415 


Select  List  of  Notae  Juris  and  indeterminate  Symbols 


4  abbas,  abbatissa 

5  actio 

6  alleluia  . 

7  amicissimus  . 

8  angelus  . 


418        9  apostolus,  apostolicus 

418  10  appellare,  vocare    . 

418  11  augustus 

418  12  baptista 

419  13  beatus  . 


419 
420 
420 
420 
421 


CONTENTS 


XX111 


SECT. 

14  benedictio.     (On  'benedicite' 

see  §  3)         .         .         .         . 

15  Calendae        .         .         .         . 

16  calumnia        .... 

17  causa      ..... 

18  cautio    ..... 

19  ciuis       ..... 

20  clarus     ..... 

21  clericus,  clerus       .         .         . 

22  comes     ..... 

23  confessor        .... 

24  constitutio      .... 

25  consul    ..... 

26  consultum      .... 

27  denarius         .... 

28  depositio        .... 
deuotus  (see  'uir') 

29  diabolus          .         .         .         . 

30  diaconus         .... 

31  dies 

drachma  (see  '  uncia  ')    . 

32  dumtaxat       .         .         . 

33  ecclesia  ... 

34  embolismus   ... 

35  episcopus,  etc. 


421 
421 
421 
421 
422 
422 
422 
422 
422 
422 
422 
423 
423 
423 
423 

423 
423 
424 

424 
424 
424 
424 


36  euangelium,euangelista,-licus  425 

37  excellentissimus     .         .         .  426 

38  exceptio,  excepto    .         .         .  426 

39  exemplum      ....  426 

40  existimo          ....  426 

41  famulus          .         .         .         .426 
fasciculus  (see  '  manipulus  ')  . 

42  femina   .....  426 

43  feria       .....  426 

44  fides       .....  426 

45  fundus  .....  426 

46  generaliter     ....  426 
gloriosus   (see  '  magnificus'  ; 

also  chap.  I,  §§  84,  104,  105) 
gradus  (see  '  passus  ')     . 

47  Graecus,   etc.,   Latinus,    He- 

braeus  .....  427 

48  Gregorius       ....  427 

49  hebdomas       ....  427 
Hebraeus  (see  '  Graecus  ') 

50  heres  .  427 


SECT.  PAGE 

51  homilia 427 

houestus  (see  'femina') 

52  honor,  etc 428 

hora  (see  '  dies ')     . 

53  hymnus          ....  428 

54  Idus 428 

55  ille 428 

56  imperator       ....  428 

57  incarnatio      ....  429 

58  indictio 429 

59  inluster 429 

60  institutus       ....  429 

61  intellegitur     ....  429 

62  interpretatur          .         .         .  429 

63  index,  indicium      .         .         .  430 

64  iusiurandum          .         .         .  430 
Kalendae  (see  '  Calendae ')     . 
laicus  (see  'clericus')     . 
Latinus,  etc.  (see  '  Graecus ') 

65  lectio 430 

66  legatus 430 

liber  (see  '  volumen ')     . 

67  magister,  magistratus    .         .  430 

68  magnificus     ....  430 

69  mancipium,  manifestus,  ma- 

numitto,  etc.        .         .         .431 

70  manipulus      ....  431 
Marcus  (see  chap,  n,  §  7) 

71  martyr 431 

Matthaeus  (see  chap,  u,  §  7) 

72  memoria         ....  431 

73  mensis 431 

74  milia 431 

minutum  (see  'dies')     . 

75  missa 431 

76  monachus,  monasterium        .  431 

77  mulier 432 

78  natalis 432 

79  negotium,  negotiator     .         .  432 

80  Nonae 432 

81  notarius          ....  432 

82  nummus         ....  432 

83  obiit,  obitus  .         .         .         .432 

84  oblatio,  etc 432 

85  officium          ....  432 

86  omnipotens    ....  433 


XXIV 


CONTENTS 


SECT.  PAGE 

87  orare,  oratio          .         .         .  434 

88  ostendit        .         .         .         .434 

89  papa 434 

90  pascha,  paschalis          .         .  434 

91  passio 434 

92  passus 434 

Paulus  (see  chap.  II,  §  7) 

93  peccatum,  peccator      .         .  434 

94  pecunia         ....  435 

95  pedes 435 

96  pentecosta   ....  435 
perpetualiter  (see  'general- 

iter')  .... 

97  perpetuus     ....  435 
Petrus  (see  chap,  n,  §  7) 

98  placet,  etc 435 

99  plebiscitum  .         .         .  435 

100  plus  minus  ....  435 

101  poenitere      ....  435 

102  potestas        .         .         .         .435 

103  praeclarus    ....  436 

104  praefectus    ....  436 
praepositus  (see  'perpetuus') 

105  praetor         ....  436 

106  presbyter     ....  436 
primarius  (sec  'praeclarus') 
princeps  (see  chap.  I,  §  441) 
priuatus  (see  §  1) 

107  proconsul     ....  437 

108  procurator    ....  437 

109  propheta       ....  438 
propositus  (see  '  perpetuus ') 

110  prouincia,  prouincialis          .  438 

111  psalmus,  psalmista      .         .  438 

112  publicus       ....  439 

113  pupillus        ....  439 

114  quadragesima       .         .         .  439 
qualiter  (see  '  generaliter ')  . 

115  regio 439 

116  regnauit       ....  439 

117  religiosus     ....  439 


SECT.  PAGE 

118  repromissio  .  .  439 

119  rescriptum  .  .         .  439 
respublica  (see  'publicus')  . 

120  resurrectio   ....  440 

121  reuerentissimus    .         .         .  440 

122  Romanus      ....  440 

123  rubrica          ....  440 

124  sabbata         ....  440 

125  sacerdos        ....  440 
Saluator  (see  chap,  n,  §  1)  . 
scripulus  (see  '  uncia ') 

126  sempiternus          .         .         .  440 
senatus  consultum  (see  'con- 

sultum ')    . 

127  sententia  (see  also  chap,  i)  .  441 
Septuaginta  (see  '  tabula ')  . 

128  significat      ....  441 

129  solidus          .         .         .         .441 

130  splendidus    ....  441 
stadium  (see  'passus') 

131  stipulari,  stipulatio      .        .  441 

132  subscribe     ....  441 

133  sy nodus        ....  442 

134  tabula 442 

135  testamentum        .         .         .   442 

136  testis,    testimonium   (cf.   p. 

xiii) 442 

137  titulus          ....  442 

138  tribunus       ....  442 

139  tutor,  tutela         .         .        .  442 

140  uenerabilis  ....  442 

141  uere  dignum         .         .         .  443 

142  uicarius        ....  443 

143  uigilia 443 

144  uir 443 

145  uirgo 443 

146  uncia 443 

uocare  (see  '  appellare ') 

147  uolumen       ....  443 

148  urban us        ....  443 

149  usucapio,  ususfructus  .         .  443 


APPENDIX 

List  of  MSS.  used         .  444-494  Tables  of  Symbols 


.  495 


CHAPTER  I 

NOTAE  COMMUNES 

1.     Origin  of  minuscule  symbols.     The  ancient  Notae. 

An  ancient  MS.  of  a  pagan  author,  let  us  say  the  codex  Mediceus 
of  Virgil  (before  494),  writes  every  word  of  the  text  in  full  with 
these  exceptions :  at  the  end  of  a  line  n  and  m  may  be  expressed 
by  a  suprascript  stroke ;  in  any  part  of  the  line  b-  may  denote  the 
final  syllable  '  bus  '  and  q-  the  word  '  que.'  The  stroke  for  n  or  m 
is  a  mere  calligraphic  device  for  avoiding  a  faulty  syllable-division 
like  'qui  |  ntus,'  'a  |  mplius,'  but  b-  and  q-  are  abbreviation-symbols 
of  the  type  technically  called  '  suspension.'  The  scribe  '  suspends ' 
his  writing,  stays  his  pen,  after  he  has  written  only  a  part  of  the 
syllable  or  word.  An  early  MS.  of  a  Christian  author,  let  us  say 
the  Corbie  half-uncial  MS.  of  Augustine's  '  City  of  God '  (Paris 
12214  +  St  Petersburg  Q  I  4,  of  "  6  cent."),  adds  to  these  symbols 
some  others :  ds  '  Deus,'  xps  '  Christus,'  ihs  '  lesus,'  dns  '  Dominus,' 
sps  '  Spiritus,'  scs  '  sanctus,'  etc.,  all  of  them  symbols  of  '  nomina 
sacra.'  These  are  of  the  type  technically  called  '  contraction.' 
While  abbreviation  by  suspension  writes  only  the  first  part  of 
a  word  or  syllable,  abbreviation  by  contraction  adds  to  this  the 
last  part  of  the  word  also.  Traube  in  his  '  Nomina  Sacra '  (Munich, 
1907)  has  shewn  that  these  symbols  were  not  really  devised  to 
lighten  the  labours  of  the  scribe,  but  rather  to  shroud  in  reverent 
obscurity  the  holiest  words  of  the  Christian  religion.  When 
'  deus '  refers  to  a  pagan  deity,  the  word  is  written  in  full ;  so  with 
'  spiritus '  in  the  sense  of  '  breath,'  '  dominus '  in  the  sense  of 
'  owner,'  and  so  on.  In  fact,  in  these  early  MSS.  (for  the  dis- 
tinction was  lost  sight  of  later)  ds  and  deus  differ  as  our  '  God ' 
L.  N.  L.  1 


2  NOTAE    LATINAE  [CH. 

and  '  god.'  The  Roman  Christian  scribes  borrowed  this  practice 
from  the  Greek,  who,  in  their  turn,  had  borrowed  it  from  the 
Hebrew.  It  originated  in  MSS.  of  the  Bible. 

When  however  we  turn  to  a  minuscule  MS.,  we  find,  in  addition 
to  b-  '  bus '  and  q-  '  que '  and  these  symbols  of  '  nomina  sacra,' 
a  certain  number  of  others  (e.g.  n  '  non,'  p  '  prae,'  ee  '  esse  ')  ;  and 
if  the  MS.  is  in  Insular1  script  (especially  Irish),  we  are  sure 
to  find  quite  a  large  number.  What  is  the  origin  of  these 
minuscule  symbols  ?  Another  class  of  ancient  MSS.  helps  us 
to  the  answer,  legal  MSS.,  such  as  the  Verona  Gaius  ("5  cent."). 
In  these  we  find  not  only  the  Notae  Juris,  for  technical  terms  of  law 
like  '  actio,'  '  stipulatio,'  '  res  private,'  '  res  publica,'  but  also  Notae 
for  ordinary  words,  e.g.  n  '  non,'  ee  '  esse,'  p  '  prae.'  Legal  scribes, 
since  they  were  entitled  by  custom  to  the  use  of  Notae  Juris,  felt 
themselves  at  liberty  to  employ  also  the  symbols  used  in  everyday 
writing,  which  were  excluded  (all  but  the  most  universal  pair, 
b-  '  bus '  and  q-  '  que ')  from  other  calligraphic  MSS.  Luckily 
Egypt  has  preserved  for  us  a  specimen  of  a  non-calligraphic  MS.  of 
an  ancient  author  in  the  papyrus  fragments  of  certain  speeches 
of  Cicero  (Oxyr.  Pap.  1097  +  1251  4-  Pap.  greci  e  lat.  20).  These 
shew  n  '  non,'  ee  '  esse,'  etc.  And  even  in  a  calligraphic  codex 
these  Notae  Communes  were  sometimes  admitted  into  marginal 
scholia  where  the  space  was  limited,  such  as  the  two  MSS.  of 
Virgil  and  Augustine  mentioned  above  and  the  Bembine  Terence 
(cf. '  Zentr.  Bibl.'  29,  57),  so  that  we  have  fairly  continuous  evidence 
of  their  use  from  the  time  of  the  Verona  Gaius  to  the  beginning 
of  our  period.  Irish  minuscule  scribes  employ  every  conceivable 
device  for  saving  vellum ;  the  letters  are  small ;  subscript  letters 
are  frequent;  the  words  are  crowded  together;  the  laws  of  syllable- 
division  between  lines  are  neglected;  the  smallest  space  left  blank 
at  the  end  of  a  line  is  utilized  for  the  words  that  follow  the  end  of 
the  subsequent  line,  and  so  on.  No  wonder  then  that  these  same 
scribes  broke  down  the  barriers  so  completely,  which  excluded 
from  the  bookhand  of  the  text  the  familiar  symbols  of  daily  use. 
The  same  thing  was  done  by  the  minuscule  scribes  of  other 

1  That  is  to  say,  Irish  or  Anglosaxon  or  Welsh  or  Cornish  (also  Breton,  although 
most  extant  Breton  MSS.  are  in  Caroline  minuscules  and  not  in  the  Insular  type). 
The  Bretons  were  Cornish  emigrants. 


I]  NOTAE   COMMUNES  3 

countries,  but  not  to  the  same  extent,  either  because  the  economy 
of  vellum  was  not  practised  in  other  countries  to  the  same  extent 
as  in  Ireland,  or  for  some  other  reason.  In  calligraphic  MSS.  it 
is  chiefly  at  the  end  of  a  line  that  these  symbols  gain  admission, 
just  as  it  is  at  the  end  of  a  line  in  majuscule  script  that  the  new 
minuscule  letters  first  shew  themselves.  For  a  careful  scribe 
could  not  be  guilty  of  faulty  syllable-division  between  lines  and 
preferred,  when  it  was  possible,  to  end  a  line  with  a  complete  word. 
Although  therefore  to  anyone  who  confines  his  attention  to 
such  MSS.  as  these  two  of  Virgil  and  Augustine  on  the  one  hand, 
and  some  minuscule  MS.  in  Insular  script  on  the  other,  these 
symbols  seem  to  have  suddenly  come  into  existence  along  with 
minuscule  script,  a  wider  view  shews  us  that  they  were  in  con- 
tinuous use  in  non-calligraphic  writing,  and  that  it  is  only  the 
loss  of  early  writing  of  this  kind  which  hides  the  continuity  from 
us.  Indeed,  even  if  we  had  not  the  evidence  of  the  papyrus 
Cicero  fragments  and  of  these  marginalia,  we  might  guess  that 
the  symbols  for  'bus'  and  'que'  in  early  majuscule  were  merely 
two  out  of  a  host  of  symbols  in  daily  use.  And  the  amount  of 
similarity  and  dissimilarity  between  the  minuscule  symbols  and 
the  ancient  Notae  of  the  Verona  Gaius  seems  to  be  such  as  we 
should  expect  to  find  in  the  case  of  abbreviations  which  had  gradu- 
ally altered  under  the  hands  of  successive  writers  and  to  be  incon- 
sistent with  any  theory1  of  a  sudden  resuscitation  of  quite  obsolete 
symbols  at  the  beginning  of  our  period.  The  development  of 
abbreviation  in  Insular  script  we  can  trace  from  about  the  beginning 
of  the  eighth  century,  with  the  help  of  the  Book  of  Mulling  (St 
John's  Gospel  written  by  St  Moling,  f  696),  the  Naples  Charisius 
and  Vienna  16  (both  written  at  Bobbio),  etc.,  but  the  seventh 
century  is  dark.  Two  eighth  century  MSS.  seem  to  lift  the  veil 
and  give  us  a  glimpse  into  this  dark  period  by  preserving  for  us 
some  of  the  symbols  found  in  their  originals.  One  (Milan  C  301 
inf.)  was  transcribed  at  Bobbio,  the  monastery  in  North  Italy 
founded  in  614  by  the  Irish  missionary,  St  Columban ;  and  it  is 
not  unlikely  that  the  original  was  a  MS.  written  by  the  founder 
himself.  Of  the  other  (Boulogne  63-64),  transcribed  at  St  Bertin, 

1  A  mistaken  theory  of  this  kind  (by  Steffens  in  '  Melanges  Chatelain ')  I  have 
criticized  in  '  Zentr.  Bibl.'  29,  56. 

1-2 


4  NOTAE   LATINAE  [CH. 

we  have  no  clue  to  the  original.  The  obsolete  symbols  preserved 
in  these  two  MSS.  will  be  found  in  my  '  Early  Irish  Minuscule 
Script/  §  17.  A  half-uncial  MS.,  Paris  2706,  with  apparently  con- 
temporary marginalia  (ascribed  to  "  N.E.  France  "  and  "  7  cent."), 
is  also  helpful.  It  preserves  the  Nota  Juris  for  '  quaestio '  and  the 
ancient  Nota  for  the  ending  '  tio '  (e.g.  in  '  definite ').  Indeed 
every  early  MS.  which  admits  to  its  pages  an  abbreviation-symbol 
enables  us  to  tap  the  flow  of  development  at  some  early  stage. 
The  stages  through  which  most  symbols  passed  may  be  roughly 
described  as  (1)  the  suspension-stage  (e.g.  n  '  nostro,'  '  nostra,' 
'  nostris,'  '  nostros,'  etc.),  (2)  the  contraction-stage  (e.g.  no  '  nostro,' 
na  '  nostra,'  ns  '  nostris  '  or  '  nostros  '),  (3)  the  finishing  stage,  which 
adds  precision  to  a  symbol  (e.g.  nis  'nostris,'  nos  'nostros'),  removes 
the  possibility  of  confusion  between  similar  symbols  (e.g.  between 
no  '  nostro '  and  no  '  non '),  and  discards  all  awkward  signs  which 
spoil  the  look  of  a  written  text  or  give  needless  trouble  to  the 
writer.  The  details  of  the  early  development  of  each  symbol  will, 
we  may  hope,  be  more  clearly  seen  when  we  acquire  certainty  in 
the  dating  of  early  MSS.,  and  when  all  the  mediaeval  lists  of 
ancient  Notae  have  been  published1  and  their  origin  explained. 
Inscriptions  are  most  untrustworthy  witnesses,  for  the  limited 
space  caused  the  curtailment  of  words  (which  were  in  no  danger 
of  being  mistaken  by  a  reader)  to  take  capricious  forms.  The 
same  is  true  of  title-headings  and  the  items  of  Indexes  in  MSS. 

This  seems  a  suitable  place  for  a  warning  to  readers  of  the 
lists  of  statistics  in  this  chapter.  The  argument  '  ex  silentio '  is 
not  always  safe  in  the  case  of  abbreviation-symbols.  If  this  or 
that  symbol  does  not  appear  in  a  MS.  or  in  a  small  batch  of  MSS. 
from  one  scriptorium,  it  is  not  always  safe  to  infer  that  the  symbol 
was  unknown  to  the  scribe  or  not  used  at  the  scriptorium.  Calli- 
graphy, even  in  minuscule  MSS.,  demanded  (at  least  outside  of 
Ireland)  a  sparing  use  of  symbols.  Often  a  scribe  confines  himself 
to  a  few  of  the  most  current,  until  he  is  pressed  for  space.  (Ex- 
amples of  this  are  given  in  my  article  in  '  Rev.  Bibl.'  of  1912.) 
Often  a  non-calligraphic  MS.  reveals  to  us  a  wealth  of  symbols 
which  we  should  not  otherwise  have  attributed  to  the  scriptorium, 

1  Unpublished,  but  used  for  this  book,  is  a  list  in  Escurial  T  n  24  ("  10  cent."). 
The  chief  published  collection  will  be  found  in  vol.  rv  of  Keil's  «  Grammatici  Latini.' 


l]  NOTAE    COMMUNES  5 

e.g.  Oxford  Douce  25  (Murbach),  Munich  6330  (Freising)  and 
14470  (Ratisbon).  Arno  of  St  Amand,  who  became  Bishop  of 
Salzburg,  went  to  Rome  in  or  about  the  year  798.  A  common- 
place book  written  by  two  of  his  companions  is  extant,  Vienna 
795.  The  second  scribe,  freed  from  calligraphic  trammels,  revels 
in  abbreviation  (see  Chroust  I  vii,  pi.  3).  Another  thing  to  bear 
in  mind  is  the  difficulty  presented  by  the  isolated  occurrence  of  an 
early  type  of  symbol  in  a  MS.  Are  we  to  regard  it  as  evidence 
that  the  type  had  not  yet  wholly  gone  out  of  fashion  ?  Or  is  it  to 
be  explained  as  the  blind  transference  of  an  unintelligible  symbol 
from  an  early  original  ?  The  latter  explanation  seems  warranted 
when  the  symbol  appears  at  the  first  occurrence  only  of  the  word. 
On  the  other  hand  Shipley  (p.  55)  tells  us  of  the  transcription  by 
Tours  monks  of  the  Codex  Puteaneus  (P)  of  Livy :  "  The  scribe 
Landemarus,  after  having  made  all  sorts  of  errors  by  wrongly 
expanding  these  signs  of  contraction,  finally  avoided  further 
blunders  by  making  in  his  copy  uncial  facsimiles  of  the  abbrevia- 
tions in  P." 

List  of  Notae. 

(This  list  of  Notae  Communes  omits  all  Notae  Juris,  all 
technical  terms  of  Grammar,  such  as  '  syllaba,'  '  participium,' 
'  plusquamperfectum,'  '  genetivus  ' ;  of  Calendars,  Martyrologies, 
Chronologies  or  works  on  the  Computus,  such  as  '  Quadragesima,' 
'  mensis,'  '  October,'  '  vigilia,'  '  feria,'  '  natalis,'  '  obiit,'  '  hebdomas,' 
'  embolismus ' ;  all  designations,  such  as  '  praefectus,'  '  comes,' 
'  magister,'  '  notarius,'  '  clericus,'  '  confessor,'  '  augustus,'  '  amicis- 
simus,'  '  reverendissimus,'  '  Baptista ' ;  all  proper  names,  e.g. 
'  Augustinus,'  '  Vergilius ' ;  all  symbols  of  coins,  weights  or 
measures,  such  as  '  solidus,'  '  denarius,'  '  uncia,'  '  libra,'  '  pedes,' 
'  milia  passuum ' ;  all  recurrent  formulas  or  words  of  liturgies, 
such  as  '  vere  dignum,'  '  vivit  et  regnat,'  '  oblatio  ' ;  of  Canons,  e.g. 
'  subscripsit ' ;  of  medical  treatises,  e.g.  '  morbus,'  '  dolor ' ;  of  com- 
mentaries or  glossaries,  e.g.  '  significat,'  '  interpretatur,'  '  Graece,' 
'  Latine  ' ;  of  notarial  documents,  e.g.  '  testis  ' ;  of  Penitentials,  e.g. 
'  poeniteat,'  '  peccatum ' ;  of  mathematical  works,  e.g.  '  figura/ 
'  demonstro ' :  in  fact,  all  symbols  which  are  confined  to  one 


6  NOTAE   LATINAE  [CH. 

particular  class  of  MSS.  and  are  not  in  general  use.  These 
'  technical '  symbols,  so  far  as  they  claim  treatment,  are  treated  in 
chapter  in. 

It  omits  too  everything  that  does  not  belong  to  the  text  of 
a  MS.,  all  marginal  signs,  such  as  '  quaere '  or  '  quaerendum,' 
'  require  '  or  '  requirendum,'  '  nota  (bene)/  '  attende  diligenter,' 
'  contuli,'  '  hie  deest ' ;  all  headings  such  as  '  salutem  dat,'  '  datum/ 
'  capitulum,'  '  lectio,'  '  incipit.'  Also  the  capricious  curtailments  of 
a  repeated  word  or  phrase,  of  a  quotation,  of  an  item  in  an  Index, 
etc. ;  for  these  are  not  current  usages.  Also  numeral  and  appella- 
tive symbols  like  C  '  centum,'  X  '  decem,'  M.  '  Marcus  ' ;  for  these 
are  sufficiently  known  from  our  Latin  Grammars,  and  their  varia- 
tions of  form  are  rather  subject  for  Palaeography.) 

abbas,  abbatissa  (see  chap.  in). 
adeo  (see  '  ideo  '). 

2.  aduersus,    acceptus.      The   ancient   Nota   adu   of    the 
Verona  Gaius  may  have  left  some  trace  of  itself  in  the  MSS.  of 
our  period,  but  I  have  failed  to  find  it  in  any  text  (for  a  title- 
heading  like  Hieronymus  adu  louinianum  is  no  evidence).     The 
same  applies  to  the  ace  '  acceptus,'  '-ta/  etc.,  of  the  Turin  legal 
fragment. 

3.  alius,  etc.     The  symbol  at  '  alius,'  '  alias,'  '  aliter,'  etc.,  can 
hardly  be  called  a  'nota  communis,'  until  it  is  found  outside  of 
Glossaries  (e.g.  Berne  611  fol.  17r  Vastus  magnus  ingens  al  de- 
sertus  profundus),  Title-headings  (e.g.  Oxford  Douce  f.  1  item  al) 
and  marginal  entries  of  variants  (e.g.  in  the  Theodulphus  Bible 
sometimes  al  and   sometimes  alibi).      The  alib  'alibi'  of   Paris 
10588  Canons  ("8  cent.")  fol.  72V  'quod  alibi  legitur'  is  a  mere 
capricious  curtailment,  like  misericorda  '  misericordia '  (fol.  12r). 

alleluia  (see  chap.  in). 

amen  (see  the  Syllable-symbol  '  en  '). 

4.  amplius.     That  eighth  century  MS.  of  Augustine's  Letters 
in  Anglosaxon  script  of  St  Bertin,  Boulogne  63-64,  whose  scribe 
has  transferred  unintelligently  a  large  number  of  ancient  Notae 
from   an  early   original,   offers   the   three-letter   suspension   amp 


I]  NOTAE   COMMUNES  7 

'amp(lius),'  on  fol.  25V  of  no.  63  (=  Migne  460.  16).  It  may 
have  been  a  mere  capricious  suspension. 

angelus  (see  chap.  u). 

anima,  animus  (see  the  Syllable-symbol  'm.'  The  word 
symbols,  e.g.  ama  in  Munich  15826,  seem  to  be  later  than  our 
period). 

5.  annus.  The  ancient  Notae  (for  any  case)  ann  (in  the 
Verona  Gaius)  and  an  (in  mediaeval  lists  of  ancient  Notae)  are 
frequently  found  in  our  MSS.,  but  usually  in  Chronologies,  Gesta 
Pontificum  and  works  of  that  kind,  so  that  it  is  doubtful  whether 
they  can  be  called  '  notae  communes.'  Still  they  occur  now  and 
then  in  ordinary  texts.  For  instance,  the  Naples  Charisius,  our 
sole  authority  for  this  fragment,  cites  a  line  from  a  lost  part  of  the 
'  Bacchides  '  of  Plautus  : 

quia  ann  viginti  absens  a  patria  afuit. 

The  line  refers  to  Ulysses.  Keil,  in  his  edition  of  Charisius, 
printed  '  annis '  under  the  belief  that  the  symbol  could  denote  only 
this  case ;  but  '  annos,'  the  case  required  by  Plautine  syntax,  is 
probably  meant.  In  the  Verona  Gaius  it  denotes  '  annorum.' 

Of  other  occurrences  of  the  symbol  a  few  may  be  mentioned  to  illustrate 
the  various  denotation  : 

(Insular)  Milan  C  301  inf.  (Bobbio),  an  'annos'  ;  Vienna  16  (Bobbio),  ann 
'  annos,'  '  annum,'  '  anno  '  (fol.  6r  '  permultos  annos  floruit,'  fol.  lv  and  6r  '  ad 
ultimum  annum,'  fol.  5r  and  6r  '  eo  anno '),  an  '  annum '  ;  St  Petersburg  Q  I 
15  (Pdronne  or  Corbie),  fol.  37r  'quod  a  xxx  an  sacerdos  efficitur';  Oxford 
Laud.  lat.  22  (Wurzburg),  ann  '  annos '  (in  chronological  extracts),  annr 
'  annorurn  '  ;  St  Gall  759  Medica,  qt  ans  '  quot  annos '  (more  than  once)  ; 

(Continental)  Paris  8921  (Corbie  ab-type),  ann  '  annum '  (fol.  40T) ;  Paris 
12168  (Laon  az-type),  an  'annos'  (fol.  35r  'si  rnihi  centum  annos  habenti 
nasceretur ;  ;  Berne  61 1  (Merovingian),  ann  '  annos,'  annr  '  annorum  ' ;  Brus- 
sels 8780-93,  ann  and  an  'annos'  (in  repetitions  in  a  Poenitentiale) ;  Brussels 
10127-41  (Ghent),  an  (the  same)  ;  Montpellier  409  Psalter  (Auxerre),  fol.  88* 
post  xxx  an  desolutionis  ;  Brussels  9403  Gregory  of  Tours  ("8-9  cent."),  aii 
4  annus,'  'anno'  (fol.  58V  cum  iam  Septimus  aii  esset,  fol.  70V  vn  regni  sui  an 
mortuos  est) ;  Berlin  Phill.  1735  Breviarium  Alarici  ("beg.  of  9  cent."),  an 
'annos,'  'annum,'  'annis'  (e.g.  'post  xxv  annos,'  'intra  annum  nupserit,'  '  vir 
a  XV  annis'),  ann  'annos';  Vienna  430*  Annales  Laurissenses  (Fulda),  an 

annos'  (normally),  'anno'  (fol.  8r) ;  Bale  F  m  15  (Fulda),  aii  'anno'  (in 
repetitions,  fol.  55r) ;  Cassel  theol.  Q  10  (Fulda),  ann  'annum'  (fol.  11'), 

anni'  (fol.  34r),  'annos'  (fol.  57V) ;  Munich  14470  Homiliae  (Ratisbon),  Anna 


8  NOTAE   LATINAE  [CH. 

in  evangelic  LXXXIIII  an  castissima ;  Munich  6330  (Freising),  aim  '  aniioss ' 
(fol.  44r  '  per  annoa  v,'  in  a  repetition)  ;  Brussels  8216-8  Paschasius  (St 
Florian,  Austria),  an  'annoruni '  (fol.  251V) ;  St  Gall  907  Glossary,  e.g.  an  sunt 
'  anni,'  an  integrum  '  annum ' ;  Verona  52,  an  and  anil  '  annos  '  ;  Berlin  Phill. 
1831  Beda  (Verona),  ann  'anni'  (fol.  56V),  an  'annos'  (in  Genealogies),  annf 
'annorum'  (fol.  104r)  ;  Berlin  Phill.  1896  Jornandes  (Verona),  ann  'annos' 
(often  in  the  formula  '  annos  regnavit '),  an  '  annis '  (fol.  19r  '  annis  nullis ')  ; 
Rome  Casanat.  641  (Beneventan  .script,  of  811-812?)  fol.  45r  habens  ans .  . 
habens  ann . .  hafe  ann . .  habens  an,  '  annos.' 

6.  ante.  The  ancient  Nota  (an),  e.g.  in  the  marginalia  of  the 
Vatican  Codex  Theodosianus  (Reg.  886  ;  cf.  '  Melanges  Chatelain,' 
p.  155),  was  extensively  used  by  Irish  scribes  and  their  close  imita- 
tors, the  Welsh  (and  Cornish)  ;  but  rarely  in  Anglosaxon  script  of 
our  period.  In  a  Wessex  Charter  in  the  British  Museum  (Cotton 
Aug.  II  28)  of  "  829  "  (but  really  later)  we  find  the  phrase  '  in  villa 
regia  an  uuiaegenweoras ' ;  in  the  '  Moore  Bede '  (i.e.  the  MS.  of 
Bede  from  Bp  Moore's  Library)  from  Le  Mans,  now  at  Cambridge 
(Kk  v  16,  written  about  the  year  737)  an  an  'ante  annos'  in 
a  chronological  paragraph  (see  Pal.  Soc.  I,  pi.  140)  might  be 
a  mere  capricious  suspension ;  but  it  certainly  is  used  in  a  St 
Bertin  MS.  at  Boulogne  (no.  63-64),  whose  Insular  script  should 
probably  be  described  as  Anglosaxon. 

Considering  the  extensive  use  of  the  symbol  in  Irish  (and  Welsh) 
script  from  the  earliest  times,  e.g.  in  the  Book  of  Mulling  [St 
John's  Gospel]  of  saec.  vii  ex.,  it  is  strange  that  it  should  be  absent 
from  the  earliest  Bobbio  specimens  (the  Naples  Charisius,  Vienna, 
16 ;  though  not  from  the  eighth  century  Milan  Ambr.  C  301  inf., 
etc.).  To  give  examples  of  its  use  is  needless  here.  Enough  will 
be  found  in  my  '  Early  Irish  Minuscule  Script.'  It  occurs,  with 
other  Insular  symbols,  in  the  Cologne  minuscule  of  an  Insular 
(probably  Irish)  monk  of  Cologne  in  Archbishop  Hildebald's 
time  (saec.  viii-ix),  a  part  (foil.  110-125)  of  Cologne  83  II ;  also 
(with  other  Insular  symbols)  in  Namur  11  Bede's  History  (St 
Hubert,  Ardennes,  "  9  cent."). 

We  may  guess  that  it  stood  in  the  archetype  (presumably 
a  Monte  Cassino  MS.  in  Beneventan  script)  of  our  MSS.  of  Paulus' 
Epitome  of  Festus,  for  their  strange  error  '  Anacreon '  instead  of 
'  Antehac '  (7,  24)  can  hardly  be  explained  except  through 
Anac  '  Antehac.'  The  guess,  if  wrong,  may  at  least  give  oppor- 


I]  NOTAE   COMMUNES  9 

tunity  of  remarking  how  often  '  Insular '  symbols  shew  themselves 
in  Beneventan  script,  a  fact  which  suggests  that  they  were  known 
in  many  a  scriptorium  of  the  intervening  regions,  although  excluded 
by  the  scriptorium  tradition  from  bookhand.  For  Beneventan 
script  was  of  cursive  origin  (see  below  on  '  est/  '  enim/  '  con '). 

On  the  occasional  expression  of  the  final  vowel  of  '  ante '  by 
the  syllabic  '  e  '-symbol,  see  below,  s.v. 

apostolus  (see  chap.  n). 

7.  apud.  The  ancient  Nota  (ap),  found  in  the  Verona  Gaius, 
the  Autun  palimpsest,  etc.,  is  universal  in  Irish  script,  both  at 
home  (as  early  as  the  Book  of  Mulling  [St  John]  of  the  end  of 
the  seventh  century)  and  on  the  Continent  (as  early  as  the  Bobbio 
minuscule  of  the  Naples  Charisius  and  Vienna  16).  It  is  universal 
too  in  Welsh  (and  Cornish).  Examples  will  be  found  in  my  '  Early 
Irish  Minuscule  Script '  and  '  Early  Welsh  Script '  (hereafter  desig- 
nated '  Ir.  Min.'  and  '  Wei.  Scr.').  In  Anglosaxon  script  its  occur- 
rences are  few.  Of  home  specimens,  the  Northumbrian  Pauline 
Epistles  MS.  at  Cambridge  (Trin.  Coll.  216,  "  de  manu  Baedae  ") 
has  it  occasionally ;  also  the  Northumbrian  Psalter  in  the  Vatican 
Library  (Pal.  68,  with  Irish  as  well  as  Northumbrian  glosses).  Of 
Continental  specimens  of  Ags.  script  I  have  found  only  three  with 
this  symbol :  a  St  Bertin  MS.  (Boulogne  63-64),  a  Wurzburg  MS. 
(theol.  Q  31,  e.g.  on  fol.  2r),  a  St  Gall  MS.  (no.  913,  probably 
rather  Ags.  script  than  Irish).  Breton  scribes  use  the  symbol 
freely,  whether  they  write  Caroline  or  Insular  minuscule  (for 
examples  see  '  Zentr.  Bibl.'  29,  266). 

It  is  not  included  among  the  stock  of  abbreviations  (of  Insular, 
probably  Ags.  origin)  employed  in  the  Corbie  ab-script,  although 
cap  '  caput '  is  current,  and  ap  actually  occurs  in  one  MS.  of  this 
type,  Cambrai  633  (e.g.  fol.  23r).  The  appearance  of  ap  '  apud '  in 
other  Continental  script  may  be  referred  to  Insular  influence ;  and, 
after  the  details  given  above,  we  may  say  rather  to  Irish  than  to 
English  (but  Namur  11  Bede's  History,  from  St  Hubert  in  the 
Ardennes,  probably  owes  the  symbol  to  a  Northumbrian  original). 
It  is  found  in  the  early  cursive  of  the  Bobbio  MS.,  Vienna  17  ;  in 
the  Merovingian  script  of  Berne  611  (on  fol.  30r);  in  the  Bobbio 
minuscule  and  cursive  of  Milan  L  99  sup. ;  in  Vat.  Pal.  216,  part 


10  NOTAE   LATINAE  [CH. 

ii ;  in  Berne  AA  90,  frag.  16.  In  another  Bobbio  MS.,  Milan 
I  6  sup.,  it  has  a  slightly  different1  form  (ap'),  a  form  found  also 
(according  to  Traube)  in  a  Mayence  MS.,  written  before  813,  at 
Rome  (Vat.  Pal.  1447).  In  the  Cambrai  Canones  Hibernen- 
763-790,  transcribed  from  an  Irish  original,  the  Irish  symbol  has 
suffered  at  the  hands  of  the  Cambrai  transcriber.  He  substitutes 
for  the  second  letter  sometimes  the  Continental  '  per '  symbol, 
sometimes  the  '  pro '  symbol.  This  may  mean  that,  since  ap  sug- 
gested to  him  nothing  else  than  '  aprae  '  (or  '  apre '),  he  tried  to 
elicit  sense  from  this  '  vox  nihili '  by  writing  '  aper '  or  '  apro ' ;  for 
in  a  Cologne  MS.  (no.  210),  according  to  Wattenbach  '  Lat.  Pal.' 
p.  85,  the  symbol  has  actually  been  transcribed  '  apre.'  Or  else  it 
may  be  a  mere  careless  reproduction  of  a  symbol  belonging  to 
an  alien  script ;  for  in  the  Caroline  minuscule  of  a  Breton  scribe, 
Paris  12021,  foil.  33-139,  the  symbol  is  written  with  the  abbrevia- 
tion-stroke not  above  the  p,  but  traversing  its  lower  shaft.  An 
early  (eighth  century  ?)  corrector  of  the  Gatien  Gospels  (of  St 
Gatien,  Tours)  inserts  ap  'apud'  on  fol.  8r  'amen  dico  vobis  <quia 
apud>  nu<llum>  inveni.'  That  the  symbol  was  known  to  the 
Tours  transcribers  of  the  codex  Puteaneus  of  Livy  is  clear,  for  they 
write  (Vat.  lat.  762)  'apud  scipionem  livio'  for  the  'ap(=a  Publio) 
scipione  m.  livio '  of  their  original  (according  to  Shipley). 

By  the  addition  of  the  final  letter  the  suspension  ap  was 
turned  into  the  contraction  apd  (or  apd).  This  form  of  the  symbol 
appears,  for  example,  in  the  Anglosaxon  script  of  Cambridge  Trin. 
Coll.  368  (written  in  833,  probably  on  the  Continent);  in  the 
marginalia  of  Cambrai  836  (e.g.  fol.  41r) ;  in  Leyden  Voss.  F  58 
(e.g.  fol.  149r) ;  in  Paris  1853  (along  with  ap).  Also  in  a  Reichenau 
MS.,  Bamberg  A  n  53  (before  846);  see  Chroust  I,  xix,  pi.  1.  But 
it  may  be  more  naturally  explained  by  the  conventional  expression 
of  suprascript  u  by  means  of  a  mere  stroke,  so  that  it  is  not  really 
an  abbreviation. 

8.  atque.  Since  the  letter  t  is  in  cursive  script  often  ex- 
pressed by  the  right-hand  branch  alone,  it  is  difficult  to  say 

1  In  the  same  MS.  p'  denotes  'post'  (the  symbol  also  of  'pus'  or  even  'pos'). 
The  two  symbols,  for  example,  occur  in  the  same  sentence  on  fol.  16l  '  apud 
Aquilam  pmt  clypeum  et  gladium.'  In  Florence  Ashb.  60  (Bobbio?)  on  fol.  13V 
apos  eos,  which  should  mean  'apostolos  eos,'  has  been  substituted  for  'apud  eos.' 


l]  NOTAE   COMMUNES  11 

Avhether  the  scribe  of  Verona  62  (in  North  Italian  cursive)  wrote 
'  at '  followed  by  the  '  que '  symbol  (q  with  oblique  cross-stroke) 
or  merely  a  followed  by  the  '  que '  symbol. 

Among  the  numerous  antique  abbreviation  symbols  in  a  Bobbio 
MS.  in  Irish  script  at  Milan  (C  301  inf.),  a  syllabic  suspension  of 
'  atque '  (aq)  is  very  common.  The  form  of  the  abbreviation  stroke 
seems  to  preclude  us  from  believing  it  to  be  a  mere  cursive  ^-stroke. 
The  suspension  may  be  compared  with  nq  '  neque  (see  below,  s.v.). 

In  an  eighth  century  North  Italian  (Veronese  ?)  MS.  at  Carls- 
ruhe  (Reich.  57)  aque  (or  aq ;)  for  '  atque '  is  not  uncommon,  and 
once  amque  (see  Holder  in  '  Melanges  Chatelain,'  p.  636).  Whether 
this  points  to  some  abbreviation  of  '  atque '  in  the  original  or  is 
merely  a  wrong-headed  substitution  of  '  aque '  (i.e.  '  aquae ')  for 
'  atque  '  is  not  clear. 

9.  aut.  The  ancient  Nota  (a),  which  appears  not  only  in 
the  extant  ancient  legal  MSS.  but  also  in  the  marginalia  of  the 
Bembine  Terence  (ad  Haut.  397,  430,  443,  Ad.  377,  610,  790,  as 
Prof.  Kauer  tells  me),  was  most  fully  preserved  in  Insular  script  (at 
least  the  Celtic  branch,  for  it  is  not  frequent  in  Anglosaxon),  and 
in  Continental  script  shews  itself,  as  a  rule,  under  Insular  influence. 
Still  it  occurs  elsewhere  too,  especially  in  Glossaries. 

Irish  examples  will  be  found  in  'Ir.  Min.,'  Welsh  and  Cornish  in  'Wei.  Scr./ 
Breton  (both  in  Insular  script  and  in  Caroline  minuscule)  in  'Zentr.  Bibl.'  29, 
266.  The  following  list  shews  only  a  few  examples  of  these  three  classes,  but 
fairly  full  statistics  of  Anglosaxon  script  and  Continental  (other  than  Breton). 

(Irish)  the  Book  of  Mulling  [St  John],  of  the  end  of  the  seventh  century, 
and  the  rest  of  the  volume  ;  Fulda  Bonif.  3  Gospels  (time  of  St  Boniface) ; 
the  Stowe  St  John's  Gospel  fragment  (Dublin,  Royal  Ir.  Acad.,  Stowe  D  n  3)  ; 
the  Book  of  Dimma ;  the  Book  of  Armagh  (beg.  of  9  cent.)  ;  the  Garland  of 
Howth  ;  the  Stowe  Missal  ; 

The  earliest  Bobbio  minuscule  of  Vienna  16  and  the  Naples  Charisitis,  both 
assigned  to  "c.  700 '' ; 

(Welsh,  etc.) 

The  Cambridge  Jxivencus(" 9  cent."),  fol.  13V;  Berne  671  (Cornish,  "9  cent."). 

(Anglosaxon.) 

To  take  the  home  specimens  first,  it  appears  in  the  Corpus  Glossary,  Cam- 
bridge Corp.  Coll.  144  (Canterbury,  half-uncial)  fol.  4r  '  Abigelus  qui  tollit 
servumaw*  pecus  alienum  ' ;  in  contemporary  (?)  glosses  in  Cambridge  Trin. 
Coll.  216  Pauline  Epistles  ("de  manu  Baedae  "). 

Foreign  specimens  of  Ags.  script  :  the  Epinal  Glossary  (Moyenmoutier 


12  NOTAE   LATINAE  [CH. 

half-uncial)  fol.  7r  cum  sorore  au  filia  a  cognata  ;  Boulogne  63-64  Augustine's 
Letters  (St  Bertin,  "8  cent.") ;  Paris  9527  Jerome  on  Isaiah  (Echternach,  "mid. 
of  8  cent."),  frequently;  Paris  16668,  foil.  41-52  (Lorsch,  "9  cent.")  fol.  51* 
'aut  sanus  est  aut  aeger '  ;  Vat.  Reg.  1209  (unknown  provenance,  "9  cent."), 
often. 

On  fol.  38r  of  a  MS.  in  early  Anglosaxon  script  from  Freising,  Munich 
6298  Augustine's  Homilies,  justly  described  as  "  vel  ipsius  sancti  Corbiniani 
vel  certe  eius  successoris  immediati,"  this  symbol  (or  else  the  letter  a  without 
abbreviation-stroke)  has  been  expanded  by  a  corrector.  The  symbol  a  appears 
(in  a  marginal  supplement)  in  the  beautiful  Anglosaxon  minuscule  of  a  MS. 
which  almost  wholly  avoids  abbreviation,  Florence  XLV  15  Tib.  Claud. 
Donatus'  commentary  on  Virgil  ("beg.  of  9  cent."). 

10.  (Continental,  of  scriptoriums,  under  Insular  influence.)  Martin  the 
Irishman  who  became  teacher  at  Laon  uses  it  in  a  MS.  written  a  few  years 
after  the  close  of  our  period,  Laon  444.  Other  examples  are  : 

Brussels  10127-41  Canons  (Ghent,  "  8  cent.")  ;  Leyden  Voss.  F  26  Glossary 
(Ghent,  "  8-9  cent."),  passim ;  Cambrai  619  Canones  Hibernenses  (transcribed 
from  an  Irish  original  between  763  and  790),  e.g.  fol.  23V  '  aut  oratione  aut 
elimosina '  (expanded  by  the  corrector) ;  Montpellier  69  Gregory's  Moralia 
(Corbie  ab-type,  with  many  Insular  abbreviations),  fol.  66r  '  micantes  stellas 
plyadas  aut  girum  arcituri '  ;  Bale  F  in  15s  (Fulda,  "end  of  8  cent."),  frequently 
(also  a  feature  of  the  original,  as  we  see  from  the  scrilie's  error  on  fol.  43T  ut 
am  deserantur  a  do  a  flagilli  inmanitate  disperant)  ;  Munich  6228  Jerome's 
Glossary  of  Hebrew  names  (Freising,  "  8  cent."),  e.g.  fol.  2T  'fixus  aut  abscisus' ; 
Munich  14470  Homilies  (Ratisbon,  "  8  cent.,"  swarming  with  abbreviations), 
e.g.  fol.  27V  '  aut  vinum  optimum  redolet  aut  resplendit ' ;  Leyden  Voss. 
Q  69  (St  Gall,  "  8  cent.")  fol.  46r  '  aut  quia  plurimum  ex  arido  misceatur 
ille  vapor  aut  quia ')  ;  St  Gall  238  Collectaneus  Winitharii  (mid.  of  8  cent.) 
p.  13. 

Bobbio  MSS.,  e.g.  Vienna  17  (early  cursive),  Vienna  954,  Milan  C  105  inf., 
Milan  L  99  sup. 

Also  Vat.  lat.  6018  Glossary,  Leyden  67  E  Glossary  (both  of  unknown 
provenance,  but  with  some  Insular  abbreviations,  "  9  cent."). 

(Other  Continental.) 

St  Gall  730  + Zurich  A  317 +  C  389  +  Carlsruhe  Reich,  frag.  Edictus 
Rothari  (N.  Italy?,  "end  of  7  cent."),  passim  ;  Paris  7530  Grammatica  (Bene- 
ventan  script  of  end  of  8  cent.),  passim  ;  Vat.  lat.  3321  Glossary  (S.  Italy, 
uncial),  passim  ;  Berne  A  92  frag.  3  Glossary  (in  Visigothic  script  perhaps 
later  than  our  period). 

The  expression  at  (e.g.  Cambrai  633,  '  aut  rninuit  aut  auget '  fol.  69r,  St 
Petersburg  F  vi  3,  '  in  latus  aut  in  luinbus '  fol.  17r),  is  n^t  an  abbreviation- 
symbol.  The  word  is  written  in  full,  the  stroke  being  a  conventional  rendering 
of  a  suprascript  u.  Since  at  is  properly  an  '  autem '  symbol,  this  expression 
would  cause  error  in  transcription. 


l]  NOTAE   COMMUNES  13 

In  Munich  6402  Juvencus  (Freising,  "  8  cent.")  au  (properly  the  symbol  for 
'autem')  appears  on  fol.  13V.  '  Non  erugo  tineaeve  illos  aut  horrida  furum  '  ; 
similarly  in  the  Epinal  Glossary  (fol.  7r).  The  scribes  may  have  found  in 
their  original  the  cursive  form  of  t  (see  above,  on  '  atque '). 

11.  autem.  The  commonest  ancient  Nota  is  the  syllabic  sus- 
pension at  'a(u)-t(em),'  but  a  three-letter  suspension  aut  'aut(em)' 
appears  in  the  Rainer  fragment  and  occasionally  in  the  Verona 
Gaius.  Mediaeval  lists  of  ancient  Notae  add  a  third,  a  two-letter 
suspension  au  '  au(tem).' 

The  first  ancient  Nota  was  liable  to  confusion  with  'ater,'  if 
the  abbreviation  stroke  was  put  over  the  t  (see  below,  on  the 
Syllable-symbol  '  er '),  and  with  '  aut '  (written  with  suprascript  u), 
if  it  was  put  above  the  a.      It  maintained  its  existence  however, 
though  not  very  vigorously,  in    Insular  (especially  Anglosaxon) 
script  and  also  still  shews  itself  in  a  few  early  MSS.  of  the  Con- 
tinent.   But  the  favourite  Insular  symbol  was  a  shorthand  sign  (h), 
which  we  may  suppose  to  have  been  allowed  in  cursive  script,  in 
the  same  way  that  the  symbol  &  (really  the  Latin  '  et '  ligature)  is 
allowed  to  represent  '  and '  in  our  letters  and  memoranda  but  not 
in  our  books.     Like  some  other  shorthand  signs  (see  below,  on 
'  et '),  it  was  promoted  by  Insular  scribes  from  cursive  to  bookhand. 
The  '  tail '  appended  to  this  h-mark,  like  the  similar '  tail '  appended 
to  the  letter  p  in  the  Insular  '  per '  symbol  (see  below,  s.v.),  seems 
to    be    a    mere    suspension-stroke.      The    Cambrai   monks   who, 
between  the  years  763  and  790,  made  a  transcript  (Cambrai  619) 
of  the  Canones  Hibernenses  from  an  Irish  original,  substitute  for 
it  a  sinuous  horizontal  stroke  to  the  right  of  the  h-shaft ;  the 
Tours  scribes  of  a  still  earlier  MS.  of  Eugippius  (Paris  nouv.  acq. 
1575)  substitute  h.     The  '  tail'  was  evidently  regarded  as  a  mere 
indication  that  only  part  of  the  word  had  been  expressed  in  short- 
hand.    That  part  scribes  interpreted  as  '  au,'  for  when  they  have 
occasion  to  expand  the  symbol,  they  do  it  by  adding  the  letters 
'  tern.'      This  shorthand  symbol  is  rightly  called  '  par  excellence  ' 
the  Insular  symbol,  for  its  supremacy  is  scarcely  challenged  by  the 
<  »ther  until  the  danger  of  confusion  with  the  '  hoc '  symbol  (see 
below,  s.v.)  alarmed   ninth   century  scribes.     In   this   paragraph 
however  it  will  be  best  to  call  it  the  h-symbol  and  to  combine  with 
it  the  symbol  at  under  the  phrase  '  the  two  Insular  symbols.' 


14  NOTAE   LATINAE  [CH. 

We  may  similarly  term  au  and  aut  '  the  two  Continental  sym- 
bols,' for  they  are  found  in  rivalry  in  most  parts  of  the  Continent, 
except  in  South  Italy  where,  we  may  almost  say,  au  alone  is  current, 
and  in  Spain  where  a  contraction  formed  from  this  two-letter  sus- 
pension is  in  vogue  (aum). 

One  mediaeval  list  of  ancient  Notae  shews  a  '  autem '  (Keil, 
'  Gramm.  lat.'  iv  277),  but  that  is  a  mere  error  of  the  scribe  who  had 
miscopied  'a  aut  at  autem.'  The  discovery  of  a  more  correct 
transcript  of  the  list  (ibid.  p.  611)  revealed  the  error. 

12.  The  problems  offered  by  these  symbols,  especially  as  regards  the 
rivalry  between  au  and  aut,  are  so  complicated  that  a  long  list  of  statistics  is 
necessary.  For  convenience  of  reference  it  is  arranged  (like  the  others  in  this 
book)  geographically  rather  than  historically. 

INSULAR  SCRIPT. 

(Irish.)  The  Domnach  Airgid  MS.,  Dublin  R.I.A.  24  Q  23  (said  to  have 
been  given  by  St  Patrick  to  the  Bishop  of  Clogher),  the  h-symbol  ;  the  Bangor 
Antiphonary,  Milan  C  5  inf.  (of  680-691),  the  h-symbol ;  the  Book  of  Kells, 
Dublin  A  I  6,  the  h-symbol  ;  Oxford  B.N.  Rawlinson.  167  Gospels,  the  h- 
symbol  ;  Cambridge  Kk  I  24  Gospels,  the  h-symbol  ;  the  Book  of  Mulling, 
the  h-symbol  both  in  St  John's  Gospel  (written  by  St  Moling,  +696)  and  in 
the  Synoptic  Gospels  (also  in  the  Gospel  fragment  bound  up  with  this  MS.  ; 
but  at  always  in  the  Preface,  which  may  be  later)  ;  the  Book  of  Dimma 
(minuscule  and  cursive),  the  h-symbol  ;  Fulda  Bonif.  3  Gospels  (cursive  of  St 
Boniface's  time),  the  h-symbol  ;  the  Schaffhausen  Adamnan  (written  in  lona 
before  713),  the  h-symbol  ;  London  Cotton  Otho  C  v  (half-uncial),  the  h- 
symbol ;  the  Stowe  Missal,  Dublin  R.I.A.  Stowe  D  n  3,  the  h-symbol  ;  the 
Stowe  St  John's  Gospel  fragment  (bound  up  with  the  preceding),  the  h-symbol ; 
the  Garland  of  Howth,  Dublin  A  iv  6  (half-uncial),  the  h-symbol ;  the  Macregol 
(or  Rushworth)  Gospels,  Oxford  Auct.  D  2.  19  (half-uncial  of  c.  800),  the 
h-symbol ;  the  Book  of  Armagh  (of  the  year  808),  the  h-symbol  along  with  at 
and  ail  (these  three  appear  also  in  the  Macdurnan  Gospels,  now  in  Lambeth 
Palace  Library,  which  were  written  at  Armagh  c.  900) ;  the  St  Gall  Priscian 
{c.  850),  the  h-symbol  and  (by  one  scribe)  at. 

Bobbio  MSS. :  the  Naples  Charisius  ("c.  700"),  the  h-symbol  ;  Vienna  16 
Varia  theologica  et  grammatica  ("  c.  700  ")  the  h-symbol  and  au  (the  gram- 
matical part  has  always  au,  never  the  h-symbol) ;  Milan  C  301  inf.  ("  8  cent."), 
the  h-symbol ;  Milan  F  60  sup.  ("  8  cent."),  the  h-symbol  (au  on  fol.  58T  may 
be  later) ;  fragments  at  Turin  (F  iv  1),  nos.  5,  6,  7,  the  h-symbol ;  Florence 
Ashb.  60  and  Vat.  lat.  491  (Bobbio?,  "  8  cent."),  the  h-symbol  and  (sometimes) 
au  (both  in  neighbouring  lines  on  fol.  131'  of  the  Florence  MS.) ;  flyleaf  ("  8-9 
cent.")  of  Nancy  317  Grammatica,  the  h-symbol. 


l]  NOTAE   COMMUNES  15 

Laon  MSS. :  Laon  26  ("  beg.  of  9  cent."),  at  and  (rarely)  aut  (the  flyleaves, 
from  a  different  MS.  of  "8-9  cent,"  shew  at  and  the  h-.syrnbol). 

The  Johannes  Seottus  marginalia  in  Laon  81  and  Rheims  875  and  Bamberg 
HJ  iv  5  and  Q  vi  32  shew  aut  and  (sometimes)  at. 

St  Gall  MSS. :  St  Gall  51  (half-uncial),  the  h-symbol ;  St  Gall  60  (half- 
uncial),  the  h-symbol. 

Reichenau  MSS. :  the  Carlsruhe  Priscian  ("beg.  of  9  cent."),  the  h-symbol ; 
the  Carlsruhe  Augustine  ("  beg.  of  9  cent."),  the  h-symbol  and  (fol.  35r)  at ; 
the  Carlsruhe  Bede  (of  836-848),  the  h-symbol  and  (fol.  37V)  at;  St  Paul 
(Carinthia)  25.  3.  31b  ("  9  cent."),  at. 

The  Sedulius  group  of  MSS.  use  the  h-symbol  (cf. '  Ir.  Min.'  p.  47  for  details). 

The  Leyden  Priscian,  Leyden  67  (of  the  year  838),  at  and  (sometimes)  aut 
and  (sometimes)  the  h-symbol  ;  Paris  17177,  foil.  9-12  ("8  cent."),  the  h- 
symbol ;  Wiirzburg  th.  F  12  Pauline  Epistles  ("  beg.  of  8  cent."),  the  h-symbol. 

(Welsh  and  Cornish.)  The  Douce  Primasius,  Oxford  Douce  140  (Cornish 
or  Anglosaxon)  fol.  75T  the  h-symbol ;  the  St  Chad  Gospels  in  Lichfield 
Cathedral  Library  (Welsh  or  Irish),  the  h-symbol  ;  the  Hereford  Gospels 
(Welsh  or  Anglosaxon),  the  h-symbol ;  the  Llandaff  marginalia  (from  "  beg.  of 
9  cent.")  in  the  St  Chad  Gospels,  the  h-symbol ;  the  Liber  Commonei,  Oxford 
Auct.  F  iv  32  (of  817-835),  the  h-symbol;  Berne  671  (Cornish  cursive  of 
"  9  cent."),  the  h-symbol. 

(Breton.)  Breton  scribes  use  the  h-symbol  along  with  the  Continental 
symbols,  whether  they  write  in  Insular  or  in  French  minuscule.  (For  details 
see  'Zentr.  Bibl.,'  29,  266.)  The  ninth  century  Caroline  minuscule  of  Oxford 
Auct.  F.  iv  32,  foil.  1-9  Eutyches,  uses  at.  Paris  12281  (Breton?,  "beg.  of 
9  cent.")  has  all  four  symbols. 

13.  (Anglosaxon.)  The  Lindisfarne  Gospels,  London  Cotton  Nero  D  iv 
("before  698"),  the  h-symbol  (frequently) ;  the  Cambridge  St  Luke  and  St  John 
(half-uncial),  the  h-symbol ;  the  Corpus  Homilies,  the  h-symbol ;  Cambridge 
Trin.  Coll.  216  ("  de  manu  Baedae  "),  the  h-symbol ;  Durham  A  n  16  and  17, 
the  h-symbol ;  Durham  B  II  30,  the  h-symbol ;  London  2  Reg.  A  xx  ("  8  cent."), 
the  h-symbol  (passim) ;  London  Reg.  1  B  vn  ("  8  cent."),  the  h-symbol  (very  fre- 
quently) ;  the  Canterbury  Gospels,  London  Reg.  1  E  vi  ("  end  of  8  cent."),  the 
h-symbol  (passim)  ;  the  Book  of  Cerne,  Cambridge  LI  I  10,  the  h-symbol ; 
Oxford  Selden  sup.  30  Acts  of  Apostles  (Kent,  before  752),  the  h-symbol ;  St 
Augustine's  Psalter,  London  Cotton  Vesp.  A  i  (Canterbury,  "  c.  700 "),  the 
h-symbol ;  the  Book  of  Nunnaminster,  London  Harl.  2965  (Winchester,  "  8 
cent."),  the  h-symbol  and  at;  Vat.  Pal.  68  (Northumbria,  "8  cent."),  the 
h-symbol ;  London  Cotton  Tib.  A  xiv  Bede's  History  ("  8  cent."),  at  (passim)  ; 
London  Cotton  Tib.  C  ii  Bede's  History  ("  8  cent."),  the  h-symbol  (passim) ; 
London  Cotton  Vesp.  B  vi,  foil.  104-109  (Mercia,  of  811-814),  the  h-symbol ; 
Oxford  Digby  63  (Winchester,  c.  850),  the  h-symbol. 

Charters:   e.g.  the  h-symbol  in  Kent  charters  of  693-731  and  811  and 


16  NOTAE   LATINAE  [CH. 

838,  in  Mercia  charters  of  767  and  779  and  808,  in  a  Wessex  charter  of  845  ; 
but  at  in  a  Mercia  charter  of  81 1  (Details  in  '  Ancient  Charters '). 

The  Maeseyck  Gospels  (written  at  Aldeneyck,  Belgium,  in  "  728 "),  the 
h-symbol ; 

Echternach  MSS.  have  the  h-symbol  and  later  the  Continental :  e.g.  Paris 
9389  the  Codex  Epternacensis  (time  of  St  Willibrord),  the  h-symbol  (in  a  con- 
temporary marginal  addition  on  fol.  70r) ;  Paris  9527  ("  mid.  of  8  cent."),  the 
h-symbol ;  Paris  9538  ("  8  cent."),  the  h-symbol ;  Paris  9565  ("  8  cent."),  the 
h-symbol  and  au  (both  in  neighbouring  lines  on  fol.  1CF) ;  Paris  9525  (of  798- 
817),  the  h-symbol  and  aut  and  (rarely)  au ; 

St  Bertin  MS. :  Paris  9561  Gregory's  Pastoralis  Cura  (uncial  hardly  of 
Insular  type),  the  h-syrnbol  ;  Boulogne  63-64  Augustine's  Letters  ("  8  cent.," 
with  many  ancient  Xotae),  at  and  the  h-symbol  (the  latter  also  doing  duty 
for  '  hoc ') ; 

Cambrai  and  Arras  MSS. :  Cambrai  441  Philippus'  Commentary  on  Job 
(half-uncial),  the  h-symbol;  Boulogne  10  Gospels  (St  Vaast,  Arras,  "8-9 
cent."),  the  h-symbol  and  (sometimes)  aut; 

Laon  MS. :  the  Salaberga  Psalter,  Berlin  Ham.  553  (half-uncial),  the 
h-symbol ; 

Cologne  MS. :  Cologne  213  (half- uncial),  the  h-symbol ; 

The  Treves  Gospels,  the  h-symbol  ; 

Metz  MSS.  :  the  Maihingen  Gospels  (half-uncial,  Metz  ?),  the  h-symbol ; 
Metz  76  ("  9  cent."),  au  and  (sometimes)  the  h-symbol ; 

Corbie  MSS. :  St  Petersburg  F  I  3  Philippus  on  Job  and  Jerome  on  Isaiah 
(half-uncial  and  minuscule),  the  h-symbol ;  St  Petersburg  Q  I  15  (Peronne  or 
Corbie,  "  early  8  cent."),  the  h-symbol  (sometimes  written  without  lifting  the 
pen,  the  last  stroke  of  h  being  continued  to  the  left  in  a  loop  and  finishing 
with  the  '  tail '  of  the  symbol,  e.g.  fol.  22r  sunt  autem  divini  ymni ;  see  below, 
§67); 

Beauvais  MS. :  Paris  10861  ("  8  cent."),  at ; 

Tours  MSS. :  the  Gatien  Gospels,  Paris  nouv.  acq.  1587  (rude  imitation  of 
Insular  half-uncial),  the  h-symbol ;  London  Egerton  2831  ("8  cent."),  the 
h-.symbol  (passim ;  but  in  the  part  in  Continental  script  the  word  is  written 
in  full) ;  Cologne  106  (Tours  ?,  time  of  Alcuin),  the  h-symbol  (but  in  the 
Continental  part  aut  and  au) ; 

The  Moore  Bede,  Cambridge  Kk  v  16  (Le  Mans,  c.  737),  the  h-symbol ; 

Wolfenbiittel  Helmstedt.  496a  ("  9  cent."),  ail  more  often  than  aut ; 

Lorsch  (minuscule)  MSS.  have  all  four  .symbols :  e.g.  Vat.  Pal.  202  ("  8-9 
cent."),  the  h-symbol,  au,  aut;  Vat.  Pal.  220  ("beg.  of  9  cent."),  the  h-symbol 
and  (sometimes)  au  and  (fol.  32T)  at.  (According  to  Traube,  Vat.  Pal.  829 
Orosius  has  at,  taken  from  the  original  and  found  also  in  Breslau  Rehdiger. 
R  108  Orosius) ;  Vat.  Pal.  195  ("  9  cent."),  the  h-symbol,  au,  aut  (and  the  same 
trio  in  the  part  in  Continental  script) ;  Paris  16668  ("  9  cent."),  the  h-symbol 
(but  au  in  the  Continental  part) ; 


l]  NOTAE   COMMUNES  17 

Werden  MSS.  have  the  two  Insular  symbols  and  (later)  the  Continental : 
e.g.  Berlin  theol.  F  356  and  366  (both  of  Liudger's  time),  at  and  the  h -symbol 
(in  neighbouring  lines,  e.g.  356  fol.  82V,  366  fol.  SO");  Berlin  theol.  Q  139 
("  9  cent."),  aut  and  (fol.  91)  au  ; 

Fulda  MSS.  have  the  h-symbol  and  (later)  also  the  two  Continental :  e.g. 
Cassel  theol.  F  21  (half-uncial),  the  h-symbol ;  Bale  F  in  15*  (half-uncial),  the 
h-symbol;  Cassel  theol.  F  24,  foil.  51-72  (half-uncial),  the  h-symbol;  Bale 
Fin  151  ("  8  cent."),  the  h-symbol  ;  Cassel  theol.  Q  2  ("8  cent."),  the  h-symbol 
(passim);  Bale  F  in  15a  and  15b  and  15C  (all  of  "8  cent."),  the  h-symbol  and 
(sometimes)  au  ;  Cassel  theol.  F  22  ("  8-9  cent."),  the  h-symbol ;  Cassel  theol. 
F  30  ("  9  cent."),  the  h-symbol ;  Cassel  theol.  F  54  ("  9  cent."),  the  h-symbol 
and  aut  (in  the  part  in  Continental  script,  aut) ;  Cassel  theol.  Q  6  ("  9  cent."), 
the  h-symbol  by  one  scribe,  aut  by  another ;  Bamberg  E  in  19  (Fulda  ?, 
"  9  cent."),  the  two  Insular  symbols ;  Milan  L  85  sup.  (Fulda  ?,  "  9  cent."),  at 
usually,  aut  sometimes,  the  h-symbol  rarely ; 

Mayence  MS. :  Vat.  Pal.  577  ("  9  cent."),  the  h-symbol  and  (rarely)  aut ; 

Wiirzburg  MSS. :  e.g.  Wiirzburg  th.  F  27  ("  7  cent."),  the  h-symbol ;  Wiirx- 
burg  th.  F  69  ("  beg.  of  8  cent."),  the  h-symbol  by  one  scribe,  aut  by  another; 
Wurzburg  th.  F  13  and  F  17  and  F  61  (all  of  "  8  cent."),  the  h-syrnbol ;  Wiirz- 
burg  th.  F  67  ("8  cent/'),  aut  and  au;  Oxford  Laud.  lat.  92  (of  832-842),  the 
h-symbol  and  aut ;  (in  Wurzburg  th.  F  78  of  "  8-9  cent."  at  is  frequent,  e.g. 
fol.  3r  shews  both  at  and  the  h-symbol) ; 

Freising  (etc.)  MSS.  shew  the  h-symbol  soon  yielding  to  the  Continental: 
e.g.  Munich  6298  (Freising,  time  of  Corbinian  ?),  the  h-symbol  and  (sometimes) 
au  ;  Munich  6237  and  6297  (Freising,  of  Bp  Aribo's  time,  c.  780),  aut  and  au  ; 
Munich  6433  (Freising,  "  8-9  cent."),  aut  (passim) ;  (aut  appears,  on  fol.  31r, 
but  elsewhere  the  h-symbol,  in  an  Augsburg  MS.  of  "8  cent.,"  Munich,  3731); 
Munich  14096,  foil.  1-99  (Ratisbon,  "Scent."),  au  and  (sometimes)  aut  and 
(fol.  78r)  the  h-symbol ;  Munich  14653  (Ratisbon,  "  8  cent"),  au  ;  Munich  14080 
(Ratisbon,  "8  cent/'),  au  and  (fol.  88r)  aut;  Munich  14210  (Ratisbon,  "9 
cent."),  aut ; 

The  Cutbercht  Gospels,  Vienna  1224  (=  Salzburg  32),  the  h-symbol; 
Vienna  2223  (=  Jur.  Can.  116),  the  h-syrnbol  and  aut ; 

Murbach  MSS. :  Colmar  38,  foil.  ]  73-238  ("  8  cent"),  the  h-symbol ;  St  Paul 
(Carinthia)  25.  2.  16  ("8  cent"),  the  h-symbol  ; 

St  Gall  and  Reichenau  MSS. :  e.g.  Carlsruhe  Reich,  frag.  88  (half-uncial), 
the  h-symbol ;  St  Gall  759  ("  8-9  cent."),  au  and  aut  (e.g.  both  within  three 
linos  <m  p.  2) ;  St  Gall  761  ("  9  cent"),  aut  and  (sometimes)  the  h-symbol ; 

Of  unknown  provenance :  Vat.  Barb.  570  (half-uncial),  the  h-symbol ;  Vat. 
Pal.  259  ("7-8  cent"),  the  h-symbol  and  (fol.  16r)  au ;  Vat.  Pal.  554,  foil. 
5-12  ("8  cent"),  at  (frequently);  St  Petersburg  Q  I  18  Bede's  History  ("8 
cent"),  at ;  the  Weinheirn  Isidore  fragments  ("  8  cent"),  the  h-symbol ;  Paris 
9382  (Anglosaxon  or  Irish,  "  8  cent."),  the  h-symbol  ;  Paris  1771,  foil.  1-51 
L.  N.  L.  2 


18  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

("  8  cent."),  the  h-symbol  (but  aut  in  the  part  in  Continental  script) ;  Berlin 
Phill.  1662  ("  8-9  cent."),  the  h-symbol  and  (fol.  35r)  aut  and  (fol.  49V)  au ; 
Florence  S.  Marc.  611  ("8-9  cent."),  the  h-symbol  and  (fol.  43r)  aut;  Florence 
XLV  15  ("  beg.  of  9  cent."),  the  h-synibol ;  Cambridge  Corp.  Coll.  183  ("  beg.  of 
9  cent."),  the  h-symbol ;  Cambridge  Trin.  Coll.  368  (of  the  year  833),  the 
h-symbol  and  aut;  Leyden  Voss.  F  4  ("9  cent."),  the  h -.symbol ;  Berne  47 
(flyleaf,  "9  cent."),  the  h-symbol;  Vat.  Reg.  1209  ("9  cent."),  the  h-symbol 
and  aut. 

14.  CONTINENTAL  SCRIPT. 

(Beneventan) :  Paris  7530  (Monte  Cassino,  end  of  8  cent.),  au  and  (rarely) 
aut  and  (fol.  2961'  Titus  Libius  autem  inberbis  singulariter)  at ;  Cava  2  (Monte 
Cassino  or  Benevento,  end  of  8  cent.),  au  ;  Bamberg  HJ  xiv  15  ("  8  ceut.  late  "), 
au;  Rome  Casanat.  641,  part  i  (Monte  Cassino,  of  811-812?),  aut  and  au 
(both  on  same  page,  fol.  25V) ;  Naples  vi  B  12  ("  beg.  of  9  cent."),  au.  (Fuller 
details  in  Loew  '  Benev.  Script.').  A  minuscule  corrector  ("  8  cent.")  on  fol. 
230r  of  London  Add.  5463  (S.  Vincenzo,  near  Benevento)  writes  au. 

(Spanish.)  Escurial  R  n  18  the  Codex  Ovetensis  (Toledo ;  the  minuscule 
part  before  779),  aum ;  Madrid  Tolet.  2,  1  Bible  (Seville,  "  end  of  8  cent."), 
aum ;  Madrid  Tol.  15,  8  Isidore's  Etymologies  ("  end  of  8  cent."),  aum  ;  Madrid 
Acad.  Hist.  20  Bible  (San  Millan,  "  beg.  of  9  cent."),  aum  ;  Escurial  &  i  14  ("  9 
cent."),  aum ;  Madrid  Acad.  Hist.  60  (San  Millan,  "  9  cent."),  aum  and  au 
(sometimes  both  on  same  page,  e.g.  fol.  16r)  ;  Escurial  R  in  25,  foil.  1-166 
("  9  cent.'''),  au  and  aum ;  Escurial  a  I  13,  foil.  1-187  (of  912  or  812),  aum ; 
Escurial  P  I  7  and  T  n  25  (Salamanca,  beg.  of  10  or  9  cent.),  au  and  aum  ; 

London  Add.  30852  (Silos,  near  Burgos,  "  9  cent."),  aum  ; 

Paris  609  (Limoges,  "8-9  cent."),  aum  and  au ;  Paris  4667  (of  the  year 
828),  aG  and  aum ;  Albi  29  ("  9  cent."),  aum ;  Paris  2994  A,  foil.  73-194 
("  9  cent."),  au ;  Paris  12254  ("  9  cent."),  aum  and  (sometimes)  au  (e.g.  both  on 
same  page,  fol.  18r,  fol.  30r)  ;  Lyons  443  (372)  Origen  on  Genesis,  the  part  in 
Visigothic  minuscule  ("  9  cent."),  au  frequently  and  (e.g.  fol.  77V)  aum. 

15.  (Of  the  rest  of  the  Continent.) 

The  Corbie  ab-type  shews  usually  the  h-symbol,  occasionally  the  Con- 
tinental symbols.  (Details  in  'Rev.  Bibl.'  of  1912.)  In  the  Laon  az-type  the 
practice  is  reversed,  the  Continental  symbols  being  usual,  the  h-symbol  occa- 
sional (cf.  '  Rev.  Bibl.'  of  1914).  In  a  group  assigned  to  North-eastern  France 
the  h-symbol  is  succeeded  by  aut :  e.g.  Paris  2706  ("  7  cent.")  and  2110  ("  7-8 
cent."),  the  h-symbol  (in  both,  with  the  '  tail '  turned  round  into  a  loop,  as 
once  in  a  Cologne  MS.  of  Hildebald's  time,  Cologne  41,  so  that  the  symbol 
resembles  h  with  o  standing  at  its  shoulder) ;  Vat.  Reg.  11  the  Regina  Psalter 
(uncial),  aut ;  Autun  20  ("  8  cent."),  aut ;  Montpellier  Bibl.  Ville  3  ("  8  cent."), 
aut ;  but  in  Vat.  Reg.  316  at  (frequently). 

Ghent  MSS. :  Brussels  10127-41  ("  8  cent."),  au  and  aut  (e.g.  in  neighbour- 
ing lines  on  fol.  101 v) ;  Leyden  Voss.  F  26  Glossary  ("8-9  cent.")  fol.  48V  aut; 


l]  NOTAE   COMMUNES  19 

Stavelot  MSS. :  Brussels  8780-93  ("8  cent."),  au  (fol.  128r),  the  h-symbol 
(fol.  IIP);  Berlin  Ham.  253  ("8-9  cent."),  aut; 

Brussels  9403  ("8-9  cent."),  au  by  one  scribe,  aut  by  another;  Brussels 
8302  ("  9  cent."),  aut ; 

St  Trond  MS. :  Liege  306  (of  the  year  834),  aut; 

St  Hubert  (Ardennes)  MS. :  Namur  11  ("9  cent."),  aut  and  au  and  (fol.  41) 
the  h -symbol ; 

Echternach  (ninth  century)  MSS.  have  aut  and  au :  e.g.  Paris  9528  ("  8-9 
cent."),  aut  and  (rarely)  au ;  Luxemburg  68  ("beg.  of  9  cent.")  fol.  20*  au; 
Luxemburg  44  ("9  cent,  early"),  aut  and  once  au ;  Paris  9530  ("9  cent."),  aut 
and  (often)  au  (e.g.  both  on  the  same  page,  fol.  137T) ; 

Treves  MSS. :  Munich  28118  (Treves?,  end  of  8  cent.)  and  Vat.  Pal.  1448, 
foil.  1-44  (of  the  year  810),  aut  and  au  ; 

Cologne  MSS.  have  au  (earlier  ?)  and  aut  and  even  occasionally  the 
h-symbol :  e.g.  Cologne  91  ("  8  cent."),  au  ;  Cologne  210  ("  8  cent."),  au  and 
(rarely)  aut;  Cologne  43  ("8  cent.")  fol.  94"  (end  of  line)  au;  Cologne  76 
("8  cent."),  au  and  aut ;  the  Hildebald  group  (8-9  cent.),  aut  more  often  than 
au  and  (sometimes,  e.g.  Cologne  41,  fol.  22r,  fol.  94r  and  Cologne  55,  fol.  89r) 
the  h-symbol ;  Cologne  40  ("  9  cent."),  au  and  aut ;  Cologne  39  (of  850-863), 
au  (according  to  Chroust  n  vii,  pi.  3) ; 

Schola  Palatina(?):  the  Dagulf  Psalter,  Vienna  1861,  au;  the  Harleian 
Codex  Aureus  aut  and  (sometimes)  au ;  the  Godescalc  Gospels  (of  781),  aut 
and  au  ;  (according  to  Traube,  the  Treves  Ada  Gospels  have  aut) ; 

Bamberg  M  v  12,  part  ii  (end  of  8  cent. ;  provenance  unknown),  aii; 

Rheims  MSS.  have  only  aut :  e.g.  Berlin  Phi  11. 1743  ("8  cent."),  aut ;  Leyden 
Voss.  Q  60  ("8-9  cent."),  aut;  the  Utrecht  Psalter,  London  Cotton  Claud. 
C  7  ("9  cent."),  aut;  Leyden  114  ("9  cent"),  aut  and  (fol.  6r)  au;  MSS.  of 
Johannes  Scottus'  time,  aut; 

Metz  MSS. :  Metz  134  ("8  cent.")  and  7  ("8-9  cent."),  aut  oftener  than  au  ; 

St  Amand  MSS.  (of  Charlemagne's  time) :  Paris  ("  end  of  8  cent."),  au  by 
one  scribe,  aut  by  another ;  Paris  2109  and  Vat.  Pal.  161  (both  under  Lotha- 
rius  scriptor),  aut  and  (rarely)  au ; 

St  Bertin  MSS.  (same  time) :  Boulogne  66  Augustinus  contra  Cresconium 
("beg.  of  9  cent."),  aut;  St  Omer  15  ("beg.  of  9  cent."),  aut;  Boulogne  52 
Augustini  opuscula  (before  823)  fol.  124r  aut; 

Cambrai  and  Arras  MSS.:  the  Rado  Bible,  Vienna  1190  (Arras,  of  790- 
808),  aut  (according  to  Chroust  I  xi,  pi.  6);  Cambrai  619  Canmie.s 
Hibernenses,  written  at  Cambrai  from  an  Irish  original  in  763-790),  aut 
and  (sometimes)  the  h-symbol ;  Laon  201  ("  9  cent."),  aut  (fol.  104T). 

Douai  12  Gospels  (Marchiennes  Abbey,  "8-9  cent."),  aut;  Paris  12048 
(Rebais,  c.  750),  aut;  Bamberg  B  v  13  (Amiens,  before  812),  aut; 

MSS.  of  Corbie  have  aut  and  (rarely)  au  (see  Rev.  Bibl.  of  1912):  aut 
always  in  the  Maurdramnus  Bible  of  772-780  (Amiens  9  fol.  43r,  fol.  129* ; 
Amiens  12,  fol.  4r,  fol.  189r) ;  the  h-symbol  (rarely)  in  Amiens  10  ("8-9 
cent."). 

2—2 


20  NOTAE   LATINAE  [CH. 

St  Denis  MSS.,  etc. :  Paris  17371 ,  foil.  1-153  (of  793-806),  aut  and  au ;  Paris 
1153  ("beg.  of  9  cent."),  aut;  Paris  1451  (St  Maur-les-Fosses,  of  796),  aut; 

Paris  13359  (St  Riquier,  796-810),  au  by  one  scribe,  aut  by  another; 
Paris  11504-5  (of  the  year  822),  aut;  Paris  17451  (Compiegne,  "end  of 

8  cent."),  aut  by  all  the  scribes ;  Manchester  194  (Beauvais,  "  9  cent."),  aut. 

Laon  (9th  cent.)  MSS.  have  aut  and  (rarely)  au :  e.g.  Laon  68  ("  beg.  of 

9  cent.")  and  288  ("beg.  of  9  cent.") ;  Laon  319  ("beg.  of  9  cent."),  aut. 

Fleury  MSS. :  Paris  nouv.  acq.  1597  ("8  cent."),  aut;  Orleans  146  Prosper 
("  8-9  cent."),  aut ; 

Montpellier  61  (Troyes,  "9  cent."),  aut;  %>inal  6  (Moyenmoutier,  "8 
cent."),  au  and  (by  one  scribe)  aut;  Leyden  Voss.  Q  110  (Micy,  840-859)  aut; 

Tours  MSS.  have  the  h-symbol  and  (later)  the  Continental  symbols: 
e.g.  Paris  nouv.  acq.  1575  (minuscule  and  cursive  of  "  beg.  of  8  cent."),  the 
h-symbol  (changed  by  the  Merovingian  corrector  to  at  on  fol.  27r) ;  Cologne 
106  (Tours  ?,  time  of  Alcuin),  aut  and  au  ;  London  Egerton  609  (Marmoutier, 
"  beg.  of  9  cent."),  aut  and  (sometimes)  the  h-symbol  (aut  in  the  London 
Alcuin  Bible  and,  according  to  Traube,  in  the  Bamberg  Alcuin  Bible  and  the 
Vivian  Bible) ; 

Montpellier  409  (Auxerre,  of  772-795),  aut  and  (sometimes)  au ;  Berne 
263  (Strassburg,  9  cent.),  au  and  (sometimes)  aut;  St  Gall  731  (Besancon?,  of 
the  year  794),  aut ;  Paris  9575  (Poitiers,  of  811),  au  and  (sometimes)  aut ; 

Burgundian  MSS.  have  aut  and  au  (earlier  at) :  e.g.  Autun  4,  foil.  25-end 
(uncial,  Flavigny),  at  more  than  once,  but  usually  written  in  full ;  Autun  21 
("  8  cent."),  au  more  often  than  aut ;  Montpellier  55  ("  8-9  cent."),  aut  and 
au;  Autun  23  ("8-9  cent."),  au  always;  Leyden  Seal.  28  (Flavigny,  of  the 
year  816,  with  many  Insular  abbreviations),  aut  and  the  h-symbol. 

Autun  3  ("Vosevio,"  of  the  year  751)  fol.  20'  aut  (at  end  of  line);  the 
Lons-le-Saulnier  Bede  (St  Claude,  Jura,  of  804-815),  aft  and  aut  (e.g.  both 
within  four  lines  on  fol.  1661') : 

Limoges  MSS.:  Paris  2843  A  ("8  cent."),  aut;  Paris  1012  ("8-9  cent."), 
aut;  Paris  528  ("  beg.  of  9  cent."),  aut  and  (sometimes)  au ; 

Lyons  MSS.  (from  Charlemagne's  time)  have  aut :  e.g.  Lyons  608  and  610 
(both  presented  by  Leidrad),  aut ;  Lyons  449  ("  9  cent."),  aut ;  Autun  5  (of 
840-852),  aut ;  (according  to  Traube  the  Leidrad  MS.  with  the  Peres  Maristes 
at  Lyons  has  au). 

Paris  11631  (St  Maurice?,  "beg.  of  9  cent."),  au  and  aut;  Berlin  Ham. 
131  (Albi,  "9  cent."),  aut  and  (fol.  65y)  au. 

French  MSS.  of  unknown  provenance:  Troyes  657  ("end  of  8  cent."),  au 
and  aut ;  the  Hamilton  Gospels  in  the  Pierpont  Morgan  library  ("  beg.  of 
9  cent."),  aut  (never  at,  although  the  au  written  in  ligature  often  resembles 
a) ;  Cheltenham  17849  ("8  cent."),  aut  and  sometimes  (in  the  somewhat  later 
part)  au ;  Glasgow  Hunt.  T  4.  13  aut  and  (less  frequently)  au  (e.g.  in  neigh- 
bouring lines  on  fol.  69');  Oxford  Bodl.  849  (of  the  year  818),  aut;  Paris 
nouv.  acq.  1619  ("7-8  cent."),  au  and  aut  (e.g.  both  on  same  page,  fol.  97') 
and  sometimes  the  h-symbol;  Paris  10588  ("8  cent."),  au;  Montpellier  141, 


l]  NOTAE   COMMUNES  21 

foil.  1-80,  95-135  ("beg.  of  9  cent.,"  with  some  Insular  abbreviations),  at 
(passim) ;  Berne  611  (Merovingian,  France  ?),  the  h-symbol  and  aut. 

16.  Vat.  Pal.  212  (Germany,  "8  cent."),  au ;  Vat.  lat.  553  Eucheriu.s 
(Germany?,  "8  cent."),  au;  London  Harl.  3034  (Germany,  "8  cent."),  aut; 
Berlin  Phill.  1716  (Germany,  "8-9  cent."),  the  h-symbol,  au,  aut;  Berlin 
Phill.  1667  (Germany  ?,  "  beg.  of  9  cent."),  au  ; 

Lorsch  MSS.  (from  Charlemagne's  time)  have  au  and  (subsequently)  aut : 
e.g.  Vat.  Pal.  574  ("  8  cent,  late "),  aii ;  Vat.  Pal.  238  ("  8-9  cent."),  au  ; 
Vat.  Pal.  966  ("beg.  of  9  cent."),  au  (passim) ;  Vat.  Pal.  822  ("early  9  cent.") 
au  and  (sometimes)  aut ;  Vat.  Pal.  834  (of  the  year  836  ?),  aut ;  Vat.  Pal.  172 
("  9  cent."),  aut  and  (sometimes)  au  ;  Vat.  Pal.  201  ("  9  cent."),  aut  and  (some- 
times) au ;  Vat.  Pal.  200  ("  9  cent.,  later  "),  aut  more  often  than  au  (e.g.  both 
on  same  page,  fol.  114"). 

Wolfenbuttel  Helmstedt.  513  ("8  cent."),  au;  Wolfenbuttel  67.  5  Aug.  8" 
Annales  Guelfer  by  tenses  (c.  813),  au ;  Berlin  theol.  F  354  (Werden  library, 
"  8  cent."),  au  ; 

Fulda  MSS.  (from  Charlemagne's  time)  have  the  h-symbol,  au  and  aut : 
e.g.  Cassel  theol.  Q  10  ("  8  cent."),  aut ;  Bale  F  in  15«  ("  end  of  8  cent."),  the 
h-symbol ;  Bale  F  in  15  ("  8-9  cent."),  au  and  aut  (e.g.  both  in  neighbouring 
lines  on  fol.  6T)  and  (fol.  5r)  the  h-symbol ;  Munich  4115  ("8-9  cent."),  au, 
aut;  Paris  2440  (of  819),  aut  (fol.  107T  au) ;  Cassel  th.  F  49  ("9  cent."),  aut 
and  (fol.  4r)  the  h-symbol ;  Cassel  th.  Q  24  (time  of  Lupus  of  Ferrieres),  aut  and 
au ;  Vat.  Reg.  124  (before  847)  aut  and  (rarely)  au  and  (rarely)  the  h-symbol ; 

Mayence  MSS. :  Vat.  Pal.  237  ("  beg.  of  9  cent."),  aut  (in  the  part  in  Con- 
tinental script) ;  Vat.  Pal.  1447  (before  813),  aut  and  (sometimes)  the 
h-symbol ; 

Wurzburg  th.  F  64a  (Merovingian),  au  (in  a  contemporary  interlinear 
addition  on  p.  65) ;  Wurzburg  th.  O  1  ("  8  cent."),  au ; 

Freising  (etc.)  MSS.  have  au,  aut  and  (occasionally)  the  h-symbol:  e.g. 
Munich  3514  (Augsburg,  "7-8  cent."),  au  and  aut;  Munich  6228  (Freising, 
"8  cent."),  au  by  one  scribe,  aut  by  another;  Munich  6239  (Freising,  "8 
cent."),  aut  and  (sometimes)  au;  Munich  6382,  part  ii  (Freising,  "8-9  cent."), 
au  and  (rarely)  aut ;  Munich  6220  (Freising,  "  8-9  cent."),  au  and  aut  (often 
on  same  page,  e.g.  fol.  11);  Munich  6244  (Freising,  "8-9  cent."),  aut  and 
(rarely)  au ;  Munich  6273  (Freising,  of  812-834),  au  and  (sometimes)  aut ; 
Munich  14470  (Ratisbon,  "  8-9  cent."),  au  and  aut  and  the  h-symbol ;  Munich 
14437  (written  by  two  Ratisbon  scribes  in  823),  au  and  aut ;  Munich  14468 
(Ratisbon,  of  821),  aut.  The  Kisyla  group  at  Munich  have  aut  and  aii  (aut 
favoured  by  Hengilhart,  au  by  Chadold,  and  so  on) :  e.g.  Munich  4542,  aut 
and  au  ;  Munich  4547,  au  and  (sometimes)  aut ;  Munich  4549,  au  and  (e.g. 
fol.  18r)  aut;  Munich  4554,  au ;  Munich  4564,  au  and  (e.g.  fol.  128')  aut; 
Munich  4577,  au  and  aut;  Munich  4614,  au  and  aut; 

Brussels  8216-8  (St  Florian,  of  the  year  819),  au  and  aut  (both  often  on 
the  same  page,  e.g.  fol.  13',  fol.  29*) ;  Cheltenham  8400  Homiliary  of  Otten- 


22  NOTAE   LATINAE  [CH. 

beuren  ("8  cent."),  au;  Munich  Univ.  8™,  132  Leges  Baiuuariorum  ("beg.  of 
9  cent."),  aut  (passim) ;  London  Add.  18332  (Carinthia,  "9  cent."),  aut  and 
(sometimes)  an  ;  Munich  210  (Salzburg,  of  818  ?),  aut ; 

Of  unknown  provenance :  Munich  Univ.  4to,  3  ("  8-9  cent."),  au  (passim) ; 
Vat.  Pal.  187  (Lorsch  library,  "8  cent."),  the  h-symbol  and  aut;  Vat.  Pal. 
1547  (Lorsch  library,  "8-9  cent."),  au  (passim);  Wolfenbiittel  Weissenburg. 
99  (Merovingian),  au. 

17.  Murbach  MSS.  have  the  h-symbol  and  the  Continental  symbols :  e.g. 
Manchester  15  ("  8  cent."),  au  ;  Oxford  Jun.  25  ("  8  cent.,"  omitting  foil.  60'- 
86T),  au  and  (sometimes)  aut  and  (sometimes)  the  h-symbol  (h  followed  by  an 
apostrophe);  Colmar  38,  foil.  1-172  ("8  cent."),  au  and  aut  (e.g.  both  in  the 
same  line  of  fol.  8';  but  some  scribes  use  only  au);  Colmar  39  ("8  cent."), 
aut  and  (sometimes)  au ;  Geneva  21  ("  8-9  cent."),  au  and  (sometimes)  aut ; 
Gotha  I  85  Canones  Murbacenses,  aut  and  (sometimes)  au  and  (rarely)  the 
h-symbol;  Colmar  82  ("beg.  of  9  cent."),  au;  Paris  1853  (Murbach?,  "8 
cent."),  au  and  the  h-symbol  and  (rarely)  aut. 

St  Gall  MSS.  have  au,  with  which  aut  hardly  competes  until  after  our 
period  (cf.  'Zentr.  Bibl.'  of  1913),  rarely  the  h-symbol:  St  Gall  7  (flyleaf  in 
Merovingian  script),  au;  St  Gall  11  (time  of  Winithar),  afi  and  (sometimes) 
aut;  St  Gall  70  (written  by  Winithar),  ail;  St  Gall  907  (in  the  Winithar 
script),  au;  St  Gall  912  the  Kero  Glossary,  au;  St  Gall  44,  pp.  1-184  Bible 
(of  760-781),  au  and  (less  often)  aut  (both  on  p.  67);  Leyden  Voss.  Q  69  ("8 
cent."),  au  and  (fol.  421')  aut  and  (once)  at  and  (rarely)  the  h-symbol ;  Zurich 
Stadtbibl.  C  12  ("8-9  cent."),  au  (passim);  Zurich  Stadtbibl.  C  68  ("8-9 
cent."),  au;  St  Gall  125  ("  8-9  cent."),  au;  St  Gall  276,  pp.  1-149  (of  841-872), 
au  and  aut ; 

Reichenau  MSS. :  e.g.  Carlsruhe  Reich.  222  ("  end  of  8  cent."),  au ;  Carls- 
ruhe  Reich.  221,  foil.  1-53  ("  end  of  8  cent."),  au  ;  Carlsruhe  Reich.  191  ("  8-9 
cent."),  au;  Carlsruhe  Reich.  248  ("8-9  cent."),  au  and  aut;  Bamberg  A  II  53 
(Reichenau,  before  846),  au  (according  to  Chroust  I,  xix,  pi.  1). 

Paris  11710  Canons  (of  the  year  805,  unknown  provenance),  au  and  aut 
and  aum;  Einsiedeln  281,  pp.  1-178  +  199,  pp.  431-526  ("mid.  of  8  cent."), 
au;  Einsiedeln  18  and  157  and  347  (all  of  "8-9  cent."),  au ;  Einsiedeln  264, 
foil.  1-125  ("9  cent."),  au  and  (fol.  125")  aut ;  (according  to  Traube,  Einsiedeln 
236  has  at  and  aut) ;  Schaffhausen  Min.-bibl.  78  ("  end  of  8  cent."),  au ;  Zurich 
Cantonsbibl.  140  (Rheinau,  "  8  cent."),  au  and  (occasionally)  aut ;  Stuttgart 
HB  vi  113  (Constance,  "  8  cent."),  au,  but  HB  vn  39  (Constance,  811-839), 
aut  oftener  than  axi;  St  Gall  348  (Chur,  c.  800)  p.  68  au; 

18.  North  Italian  MSS. :  Cheltenham  12261  ("  8  cent."),  aut  and  (rarely) 
au ;  Paris  653  ("  8  cent."),  au  and  (rarely)  aut  (both  on  the  same  page,  fol. 
141r);  St  Paul  (Carinthia)  25.  4.  8  Lex  Salica  (of  817-823),  aut  and  au. 

Bobbio  MSS.  have  the  h-symbol,  au,  aut:  e.g.  Vienna  17  (cursive, 
"c.  700"),  the  h-symbol  and  (fol.  8')  at;  Milan  C  105  inf.,  the  h-symbol  and 


l]  NOTAE   COMMUNES  23 

aut;  Milan  0  212  sup.  and  L  99  sup.  and  D  268  inf.,  the  h-symbol ;  Milan 
I  1  sup.,  au;  Milan  B  31  sup.  (not  later  than  beg.  of  9  cent.),  the  h-symbol 
(with  abbreviation-stroke  above,  as  in  I  61  sup.)  and  au ;  Milan  H  150  inf. 
(about  the  year  810)  fol.  160*  (end  of  line)  aut ;  Milan  I  6  sup.  aut  and  (fol. 
59r)  au ;  Nancy  317  Grammatica  ("  9  cent."),  au  and  (rarely)  aut ;  Vienna  954 
(Bobbio?,  "8  cent."),  au; 

Verona  MSS.  shew  aut  and  au,  the  former  gradually  asserting  itself:  e.g. 
Verona  majuscule  has  both  au  (Verona  55)  and  aut  (Verona  53 ;  Vat.  lat. 
1322);  Verona  minuscule  prefers  aut  to  au  (cf.  'Zentr.  Bibl.'  27,  531,  with  the 
corrections  in  28,  259-261),  until  au  almost  disappears  after  the  close  of  our 
period  (ibid.  27,  540). 

Novara  MSS.:  Xovara  84  ("mid.  of  8  cent."),  an;  Milan  Trivulz.  688 
(before  800),  aut ; 

Ivrea  MSS. :  Ivrea  42  (of  the  year  813),  aut ;  Ivrea  92  ("  9  cent."),  au ; 

VerceUi  MSS. :  Vercelli  202  ("  8-9  cent."),  au  (passim) ;  Vercelli  104  ("  9 
cent."),  aut ;  (in  nearly  all  the  MSS.  later  than  our  period  which  I  examined 
aut  stood  alone) ; 

Rome  Vitt.  Eman.  2095  (  =  Sess.  38;  written  at  Xonantola,  825-837),  au 
:  passim) ;  Modena  0  I  11  (of  the  year  800),  au  (passim)  ;  Paris  4568  (N.  Italy, 
"8-9  cent."),  au  ;  Lucca  490  (of  c.  800),  au  and  (sometimes)  aut;  Vat.  Barb. 
671  (uncial,  of  Settignauo  library),  au  and  (sometimes)  aut ;  Vat.  Barb.  679 
(uncial  of  Farfa,  Umbria),  aut;  (according  to  Traube,  Rome  Vitt.  Eman.  1372 
[=  Sess.  39,  uncial,  probably  written  at  Rome  in  7  cent.],  aut) ;  Vat.  lat.  3321 
( Uossary  (uncial  of  S.  Italy),  aut  (fol.  21 2r  corbona  autern  interpretatur  oblatio). 

19.  These  statistics  establish  some  facts  with  certainty.  They 
shew  the  h-symbol  to  be  an  Insular  symbol.  It  is  the  only  symbol 
used  in  all  the  early  MSS.  of  Ireland,  in  nearly  all  of  England, 
and  in  all  the  Welsh  and  Cornish  MSS.  of  our  period,  and 
it  is  predominant  in  the  Insular  script  (especially  the  earlier)  of 
the  Continent.  Its  appearance  in  Continental  script  is  always 
patently  due  to  Insular  influence.  One  possible  exception  is 
the  Tours  Eugippius  (cursive  and  bookhand)  with  h  'autem'; 
but  if  we  consider  the  part  played  by  early  English  monks  in 
France,  we  are  inclined  to  regard  this  form  as  an  English  importa- 
tion rather  than  a  solitary  relic  of  an  ancient  use  of  the  shorthand 
symbol  (in  a  book)  on  the  Continent ;  another  is  that  "  7  cent." 
half-uncial  MS.  of  "  N.E.  France,"  Paris  2706,  but  here  too  the 
same  explanation  is  quite  likely. 

They  shew  however  that  the  symbol  at,  the  commonest  ancient 
Nota  for  '  autem,'  had  an  independent  existence  on  the  Continent 
in  early  times.  It  appears  once  in  one  of  our  earliest  specimens 


24  NOTAE   LATINAE  [CH. 

of  Beneventan  script  (Paris  7530),  in  an  uncial  MS.  of  Burgundy 
(Autun  4),  etc.  In  such  cases  Insular  influence  is  out  of  the 
question.  In  Irish  minuscule  our  statistics  suggest  that  it  does 
not  shew  itself  until  the  ninth  century,  whether  in  Ireland  (e.g. 
the  Book  of  Armagh  and  the  St  Gall  Priscian)  or  on  the  Continent 
(e.g.  at  Laon  and  Reichenau  and  the  [Dutch  ?]  scriptorium  where 
the  Leyden  Priscian  was  written  in  the  year  838) ;  and  we  may 
almost  venture  to  pronounce  the  Preface  in  the  Book  of  Mulling 
to  be  not  earlier  than  the  ninth  century,  because  it  uses  this 
symbol.  In  English  charters  it  appears  about  the  same  time  (in 
a  Mercia  charter  ofjttl).  But,  unless  the  accepted  datings  are 
erroneous,  it  shews  itself  earlier  in  England  (in  the  Book  of  Nun- 
naminster  and  in  London  Tib.  A  xiv),  and  in  the  Anglosaxon 
script  of  Continental  scriptoriums,  e.g.  Boulogne  63-64  (St  Bertin), 
Paris  10861  (Beauvais),  Vat.  Pal.  554,  foil.  5-12  (unknown  prove- 
nance), etc.  (To  the  examples  of  at  add  Paris  Baluze  270,  foil. 
132-148  [Italian  minuscule  ?,  "  beg.  of  9  cent."],  at  and  rarely  aut. 
This  MS.  has  also  the  Ags.  symbol  pt  '  post.') 

They  shew  too  that  au  must  have  been  an  ancient  Nota 
although  our  scanty  relics  of  ancient  legal  MSS.  do  not  offer  an 
example  of  this  suspension.  For  au  is  the  leading  symbol,  not 
merely  in  South  Italy,  where  it  persisted  till  long  after  our  period, 
but  in  Switzerland  and  (to  a  less  extent)  Germany,  and  is  the 
form  out  of  which  the  Spanish  contraction  aum  has  been  created. 

What  is  harder  to  establish  is  the  precise  relation  of  au  to  aut. 
The  history  of  Latin  abbreviation  shews  a  continual  movement  in 
the  direction  of  greater  precision.  We  should  therefore  expect  to 
find  the  less  precise  au  gradually  supplanted  by  the  more  precise 
aut.  And  that  is  what  we  do  find  in  most  regions  where  both 
symbols  are  current.  In  South  Italy  indeed  Beneventan  script 
clung  tenaciously  to  au,  but  everywhere  else  this  symbol  has  by 
the  tenth  century  practically  become  non-existent.  The  exact- 
stage  which  this  movement  had  reached  before  the  close  of  our 
period  cannot  be  determined  until  fuller  statistics  of  the  practice 
at  the  several  scriptoriums  are  available.  The  published  statistics 
of  the  Verona  practice  (see  '  Zentr.  Bibl.'  27,  531  and  540,  with  the 
corrections  in  28,  259-261)  and  of  the  St  Gall  practice  (ibid.  30, 
477  sqq.)  shew  indeed  that  aut  did  not  banish  au  before  the  end  of 


l]  NOTAE   COMMUNES  25 

the  9th  century,  but  are  not  sufficient  to  provide  an  infallible  rule 
for  dating.  Until  more  details  are  forthcoming,  we  may  use  the 
rough  and  ready  precept  that  (at  least  in  Switzerland  and  most 
parts  of  Germany)  the  predominance  of  au  suggests  an  earlier,  of 
ant  a  later  date.  But  we  must  not  forget  that  aut  was  an  ancient 
Nota,  and  that  it  is  current  in  Verona  majuscule  MSS.  (Verona  53, 
Vat.  lat.  1322)  along  with  au  (Verona  55).  France  is  the  favourite 
home  of  aut.  For  some  French  centres,  e.g.  Rheims,  our  statistics 
are  almost  full  enough  to  shew  that  au  was  unknown  at  all  periods. 
So  that,  although  it  is  true  that  in  France,  as  elsewhere  (except 
South  Italy,  and,  I  think,  Spain),  au  has  disappeared  by  the  tenth 
century,  the  use  of  aut  in  a  French  MS.  is  no  evidence  that  the 
MS.  comes  late  in  our  period. 

So  many  of  the  older  MSS.  of  the  Continent  write  the  word  in 
full  that  it  seems  doubtful  whether  we  can  ever  trace  with  certainty 
the  incidents  of  the  struggle  between  the  two  Continental  symbols 
and  determine,  without  resorting  to  mere  guess-work,  why  it  was 
that  aut  asserted  itself  here  and  au  there.  Some  clever  specula- 
tion will  be  found  in  Traube's  famous  account  of  the  '  autem  ' 
symbols  in  the  '  Neues  Archiv  f.  deutsche  Geschichtskunde '  26, 
pp.  232  sqq.,  where  some  additional  statistics  from  MSS.  are 
furnished. 

Our  statistics  shew  clearly  that  aum  is  a  Spanish  symbol.  Its 
appearance  outside  of  Spain  (and  Aquitaine,  or  wherever  Visigothic 
script  was  in  vogue)  must  be  due  to  Spanish  influence.  Thus  it  is 
at  first  sight  mysterious  to  find  it  in  the  Anglosaxon  script  of 
a  Murbach  MS.,  Gotha  II  193  (p.  2  yperbaton  autem,  p.  3  similitudo 
autem  tribus  modis  fit);  but  when  we  find  that  the  fragment 
contains  a  work  of  Julianus  Toletanus,  a  re-casting  of  Isid.  Etym. 
1,  36  and  38,  the  mystery  is  explained.  Other  occurrences  of 
aurn  are :  Oxford  theol.  d  3  (unknown  provenance,  "  8-9  cent."), 
where  it  is  used  by  one  scribe  (probably  a  Spaniard),  while  the 
others  use  au  (e.g.  au  and  aum  on  the  same  page,  fol.  114r)  and 
(rarely)  aut;  Paris  11710  Canons  (of  the  year  805),  au  and  aut 
and  aum;  (according  to  Traube,  Munich  23591,  of  unknown 
provenance,  au  and  sometimes  aum ;  Zurich  Cantonsbibl.  104,  au 
and  once  aum). 


26  NOTAE   LATINAE  [CH. 

20.  bene.  The  ancient  Nota  was  the  initial  letter  suspension, 
possibly  evolved  from  the  common  BF-  '  beneficium.'  We  find,  for 
example,  in  the  Verona  Gaius  BFICIUM  (with  suspension-stroke 
above  B).  Mediaeval  lists  of  ancient  Notae,  not  always  quite 
reliable  witnesses,  shew  also  the  syllabic  suspension  bn  '  b(e)n(e)  ' 
and  the  two-letter  suspension  be  '  be(ne).'  The  latter  is  found,  I 
am  told,  in  Montpellier  69. 

The  first  ancient  Nota  remained  the  Insular  symbol,  the  sus- 
pension stroke  usually  transecting  horizontally  the  upper  shaft  of 
the  b,  but  sometimes  being  written  on  the  right. 

The  syllabic  suspension  appears  in  an  8th  cent.  St  Bertin  MS. 
in  Anglosaxon  script,  Boulogne  63-64. 

(Insular.)  Only  the  few  occurrences  in  Anglosaxou  script  need  be  men- 
tioned, since  cross-barred  b  for  '  bene '  is  found  in  practically  every  specimen 
of  Irish  and  Welsh  (or  Cornish)  minuscule  of  our  period  (see  '  Ir.  Min.'  and 
'  Wei.  Scr.'  for  details).  It  is  also  freely  used  by  Breton  scribes,  not  only  in 
their  Insular  script,  but  also  in  their  Continental  (cf.  '  Zentr.  Bibl.'  29,  266). 
The  home  Anglosaxon  examples  come  from  the  North  of  England,  where 
Irish  influence  prevailed:  Cambridge,  Trin.  Coll.  216  ("de  manu  Baedae"),  in 
apparently  contemporary  glosses;  Durham  B  n  30  (fol.  7V);  Vat.  Pal.  68 
(Northumbria,  "  8  cent."). 

For  Ags.  abroad  :  The  Moore  Bede  (Le  Mans,  c.  737) ;  MSS.  of  Echternach, 
e.g.  Paris  9527  ("mid.  of  8  cent/'),  fol.  149r,  and  9565  ("  8  cent."). 

Since  a  suprascript  stroke  might  denote  e  (see  below  on  the  Syllable- 
symbols),  some  Irish  scribes  interpreted  t)  as  '  be ' ;  and  so  we  find  in  Fulda 
Bonif.  3  (Irish  cursive  of  the  time  of  Boniface)  the  symbol  followed  by  the 
letters  ne  on  fol.  1O'  (also  in  a  Reichenau  Insular  fragment  at  Carlsruhe). 

In  the  Book  of  Armagh  ft  is  followed  by  the  last  two  syllables  of  '  (be)- 
nignus.'  More  correctly  the  '  bene '  symbol  represents  the  first  three  letters 
of  '(ben)ignus'  in  Bale  A  vu  3  and  other  Irish  MSS.  (see  'Ir.  Min.'). 

(Continental.)  Iu  Continental  script  the  presence  of  ft  '  bene '  seems 
always  due  to  Insular  influence.  The  Bobbio  Sacramentary,  Paris  13246 
(uncial),  which  may  have  been  written  at  Luxeuil,  shews  this  symbol  on  fol. 
293Y;  also  Nancy  317  (Bobbio,  "9  cent.")  fol.  21V  '  bene  scriptuin ' ;  London 
Egerton  609  (Marmoutier,  Tours,  "  beg.  of  9  cent.") ;  Gotha  I  85  (Murbach) 
fol.  39'  '  fcewedictionem ' ;  St  Gall  44,  pp.  1-184  (of  760-781),  p.  161  (in  a 
repetition). 

caelum  (see  chap.  il). 
calendae  (see  chap.  ill). 
calumnia  (see  chap.  ill). 


I]  NOTAE   COMMUNES  27 

21.  caput.      The  ancient  Notae  are  initial  and  three-letter 
suspensions,  k  '  k(aput),'  kap  '  kap(ut),'  both,  of  course,  denoting 
any  case.     In  the  Corbie  ab-type  cap  '  caput '  (Nom.  Ace.  Sing.)  is 
used  occasionally  (details  in  '  Rev.  Bibl.'  of  1912),  and  the  same 
symbol  appears  in  the  Book  of  Mulling  (fol.  62V  oleo  cap  meum 
non  unxisti)  and  the  St  Gall  Priscian.     In  Vat.  lat.  6018  Glossary 
("  9  cent.")  Vertix  cap  homi  '  Vertix  caput  hominis  '  there  may  be 
capricious  suspension.     One  cannot  avoid  the  suspicion  that  the 
analogy  of  ap  '  apud  '  (often  spelled  '  aput ')  may  have  had  some- 
thing to  do  with  the  presence  of  the  symbol  in  the   Book  of 
Mulling  (in  which  the  word,  when  written  in  full,  is  spelled  'capud  ') 
and  in  the  other  Irish  MS.     In  Paris  1853  (unknown  provenance) 
along  with  ap3  '  apud  '  (usually  ap),  we  find  capd  '  capud  '  on  fol. 
206r  '  ut  Christum  capud  \  habeam,'  perhaps  a  mere  use  of  the 
suprascript  stroke  as  the  equivalent  of  u.     The  same  symbols  k 
and  kap  (or  c  and  cap)  can  also  denote  (in  title- headings,  marginal 
indexes,  etc.),  '  capitulum  '  (see  Traube  in  'Neues  Archiv'  27,  270). 

22.  carissimus  and  dilectissimus.     The  abbreviation  of  the 
two  superlatives  in  MSS.  is  practically  confined  to  the  formulas 
'  fratres  carissimi '  and  '  fratres  dilectissimi.'     These  formulas  recur 
over  and  over  again  in  MSS.  of  Homilies,  of  Canons,  of  Liturgies, 
and  are  therefore  liable,  like  all  repetitions  of  a  word  or  phrase,  to 
capricious   curtailment.     The   scribe,   knowing   that   his   readers 
could   not   possibly    fail    to    understand   what    he   meant,    would 
accommodate  the  words  to  the  limited  space  at  his  disposal,  say  at 
the  end  of  a  line  in  a  Service-book,  by  cutting  them  down  to  the 
smallest   compass.     Often   he  would,   through    sheer  aversion  to 
monotony,  indulge  in  arbitrary  varieties  of  the  current  symbols. 

As  specimens  of  capricious  treatment  we  may  take  four  MSS. : 

The  Corpus  Homilies,  with  frs  (and  fras  and  ff)  crls  and  crs  and  cars  and 
car,  etc. ; 

Bale  F  in  15C,  with  frs  (and  ff  and  ff)  kfm  and  ktiin  and  km  and  kf,  etc. ; 

Wolfenbiittel  Weissenburg.  99  Augustine's  Homilies  (Merovingian  script), 
with  kf  and  kffri  and  krmi  and  kafm  and  kafmi,  etc. ; 

Munich  6330,  with  ffs  (and  ff  and  ffrs)  dim  and  dll  and  dllm  and  dlimi,  etc. 

In  the  case  of  '  fratres,'  a  word  which  is  found  in  other  contexts, 
it  is  easy  to  discriminate  between  current  and  arbitrary  abbrevia- 


28  NOTAE   LATINAE  [CH. 

tion,  but  with  the  two  superlatives  we  are  at  a  loss.  However  we 
can  be  sure  of  one  symbol  of  carissimi  ('  karissimi '), 

kmi,  found  in  MSS.  of  all  countries,  and  by  far  the  most 
frequent  of  all  the  symbols. 

To  it  may  perhaps  be  added 

kfmi,  found  in  many  MSS.,  usually  along  with  kmi :  e.g.  Paris 
1012  (Limoges,  "8-9  cent.");  Florence,  S.  Marc.  611  ;  Carlsruhe, 
Keich.  221  and  222  ;  the  Kisyla  group  at  Munich  (often  krimi) ; 
Cologne  76  ;  London  Add.  30852. 

And  for  dilectissimi  we  may  select  the  pair  most  frequently 
found,  often  in  the  same  MS.  (e.g.  in  the  Sacramentary  of  Gellone); 
dilmi  and  dlmi  (or  with  cross-stroke  through  the  I). 

Of  varieties  which  we  thus  rule  out  as  arbitrary,  the  following  lists  may 
suffice : 

Of  '  dilectissimi ' :  dl,  dll,  dll,  dilec,  dilfii,  dilect,  dilecm,  dilecmi,  also  (in 
a  Merovingian  MS.,  Paris  14086)  diets  (fol.  118T),  and  (in  a  Spanish  MS., 
Madrid  Bibl.  Acad.  20)  dltsmi ; 

Of  '  carissimi ' :  kk,  k,  ka,  cai,  car,  caris,  km,  kl,  krm,  karmi,  karismi,  and 
(in  Paris  14086)  kri. 

But  some  of  these  perhaps  deserve  recognition ;  especially  kk  '  carissimi,' 
for  ff  kk  has  all  the  appearance  of  an  ancient  Nota  and  is  found  in  some  early 
MSS.,  e.g.  in  the  Barcelona  Gregory's  Homilies  (with  ff  kri),  Vat.  lat.  3835-6 
(Rome,  uncial)  (along  with  dd  ff  '  dilectissimi  fratres '),  Vat.  lat.  5758  (see 
Ehrle  and  Liebaert,  pi.  8),  Vienna  16  ("c.  700")  (cf.  ffs  kk  in  Montpellier  141). 
The  uncial  Bobbio  Sacramentary,  Paris  13246,  supposed  to  have  been  written 
at  Luxeuil,  has  ff  kmi  and  ff  k,  ff  dll  and  ff  dl.  Traube  ('  Nom.  Sac.'  p.  254) 
cites  dd  '  dilectissimi '  from  the  half-uncial  Hilary,  Rome  Basilic.  D  182  (of 
the  year  509). 

Outside  of  the  formulas  mentioned  the  two  superlatives  do  not 
often  appear  in  MSS.  In  the  Leon  palimpsest  we  find  parens  kme 
and  (rather  a  capricious  suspension  in  repetition  than  an  ancient 
Nota)  p  k  ;  in  Cologne  91  dilmo  filio  nostro ;  in  Paris  1853  kmo 
and  medicus  kms  ;  in  Madrid  10007  kmo  ;  in  Verona  44  kme,  and 
so  on ;  in  Cologne  76  krmo. 

Mediaeval  lists  of  ancient  Notae  offer  k  '  karissime,'  and  Velius 
Longus  (or  some  Christian  interpolator)  speaks  of  the  use  of  the 
two-letter  suspension  ka  in  correspondence  (Keil,  Gram.  lat.  vii  53, 
unde  etiam  religiosi  quidam  epistulis  subscribunt  '  karissime  '  per 
k  et  a). 


l]  NOTAE   COMMUNES  29 

causa  (see  chap.  in). 
cautio  (see  chap.  in). 

23.  certe.     In  Boulogne  63  Augustine's  Letters  (Ags.  script 
of  St  Bertin,  "  8  cent."),  that  repository  of  obsolete  symbols,  we 
find  more  than  once  ct  '  c(er)t(e),'  e.g.  fol.  26V  '  et  certe  secundum 
hanc  pulchritudinem  '  (=  Migne  462,  §  20).     A  transcriber  would 
probably  write  '  cetera.' 

24.  cetera,  reliqua.    In  a  mediaeval  list  of  ancient  Notae  (cf. 
'Hermes'  25, 153)  we  find  the  syllabic  suspension  ctr  '  c(e)t(e)r(um).' 
Scribes  of  our  period  abbreviate,  we  may  say,  only  '  cetera '  and 
only  in  the  phrase  'et  cetera.'     The  ancient  Nota    survives    in 
the  Ags.  half-uncial  of  a  fragmentary  Reichenau  MS.,  Carlsruhe 
Reich,  fr.  88  ;  but  the  usual  symbol  is  the  three-letter  suspension 
(cet).     Scribes  however  often  follow  their  own  caprice  in  curtailing 
this  recurrent  phrase  and  its  parallel  '  et  reliqua '  (see  below).     A 
contraction  derived  from  the  ancient  Nota,  etri  '  ceteri,'  appears  in 
the    Visigothic    minuscule   of  the  Codex    Toletanus  of  Isidore's 
Etymologies  ("  end  of  8  cent."). 

The  word  may,  of  course,  also  be  written  with  the  help  of  the 
'  er  '  symbol  (see  below,  s.v.)  ceta. 

Examples  are : 

(Insular.)  Durham  B  u  30,  cet;  the  Moore  Bede  (Le  Mans,  c.  737),  cet; 
Paris  9527  (Echternach,  "  mid.  of  8  cent."),  cet ;  Boulogne  63  (St  Bertin,  "  8 
cent."),  cet  (fol.  34r) ;  Cambrai  441  Philippus'  commentary  on  Job  (half- 
uncial),  caet  and  caeter  (fol.  3*) ;  St  Boniface's  autograph  marginalia  in  Fulda 
Bonif.  1,  cet ;  the  Maihingen  Gospels  (Metz  ?,  half-uncial),  cet  (fol.  3' ;  in  Index, 
so  perhaps  a  capricious  suspension) ;  St  Petersburg  Q  I  15  (Corbie  or  Peronne, 
"beg.  of  8  cent."),  caet;  Cassel  theol.  F  22  (Fulda,  "8-9  cent."),  cet  and  ct 
(both  frequently) ;  Cassel  theol.  F  24  (Fulda,  half-uncial),  cet  (fol.  58r) ;  Cassel 
theol.  F  25  (Fulda,  "  9  cent,  late  "),  cet  frequently ;  Carlsruhe  Reich,  frag.  83 
(Reichenau,  half-uncial),  cet ;  the  Naples  Charisius,  cet ;  Milan  F  60  sup. 
(Bobbio,  "8  cent."),  cet  (fol.  65'); 

(Continental.)  Liege  306  (St  Trond,  of  834),  cet  (fol.  41*) ;  Paris  nouv. 
acq.  1575  Eugippius  (Tours,  "beg.  of  8  cent."),  cite  (fol.  105');  Montpellier 
409  (Auxerre,  772-795),  cet;  Leyden  Seal.  28  (Flavigny,  Autun,  of  the  year 
816),  cet  (fol.  lOO1) ;  the  marginalia  of  Paris  11641  (Narbonne),  caet;  Lyons 
608  (Lyons,  time  of  Leidrad),  cet  (fol.  164'); 

Bale  F  in  15  (Fulda,  "  8-9  cent."),  cet;  Vat.  Reg.  124  (Fulda,  before  847), 
cet  'ceteris'  (fol.  35r  qui  ceteris  omnibus  plura  de  ea  scripsit);  Munich  6330 
(Freising,  "  8-9  cent."),  cetr  (fol.  35',  fol.  37') ; 


30  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Oxford  Jan.  25  (Murbach,  "8  cent."),  cet  and  cetr;  Geneva  21  (Murbach, 
"8-9  cent."),  cet  and  ceter  (fol.  50r)  and  ce  (fol.  19r,  at  end  of  line) ;  Paris  1853 
(Murbach?,  "8  cent."),  cet  and  ceter  (fol.  102r) ;  St  Gall  876  ("8-9  cent"), 
cet; 

Berlin  Phill.  1831  (Verona,  "8-9  cent."),  cet  (fol.  36'") ;  Verona  44  ("9 
cent."),  cet  (frequently) ;  Verona  45  ("  9  cent."),  cet  (fol.  44r) ;  Verona  68 
("9  cent."),  cet  (fol.  68r) ;  Verona  16  ("9  cent."),  etc  '  et  cetera';  Ivrea  42 
(of  "813"),  cet;  Milan  I  1  sup.  (Bobbio,  "9  cent."),  cet  and  cete. 

Of  unknown  provenance:  Vienna  743  (  =  theol.  136),  cet  (fol.  2T). 

25.  Of  reliqua  (in  the  phrase  '  et  reliqua ')  the  abbreviation 
shews  even  greater  licence.     Epinal  6  (Moyenmoutier,  "  8  cent.") 
may    illustrate   this,  with   its   reliq   and    reli  and  retq   and  rlq 
(with  a  cross-stroke  through  the  shaft  of  the  q)  and  rel.     Of  all 
these  the  last  has  perhaps  a  claim  to  be  called  a  '  nota  communis,' 
for  it  is  found  in  a  fair  number  of  MSS.     And  we  may  certainly 
call  rl  the  Insular  symbol. 

Examples  of  rl  in  Irish  and  Welsh  script  will  be  found  in  '  Ir.  Min.'  and 
'Wei.  Scr.';  in  Breton  MSS.,  in  'Zentr.  Bibl.'  29,  269;  in  Ags.  script  of  the 
Continent,  in  '  Zentr.  Bibl.'  of  this  year.  Examples  from  England  are  Durham 
B  ii  30,  Vat.  Pal.  68.  Both  rel  and  ri  appear  in  the  St  Gall  minuscule  of  St 
Gall  125  ("  8-9  cent."),  with  other  varieties,  which  are  worth  quoting,  in  order 
to  emphasize  the  capriciousness  of  this  abbreviation  :  reliq  and  rliq  and  relq 
and  rlq  (the  '  que '  symbol  is  usually  substituted  for  q  in  all  of  these). 

Christus  (see  chap  II). 

26.  circum,  circa.     A  mediaeval  list  of  ancient  Notae  offers 
cc  '  c(ir)-c(um) '  and  the  symbol  is  thought  to  occur  in  a  Fulda 
MS.  of  Ammian,  which  however  is  rather  later  than  our  period 
(Vat.  lat.  1873),  in  this  sentence :  gerebantur  haec  in  ea  parte 
Sarmatiae  quae  secundam  prospectat  Pannoniam,  parique  forti- 
tudine  circa  Valeriam  opes  barbaras  urendo  rapiendoque  occurrentia 
militaris  turbo  vastabat  ?     However  a  contraction  from  the  same 
suspension  (cci,  etc.)  with  the  sense  of  '  cuncti,'  etc.,  is  freely  used 
in  a  Welsh  MS.,  also  later  than  our  period,  Berne  C  219  frag.  4 
(e.g.  fol.  lr  cca  quae  sunt...dans  ccis). 

civis  (see  chap.  in). 

27.  civitas.     In  MSS.  of  Concilia,  or  other  MSS.  where  this 
word  is  persistently  recurrent,  it  is  natural  to  find  a  suspension, 


l]  NOTAE   COMMUNES  31 

such  as  ciu  or  ciui  or  ciuit  (e.g.  Berne  645  of  "  7-8  cent.,"  Verona 
58  of  "  9  cent.,"  Vat.  Pal.  577  of  "  beg.  of  9  cent.,"  etc.,  etc.).  And 
it  is  not  impossible  that  such  MSS.  are  the  source  from  which 
these  suspensions  sometimes  find  their  way  into  other  texts.  In 
some  Irish  MSS.  of  the  Gospels  (where  capricious  suspension  is 
frequent),  e.g.  St  Boniface's  pocket-copy,  now  at  Fulda,  ciui 
'  ci vitas '  occurs  so  often  that  it  seems  like  a  current  symbol.  In 
Glossaries  too  it  appears,  e.g.  ciu  and  ciuit  in  Leyden  Voss.  Q.  69 
(St  Gall  ?,  "  8  cent."),  but  Glossaries  are  notoriously  prone  to 
capricious  suspension.  Suspension  too  is  frequent  in  a  North- 
umbrian Commentary  on  the  Psalms,  Vat.  Pal.  68  ("8  cent.") 
which  has  ciui  and  ciuit  (e.g.  fol.  28r  et  constituerunt  ciuit  habi 
*  civitatem  habitation! '),  and  in  Lucca  490  (written  at  Lucca 
c.  800)  which  has  ciui  on  fol.  17lv  (expanded  to  '  civitates '). 
Geneva  21  (Murbach,  "  8-9  cent.")  has  ciuit  once  or  twice  ;  Verona 
53  (half-uncial)  has  ciuis  'civitates  '  or  '-tis  ' ;  and  so  on.  All  this 
variation  confirms  the  suspicion  that  there  is  no  '  nota  communis ' 
for  the  word,  except  possibly  ciui  in  Insular  (Irish)  script. 

It  is  natural  to  find  this  suspension  in  charters,  e.g.  in  a 
Beneventan  charter  of  810  '  civitatis '  (Piscicelli  Taeggi,  pi.  34). 

constitutio  (see  chap.  in). 

consul,  consultum  (see  chap.  in). 

28.  contra.  Early  legal  MSS.  shew  a  variety  of  ancient 
Notae,  hardly  distinguishable  from  the  '  con '  symbols :  in  the 
Verona  Gaius,  of  a  Z-form  or  a  7 -form ;  in  the  marginalia  of  Vat. 
Reg.  886  and  in  the  Verona  fragment  de  iure  fisci,  of  a  narrow 
S-form,  and  so  on.  All  these  appear  with  or  without  an  abbrevia- 
tion-stroke above.  Mediaeval  lists  of  ancient  Notae  do  not  always 
reproduce  symbols  with  fidelity,  and  have  to  be  tested  by  the 
actual  survivals  in  the  practice  of  mediaeval  scribes.  We  find  in 
one  such  list  (in  a  tenth  cent.  MS.  at  Berlin)  C  transected  by  a 
horizontal  stroke,  in  another  (Paris  10588)  C  followed  by  a 
horizontal  stroke  which  is  hooked  at  each  end  (the  same  sign 
doing  duty  also  for  '  cum '),  in  a  third  (Escurial  T  n  24)  0 
transected  by  a  horizontal  stroke,  and  so  on.  We  can  be  sure 
that  the  last  expression  of  the  ancient  Nota  (a-)  is  correctly 
rendered.  For  that  is  the  symbol  used  by  many  Insular  scribes. 


32  NOTAE   LATINAE  [CH. 

It  is  evidently  a  variation  of  the  syllable  symbol  for  '  con '  .(see 
below,  s.v.) ;  and  from  the  bewildering  variety  of  signs  offered  by 
the  ancient  legal  MSS.  for  '  con '  and  for  '  contra '  it  seerns  possible 
to  extract  a  law  that  was  as  often  honoured  in  the  breach  as  in 
the  observance,  viz.  that  the  same  sign  as  was  used  for  '  con '  could 
represent  '  contra '  when  an  abbreviation-stroke  was  added.  The 
form  in  the  Paris  list  is  not  unlike  the  symbol  which  appears  in 
Meginfrit's  MS.  of  Jerome  on  the  Book  of  Proverbs,  Bamberg  M 
v  12,  part  ii  (c  followed  by  a  y-mark).  This  MS  is  in  Continental 
script  with  many  Insular  abbreviations. 

This  ancient  Nota  0  (i.e.  the  '  con '  symbol)  transected  by  a 
horizontal  stroke  must  have  been  found  inconvenient  by  the 
Insular  scribes.  It  was  so  easily  confusible  with  (3)  the  '  eius ' 
symbol,  a  reversed  uncial  E  (like  D  touched  at  its  centre,  but  not 
transected,  by  a  horizontal  stroke ;  see  below,  s.v.  '  cuius ').  It 
was  natural  to  substitute  for  it  some  other  modification  of  the 
'  con '  symbol  which  offered  less  danger  to  readers  and  transcribers. 
The  favourite  device  was  to  double  the  '  con '  symbol  (oo),  and 
make  two  reversed  C's  denote  'contra,'  while  one  reversed  C 
denoted  '  con.'  Another  was  to  write  a  reversed  C  followed  by  an 
ordinary  C  and  either  to  put  an  abbreviation-stroke  above  (oc)  or 
to  join  the  two  at  the  centre  by  a  horizontal  stroke  (o-c).  In  that 
interesting  commonplace  book  of  an  Irish  monk  of  Reichenau, 
St  Paul  (Carinthia)  25.  3.  31b  ("  8-9  cent.")  o  with  abbreviation- 
stroke  above  is  the  symbol  employed.  How  many  of  all  these 
Insular  rivals  of  transected  o  were  inventions  of  Insular  scribes 
and  how  many  were  ancient  Notae  we  cannot  say.  Certainly  the 
variety  in  mediaeval  MSS.  tallies  with  the  variety  in  early  legal 
MSS. 

Of  course  the  word  'contra'  could  also  be  expressed  by  the 
two  symbols,  the  '  con '  symbol  and  the  '  tra '  symbol  (see  below  on 
the  syllable-symbol  '  ra ') ;  and  this  is  often  done,  both  in  the 
ancient  legal  MSS.  (e.g.  the  marginalia  of  Vat.  Reg.  886)  and  in 
the  Insular  script  of  our  period  (and  later);  e.g.  the  Sedulius 
group  of  MSS.  (the  Codex  Boernerianus,  etc.)  always  shorten  the 
word  thus.  In  Continental  script  (and  Insular  too)  the  last 
syllable  may  be  written  in  full  and  the  '  con '  symbol  used  for  the 
first  (ctra  in  Continental ;  otra  in  Insular,  e.g.  in  the  Schaffhausen 


l]  NOTAE   COMMUNES  33 

Adanman).  The  novel  ot  in  the  Ags.  script  of  a  Fulda  MS., 
Cassel  theol.  F  22  ("  8-9  cent.")  fol.  28r  quid  cog  ot  dnm  '  quid 
cogitent  contra  Dominum,'  is  perhaps  a  capricious  suspension,  for 
it  occurs  in  the  quotation  of  a  text.  But  it  is  confirmed  by  the 
curious  oot  in  the  Continental  script  of  a  Murbach  MS.,  Gotha 
I  101,  fol.  40-end  ("9  cent."),  fol.  43r  'contra  exspectationem.' 

29.  A  fairly  full  list  of  statistics  will  be  useful  to  shew  the  practice  of 
Insular  scribes  at  different  times  and  places. 

(Ireland.)  Transected  o  appears  in  the  Book  of  Dirnma  [St  John] ;  the 
Book  of  Armagh  (of  the  year  808),  passim. 

The  symbol  oo  in  the  Book  of  Mulling  [St  John,  etc.]  (end  of  7  cent.)  ;  the 
Book  of  Dimma  [Synoptic  Gospels]. 

(Wales,  Cornwall.)  Transected  o  in  Berne  671  (Cornish  cursive  of  "9 
cent.")  ;  Cambridge  Corp.  Coll.  .153  Martianus  Capella  (probably  later  than 
850)  fol.  31r  '  contraria..' 

The  symbol  oo  in  the  Liber  Commonei  (probably  of  817),  sometimes  with 
the  abbreviation-stroke  above. 

(Irish  centres  on  the  Continent.) 

Transected  o  in  Milan  C  301  inf.  (Bobbio,  "  8  cent.") ;  Laon  26,  fly-leaves 
(Laon,  "8-9  cent.") ;  Laon  26  (Laon,  "beg.  of  9  cent.'') ;  St  Gall  1395  frag.  8 
(St  Gall  ?,  "  9  cent.")  '  quod  contra  esse  debuit.' 

The  symbol  oo  in  the  earliest  Bobbio  minuscule  of  Vienna  16  and  the 
Naples  Charisius  (both  "c.  700")  ;  the  Carlsruhe  Priscian  (Reichenau,  "beg. 
of  9 cent.");  the  Carlsruhe  Bede  (Reichenau,  of  836-848) ;  the  Leyden  Priscian 
(Egmont  Abbey,  of  the  year  838)  ;  Laon  26,  fly-leaves  (Laon,  "  8-9  cent.") ; 
Laon  26  (Laon,  "beg.  of  9  cent."),  with  or  without  abbreviation-stroke  above; 
Nancy  317,  fly-leaf  (Bobbio,  "8-9  cent.") ;  Milan  F  60  sup.  (Bobbio,  "8  cent."), 
nearly  always  with  abbreviation-stroke  above  ;  Milan  A  138  sup.,  fly-leaf 
(Bobbio,  "9  cent.':) ;  Milan  C  301  inf.  (Bobbio,  "8  cent."),  with  abbreviation- 
stroke  above  ;  Vat.  lat.  491  (Bobbio  ?,  "  8  cent.")  fol.  34T ; 

(Brittany.)  The  symlx)!  oo  in  Orleans  193  Canons  (semi-Insular  script  of 
"  8-9  cent."),  frequently  (also  ootra  p.  54)  ; 

The  symbol  oc  in  Orleans  193  (p.  24) ; 

The  symbol  o-c  in  Vat.  Reg.  296  (frequently). 

30.  (England.)      Transected   o   in    Cambridge   Trin.    Coll.   216    Pauline 
Epistles  ("de  manu  Baedae");    London   Cotton   Vitell.  C   viii,  foil.  86-90 
(probably  after  our  period),  frequently. 

The  symbol  oo  in  the  Corpus  Glossary  (Canterbury) ;  Vat.  Pal.  68 
(Northumbria,  "  8  cent."),  with  abbreviation-stroke  above  (rare). 

(Anglosaxon  centres  on  the  Continent.)  Transected  o  in  Paris  9527 
(Echternach,  "mid.  of  8  cent.")  fol.  15r  (bis);  Paris  9565  (Echternach, 

L.  N.  L.  3 


34  NOTAE   LATINAE  [CH. 

"8  cent."),  frequently  ;  Gotha  I  75  (Murbach,  half-uncial)  fol.  10r '  conconnato 
(for  'convocato')  contra  Dominum  Caipha  praesidente  concilio.' 

The  symbol  oo  in  Vat.  Pal.  554,  foil.  5-12  (Lorsch,  "8  cent.")  fol.  10T ; 
Vienna  430*  Annales  Laurissenses  (Fulda,  of  the  year  816)  fol.  8r ;  Vienna 
2223  (=Jur.  Can.  116)  Poenitentiale  (unknown  provenance,  "8-9  cent."); 
Vat.  Pal.  554  foil.  5-12  (unknown  provenance,  "  8  cent.")  ; 

The  symbol  o-c  in  the  Gatien  Gospels  (Tours,  half-unc.)  fol.  25r  (perhaps 
by  a  corrector)  ;  in  St  Gall  759  Medica  (St  Gall,  "  8-9  cent."). 

The  symbol  oc  in  Bamberg  E  in  1 9  '  Scriptores  Historiae  Augustae ' 
(Fulda  ?,  "  9  cent."),  often  without  the  abbreviation-stroke  ;  Milan  Ambr. 
L  85  sup.  Columella  (Fulda  ?,  "  beg.  of  9  cent."). 

I  have  not  found  the  word  abbreviated  in  MSS.  of  Wiirzburg  nor  of 
Freising  (but  in  the  MS.  "  of  Corbinian's  time,"  Munich  6298,  the  corrector 
has  erased  something  on  fol.  35T  beginning  with  the  letter  c  and  has  written 
the  word  in  full).  Munich  14210  (Katisbon)  has  oo  (with  stroke  above). 

31.  In  Continental  script  the  symbol  appears  only  under  Insular  in- 
fluence. 

In  MSS.  of  the  Corbie  ab-type  transected  o  is  the  symbol  but  is  rarely 
vised.  Paris  12155,  38"  'co^raria,'  fol.  223r ;  Montpellier  69,  frequently 
(often  with  oblique  transection)  ;  Canibrai  633. 

Transected  o  appears  also  in  the  Cologne  minuscule  of  Cologne  83"  foil. 
110-125  (time  of  Hildebald  ;  these  pages  are  full  of  Insular  abbreviations)  ; 

The  symbol  oo  in  Naniur  11  (St  Hubert,  Ardennes,  at  or  after  the  close 
of  our  period),  frequently  ;  Vat.  Pal.  834  (Lorsch,  perhaps  of  836)  fol.  46r 
'  contrarhis '  (with  abbreviation-stroke  above)  ;  Cassel  theol.  F  49  (Fulda, 
"9  cent.")  ;  Bale  Fin  15B  (Fulda,  "end  of  8  cent.")  fol.  43r  (at  end  of  a  line) ; 
Vat.  Reg.  124  (Fulda,  before  847)  fol.  34r  'contra  Deum'  (with  abbreviation- 
stroke  above). 

32.  cor.     The  nota  Tironiana,  c  with  a  dot  inside  the  curve, 
is  used  (in  more  than  one  form)  in  an  early  MS.  in  Anglosaxon 
script  of  St  Bertin,  Boulogne  63-64,  which  abounds  in  the  ancient 
Notae  (cf.  '  Ir.  Min.'  p.  70). 

33.  cuius,  eius,  huius.     Of  these  three  Genitives  '  eius  '  is 
more  often  symbolized  than  the  other  two,  and  the  '  eius '  symbol 
seems  to  have  had  some  influence  on  the  '  cuius '  and  '  huius ' 
symbols.     The  ancient  Notae  shew  two  types  of  suspension  : — 

(1)  Omission  of  all  letters  except  the  first.  This  type  is  used 
in  the  symbol  for  '  eius  '  (e'),  a  symbol  used  throughout  the  Verona 
Gaius  and  the  Verona  fragment  de  iure  fisci,  also  in  the  Vienna 


I]  NOTAE   COMMUNES  35 

Ulpian  fragments,  the  Vatican  fragments  of  ante-Justinian  law, 
etc.1  That  c'  and  h'  do  not  appear  for  '  cuius,'  '  huius '  in  any  extant 
legal  MS.  is  easily  explained  by  their  use  for  '  cum  '  and  '  hoc  '  (see 
below,  s.vv.).  But  a  mediaeval  laterculus  has  c'  'cuius,'  and 
the  existence  at  least  of  this  type  of  suspension  of  'huius'  is 
proved  by  the  Irish  usage  (see  below),  and  by  the  symbol 
transferred  unintelligently  (see  'Zentr.  Bibl/  26,  302)  from  his 
original  by  the  scribe  of  Milan  Ambr.  C  301  inf.,  frm  '  huiusmodi ' 
(wrongly  expanded  to  '  hominum '  by  the  corrector  of  the  MS.); 
also  by  hmi  '  huiusmodi '  of  another  Bobbio  MS.,  Milan  I  6  sup. 
(Continental  script  of  "  8-9  cent.")  fol.  14r  '  quaerit  huiusmodi 
distinctionem.'  Chroust  (i,  xix,  pi.  1)  cites  h'  'huius'  from  a 
Reichenau  MS.  written  before  846,  Bamberg  A  II  53  Liturgica. 
(This  symbol  usually  denotes  '  hoc '  in  our  period.) 

(2)  el  '  eius,'  found  in  mediaeval  laterculi  of  Notae  Juris. 
This  may  be  regarded  either  as  a  syllabic  suspension  '  e-i(us) '  or 
'  e(i)-i(us)  '  or  else  as  an  omission  of  the  termination  '  us.'  In  the 
first  aspect,  its  parallel  symbols  for  '  cuius '  and  '  huius  '  would  be 
ci  'c(u)i(us),'  hi  'h(u)i(us),'  symbols  not  preserved  in  any  extant 
legal  MS.,  but  whose  survival  in  North  France  is  attested  by  two 
St  Bertin  MSS.,  Boulogne  63-64  in  Insular  script  of  "  saec.  viii " 
(with  ci  '  cuius '  hi  '  huius/  frequently  used),  St  Omer  91  of  "  saec. 
ix"  (with  hi  'huius/  e.g.  fol.  106r  secundum  elementa  huius  mundi). 
In  the  second  aspect,  its  parallel  symbols  would  be  cui  '  cui(us)/ 
hul  '  hui(us)/  symbols  found  throughout  the  Verona  Gaius  and 
other  ancient  legal  MSS. 

34.  Of  the  Insular  symbols  of  these  Genitives  the  eius 
symbol  a  (a  reversed  uncial  e)  is  the  most  widely  used.  It  is 
found  in  practically  every  specimen  of  Irish  and  Welsh  script,  in 
very  many  of  Anglosaxon  script  and  in  the  solitary  specimen  of 
Cornish  script  of  our  period  (Berne  671,  of  "saec.  ix  ").  A  Breton 
MS.  in  semi-Insular  script,  Orleans  193,  shews  it  in  an  apparently 

1  The  corruption  '  quern  emittit '  (for  '  quod  eiusmodi  sit ')  in  the  second  family 
of  MSS.  of  Isidore  '  Etymologiae '  (3,  71,  15  propter  flammae  candorem,  quod 
eiusmodi  sit  ut  prae  ceteris  lucere  videatur)  perhaps  points  to  some  symbol  of 
'eiusmodi'  (after  a  'quod'  symbol)  in  the  archetype  such  as  e'ml  (cf.  e'm 
'eiusmodi'  in  the  Notae  Vaticanae  printed  in  Keil,  'Gram.  Lat.'  iv,  p.  306),  which 
produced  'quern  emisit.' 

3—2 


36  NOTAE   LATINAE  [CH. 

contemporary  addition  on  p.  47.  The  older  form  of  the  symbol 
has  the  'tongue'  hanging  down,  e.g.  (1)  Irish:  in  the  Book  of 
Mulling  [St  John]  at  Dublin,  of  saec.  vii  ex.,  in  the  Boniface 
Gospels  at  Fulda,  of  saec.  viii  in.,  in  the  early  Bobbio  minuscule 
of  Vienna  16  and  the  Naples  Charisius1,  and  even  as  late  as  the 
beginning  of  saec.  ix,  occasionally  in  the  Book  of  Armagh  at 
Dublin,  (2)  Anglosaxon :  in  the  Pauline  Epistles  "  de  manu 
Baedae"  at  Cambridge  (Trin.  Coll.  216).  Sometimes  an  abbrevia- 
tion stroke  is  drawn  above  the  symbol,  e.g.  (1)  Irish :  in  the  Book 
of  Dimma  at  Dublin  (by  the  scribe  of  foil.  2r-3r),  in  the  Carlsruhe 
Augustine  (on  fol.  22V),  (2)  Anglosaxon :  in  the  half-uncial 
Durham  A  II,  17  of  "saec.  viii"  (in  the  final  sentence  of  the 
Breves  Causae,  '  et  resurrectio  eius '),  an  irrational  use  of  the 
abbreviation-stroke  which  is  not  unknown  in  Insular  script  (see 
on  the  'contra'  symbol  above).  In  the  Salaberga  Psalter  the 
suprascript-stroke  on  fol.  41r  seems  due  to  a  corrector,  not  to  the 
scribe. 

In  Continental  script  the  first  ancient  Nota  survives  in  a 
St  Gall  Bible  of  760-781,  St  Gall  44,  pp.  1-184,  e'  'eius'  (along 
with  ei'  'eius'),  e.g.  p.  140  pater  e'  et  mater  ei'  qui  genuerunt 
eum,  and  still  earlier  in  the  uncial  of  Vat.  Reg.  316  Gelasian 
Sacramentary  ("  N.E.  France ")  e.g.  fol.  49V  '  qui  in  baptismate 
tius  sanctificemur,'  fol.  52r  '  ad  eius  plenitudinem.'  Whether  the 
reversed  uncial  e  should  be  regarded  as  an  Insular  modification  of 
it  is  not  clear. 

We  need  not  however  hesitate  to  refer  to  this  type  the  Irish 
huius  symbol  (R),  which  is  found  in  the  early  Bobbio  minuscule 
of  the  Naples  Charisius,  in  a  St  Gall  Fragmentum  Artis  Metricae 
(1395,  no.  8,  disciplinae  huius  doctissimi  fuerunt),  in  the  Caroline 
minuscules  of  an  Insular  scribe  of  part  (foil.  110-125)  of  a  MS. 
written  at  Cologne  (83",  time  of  Hildebald),  and  in  the  Corbie 
ab-script  of  Montpellier  69  of  "  saec.  viii."  This  suspension 
was  so  dangerously  like  the  '  haec '  symbol  (see  below,  s.v.)  that 

1  In  the  North  Italian  Cursive  of  the  Liber  Pontificalis  (c.  700)  bound  up  with 
the  Charisius,  the  'tongue'  is  straight,  but  does  not  touch  the  curve,  or  rather  the 
7-form  which  is  substituted  for  the  curve.  In  the  sentence  '  tune  iussit  os  eius 
oum  plumbatis  caedi'  (Mommsen  'Gesta  Pontif.  Rom.'  i,  31)  we  find  a  p-like 
symbol ;  but,  I  fancy,  the  scribe  meant  by  this  not  'eius,'  but  'ei.' 


I]  NOTAE   COMMUNES  37 

most  Irish  scribes  preferred  to  substitute  for  it  the  more  precise 
contraction  (hs).  This  contraction  is  constantly  used  in  the 
minuscule  of  Ireland  from  the  earliest  times,  e.g.  in  the  Book  of 
Mulling  [St  John],  in  the  Boniface  Gospels,  etc.,  and  of  Irish 
monasteries  on  the  Continent,  e.g.  in  Bobbio  MSS.  such  as  Milan 
Ambr.  C  301  inf.,  F  60  sup.  (but  not  in  the  earlier  trio,  the  Naples 
Charisius,  Vienna  16,  Vienna  17),  in  St  Gall  51  (half-uncial)  and 
1395,  no.  8  (along  with  the  suspension),  in  ninth  century  Reichenau 
MSS.  such  as  the  Carlsruhe  Bede,  Augustine  and  Priscian,  and 
St  Paul  (Carinthia)  25,  3,  31 b,  in  fact,  in  MSS.  from  all  the 
Continental  centres  of  Irish  script. 

In  Welsh  (and  Cornish)  it  is  equally  prevalent.  In  MSS. 
of  English  monasteries  I  have  found  no  example  except  in  a 
Northumbrian  MS.,  Vat.  Pal.  68  ("  8  cent.,"  with  Irish  glosses  as 
well  as  Northumbrian),  and  in  Continental  specimens  of  Anglo- 
saxon  script  only  in  Vat.  Pal.  202  (Lorsch,  "  8-9  cent"),  where  it 
occurs  frequently.  (On  its  occurrence  in  the  Continental  script  of 
Fulda,  etc.,  see  below.) 

Like  the  '  huius '  contraction  is  the  Insular  symbol  for  cuius 
(cs)  and  equally  common  in  Irish  and  Welsh  (with  Cornish)  MSS. 
In  Anglosaxon  script  it  is  very  rare.  I  noted  it  in  Vat.  Pal.  68 
and  in  a  contemporary  gloss  of  the  Pauline  Epistles  at  Cambridge, 
said  to  be  written  by  Bede  (Trin.  Coll.  216),  but  not  in  any  MS. 
in  Ags.  script  emanating  from  Continental  centres.  Its  occasional 
appearance  however  in  the  Continental  script  of  these  centres  (see 
below)  proves  that  it  was  not  wholly  unknown  there.  In  the 
Caroline  minuscule  of  Breton  scribes  our  material  suggests  that 
both  cs  '  cuius '  and  hs  '  huius '  do  not  occur  till  after  our  period, 
but  that  is  unlikely  to  be  true  (for  details  see  '  Zentr.  Bibl.' 
29,  pp.  266-267). 

35.  These  Insular  symbols  appear  in  Continental  script  only 
under  Insular  influence.  In  the  Merovingian  cursive  of  Berne 
611  (unknown  provenance,  with  many  Insular  signs)  the  'eius' 
symbol  has  an  uncouth  form,  with  the  curve  replaced  by  a  p-figure 
and  the  '  tongue '  not  horizontal.  In  the  Merovingian  bookhand 
of  London  Harl.  5041,  foil.  79-99,  the  'tongue'  becomes  an 
oblique  stroke  traversing  the  curve  (cf.  Paris  12281,  fol.  128V), 


38  NOTAE   LATINAE  [CH. 

as  in  an  Insular  '  contra '  symbol  (see  §  28),  so  that  it  is  not 
surprising  to  find  in  another  London  MS.,  Harl.  3034  Extracts 
from  Isidore  ("  8  cent.")  the  words  '  eius  '  and  '  contra '  repeatedly 
confused.  Among  the  clues,  various  and  contradictory,  to  the 
provenance  of  that  puzzling  Bodleian  MS.,  Lat.  theol.  d  3 
("  8  cent."),  is  its  use  of  the  Insular  '  eius '  symbol  in  its  normal 
form  (fol.  109r,  preceded  and  followed  by  a  dot)  and  with  the 
'  tongue '  hanging  down  (fol.  lllr).  Other  examples  of  this  symbol 
in  Continental  script  are:  Montpellier  69  (Corbie  ab-type);  London 
Add.  31031  (Laon  az-type) ;  Paris  528  (Limoges),  fol.  105r ;  Vat. 
Pal.  1447  (Mayence,  of  c.  813);  Oxford  Jun.  25  (Murbach)  fol. 
152V.  (Traube  cites  another  Murbach  MS.,  Gotha  I  101.) 

Namur  11  (St  Hubert,  Ardennes)  Bede's  History  has  cs  'cuius' 
more  than  once  (also  hs  '  huius ').  The  scribe  seems  to  have  found 
the  symbol  in  his  (Northumbrian  ?)  original,  for  on  fol.  17T  a 
corrector  has  substituted  '  de  cuius '  for  his  dies  (i.e.  '  dicens ')  in 
the  sentence  '  de  cuius  vita  et  verbis.'  Other  examples  of  cs 
'  cuius '  and  hs  '  huius '  in  Continental  script  (always  under  Insular 
influence)  are :  Bale  F  III  15  Isidore's  Etymologies  (Fulda,  "  end 
of  8  cent")  fol.  4T  '  huius '  (=  Isid.  Etym.  2,  9, 18) ;  Brussels  8216-8 
(St  Florian,  of  819),  'huius';  St  Gall  MSS.,  e.g.  St  Gall  225 
("8  cent."),  'huius,'  and  St  Gall  165  (of  841-872),  'aliens'; 
Bamberg  A  II  53  (Reichenau,  before  846),  '  cuius '  (see  Chroust  I 
xix,  pi.  1);  Vienna  795  Bp  Arno's  common-place  book  (of  c.  798), 
'  cuius,'  '  huius '  (see  Chroust  I  vii,  pi.  3). 

It  is  apparently  some  '  eius '  symbol  (probably  the  Insular) 
which  a  corrector  has  effaced  in  a  passage  of  the  Maurdramnus 
Bible  (Amiens  9,  written  at  Corbie  in  772-780)  on  fol.  52y. 

36.  In  Continental  scripts  the  second  type  of  the  ancient 
Nota  (with  suspension  of  the  final  '  us ')  is  perpetuated ;  at  least 
in  the  case  of  '  eius,'  for  '  cuius '  and  '  huius  '  are  rarely  symbolized. 
This  'eius'  symbol  we  find  in  the  normal  form  (ei)  in  various 
parts  of  Europe.  In  the  '  Utrecht  Psalter '  (Brit.  Mus.,  Cotton 
Claud.  C  7),  written  at  Rheims  in  rustic  capitals  in  the  ninth 
century,  it  is  fairly  frequent,  and  is  found  throughout  a  St  Riquier 
MS.  of  c.  800  at  Paris  (Bibl.  Nat.  13359).  It  is  common  in 
Brussels  8302-5  of  "  saec.  ix  "  and  occurs  in  a  Stavelot  MS.  of  the 


l]  NOTAE   COMMUNES  39 

Gospels  at  Berlin  (Ham.  253,  of  "  saec.  viii-ix  ").  Of  the  MSS. 
written  at  Cologne  in  Archbishop  Hildebald's  time  (saec.  viii-ix), 
it  is  frequent  in  no.  41  of  the  Cologne  Cathedral  Library.  It  is 
equally  frequent  in  a  Laon  MS.  (no.  68,  of  "saec.  ix  in."),  and 
Leyden  Voss.  Q  110  (Micy,  840-859).  Also  in  London  Add.  18332 
(Carinthia,  "9  cent."),  Stuttgart  HB  vn  39  (Constance,  811-839), 
etc.,  etc.  Traube  reports  its  use  in  Cambrai  624  of  saec.  vii- 
viii.  In  various  Continental  monasteries  of  Insular  origin  it 
competes  with  the  Insular  symbol  (even  in  Insular  script),  such 
as  Fulda  (e.g.  once  in  the  Anglosaxon  part  of  Bale  F  in  15e), 
Wiirzburg  (e.g.  in  Oxford  Laud.  Lat.  92  and  throughout  Wtirzburg 
theol.  F  67),  Freising  (e.g.  on  fol.  22r  of  Munich  6297),  Murbach 
(e.g.  in  Oxford  Jun.  25  and  on  fol.  lllr  of  Geneva  21).  It  is  used 
in  the  non-Insular  portion  of  Vat.  Pal.  216  (of  unknown  provenance). 
In  Metz  76  (in  Anglosaxon  script)  it  is  much  more  frequent  than 
the  Insular  symbol. 

In  Italy  we  find  it  occasionally1  in  the  normal  form  in  ninth 
century  Veronese  minuscule,  Verona  16  (fol.  195r  in  typum  eius 
qui  dicitur),  Verona  53  (fol.  23r  ut  non  solum  sit  eius  operatic 
utilis),  Verona  82  (fol.  96V  in  memoriam  eius).  It  appears  on 
fol.  92V  of  the  Liber  Diuraus  ("  Rome,  c.  800  ").  But  both  in 
Italy  and  in  Spain  the  normal  form  usually  suffers  a  modification. 
In  Beneventan  and  Visigothic  script  j  (the  y-sound)  and  i  are  dis- 
tinguished. The  j  of  'ejus'  is  projected  below  the  line  in  Bene- 
ventan (like  our  j),  but  is  expressed  by  i  longa  in  Visigothic 
(like  our  capital  /).  The  abbreviation-stroke  traverses  the  letter 
below  the  line  in  Beneventan,  but  in  its  upper  part  in  Visigothic. 
Both  these  forms  of  the  '  eius '  symbol  appear  in  Lucca  490,  the 
Visigothic  on  fol.  51r,  the  other  on  fol.  147r.  Beneventan  script 
merely  perpetuates  (after  our  period)  the  usage  of  other  parts  of 
Italy,  for  its  characteristic  symbol  appears  in  early  MSS.  of  N. 
Italy,  such  as  a  British  Museum  MS.  (Cotton  Nero  A  II,  foil.  14- 
45)  written  in  "  743,"  Carlsruhe  Reich.  57  ("  8  cent.")  and 
(according  to  Loew)  Milan  B  31  sup.  (Bobbio,  not  after  beg.  of 
9  cent.),  some  Nonantola  MSS.  and  a  Lucca  charter  of  807. 
Since  the  same  symbol  appears  in  the  rude  script  of  Cassel 
theol.  Q  10  of  "saec.  viii"  (e.g.  fol.  2r  segregantes  de  volumine 

1  In  '  Zentralbl.  Bibl.'  27,  540  for  '  formula  comune  '  read  '  formula  non  comune.' 


40  NOTAE   LATINAE  [CH. 

eius)  and  in  a  Merovingian  cursive  entry  in  Paris  256,  we  may 
conclude  that  it  was  a  feature  of  cursive  script  and  was  adopted, 
with  other  cursive  features,  by  the  Italian  scribes.  Similar  is  the 
symbol  on  fol.  105V  of  Vat.  Pal.  172  (Lorsch,  "  9  cent."). 

In  Visigothic  script  the  symbol  (with  i  longa)  never  gained 
the  firm  footing  which  it  had  (after  our  period)  in  Beneventan 
(with  j) ;  but  '  cuius '  and  '  huius '  have  occasionally  symbols 
of  the  same  pattern  in  Visigothic  script.  The  Visigothic 
symbol  (el  with  cross-stroke  through  the  upper  part  of  the  I) 
occurs  in  the  half-uncial  Vat.  Reg.  1024  (e.g.  fol.  119V  quattuor 
eiusdem  meriti  servos),  in  Verona  89  (on  fol.  llv)  of  "saec.  viii," 
and  in  Escurial  R  in  25  (foil.  1-166)  Basilius,  of  "  saec.  ix."  The 
same  Escurial  MS.  offers  examples  of  the  corresponding  '  cuius ' 
and  '  huius '  symbols  (cul  and  hul  with  cross-stroke  through  the 
upper  part  of  the  I) ;  and  since  Spanish  symptoms  are  not  un- 
common in  the  Isidore  glosses  of  the  Liber  Glossarum  MSS.,  we 
may  ascribe  to  Spanish  influence  the  employment  of  this  '  cuius ' 
symbol  in  the  Paris  MS.  (in  Corbie  ab-script)  of  this  work  (Bibl. 
Nat.  11529-30,  e.g.  on  fol.  73V  of  11529  cuius  generis),  although  it 
is  true  that  the  same  MS.  offers  in  its  Caroline  minuscule  portions 
el  '  eius.'  But  most  Spanish  scribes  preferred  to  substitute  the 
'  us '  symbol  (see  below)  for  the  abbreviation-stroke,  and  the 
scribes  of  other  parts  of  the  Continent  did  the  same;  so  that  it  is 
only  in  the  Beneventan  script  of  South  Italy  that  the  suspension 
persisted  in  usage  (for  details  see  Loew  'Ben.  Scr.,'  p.  199). 
In  Insular  script  too  the  'us'  symbol  may  be  employed  in 
writing  all  three  words,  'cuius'  (cui;  or  cui}),  'eius'  (ei;  or  ei}), 
'  huius  '  (hui;  or  hui}).  Some  would  find  in  the  ei'  of  Continental 
scribes  (often  with  the  apostrophe  not  to  the  right,  but  over  the  i 
or  even  the  e),  not  an  employment  of  the  '  us '  symbol,  but  a 
variation  of  the  ancient  Nota  el  (with  substitution  of  apostrophe 
for  the  suspension-stroke).  This  theory  receives  some  support 
from  the  use  of  c'  beside  c  for  '  con '  (really  '  cum '),  and  from 
isolated  cases  of  scribes  who  write  ei'  '  eius '  but  do  not  elsewhere 
employ  the  apostrophe-symbol  for  '  us.' 

To  return  to  the  suspensions  of  '  cuius,'  '  huius,'  we  have  still 
to  mention  the  use  (by  an  early  corrector)  of  hul  '  huius  '  on  fol.  73r 
of  a  Rheims  MS.  at  Berlin  (Phill.  1743,  of  "saec.  viii"),  and  the 


l]  NOTAE   COMMUNES  41 

use  of  both  cul  'cuius'  (on  fol.  16r)  and  hul  'huius'  (in  the  word 
'  huiusmodi ')  in  a  Bobbio  MS.  in  Continental  script,  now  at  Nancy 
(no.  317,  of  "saec.  ix").  The  Spanish  'hums'  symbol  appears  in 
the  Beneventan  script  of  Paris  7530  (end  of  8  cent.). 

37.  cum.  The  true  ancient  Nota  seems  to  have  been  c'  or 
c>  or  cy  (for  details  see  below,  on  the  Syllable  '  um '  symbol),  but 
in  the  marginalia  of  Paris  12214  +  St  Petersburg  Q  I  4  the  c  is 
followed  by  a  sinuous  vertical  stroke.  In  the  Verona  Gaius  the 
apostrophe-symbol  is  usual,  but  we  find  also  what  seems  to  be  a 
mere  suspension  symbol  c-  (cf.  q-  '  que,'  b-  '  bus ').  The  common 
form  in  MSS.  of  our  period  is  c  '  cum,'  but  that  this  is  a  direct 
transmission  of  an  ancient  Nota  (with  a  suprascript  stroke  as  a 
suspension  symbol)  is  by  no  means  certain.  It  may  be  a  develop- 
ment of  the  dot-symbol.  Mediaeval  scribes  may  have  turned 
c-  '  cum '  into  c-  '  cum '  and  have  subsequently  omitted  the  dot. 
It  might  also  be  referred  to  the  apostrophe  symbol,  the  apostrophe 
having  been  written  above,  instead  of  to  the  right  of  the  c,  and 
having  subsequently  been  replaced  by  a  horizontal  stroke. 

The  '  cum '  symbol  in  its  various  forms  was  adopted  by 
Continental  scribes  for  a  'con'  symbol  (see  below,  s.v.).  Insular 
scribes,  on  the  other  hand,  used  for  '  con '  the  ancient  Nota  (o)  and 
put  the  '  cum  '  symbol  to  its  proper  use. 

In  MSS.  of  our  period  we  find  these  forms  : 

(1)  c  followed  by  a  y-mark  (cy). 

In  Boniface's  pocket-copy  of  the  Gospels,  Fulda  Bonif.  3  (with 
Irish  glosses,  perhaps  transcribed  from  an  original),  but  more  often 
c  'cum';  Vat.  lat.  491  (probably  Bobbio,  "8  cent."),  fol.  41T 
'  exultans  cum  tremore ' ;  Book  of  Mulling  [St  John] ;  the  Leyden 
Priscian  (along  with  c  '  cum '). 

(2)  c  followed  by  a  sinuous  vertical  stroke  (cj). 

In  the  earlier  Bobbio  minuscule,  e.g.  Vienna  16  and  17  (along 
with  c),  the  Naples  Charisius  (along  with  c'),  Milan  L  99  sup. 
Isidore's  Etymologies  (of  "  middle  of  8  cent."),  and  another  copy  of 
the  same  work  in  very  similar  script  at  Modena  (O  I  17).  In 
'  Codici  Bobbiesi '  I  pi.  viii  will  be  found  an  example  from  the 
North  Italian  cursive  of  a  Bobbio  MS.,  Turin  A  n  2  Julius 
Valerius.  Plate  2  of  Schiaparelli  (in  'Bull.  1st.  storico  Ital.'  1909) 


42  NOTAE   LATINAE  [CH. 

shews  a  Lombard  charter  of  758  in  the  Piacenza  Archives  with 
this  symbol  in  more  than  one  form. 

(3)  c  followed  by  an  apostrophe  (c'). 

Naples  iv  A  8  Charisius  (Bobbio,  "c.  700";  also  cm  'cum,' 
but  this  is  not  an  abbreviation;  see  below);  Brussels  10127-41 
Canons  (Ghent,  "8  cent.");  Paris  528  (Limoges  " beg.  9  cent.") ; 
Vat.  Reg.  316  Gelasian  Sacramentary  (probably  North-eastern 
France,  "  8  cent."),  fol.  83r  '  et  ideo  cum  angelis.'  (For  the  similar 
'  con '  symbol  in  some  Corbie  MSS.,  see  below,  s.v.) 

38.  But  the  usual  and  universal  symbol  in  the  Insular  script 
of  our  period  is 

(4)  c  with  suprascript  stroke  (c).     The  stroke  is  usually  the 
'  m  '-stroke,  i.e.  hooked  at  each  (or  one)  end.     For  Irish  and  Welsh 
examples  see  '  Ir.  Min.'  and  '  Wei.  Scr.' ;  for  Breton,  '  Zentr.  Bibl.' 
29,  266  ;  for  Anglosaxon  of  Continental  scriptoriums,  '  Zentr.  Bibl.' 
of  this  year. 

A  few  examples  from  the  home  Anglosaxon  script  may  be  mentioned 
here  : 

The  Corpus  Glossary  (Canterbury) ;  Cambridge,  Trin.  Coll.  216  Pauline 
Epistles  ("  de  manu  Baedae  ") ;  Vat.  Pal.  68  (Northumbria,  "  8  cent."). 

Examples  of  this  Insular  '  cum  '  symbol  in  Continental  script  are  : 

Breton  MSS.  (see  'Zentr.  Bibl.'  29,  266);  Bobbio  MSS.,  e.g.  Milan  C  105 
inf.  (with  the  stroke  sometimes  hooked  at  each  end,  sometimes  not) ;  Cologne 
MSS.,  e.g.  Cologne  40,  'secwm  iunxit'  fol.  7r;  Brussels  10127-41  (Ghent, 
"8  cent."),  c'  and  sometimes  c  'cum'  ;  Paris  2843*  (Limoges,  "8  cent.") 
'  quaec?«mque '  fol.  37r ;  Namur  11  Bede's  History  (St  Hubert,  Ardennes, 
"  9  cent.").  The  second  scribe  of  Vienna  795,  written  by  the  companions  of 
Bp  Arno  of  Salzburg  on  his  journey  to  Rome  about  the  year  798,  uses  c  both 
for  '  cum '  (its  Insular  use)  and  '  con '  (its  Continental  use),  according  to 
Chroust  I  vii,  pi.  3. 

With  c  '  cum '  we  may  class  not>c  '  nobiscum,'  and  similarly  vobc  '  vobis- 
cum'  :  e.g.  Paris  12048  Sacramentary  of  Gellone  (probably  Rebais,  near  Paris, 
c.  750)  ;  Brussels  8216-8  (St  Florian,  of  the  year  819),  'nobiscum'  fol.  126T; 
Munich  14437  (written  by  Ratisbon  scribes  in  the  year  823),  'nobiscum'; 
Oxford  Jun.  25  (Murbach,  "  8  cent."),  '  nobiscum,'  '  vobiscum.' 

Common  in  Spain,  but  rare  elsewhere  is : 

(5)  c  with  a  downward  cross-stroke,  a  stroke  passing  down 
through  the  lower  curve.     This  stroke  is  the  Visigothic  symbol  for 
'  um,'  but  elsewhere  denotes  '  us  '  (see  below,  on  the  syllable  '  um ' 


I]  NOTAE   COMMUNES  43 

symbol).  We  find  '  cum  '  so  expressed  in  an  early  Bobbio  MS., 
Vat.  lat.  5763  Isidore's  Etymologies  ("  beg.  of  8  cent."). 

Lastly  may  be  mentioned  two  abnormal  expressions  of  '  cum.' 
The  Leyden  Priscian  (Irish  minuscule  of  the  year  838)  has  (beside 
c  and  cj)  c-  for  '  cum  '  on  fol.  206r.  The  much  earlier  Anglosaxon 
script  of  a  St  Bertin  MS.,  Boulogne  63-64,  shews  (beside  c)  c  with 
an  appendage  like  the  '  tail '  of  the  Insular  '  per '  symbol. 

But  the  cm  of,  e.g.,  the  early  Bobbio  minuscule  of  the  Naples 
Charisius  is  not,  properly  speaking,  an  abbreviation,  since  the  supra- 
script  stroke  is  nothing  but  a  conventional  equivalent  of  the 
letter  u. 

cuncti  (see  '  circum  '). 

Dauid  (see  chap.  ll). 

39.  de.    The  symbol  ct  'de'  is  common  in  an  eighth  century  MS. 
from  Fulda  library,  Cassel  theol.  Q  10,  both  for  the  Preposition  and 
for  the  syllable  (final,  e.g. '  corcfo,'  or  initial,  e.g.  '  cZesignare  ').    This 
MS.  symbolizes  any  e  by  a  suprascript  stroke  over  the  preceding 
letter  (e.g.  ips  '  ipse,'  sin  '  sine,'  siu  '  sive,'  fam  '  fame/  etc.),  as  is 
explained  below  in  the  paragraph  on  the  Syllable-symbol  '  e.'     The 
symbolism  of  '  de  '  really  belongs  to  that  paragraph  rather  than  to 
this.     Another  MS.  in  which  this  symbol  is  current  is  Munich 
14470  (Ratisbon).     In  Spanish  minuscule  it  appears  often,  e.g.  in 
Madrid  Tol.  15,  8  Isidore's  Etymologies  and  Tol.  2.  1  Bible  ("  end 
of  8  cent."),  e.g.  '  deambulantem '   fol.   206r,   Madrid   Bibl.  Acad. 
Hist.  20  Bible  (passim).     (For  other  details  see  the  '  e  '  symbol, 
below.) 

40.  dedit,  deinde.     A  symbol  which  looks  like  an  ancient 
Nota  3d  '  dedit '  appears  in  a  Fulda  MS.  of  Isidore's  Etymologies, 
Bale  F  in  15  ("  end  of  8  cent.")  on  fol.  163V  (=  Etym.  14,  6,  39). 
A  transcriber  would  be  apt  to  write  '  dixerunt '  (see  s.v.  '  dico  ')  or 
'  David '  (see  chap.  n).     As  an  ancient  Nota  this  symbol  denotes 
'deinde  '  in  the  Rainer papyrus  legal  fragment. 

deus  (see  chap.  n). 
diaconus  (see  chap.  in). 

41.  dico,  etc.     The  ancient  Nota  was  an  initial-letter  suspen- 
sion (d  with  cross-stroke),  used  for  various  parts  of  the  verb.     The 


44  NOTAE   LATINAE  [CH- 

cross-stroke  cuts  the  lower  end  of  the  shaft  of  the  d,  obliquely, 
rising  from  left  to  right,  in  the  marginalia  of  Vat.  Reg.  886  Codex 
Theodosianus  (where  it  means  '  dicit,'  e.g.  fol.  68V  '  dicit  de 
Gildonis  praediis,'  in  the  note  opposite  the  paragraph  IX  xlii,  16, 
a  paragraph  which  treats  of  the  '  possessiones  Gildonis ')  and  in 
the  marginalia  of  Paris  12214  +  St  Petersburg  Q  I  4  (where  it 
means  '  dicit,'  e.g.,  in  the  St  Petersburg  portion,  on  fol.  3V '  Plotonius 
Platonicus  lumen  quod  intelligibiliter  lucet  dicit  quod  inluminet 
animas ' ;  on  fol.  5r  '  quae  enumeravit  haec  dicit  Deo  debitam  servi- 
tutem ' ;  on  fol.  28V  '  non  Deus  cordis  et  carnis  dicit  (dicitur  ?),  sed 
Deus  cordis ').  In  the  marginalia  of  the  Weingartner  Itala  another 
form  of  the  nota  (d.)  is  used  for  '  dicunt '  (cf.  Lehrnann's  facsimile 
in  the  Sijthoff  series).  A  very  early  occurrence  of  the  usual  form 
is  in  a  bilingual  papyrus  of  322  or  323  (see  'Archiv  f.  Papyrus- 
forschung'  3,  340  sqq.)  containing  a  judicial  decision.  It  there 
expresses  '  dixit,'  '  dixerunt.' 

The  defects  of  this  primitive  type  of  abbreviation,  the  initial - 
letter  suspension,  are  clearly  seen  in  this  symbol.  For  besides 
'  dicit,'  '  dixit/  etc.,  it  can  also  denote  '  divus,'  '  dies,'  '  dat,'  '  donat ' 
and  other  words,  as  well  as  the  final  syllables  '  -dem,'  '  -dam,' 
'  -dum.'  To  indicate  the  plural  verb,  '  dicunt,'  '  dixerunt,'  etc., 
the  nota  was  doubled,  and  this  double  d  was  equally  vague.  For 
it  might  indicate  also  '  deinde,'  '  dedit,'  '  dederunt,'  and  other 
words  (e.g.  in  Christian  writings  '  David,'  '  dilectissimi ').  Again, 
especially  when  the  stroke  traversed  the  body  of  the  letter,  a 
transcriber  might  mistake  it  for  an  obliterated  letter  and  omit 
it  altogether. 

In  spite  of  these  drawbacks  this  ancient  Nota,  both  in  its 
single  and  its  doubled  form,  maintained  its  footing  in  most  parts 
of  civilized  Europe  for  a  long  time.  I  give  a  list  (not  a  full  one) 
of  examples,  beginning  with  the  British  Isles : 

London,  Add.  15350  Pelagius  fragments  (Winchester,  uncial),  'dixit'; 
Oxford,  Digby  63  (Winchester,  c.  850),  fol.  51r  '  Theofilus  episcopus  dixit ' ; 

Paris,  nouv.  acq.  1575  Eugippius  (Tours,  "  saec.  viii  in."),  frequently 
'  dixit '  ;  London,  Egerton  2831  (Tours,  "  8  cent."),  frequently  in  the  part  in 
Ags.  script  '  dicit  Dotninus ' ;  Brussels  9850-2  Caesarius  (written  at  Soissons, 
695-711,  uncial),  frequently  'dixit,'  but  also,  on  fol.  105r,  'dixerunt.' 
(The  errors  on  fol.  67"  '  quid  mihi '  for  'qui  dixit  mihi  '  and  '  dixit'  for  '  dix- 


l]  XOTAE   COMMU>  45 

eruut ;  suggest  that  this  -  so  used  in  the  original  too) ;  Carubrai  441 

Philippus:    Commentary   on   Job   (lusular   h«alf-uncial),    e.g.    fol.   841  '  dicit ' 
('dixit'?);   Leyden.    Voss   Q   60   Pontificate  ,  Rheims,   "8-9  cent,"-,  fol.   74r 
4  paratos  se  esse  difrru/tt'  ^thc  doubled  Not  a   :  Paris  12:217  Augustine  vCorbie, 
L  184' 'dixit':  Paris  2843-*  Lilter  Scintillarum  ,Lim 
.  repetitions  on  fol.  r,  e: 

Cologne  138  Ordo  Romanus   Cologne,  "  ;t  cent."    'dixit  '    'dint 
~el,  Th.  F  22  Jerome  (Fulda,  "  8-9  cent." ,.  frequently  '  dicit ' 
Cassel,  Th.  O  5  Homiliae  in  Apooalypsin  v Fulda,  "8  cent.";,  fol.  79'  '  dicit  ' 
('dixit'";    Wiirzburg.  th.   F   13  Sententiae    (Wiirzburg,  in    rude  half-uncial 
and  minuscule  Anglosaxon  script  of  "8  eeut."\  frequently  'dixit,'  especially 
in  the  oj>eniii_  -     that  we  may  infer  that  tli'  is  used  in  the 

original;    Munich  6239  Job,   Toi  Freising.  -.-equeutly 

'  dixit '  /  dicit '?};  Munich  6250  Isidore's  Etymologise  Freising,  -  9  cent."), 
fol.  222r  dd  'dixerunt';  Munich  14437  written  by  two  Ratisbon  monks  in 
.  frequently  '  dicit  ';  Munich  14252  Glossary  -, Ratisbon,  "8-9  cent.'",  foL 
180r  dtl 'dixerunt,.'  In  Munich  <;33(>  Freising,  "8-9  cent.")  it  denotes  ' di- 
reutem  '  on  fol.  47r  'audire  mereamur  Dominum  dice/item  habitiilx)  in  illis.' 
But  this  MS.  swarms  with  capricious  suspensions. 

C'heltenham  122til  Augustine  and  ComnuHiian    S.  C'nx-e,  Rome;  probably 

written  in   N.  Italy.  "8  ivnt."  ,  e.g.  fol.  46V  '  hominem  dicit  quia  ratione  uti 

. rlier  MSS.  written  at  Verona  the  single  Xota  'dixit'  and 

the  doubled  Xota  'dixerunt'  are  frequent,  e.g.  Verona  53  Facuudus  Hermi- 

anus,  Verona  46  Gregory's  Dialog-lies.  Verona  59  Vigilius  Tapsensis.     Of  the 

older  Bobbio  MSS.  may  l>e  mentioned  Turin  C  v  15  Ambrose  on  St  Luke.  e.g. 

fol.   38r  and   fol.   44     ,see  Codici  Bobbiesi.   i  pi.  22';    Milan,   C  77  sup.     (2) 

riani    Sermones.   e.g.   fol.   24(^r   '  qui   di.ri't   tu   es   Petrus.'     In  the  Irish 

minuscule  of  a  Bobbio  MS.,  which  has  taken  many  ancient  notae  from  its 

_  nal,  Milan  C.  301   inf.  Commentary  on  Psalms,  this  Nota  is  sometimes 

used  for  'dicit,'  e..g.  fol.  41r  'tarn  suorum  quam  ]n>puli  di<-it.'     The  use  of  the 

Xoto  in  other  parts  of  Italy  is  shewn  by  Paris  7530.  a  MS.  of  Grammatical 

contents,  written  at  Monte  Cassino  at   the  end  of  the  8th  cent.,  with   the 

::il»ol  for  '  dixit '  and  the  doubled  for  '  dixerunt,'  Inith  in  frequent  use  ; 

also  Lucca  490  ami  Rome  Vallicell.  A  14. 

Tht-  single  Nota  for  'dixit'  and  the  doubled  for  'dixerunt' 
were  greatly  ati'eeted  in  MSS.  of  Canons  and  Lives  of  Saints,  and 
were  often  accompanied  by  similar  Notae  for  '  respondit  '  (R  or  r 
with  cross-stroke  through  the  toe  <>f  the  letter).  '  responderunt ' 
(the  same  doubled).  Examples  of  such  MSS.  U 

(1)     Canons:    Cologne    212   v Cologne.,   half-unc.)  :    Cologne   21o  ^Cologne, 
•erlin,  Phill.    1743  (Rheims.    "8   OMt"   :    Home.  Vat,    }\] 

.  1  >5  (Murbacl..  V<  roua, 

uncial   ;  Vcroi..*  .">>    Y<  ;  Rome,  Vat.  1322  v written  at  Verona^ 


46  NOTAE   LATINAE  [CH. 

"6-7  cent.");   Rome,  Vat.  5750  + Milan,  E  147  sup.  (Bobbio,  half-uncial); 
Rome,  Vat.  Reg.  1997  ;  Cheltenham  17849  ("8  cent.") ; 

(2)  Lives  of  Saints :  Paris  10861  (Beauvais,  "  8  cent.") ;  Cologne  165 
(Cologne,  half-uncial) ;  Turin  D  v  3  (Corbie  ab-script) ;  Montpellier  55  (library 
of  S.-Etienne  Abbey,  Autun),  with  an  extraordinary  variety  of  '  respondit '- 
symbols  (see  below,  s.v.) ;  Munich  3514  (Augsburg,  "  7-8  cent.") ;  Munich 
4554  (written  by  Princess  Kisyla's  chaplains) ;  London,  Add.  11880  ("Bavaria, 
8  cent.") ;  Bale,  frag,  n  5  (Insular  uncial) ;  Verona  95  (Verona,  "  9  cent."). 

42.  More  precision  was  given  by  the  two-letter  syllable-sus- 
pensions dx  and  dc,  the  former  of  which,  though  theoretically  (and 
probably  originally)  capable  of  representing  any  part  of  the  Perfect 
Tense,  was  fixed  to  the  sense  of  '  dixit,'  and  gained  wide  circulation. 
The  latter,  rarely  met  with,  denotes  '  dicit '  in  Paris  13246  the 
Bobbio  Sacrarnentary  (perhaps  written  at  Luxeuil  in  the  7th 
century),  e.g.  fbl.  3r  'quod  autem  dicit  fluctebus ' ;  Metz  76 
Prophetae  (in  Anglosaxon  minuscule  of  "  9  cent."),  e.g.  fol.  7r 
'  dicit  Dominus';  Einsiedeln  27,  foil.  1-24  Ascetica  ("  8  cent."),  e.g. 
fol.  llr  '  non  dicit  non  ducas  nos  in  temptationem ' ;  Paris  7530 
(Beneventan  script  of  saec.  viii  ex.).  But  it  denotes '  dictum  '  (-ti, 
etc.)  in  St  Gall  907  Winithar's  Glossary  (saec.  viii),  p.  310  '  et 
angelo  eclesiae  Laudaciae  scribe  hec  dicta'  and  in  that  Bobbio 
MS.,  so  conservative  of  antique  symbols,  Milan  C  301  inf.  (with 
die  '  dictum '  in  the  opening  pages).  Its  denotation  of  '  dicens  '  we 
may  infer  from  the  fact  that  Insular  scribes  use  a  contraction  (dcs), 
derived  from  this  suspension,  to  indicate  '  dicens.' 

The  three-letter  suspensions  die,  dix  compete  with  the  shorter 
symbols  from  an  early  time.  The  first  in  Brussels  9850-2  Caesarius 
(written  at  Soissons  695-711)  denotes  'dicit'  (e.g.  fol.  94V  '  et  dicit 
ei  abbas  Arsenius  '),  '  dicens  '  (e.g.  fol.  62V  '  delegavit  nobis  dicens 
videte  ne '),  '  dicentes '  (e.g.  fol.  62T  '  et  rogaverunt  eum  dicentes  die 
nobis ')  ;  but  in  Irish  script  (writh  dcs  '  dicens  ')  it  denotes  '  dictum.' 
It  must  have  denoted  '  dicens '  in  the  original  of  Brussels  9403 
Gregory  of  Tours  ("  8-9  cent."),  for  on  fol.  57T  the  scribe  himself 
expands  the  unfamiliar  symbol  to  '  dicens,'  and  on  other  pages 
(fol.  33V,  57r)  there  is  a  correction  of  '  dicit '  to  '  dicens ' ;  and 
probably  in  the  original  of  Vat.  Pal.  237  Prosper  (Mayence,  "  9 
cent."),  where  it  appears  on  fol.  21V,  expanded  to '  dicens.'  It  appears 
also  for  'dicens'  in  Turin  D  V  3  (Corbie  ab-script)  on  fol.  185r 


l]  NOTAE   COMMUNES  47 

'  adlocutus  est  dicens ' ;  Hague  1  (Metz  ?,  "  mid.  8  cent."),  fre- 
quently. But  it  became  in  most  countries  in  course  of  time  the 
current  symbol  for  '  dicit/  as  dix  for  '  dixit '  (see  below).  In  the 
Maurdramnus  Bible  at  Amiens,  written  at  Corbie  between  772 
and  780,  these  are  the  only  two  '  dico  '-symbols  in  use,  as  in  many 
calligraphic  MSS.  It  represents  '  dicitur  in  a  St  Bertin  MS.  of 
"  saec.  ix  in.,"  St  Omer  15,  on  fol.  225r  (in  a  repetition ;  with  dct 
'  dicitur  '  on  the  same  page),  and  in  a  MS.  of  North  Italy,  St  Paul 
(Carinthia)  xxv  4.  8  Lex  Salica  (817-823);  '  dicunt '  in  Glasgow 
T  4.  13  (see  below).  Dix  in  the  Book  of  Armagh  denotes  'dix- 
erunt,'  '  dixisset,'  etc.  (e.g.  fol.  101r,  with  dx  '  dixit '). 

43.  Of  contractions  derived  from  the  initial  letter  Nota,  the 
most  widely  prevalent  is  perhaps  df  '  dicitur.'  This  is  found  in 
most  parts  of  civilized  Europe.  It  is  a  feature,  from  the  earliest 
times,  of  Irish,  Welsh  (with  Cornish),  and  English  script,  and  was 
current  in  Continental  scriptoriums  where  these  scripts  were  or 
had  been  practised.  But  it  is  equally  used  in  scriptoriums  not 
under  Insular  influence.  Of  its  use  on  the  Continent  these 
examples  may  suffice : 

Paris  1012  (Limoges,  "  8-9  cent.");  Troyes  657  ("saec.  viii  ex.");  the  MSS. 
written  under  Abp  Hildebald  (8-9  cent.)  at  Cologne ;  the  Essen  Gospels 
("beg.  9  cent.");  Paris,  nouv.  acq.  1619  (in  a  script  between  half-uncial 
and  Gallic  minuscule) ;  Paris  2109  (written  at  St  Amand  at  the  end  of  the  8th 
cent.) ;  Montpellier  409  (Auxerre,  772-795) ;  Wolfenbiittel,  Weiss.  99  (Mero- 
vingian minuscule)  and  Weiss.  86  ("  8  cent.") ;  Leyden,  Seal.  28  (Flavigny, 
816) ;  Leyden,  Voss.  F  26  (from  the  Abbey  of  St  Bavo,  Ghent) ; 

Epinal  68  (Murbach,  744) ;  the  MSS.  of  St  Gall,  Einsiedeln,  etc. ; 

Ivrea  42  (written  in  813);  Vercelli  183  (North  Italian  cursive  of  "saec. 
viii");  Berlin,  Phill.  1831  (Verona,  "8-9  cent.");  Berlin,  Phill.  1885  (Verona, 
"  8-9  cent.") ;  Paris  7530  (written  at  Monte  Cassino,  saec.  viii  ex.) ;  Cav.i  2 
(written  at  Monte  Cassino  or  Benevento,  778-797). 

Scarcely  less  universal  is  dt '  dicit,'  which  is  not  merely  a  feature 
of  Insular  script  and  of  Continental  script  under  Insular  influence, 
but  also  appears  elsewhere,  e.g.  in  the  MSS.  written  at  Lyons  for 
Bishop  Leidrad  (end  of  8th  cent.);  in  Wolfenbiittel,  Weiss.  86 
("8  cent.")  and  Weiss.  99;  in  some  of  the  Hildebald  MSS.  at 
Cologne;  in  Ivrea  42;  in  Berlin,  Phill.  1831  (Verona);  in  Paris 
7530  (Beneventan  minuscule  of  saec.  viii  ex.). 


48  NOTAE    LATINAE  [CH. 

Other  universal  contractions  are  :  dnt  '  dicunt,'  dnr  '  dicuntur,' 


etc. 


44.  Spain  is  the  only  country  where  '  dico '  abbreviations  are 
not  found.  The  only  example  known  to  me  is  the  contraction  ds 
'  dictus '  in  Vat.  Reg.  1024  Lex  Reccesvindiana  (Spanish  half- 
uncial)  (fol.  7r  '  benedictus  conditor  rerum '),  a  contraction  derived 
from  the  initial-letter  suspension. 

In  other  countries  the  great  variety  of  symbols  used  for  this  or 
that  part  of  the  verb  is  notable.  Thus  in  Cambrai  619  Canones 
Hibernici  (Cambrai,  763-790)  we  find  in  the  same  column  on  fol. 
33V  three  symbols  for  '  dicit '  (dt,  die,  dlt),  and  on  fol.  53V  a  fourth 
(diet)  '  Vinnidius  dicit ' ;  in  Leyden,  Voss.  Q  69  Glossary  (St  Gall, 
"  8  cent.")  no  fewer  than  five  symbols  for  '  dicitur '  (df,  di,  die, 
dir,  dicr);  similarly  in  Bale  F  in  15  Isidore's  Etymologies  (Fulda, 
"  8-9  cent.")  a  quintette  (df,  dicr,  dcr,  dicir,  dicitr)  for  '  dicitur,' 
and  a  trio  (dnt,  dent,  dicnt)  for  '  dicunt.'  It  seems  natural  to  seek 
the  cause  of  this  freedom  in  the  long  persistence  of  the  vague  one- 
letter  Nota.  For  we  can  almost  see  with  our  own  eyes  scribes  and 
correctors  adding  a  touch  of  precision  to  the  vague  symbol  they 
found  in  their  original.  When,  for  example,  in  Milan  C  301  inf. 
(see  above,  p.  3)  we  find  the  abnormal  det  '  diceret,'  e.g.  on  fol.  42r 
'  ac  si  diceret,'  and  on  fol.  43r  find  the  single-letter  nota  (d)  used 
for  '  diceret,'  we  picture  to  ourselves  the  scribe  or  corrector  of  the 
original  taking  his  pen  and  adding  to  the  ct  in  the  former  passage, 
for  the  sake  of  precision,  the  letters  '  et.'  Especially  the  various 
methods  (see  below)  of  distinguishing  '  dicentes  '  from  '  dicens ' 
and  '  dixerunt '  from  '  dixit,'  strongly  suggest  arbitrary  coinages  of 
individual  scribes  or  scriptoriums.  It  will  be  well  to  give  a  list  of 
the  symbols  used  for  the  various  parts  of  the  verb,  before  pro- 
ceeding to  the  usages  of  the  different  countries  and  regions : 

45.  DICENS.  (1)  dcs,  a  contraction  formed  fiwn  the  syllabic  suspension 
dc.  Normal  in  Ireland  (and  probably  Wales)  from  the  earliest  times,  as  in 
the  Book  of  Mulling  [St  John],  the  Schaffhausen  Adanman  (lona,  c.  713). 
Also  found  in  St  Gall  51  (Irish  half-uncial) ;  Orleans  255  (Breton  half-uncial^ 
p.  46  '  ac  velud  hoc  dicens  ego  vobis  quippe  ministris ' ;  St  Petersburg  F  i  3 
(Corbie,  Anglosaxon  minuscule  and  half-uncial),  e.g.  fol.  98T  '  consolatusque  est 
lugentes  dicens  beati  lugeutes';  Wurzburg  theol.  Q  30  (Wur/burg,  Ags. 


I]  XOTAE    COMMUNES  49 

ininu.scule),  e.g.  fol.  13r  'et  stans  foris  deprecatus  est  Domimun  cum  lacrimis 
dicens  Domine'  ;  Paris  9565  (Echternach,  Anglosaxou  minuscule),  e.g.  fol.  27r 
'  diliges  proximum,  praemisit  dicens  dilegis  Dorninum  Deum'  (but  usually 
dens  'dicens');  Bale  F  in  15k  (Fulda,  Continental  script),  frequently  used. 
In  MSS.  written  in  the  Corbie  ab-type  this  symbol  is  used  along  with  dies.  It 
is  found  too,  e.g.  in  Laon  288  ("beg.  of  9  eent.")  fol.  18'  'si  cum  apostolis  pro- 
nontiat  dicens ' ;  Munich  1044  Eugippius  fragment,  and  (along  with  dies  and 
dicns)  in  some  of  the  MSS.  written  by  Princess  Kisyla's  chaplains,  such  as 
Munich  4542  (e.g.  fol.  165r  'fatetur  dicens  absit  a  me'),  Munich  4614  (e.g.  fol. 
1061),  Munich  4547  (e.g.  fol.  182r),  Munich  4577  (e.g.  fol.  89r),  Munich  4554. 

(2)  die  (see  above). 

(3)  dies,  a  contraction  formed  from  the  suspension  die,  is  used  in  MSS.  of 
Fulda,  such  as  Bale  F  in  15b  (Anglosaxon  script),  e.g.  foil.  18r,  19",  Bale  F  in 
15  (Continental  script),  e.g.  fol.  152"  (  =  Isid.  Etyrn.  13, 18,  3) ;  of  Lorsch,  auch 
as  Vat.  Pal.  195,  foil.  1-53  (Continental  script),  frequently,  and  Vat.  Pal.  5 
(Continental  script),  e.g.  fol.  58r;   of  Freising,  etc.,  such  as  Munich  6273 
(Continental  script,  812-834),  passim,  and  Munich  6297  (Ags.  script,  c.  780), 
e.g.  fol.  120r  '  dicens  insipienter  locutus  sum,'  and  18092  (Tegernsee,  "  beg.  of 
9  cent."),  and   14468  (Ratisbon,  of  821)  ;   of  Murbach,  such  as  Colmar  39 
(Continental  script),  e.g.  fol.  \4&;  of  St  Gall,  etc.  (along  with  dicns),  such  as 
St  Gall  185  (in  early  St  Gall  minuscule),  e.g.  p.  33,  and  Einsiedeln  264,  foil. 
1-125  ("9  cent."),  e.g.  fol.  6T  '  proclamaret  ad  populum  dicens,'  and  Carlsruhe, 
Reich.  191,  full.  1-116  (Reichenau,  "8-9  cent."),  e.g.  fol.  15r  '  prius  intima- 
verat  dicens';    in  the  MSS.,  now  at  Munich,  written  by  Princess  Kisyla's 
chaplains  (along  with  dcs,  dicns) ;  in  London  Add.  11880  ("  Bavaria,  9  cent.") ; 
in  Gotha  I  21  (Mayence,  "9  cent."),  e.g.  foil.  15r,  33r;  in  Brussels  8216-8 
(written,  or  rather  completed,  at  St  Florian  in  819),  frequently  (since  the 
scribe  has  often  omitted  the  word  'dicens,'  we  may  conjecture  that  some  un- 
familiar or  easily  omitted  symbol,  such  as  the  one-letter  suspension,  was 
employed  in  his  original);  in  Paris  17451  (Compiegne,  "8-9  cent."),  e.g.  fol. 
96"  '  interrogavit  autem  ilium  lesus  dicens  quod  tibi  nomen  est  ? '  ;  in  Paris 
11504-5  (St  Riquier,  of  822) ;  in  Namur  11  (St  Hubert,  Ardennes,  "9  cent."). 
Its  use,  along  with  dcs,  in  the  Corbie  ab-script  has  been  mentioned  already. 

(4)  dicns.     This  form  is  used  (like  dies)  in  MSS.  of  St  Gall,  etc.,  such  as 
St  Gall  125,  frequently,  e.g.  p.  141  'psalmista  commemorat  dicensj  and  Ein- 
siedeln 157,  e.g.  p.  38  'ostendit  dicens1;  Stuttgart  HB  vn  39  (Constance) 
fol.  23r.     Also  in  Berlin,  Phill.  1662  (Anglosaxon  script,  "  8-9  cent."),  e.g.  fol. 
22r  '  dedit  legem  tamquam  dicens  ecce  inplete,'  fol.  1 1  lr.     The  Kisyla  group, 
as  has  been  mentioned  already,  use  it  along  with  dies  and  dcs ;  for  example, 
Hengilhart,  who  writes  the  first  half  of  Munich  4542,  uses  both  dicns  and  dies, 
while  Chadold,  who  writes  the  next  portion,  confines  himself  to  dcs. 

(5)  dens  appears  in  Anglosaxon  script :  in  the  Cutbercht  Gospels,  Vienna 
\-2-2l     Salzburg,  half-uncial);    (along  with  dcs)  in    Paris  !):><;,->  (Echternach, 
Anglosaxon  script  of  saec.  viii),  e.g.  fol.  49T  '  locutus  est  dicens]  fol.  54r,  etc. ; 
in  Berlin,  theol.  F  356  (given  by  Hildegrim  to  the  Werden  library),  e.g.  fol. 

L.  N.  L.  4 


50  NOTAE   LATINAE  [CH. 

35T  'cum  promittit  dicens,'  foL  13r  'adiungit  dicens.'     In  Irish  script  I  have 
found  it  in  Laon  26  (Laon,  "  9  cent.")?  on  fol.  15'. 

(6)  dins  in  the  Ags.  script  of  Vat.  Pal.  202  (Lorsch,  "  8-9  cent.")  fol.  49r 
'  et  vocavit,  inquit,  augelus  Domini  Abrahaam  iterum  de  caelo  dicens,  per  me.' 

46.  DICENTES.     In  Irish  script,  where  dcs  is  the  symbol  of  '  dicens,' 
we  find  '  dicentes '  expressed  by : 

(1)  dens  in  the  Book  of  Mulling  (county  Carlow),  e.g.  fol.  29y  'magi... 
venerunt... dicentes.'     Cf.  diciis  in  Munich  14080  (Ags.  of  Ratisbon),  fol.  88r. 

(2)  dees  in  the  Book  of  Armagh,  e.g.  foil.  45r,  49r  (and  in  another  Armagh 
MS.,  later  than  our  period,  the  Macdurnan  Gospels) ;  while  in  the  Book  of 
Dimma  these  coinages  are  eschewed  and  the  word  is  written  in  full. 

In  the  Cornish  script  of  Berne  671  (with  dcs  'dicens')  both  scribes  express 
'  dicentes '  by 

(3)  dts,  passim.. 

In  the  Austrian  MS.  Brussels  8216-8  (with  dies  'dicens')  the  scribe  uses 
for  '  dicentes,' 

(4)  diets,  e.g.  fol.  28*  '  exclamaverunt  una  voce  ad  dominum  dicentes,' 
fol.  47*,  etc.     Cf.  London  Add.  11880  (Bavaria),  foil.  133*,  153r. 

With  the  '  dicentes '  symbol  may  be  included  a  symbol  for  '  dicentis ' 
found  in  the  same  Austrian  MS.  on  fol.  285*  (dictis)  and  a  symbol  for 
'dicente'  found  in  a  MS.  which  swarms  with  capricious  symbols,  Vienna  795, 
Bishop  Arno's  common-place  book  (dcte). 

47.  DICERE.    The  only  symbol  is  dfe.    This  appears  in  (a)  Irish  script : 
in  the  Book  of  Armagh  at  the  beginning  of  the  ninth  century,  and  in  other 
MSS.  of  the  same  century,  such  as  the  Leyden  Priscian,  the  St  Gall  Priscian, 
etc.  (see  my  '  Early  Irish  Minuscule  Script ') ;  (b)  Welsh  script ;  in  two  MSS. 
probably  later  than  our  period,  Cambridge,  Corp.  Coll.  153  Martianus  Capella 
and  Berne  C  219  (4)4- Leyden  Voss  Q  2,  fol.  60  (see  my  'Early  Welsh  Script '). 
Also  in  the  Continental  minuscule  of  Paris  1853  Jerome  on  St  Paul's  Epistles 
(of  unknown  provenance,  but  with  some  Insular  abbreviations,  "  8  cent."),  on 
fol.  244r.     (On  det  '  diceret'  in  Milan  C.  301  inf.,  see  above,  §  44.) 

48.  DICIMUS.      (1)  dins.      This  is  current  in  (a)  Irish  script,  e.g.  in 
the  Book  of  Dimma  (St  John's  Gospel),  in  Bobbio  MSS.  from  the  earliest 
period,  in  the  Leyden  Priscian,  in  the  Carlsruhe  Bede  and  Priscian,  in  the 
Laon  MS.,  26,  in  the  Johannes  Scottus  marginalia,  in  fact  everywhere ;  (6)  in 
Welsh  script,  e.g.  in  the  Cambridge  Juvencus  (also  in  the  Breton  MS.  later 
than  our  period,  Berne  167) ;  (c)  in  Anglosaxon  script,  in  a  Northumbrian 
MS.  with  Northumbrian  and  Irish  glosses,  Rome,  Vat.  Pal.  68  ("8  cent."),  in 
the  Moore  Bede  (le  Mans,  c.  737),  in  Paris  9527  (Echternach,  "  mid.  of  8  cent."), 
in  Berlin,  theol.  F  356  (Hildegrim's  present  to  Werden  library  at  the  end  of 
the  8th  century),  in  the  Fulda  MS.  (unless  this  is  Irish  script),  Bale  F  in  15d. 
In  Continental  script  we  find  it,  e.g.  in  St  Gall  876  Donatus,  etc.  ("8-9  cent.")  ; 


I]  NOTAE   COMMUNES  51 

in  Autun  20  ("  N.  E.  France,"  "  8  cent."),  frequently  ;  in  Paris  7530  (Bene- 
ventan  script),  fol.  298'. 

(2)  dinus  in  an  early  Bobbio  MS.  (with  dins),  Vienna  16,  on  fol.  4r  '  hoc 
autem  dicimus  propter  superiorein  opinionem '  ; 

(3)  dcms  in  a  Laon  MS.  in  Irish  script,  Laon  26  ; 

(4)  dcmus  in  a  Keichenau  fragment,  Carlsruhe  Reich,  frag.  88  (Anglosaxon 
half  uncial)  ; 

(5)  dims  in  the  Insular  (probably  of  Bobbio)  script  of  Rome,  Vat.  491, 
on  fol.  40"  'cum  spiriturn  dicimus,  animam  separamus'  ;  in  the  Continental 
script  of  a  Bobbio  MS.,  Nancy  317  ("9  cent")  (with  dins); 

(6)  dicms  Rome,  Vat.  491,  on  fol.  44r; 

(7)  dlnius  in  Paris  7530  (written  at  Monte  Cassino  at  the  end  of  the  8th 
century),  e.g.  fol.  54*  '  quod  dicimus  de  metaplasmis.' 

Of  the  above  symbols,  those  which  end  in  us  may  express  these  two  letters 
by  the  '  us '  syllable-symbol  (see  below). 

Coined  on  the  type  of  dms  '  dicimus '  is  apparently  the  rare  symbol  dmr 
'dicimur,'  found  in  Paris  1853  ("  8  cent."),  on  fol.  238r. 

49.  DICIT.  (1)  dt.  To  the  details,  already  given  (p.  47),  of  this 
favourite  contraction,  formed  from  the  ancient  initial-letter  Nota,  it  may  be 
added  that  in  Paris  nouv.  acq.  1575  Eugippius  (Tours,  "saec.  viii  in.")  we 
seem  to  get  a  glimpse  at  the  process  of  formation.  For  in  that  early  MS.  the 
ancient  Nota  is  used  freely,  but  is  restricted  to  the  sense  of  '  dixit,'  while  dt 
appears  for  '  dicit '  on  fol.  89r '  in  eodem  loco  dicit.'  In  Milan  C  301  inf.  both 
the  ancient  Nota  and  dt  are  used  for  '  dicit,'  while  '  dixit '  is  expressed  by  dx. 
Boniface  uses  dt  '  dicit '  in  his  marginalia  in  Fulda,  Bonif.  1  (see  my  '  Early 
Irish  Minuscule  Script,'  p.  11).  Bruun  of  Fulda  is  sparing  with  abbrevia- 
tions in  Wiirzburg  th.  Q  22,  but  among  them  is  dt  (also  df).  It  is  found 
in  the  famous  uncial  Sacramentarium  Gelasianum  at  Rome  (Vat.  Reg. 
316)  on  fol.  501.  It  is  frequent  in  the  Douce  Primasius,  in  Durham  B  n 
30  ;  in  Cambridge,  Trin.  Coll.  216  ("de  manu  Baedae")  ;  in  London,  Reg. 
2  A  xx,  etc.  The  uncial  St  Bertin  MS.,  Paris  9561,  has  dt  (with  dx  'dixit,' 
df  '  dicitur '). 

(2)  dlt  appears,  firstly,  in  the  Anglosaxon  script  of  Continental  libraries 
like  (a)  Fulda,  as  in  Cassel,  theol.  F  22  ("  8-9  cent."),  fol.  15'  (usually  the 
ancient  Nota,  also  dt),  (6)  Mayence,  as  in  Rome,  Vat.  Pal.  577,  fol.  2'  (with  dt), 
(c)  Freising,  as  in  Munich  6297  (of  c.  780),  e.g.  foil.  32V,  104r  (along  with 
die),  (d)  Ratisbon,  as  in  Munich  14653  ("8  cent."),  e.g.  fol.  92'  (usually  die); 
and,  secondly,  in  the  Continental  script  of  centres  under  Insular  influence, 
like  (e)  Freising,  as  in  Munich  6299  ("8  cent."),  e.g.  foil.  89',  123',  (/)  Wiirz- 
burg,  as  in  th.  F  67  ("7-8  cent."),  e.g.  fol.  184r  (with  die  a  few  lines  below), 
(g)  St  Gall,  etc.,  as  in  St  Gall  876  and  193  (p.  260).  It  is  found  (with  the  more 
usual  dt)  in  some  Breton  MSS.,  such  as  Oxford,  Auct.  F  iv  32  Eutyches  (see 
'Zentralbl.  Bibl.'  29,  272).  Also  in  Paris  13354  +  St  Petersburg  Q  i  19 
(Corbie,  "9  cent."),  fol.  59'  'qui  dicit  se  nosse  eum';  Cambrai  619  (written 

4—2 


52  NOTAE   LATINAE  [CH. 

at  Cambrai  between  763  and  790),  a  MS.  whose  variety  of  '  dicit '  symbols 
has  already  been  mentioned  (p.  48) ;  Paris  1853  ("  8  cent.,"  of  unknown 
provenance,  but  with  many  Insular  symbols). 

(3)  dct,  a  contraction  formed  from  the  syllabic  suspension  dc  '  dicit '  (see 
above),  is  found  in  MSS.  of  Fulda,  whether  in  Anglosaxon  script,  such  as 
Bale  F  in  15C,  Isidore's  Synonyms  ("  8  cent."),  e.g.  fol.  53r  '  bene  autem  de 
redemtore  dicit,  praecede,'  or  in  Continental  script,  such  as  Bale  F  in  15s 
Isidore  de  summ.  incomm.  Deo  ("sacc.  viii  ex.")  (along  with  dt),  e.g.  foil.  llr 
'cur  Petrus  apostolus  dicit.'   12r,  31T;    also  in   a   Cologne  Hildebald  MS., 
Cologne  41,  e.g.  fol.  10T  '  nam  etiam  lohannes  dicit ' ;  in  the  MS.  of  Jerome  on 
the  Book  of  Proverbs,  which  belonged  to  Meginfrit,  Charlemagne's  chamber- 
lain, Bamberg  M  v  12,  part  ii,  fol.  16r  (  =  Prov.  26,  13)  'dicit  piger  leu  forLs'  ; 
in  Munich  6237  (Ags.  of  Freising,  c.  780)  fol.  87r  '  prim  us...  dicit.' 

(4)  diet,  a  contraction  formed  from  the  suspension  die  'dicit,'  is  found 
in  Manchester  194  (Beauvais,  "9  cent."),  e.g.  fol.  17r  '  dicit  Dominus  in  scrip- 
turis'  (along  with  die  and  dt) ;  Cambrai  619  (see  above) ;  Paris  13373  (Corbie, 
c.  830  ;  along  with  dct  and  dt)  ;  St  Gall,  etc.,  e.g.  St  Gall  125  (in  St  Gall 
minuscule  of  "8-9  cent."),  fol.  177  'hunc  enim  Dominus  per  prophete  dicit 
cum  ieiuuaverit  veritatis '  (along  with  die),  Carlsruhe,  Keich.  248  (part  ii),  e.g. 
fol.  73r;  Munich  14470  (Ratisbon,  "8-9  cent."),  fol.  106r  '  sicut  dicit  apostolus.' 

(5)  die  (see  below,  §  59). 

50.  DICITUR.  (1)  dr.  To  the  details  already  given  (p.  47  )  may  be 
added  these  early  instances :  (a)  Irish :  in  the  Book  of  Mulling  [St  John]  of 
saec.  vii  ex. ;  in  the  Boniface  Gospels  of  saec.  viii  in.,  the  MSS.  in  the  earliest 
Bobbio  minuscule;  the  Schaffhausen  Adarnnan  (written  at  lona,  c.  713); 
(6)  Anglosaxon :  in  the  Douce  Primasius ;  in  Durham  An  16 ;  in  Durham 
B  n  30;  in  an  Anglosaxon  charter  of  705  (London,  Cotton  Aug.  n  18);  in  a 
St  Bertin  fragment,  St  Omer  342  bis,  flyleaf  ("  7-8  cent.") ;  in  the  Moore  Bede 
(c.  737) ;  (c)  North  Italian  cursive :  Vercelli  183  Jerome  '  de  vir.  illustr.'  ("  saec. 
viii  med."),  frequently.  I  have  not  found  it  among  the  few  abbreviations  used 
in  the  majuscule  MSS.  of  Verona,  but  it  is  current  in  Pacifico's  minuscule. 

(2)  die  (see  above,  §  42). 

(3)  dct,  a  syllabic  suspension  '  d(i)-c(i)-t(ur),'  appears  in  a  St  Bertin  MS., 
St  Omer  15  ("9  cent.")  on  fol.  225r  (in  repetition,  along  with  die),  but  the 
usual  symbol  in  this  MS.  is  dr. 

(4)  dcr,  a  contraction  formed  from  the  two-letter  syllabic  suspension  dc 
(see  p.  46),  is  found  with  a  variety  of  'dicitur'  symbols  in  MSS.  of  Fulda,  such 
as  Bale  F  in  15  ("  8-9  cent."),  on  fol.  173r,  and  in  MSS.  of  Freising,  such  as 
Munich  6299  ("  8  cent."),  on  fol.  97r  (along  with  dir),  Munich  6382  (n)  Gregory's 
Moralia  ("  8-9  cent.")  on  foil.  49T,  50T  (along  with  df,  dir,  dicr).     It  appears 
also  in  Moutpellier  409  Psalter  (Auxerre,  772-795),  e.g.  fol.  61r  'prof  (i.e.  pro- 
phetia?)  haec  dicitur  ex  persona  apostolorum  '),  in  which  the  usual  symbol  is 
df.     That  it  was  a  feature,  and  a  puzzling  feature,  of  the  Auxerre  scribe's 
original,  appears  from  fol.  4F  '  deprecationem  facit  ad  Christum  dcr  (for  dcs 


l]  NOTAE   COMMUNES  53 

'  dicens ')  quae  in  te  Domine  speravi,'  and  fol.  23'  where  we  find  the  .symbol 
dtr  'dicitur'  apparently  due  to  a  correction.  In  an  Oxford  MS.  written  in 
the  year  818  in  Caroline  minuscule,  Bodl.  849  Bede,  dcr  is  used  for  'dicitur: 
on  fol.  32T  (but  usually  df). 

(5)  dicf,  a  contraction  formed  from  the  three-letter  suspension  die  (no.  2), 
is  widely  used  (a)  in  MSS.  of  Fulda,  such  as  Bale  F  in  15  (see  above);  (b)  in 
MSS.  of  Freising,  such  as  Munich  6382  (n),  Munich  0207,  in  both  of  which  it 
is  equally  common  with  dr.     Also  in  Munich  19101  (Tegernsee,  "  8-9  cent."), 
e.g.  fol.  9r  'et  in  priucipe  daemoniorum  id  facere  dicitur'  ;  (c)  in  the  MSS. 
written  for  Princess  Kisyla,  such  as  Munich  4542,  while  other  scribes  of  this 
group  favour  dr;  (rf)  in  MSS.  of  St  Gall,  such  as  St  Gall  125,  e.g.  p.  131 
'ut  Moyses  dicitur''  (but  usually  dif  or  df) ;  (e)  in  Cambrai   619  Canones 
Hibernici    (written    at    Cambrai,    736-790),    on   fol.    43T    (but    usually    dr), 
Cambrai  633  Glossarium  Ansileubi  (in  Corbie  ab-script  of  "  8-9  cent."),  e.g. 
fol.  llr  'illo  modo  quod  de  Eliu  dicitur'  (usually  dr,  also  dir).     Also  in  the 
South    Italian   MSS.,  Rome,    Vat.   3320  Glossary    ("saec.   ix"  ;    along    with 
dicitr),  Rome  Casanat.  641  (of  811-812?)  (see  below). 

(6)  dir  is  almost  as  common.     It  is  used  («)  in  MSS.  of  St  Gall,  such  as 
St  Gall  125,  ,i  MS.  already  mentioned,  in  which  it  is  the  favourite  'dicitur' 
.symbol  ;  (b)  in  MSS.  of  Freising,  etc.,  such  as  Munich  6382  (u)  Gregory's 
Moralia  (see  above),  e.g.  fol.  132r,  Munich  6299  Jerome's  Exhortatoria  ("  8 
cent."),  e.g.  fol.  lllr  'quid  dicitur  V  (along  with  dcr),  Munich  18550  (Tegern- 
see, ''beg.  of  9  cent."),  according  to  Chroust  u  i,  pi.  1  (along  with  dr);  (c]  in 
Breton  MSS.  (along  with  dr  ;  cf.  '  Zentr.  Bibl."  29,  266).     Also  in  Colmar  39 
.  M  urbach),  e.g.  foil.  161r,  175V  (along  with  dr) ;  Paris  17451  (Compiegne,  "8-9 
cent."),  fol.  90r  (but  usually  dr).     It  is  used  by  the  Monte  Cassino  scribe 
(with  df  more  usual)  of  Paris  7530  (saec.  viii  ex.),  e.g.  fol.  53'  'proprie  ergo 
soloecismus  dicitur]  fol.  303',  and  of  Rome  Casanat.  641  (along  with  df  and 
cticr).     It  is  employed  also  by  the  contemporary  corrector  of  a  Cologne  MS. 
of  Hildebald's  time,  Cologne  83",  on  fol.  38'. 

(7)  di,  apparently  the  suspension  from  which  the  contraction  just  men- 
tioned is  formed,  has  been  already  cited  from  a  St  Gall  Glossary  at  Leyden 
(see  alx>ve,  p.  48).     Glossaries,  however,  are  notoriously  partial  to  capricious 
suspensions  through  exigencies  of  space. 

(8)  dtr  is  a  rare  symbol,  found  in  the  Anglosaxon  script  of  a  Fulda  MS., 
Bale  F  in  15'   Isidore's  Synonyms,  fol.  45r  'evangelium  autern  dicitur  bonum 
nuntiuni,'  and  in  a  correction  (see  above)  in  Mont] oilier  409.     Not  unlike  it 
is  the  symbol  dtur  (with  the  last  two  letters  expressed  by  the  'ur'  symbol), 
which  however  is  rather  a  case  of  the  abbreviation  of  'dicit,'  e.g.  in  Rome, 
Vat.  Pal.  157s,  a  Lorsch  MS.  of  Fulgentius  (see  Helm's  edition,  p.  125,  1.  3)  ; 
in  Cambridge,  Triii.  Coll.  368  (in  Anglosaxon  script  of  833),  where  it  is  in 
frequent  use  (along  with  df). 

51.      IHCTl'M  (for  the  other  parts  of  the  Participle,  see  'dictus').     Irish 
scribes  use  the  susjoMision  i"as  in  '  factum,'  'scriptum,'  q.v.), 


54  NOTAE    LATINAE  [CH. 

(1)  die,  e.g.  in  the  early  Bobbio  minuscule,  in  the  Book  of  Mulling,  in  the 
Boniface  Gospels,  and  in  fact  in  all  Irish  MSS.  of  our  period  (for  details,  see 
'  Ir.  Min.').    Also  Paris  528  (Limoges),  fol.  74r.     A  rival  symbol,  a  contraction 
which  adds  to  the  two-letter  suspension  (dc)  the  final  letter  m, 

(2)  dcm,  appears  in  Irish  MSS.  from  the  beginning  of  the  ninth  century, 
e.g.  in  the  Book  of  Armagh  (with  die),  as  at  the  end  of  this  century  in  another 
Armagh  MS.,  the  Macdurnan  Gospels  [with  die],  and  Laon  55.     The  earliest 
Welsh  MSS.  have  no  '  dictum '  symbol,  but  dcm  appeal's  in  the  Cambridge 
Martianus  Capella  and  the  Berne  and  Leyden  Logical  fragments,  which  are 
probably  later  than  our  period.     (For  details  of  dcm  see  my  'Early  Irish 
Minuscule  Script '  and  '  Early  Welsh  Script.')      The   two-letter  suspension 
from  which  this  contraction  in  formed, 

(3)  dc,  has  been  already  treated  (§  42).    A  trace  of  another  syllabic  suspen- 
sion (dt)  is  preserved  in  the  rare  symbol 

(4)  dtm  used  by  a  corrector  on  fol.  27V  of  the  Canterbury  Gospels,  and 
occurring  twice  in  the  form  dtum  on  fol.  91'  of  Munich  14470  (Ratisbon)  in  the 
word  '  benedictum.' 

52.  DICTUS  (-TA,  etc.,  -TI,  etc.).     The  rare  symbol  ds,  a  contraction 
formed  from  the  ancient  one-letter  Nota,  has  already  been  quoted  from  an 
early  Spanish    MS.    (§   44).     A   later  symbol   dcs   (dca,  dci,  etc.)   appears, 
probably  after  the  close  of  our  period,  in  the  Irish  and  Welsh  scripts.     It  is 
obviously  an  extension  of  the  second  'dictum'  symbol,  just  mentioned,  and  an 
illegitimate  extension,  since  dcs  is  properly  the  symbol  of  '  dicens '  in  these 
scripts.     In  the  Irish  script  of  a  Ratisbon  MS.  of  "saec.  9-10,"  Munich  14429, 
the  symbol  denotes  both  'dicens'  and  'dictus.'     In  the  Welsh  script  of  the 
Cambridge  Martianus  Capella  we  find  dca  'dicta'  along  with  dcm  'dictum,' 
dcs  'dicens' ;  of  the  Berrie  and  Leyden  Logical  fragments,  dca  'dicta,'  with 
dcm  'dictum.' 

53.  DICUNT.     (1)  dnt,  a  contraction  formed  from  the  one-letter  ancient 
Nota  (see  pp.  44,  48).    This  is  widely  used  :  (a)  in  Irish  script  from  the  earliest 
times  (e.g.  in  the  Book  of  Mulling  [St  John]  of  saec.  vii  ex. ;  in  the  early 
Bobbio  minuscule ;  in  the  Boniface  Gospels)  to  the  latest,  (6)  in  Welsh  and 
Cornish  (for  details  see  my  '  Early  Welsh  Script ') ;  (c)  in  Anglosaxon  script, 
as  in  Cambridge,  Trin.  Coll.  216  Pauline  Epistles  ("de  maim  Baedae") ;  in  the 
Northumbrian  MS.,  Rome,  Vat.   Pal.  68 ;  in  the  Corpus  Glossary ;  in  the 
Moore  Bede ;  in  Paris  9527  (Echternach),  and  so  on ;  (d)  in  Breton  script  (see 
'  Zentralbl.  Bibl.'  29,  266  for  details).     Also  in  Montpellier  409  (Auxerre,  saec. 
viii  ex.) ;  in  Bishop  Arno's  common-place  book,  Vienna  795  ;  in  Murbach  MSS., 
such  as  Gotha  I  85  and  St  Paul  xxv  2.  16 ;  in  MSS.  of  St  Gall  and  Reichenau, 
such  as  Leyden,  Voss.  Q  69   and    Carlsruhe,  Reich.  99  (part  ii)   Glossary 
("8  cent.") ;  in  the  early. Beneven tan  minuscule  of  Paris  7530  (end  of  8  cent.) 
fol.  296V  'ut  grece  dicunt  aut  poece  dicunt.' 

(2)     dct,  a  contraction  formed  from  the  syllabic  suspension  dc,  and  more 
often  employed  as  a  symbol  of  '  dicit '  (cf.  §  49).    In  Montpellier  69  Gregory's 


l]  NOTAE    COMMUNES  55 

Moralia  (in  Corbie  ab-script)  it  denotes  both  'dicit'  (e.g.  fol.  90r=Migne  551  c 
'Yeritas  dicit')  and  'dicunt'  (e.g.  fol.  83T  =  Migne  541  c,  etc.).  In  a  Bobbio 
MS.  of  Isidore's  Etymologies,  Milan  L  99  sup.,  it  denotes  'dicunt,'  e.g.  on  p.  77 
( =  Isid.  Etym.  2,  24,  3),  although  dnt  is  usual  throughout  the  MS.  ; 

(3)  dint  is  (like  dit  'dicit')  affected  in  Continental  centres  under  Insular 
influence,  such  as  (a)  Echternach,  as  in  Paris  9525  (Anglosaxon  script  of 
798-817),  e.g.  fol.   126T  'quidam  vero   dicunt  quod';   (b)  St   Bertin,   as   in 
Boulogne  63-64  Augustine's  Letters  (Anglosaxon  script  of  8th  cent.)  once  (else- 
where dnt)  in  the  word  '  contr&dicunt '  (Ep.  55,  12) ;  (c)  St  Gall,  as  in  Leyden, 
Voss.  Q  69  (along  with  dnt) ;  (d)  Reichenau,  as  in  Carlsruhe,  Reich,  frag.  88 
(Anglosaxon  half-uncial)  '  haec  notha  dicunt  quasi  comipta  ignobilitate ' ; 

(4)  die  appears  in  Glasgow  T  4.  13  ("8-9  cent.")  on  fol.  lr  'quern  multi 
eradia  dicunt ' ; 

(5)  dicnt  may  be  a  contraction  formed  from  this  three-letter  suspension 
just  mentioned.     But,  since  it  may  also  be  a  mere  case  of  suprascript  u 
written  in  the  form  of  the  abbreviation  stroke,  it  is  unnecessary  to  give  details 
of  its  use,  e.g.  in  Bale  F  m  15  Isidore's  Etymologies  (Fulda,  "8-9  cent."), 
fol.  27V  (along  with  dnt  and  dent); 

(6)  dent,  a  contraction  formed  (like  dct)  from  the  syllabic  suspension  dc, 
appears  in  the  Fulda  MS.  just  mentioned,  e.g.  on  fol.  18T  (  =  Isid.  Etyni. 
2,  29,  9),  the  first  occurrence  of  the  word. 

(7)  diet  is  current  in  the  Corbie  ab-type  where  any  final  '-unt'  is  freely 
contracted  (see  on  the  Syllable-symbol  '-unt'). 

54.  DICUXTUR.  (1)  dur  is  the  favourite  symbol,  not  merely  in 
Insular  script,  but  also  in  some  centres  remote  from  Insular  influence.  It  is 
used  (a)  in  Irish  script,  as  early  as  the  three  Bobbio  MSS.  of  "saec.  vii-viii," 
Naples  iv  A  8,  Vienna  16  and  (in  N.  Ital.  cursive)  Vienna  17  (for  details  of  its 
subsequent  use,  see  'Ir.  Min. ')  ;  (b)  in  Welsh  script,  (c)  in  Anglosaxon  script, 
a.s  in  Durham  B  II  30  ;  Rome,  Vat.  Pal.  68  (Northumbria)  ;  St  Petersburg 
F  I  3  (Corbie,  half-uncial)  ;  Paris  9527  (Echternach,  "  mid.  of  8  cent.")  ;  Bale 
F  in  15a  (Fulda,  "8  cent.") ;  St  Paul  xxv  2.  16  (Murbach,  "8  cent.");  Berlin, 
theol.  F  356  (given  by  Hildegrim  to  Werden  library)  ;  St  Gall  913  ;  Carlsruhe, 
Reich,  frag.  83  ;  (d)  in  Breton  script,  as  in  Orleans  193,  Paris  12021.  It  is 
found  also  in  the  Continental  script  of  (e)  Cologne,  as  in  Cologne  98  Isidore's 
Quaestiones  ("saec.  viii  med."),  e.g.  fol.  54r  'divisi  enirn  dtcuntur,'  and  Cologne 
210  Canones  Hibernenses  ("8  cent."),  e.g.  fol.  16r;  (/)  North  Italy,  as  in 
Ycrcelli  183  (North  Italian  cursive),  e.g.  fol.  331'  'qui  nunc  Bonosiaci  dicuntur,' 
fol.  63r ;  in  Ivrea  42  (of  813  A.D.)  ;  in  Berlin,  Phill.  1831  (Verona,  "8-9  cent."), 
e.g.  fol.  39V;  (g)  South  Italy,  as  in  Paris  7530  (Monte  Cassino,  saec.  viii  ex.). 
The  provenance  of  London,  Harl.  3034  ("8  cent.")  is  unknown,  probably 
the  Troves  region;  also  of  Paris  1853  ("8  cent."),  with  some  Insular 
abbreviations.  Rome,  Vat.  Pal.  1448  comes  from  Treves.  Chroust  (l  iii)  cites 
this  symbol  from  Wiirzburg  th.  F  46  (St  Amand  ?,  of  800).  It  appears  (with 
other  Insular  symbols)  in  Laon  288  ("beg.  of  9  cent.")  fol.  19V. 


56  NOTAE    LATINAE  [CH. 

(2)  dciir  in  Berlin,   tlieol.   F  356  (Werden  library,  Anglosaxon  script), 
e.g.  fol.  41V  (along  with  dnr)  ;  wrongly  written  dncr  in  Paris  9527  (Ags.  of 
Echternach,  "mid.  of  8  cent.")  fol.  37V  'haec  dicuntur  de  solitudine'  (usually 
dnr)  ; 

(3)  dicnr  in  Paris  7530  (written  at  Monte  Cassino,  saec.  viii  ex.),  e.g. 
fol.  58T  (along  with  dnr)  ; 

(4)  dntr  (with  other  symbols)  in  an  early  Bobbio  MS.,  Vienna  16. 

The  mere  mention  will  suffice  for  other  varieties,  which  rather  shew 
abbreviation  of  'dicunt,'  such  as  dntur  in  Vienna  743  ("8-9  cent."),  and  the 
same  symbol,  but  with  the  last  two  letters  expressed  by  the  '  ur  '-symbol,  in 
Vienna  16  (Bobbio,  "7-8  cent."),  the  Carlsruhe  Augustine,  Cologne  210  (on 
fol.  23r) ;  also  with  another  variety  (diet'),  found  in  St  Petersburg  F  i  3 
(Corbie,  Insular  half-uncial),  fol.  75V  '  qui  adversarii  insanire  dicuntur,'  which 
in  Geneva  21  (Murbach,  "8-9  cent.")  denotes  'dicitur,'  on  fol.  105r  'quae 
initium  sapientiae  dicitur'  (abbreviation  of  'dicit,'  no.  4). 

55.  DIXERUNT.     The  two-letter  syllabic  suspension  (dx),  which  was 
fixed  to  the  sense  of  'dixit'  (rarely  in  the  Book  of  Armagh  'dixerunt'),  was 
adapted,  as  a  contraction,  to  the  Third  Plural  by  various  devices  by  Irish  scribes : 

(1)  dxnt  in  the  Naples  Charisius  and  Vienna  16,  both  of  them  Bobbio 
MSS.  of  "  7-8  cent."  (also  in  the  Ags.  Corpus  Glossary,  on  fol.  23") ; 

(2)  dxfnt  in  the  Naples  Charisius  ; 

(3)  dxfunt  in  the  Naples  Charisius ; 

(4)  dxunt  and  dxt  in  the  Book  of  Armagh  (but  usually  dix) ; 

(5)  dxrt  in  the  Garland  of  Howth  (also  in  the  Ags.  script  of  an  "  8th  cent." 
Fulda  MS.,  Cassel  theol.  Q  2,  on  fol.  17T) ; 

(6)  dxert  in  the  Garland  of  Howth. 

The  one-letter  suspension  is  similarly  treated  in 

(7)  drt  in  Oxford,  Digby  63  (Winchester,  Ags.  script  of  c.  850),  foil.  50r 
and    51r   'episcopi    dixerunt'   (with    the   one-letter   suspension    on    fol.    61r 
'Theofilus  episcopus  dixit'};   o!rt  in  London  Add.  11880,  on  fol.  131T  (with 
3 'dixit'). 

The  three-letter  suspension  is  adapted  in 

(8)  dixr  in  Munich  6239  (Freising,  "  8  cent."),  on  fol.  88r ;  in  Cheltenham 
17849  ("8  cent."),  on  fol.  50T; 

(9)  dixnt  in  Cambrai  441  (Anglosaxon  half-uncial),  e.g.  fol.  94V  '  sicut  in 
die  condixerunt  sibi...velud  in  die  condixerunt  sibi.' 

56.  DIXI.     The  symbol,  not  often  found,  is  dxi,  a  contraction  formed 
from  the  syllabic  suspension,  (a)  in  Irish  script,  in  the  Boniface  Gospels  ('  et 
dixi  discipulis  tuis  ut  iecirent  ilium') ;  in  the  Garland  of  Howth,  a  MS.  which 
also  offers  dxerit  'dixerit,'  dxiset  'dixis(s)et,'  all  apparently  coinages  for  the 
nonce  to  replace  dx  of  an  original ;  in  the  Carlsruhe  Priscian,  fol.  19T  (by  a 
corrector?);    (6)   in   the  Continental   script  of  Cheltenham    17849   Concilia 
("8  cent."),  on  fol.  19r. 

57.  DIXIMUS.     We  have  seen  in  the  case  of  the  'dixerunt'  symbols  the 


l]  NOTAE    COMMUNES  57 

freedom  of  the  early  Bobbio  scribes  in  substituting  coinages,  not  destined  to 
become  current,  for  a   too  vague  suspension  in  their  original.      We  see  the 
same  thing  in  the  expression  of  the  First  Plural,  although  here  some  syin 
gained  a  certain  currency  : 

(1)  dxms  in  these  MSS.,  most,  and  probably  all,  from  Bobbio:  Vienna  16, 
Vienna  17  and  Vienna  954  (not  Insular  script)  and  Rome,  Vat.  491  (Insular 
script  .    Also  in  two  MSS.,  one  of  them  certainly,  and  probably  both,  from 
Breton  scriptoriums:  Orleans  193  (Fleury),  Berne  207  (Fleury); 

(2)  dxs  in  these  Bobbio  MSS,  :  the  Naples  Charisius,  Milan  ( '.  301  inf. ; 
in  the  St  Gall  Priscian  (written  in  Ireland,  c.  850) ;  in  Laon  26.     All  these 
MSS.  are  in  Irish  script. 

(3)  dixs  in  the  Naples  Charisius; 

(4)  dxmus  in  the   Irish  script  of  two  early  Bobbio  MSS. :  the  N 
Charisius  and  Vienna  16;  in  the  Anglosaxon  half-uncial  of  a  Reichenau  MS., 
Carlsruhe,  Reich,  frag.  62;  in  the  Corbie  ab-script  of  a  MS.  which  uses  Insular 
abbreviation  very  freely,  Montpellier  69  ; 

(5)  dixinus  in  the  Continental  script  of  Vienna  954  (probably  from  Bob!  >io, 
"8  cent."),  fol.  9r,  and  of  Paris  9528  (Echternach,  "  9  cent.") ; 

(6)  dixms  in  the  Insular  script  of  Rome,  Vat.  491  (probably  from  Bobbie  . 
Also  in  a  Breton  MS.,  Paris  ]2<i21.     The  same  MS.  offers  dixims,  which  how- 
ever may  be  referred  to  the  supruscription  of  the  letter  u. 

In  all  the  above  symbols  which  end  in  -ug,  these  letters  may  he  cxpi 
by  the  'us'  symbol. 

58.  DIXIT.  (1)  dx.  This  popular  suspension  has  been  ment 
already  ($  42).  It  prevails  in  (a)  Irish  script,  from  the  earliest  times,  as  in 
the  Book  of  Mulling  [St  John],  the  Boniface  Gospels,  the  early  Bobbio  minus- 
cule; (6)  Welsh  script,  as  in  the  Oxford  Liber  Commonei  (written  probably  in 
817),  and  Cornish  too,  in  Berne  671  ("9  cent.");  (c)  Anglosaxon  script, 
in  Durham  B  n  30 ;  London,  Cotton  Tib.  A  xiv ;  Rome,  Vat.  Pal.  68 
(Northurnbria) ;  Cologne  213;  St  Petersburg  F  v  3  (Corbie);  Paris  !)5ii5 
(Echternach);  the  MSS.  of  Fulda,  Mayenee,  Wiirxburg,  etc-.;  Berlin  theol. 
F  356 ;  Munich  6298  (perhaps  of  Corbinian's  time),  and  so  on ;  (d)  Breton 
script,  as  in  Orleans  :>.">.">.  Aiso  in  the  Laon  az-script  of  Paris  12168  (Corbie 
libr.);  in  a  Cologne  MS.  of  Hildebald's  time,  Cologne  41,  e.g.  fol.  261' ;  in 
Brussels  8216-8  (St  Florian,  819)  often;  in  MSS.  of  St  (Jail,  etc.,  sue 
St  Gall  125,  Einaiedeln  27,  foil.  1-24  Ascetica  ("8  cent."),  Einsiedeln  881, 
pp.  1-178+199,  pp.  431-526  Ascetica  ("saec.  viii  iiied."),  e.g.  pp.  471,  4!)4. 
Its  use  in  Italy  is  attested  by  Berlin,  Phill.  1831  (Verona,  "8-9  cent,"), 
e.g.  foh  30Y ;  Lucca  490  (written  at  Lucca,  c.  800) ;  Rome,  Vitt.  Em.,  Seas.  23 
(Nonantola) ;  Paris  7530  (written  at  Monte  Cassino,  saec.  viii  ex.). 

(2)     dxt  is  used  {often  along  with  dx)  in  Anglosaxon  script,  as  in  Oxford, 

Selden  sap.  30  Acts  of  the  Apostles  (Canterbury,  uncial,  but  not  quite  what 

illed  Insular  uncial,  "8  cent."),  p.  17  'at  ilia  dixit' ;  the  Moore  Bede  (Le 

Mans,  Ags.  minuscule,  c.  737),  frequently;  the  Cutbercht  Gospels  (Salzburg, 


58  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Ags.  half-uncial)  (along  with  dixt);  Berlin,  Phill.  1662  (Ags.  minuscule  of 
"8-9  cent."),  usually  (but  sometimes  dixt) ;  St  Petersburg  F  I  8  (St  Maur-les- 
Fosses,  Ags.  half-uncial  of  "8  cent."),  e.g.  fol.  143y  'suscipiens  autem  lesus 
dixif  (but  dx  in  a  correction  on  fol.  48V) ;  Carlsruhe,  Reich,  frag.  88  (Reichenau, 
Ags.  half-uncial) ;  Cambrai  441  (Cambrai,  half-uncial),  fol.  94"  (dixit  Dominus 
ad  me),  fol.  125r  'dixit  beatus  lob'  (in  both  cases  the  symbol  ends  the  line) ; 
Vat.  Pal.  202  (Lorsch,  "  8-9  cent."),  fol.  32T ;  in  Wurzburg  MSS.  (e.g.  th.  F  13, 
th.  F  149a,  th.  Q  28b,  th.  Q  30),  along  with  other  symbols  (e.g.  th.  F  13  uses 
3  at  first,  then  dx,  dix,  dxt ;  th.  Q  30  uses  dxt,  dx,  dixt) ;  Vat.  Pal.  554,  foil.  5-12 
("8  cent.") ;  Metz  76  ("  9  cent."),  frequently  (also  dix,  dixt) ;  St  Gall  913  (Insular 
half-uncial),  p.  170  'quando  dixit  David... Nathan.'  It  is  used  more  than 
once  (along  with  dxit)  in  Paris  12021  Canones  Hibernenses,  a  MS.  of  "saec.  ix," 
transcribed  in  a  Breton  scriptorium  from  an  Insular  original  which  could  not 
be  earlier  than  "saec.  viii  med."  The  Anglosaxon  script  of  Fulda  uses  dxt 
(along  with  dx),  e.g.  Cassel  theol.  Q  2  ("  8  cent.")  fol.  19V,  and  Bamberg  E  in  19 
'  Scriptores  Historiae  Augustae'  (Fulda?  "9  cent.");  also  Fulda  Continental 
script,  e.g.  Bale,  F  m  15&  ("saec.  viii  ex."),  fol.  21r  'ipse  dixit  et  facta  sunt.' 

(3)  dixt  goes  hand  in  hand  with  dxt.     Examples  of  its  occurrence  are  the 
MSS.  in  Anglosaxon  script  just  mentioned,  viz.  the  Cutbercht  Gospels  at 
Vienna  ;  Berlin,  Phill.  1662 ;  Carlsruhe,  Reich,  frag.  88 ;  Wurzburg  th.  Q.  30, 
e.g.  fol.  2V  ' 'dixit  iterum  abbas'  (but  usually  dxt  or  dx) ;  Metz  76.     It  is  used 
also  in  the  Anglosaxon  minuscule  of  Munich  6433  (Freising,  "8-9  cent."), 
e.g.  fol.  9r  'eius...qui  dixit  hospes  fui';  and  in  the  Caroline  minuscule  of 
Rome,  Vat.  Reg.  124  (Fulda,  before  847)  fol.  34r  'et  dixit  ad  virum  qui  indutus 
erat,'  and  of  a  fragment  of  unknown  provenance,  but  with  Anglosaxon  abbre- 
viations (e.g.  pt  'post'),  Paris,  Baluze  270,  foil.  132-148,  where  it  appears  on 
fol.  139r  'ipse  dixit.'     The  Godescalc  Gospels  and  the  Harleian  Codex  Aureus 
have  dixt,  dxt,  dix.     The  fantastic  ditx,  found  more  than  once  (e.g.  fol.  60r) 
in  Berlin,  Phill.  1743  Concilia  (Rheims,  "8  cent.")  seems  the  same  symbol. 

(4)  dit  'dixit'  (with  die  'dicit')  in   Montpellier   409   Psalter   (Auxerre, 
saec.  viii  ex.) ; 

(5)  dxit  in  the  Breton  MS.  already  mentioned,  Paris  12021,  on  fol.  53r 
'qui  dixit'  (but  dxt  foil.  52V,  62*',  127r). 

59.  All  these  '  dixit '  symbols  had  ultimately  (in  our  period) 
to  yield,  in  most  countries  wholly,  in  Insular  script  partially,  to 
the  suspension  dix;  and  similarly  the  'dicit'  symbols  to  the 
suspension  die,  a  suspension  however  which  in  home  Insular  script 
retains  its  sense  of  '  dictum '  and  is  allowed  for  '  dicit '  only  by  the 
lax  usage  in  continental  centres,  especially  Freising.  It  will  be 
convenient  to  give  details  of  these  two  suspensions  together  here, 
although  they  might  be  claimed  for  the  paragraph  on  the  syllable- 
symbol  '  -it.'  For  while  in  many  cases,  e.g.  in  the  Maurdramnus 


l]  NOTAE    COMMUNES  59 

Bible  at  Amiens  (written  at  Corbie  towards  the  end  of  the 
8th  century),  we  can  hardly  dissociate  die  '  dicit,'  dix  '  dixit '  from 
abbreviations  like  fee  '  fecit,'  surrex  '  surrexit,'  we  have  seen  that 
a  three-letter  suspension  (representing  not  only  'dicit,'  but  also 
dicens,'  '  dictum/  etc.)  did  actually  exist ;  and  in  many  MSS.  it  is 
only  in  the  case  of  these  two  words,  '  dicit '  and  '  dixit,'  that  final 
'  it '  is  not  written  in  full. 

In  Insular  MSS.  dix  appears  (as  a  companion  of  dx)  in  (a)  Irish  MSS.  : 
the  Book  of  Mulling,  the  Boniface  Gospels,  the  Book  of  Armagh,  etc.,  (6)  English 
MSS. :  the  Canterbury  Gospels,  the  Book  of  Cerne  and  Oxford,  Digby  63. 
More  freely  (along  with  dx,  dxt,  etc.)  in  (c)  Insular  script  of  Continental 
centres,  such  as  Fulda,  Wiirzburg,  Freising,  Metz  76,  Cambrai  619,  Werden 
(Berlin  th.  Q  139). 

Instances  of  die  'dicit'  in  Insular  script,  where  die  properly  means  'dictum,' 
are  rarer.  The  Leyden  Priscian  has  it  on  fol.  196V  'et  qui  dicit  pugnet  exercitus ' 
('dictum'  seems  to  be  written  in  full).  In  Rome,  Vat.  491  (Bobbio  ?  "8  cent.") 
the  first  scribe  offers  it  once  or  twice  in  the  formula  'quod  autem  dicit,'  writing 
the  word  elsewhere  in  full,  while  the  second  scribe  uses  dt.  An  uncial 
Pelagius  fragment  (London,  Add.  15350),  taken  from  the  binding  of  a 
Winchester  MS.,  uses  die  'dicit'  and  the  initial-letter  Xota  for  'dixit';  Metz 
76  has  die,  dix;  Paris  9525  ('liber  Adonis  abbati,'  Echternach,  798-817)  has 
indeed  die,  but  also  fac  'facit,'  ded  'dedit,'  segregau  'segregavit,'  etc.,  etc.; 
Berlin,  theol.  Q  139  (Werden)  die,  dix  (but  also  fee) ;  Wolfenbiittel,  Helmstedt 
496a  ("9  cent")  die,  dix;  Wiirzburg  th.  F  67  (late  uncial)  die  (e.g.  fol.  184r, 
with  the  usual  dlt  a  few  lines  above),  dix ;  Munich  6297  (Freisiug,  c.  780) 
die,  dix ;  Munich  6298  (Freising,  of  Corbinian's  time  ?)  die,  dix ;  Munich  6433, 
and  other  Freising  MSS.,  with  the  Ratisbon  MS.,  Munich  14653,  die,  dix. 

To  pass  to  Continental  script.  Breton  scribes  use  die  along  with  dt,  dix 
along  with  dxt,  etc.,  but  also  fee  'fecit,'  surrex  'surrexit,'  etc.  In  the  Corbie 
ab-script  any  final  'it'  may  be  suppressed;  and  the  same  is  true  of  most 
Continental  script  (for  details  see  the  syllable-symbol  '-it'),  except  Spain. 
Spanish  scribes,  who  write  a  final  'it'  in  ligature,  eschew  the  abbreviation,  not 
merely  of  'dicit,'  'dixit,'  but  of  all  cases  of  final  'it.'  Examples  of  MSS.  where 
final  'it'  is  .suppressed  only  in  'dicit,'  'dixit'  arc  Bamberg  B  v  13  (written  at 
Amiens,  c.  800) ;  Cambrai,  619  (Cambrai,  763-790) ;  St  Omer  15  (St  Bertin, 
"saec.  ix  in.") ;  Autun  3  (uncial  of  751  A.D.)  (only  dix) ;  Autun  4,  foil.  25-end 
(Flaviguy,  uncial)  (only  dix);  Paris  8921  (Beauvais,  in  Corbie  ab-script); 
Paris  9528  (Echternach);  Manchester  15  (Murlmch,  "8-9  cent.");  Lyons  608, 
one  of  the  Leidrad  MSS.  (while  another,  Lyons  610,  has  also  resin-rex,  suffic, 
etc.);  Cambridge,  Corp.  Coll.  334  (in  the  Laon  adscript)  (only  dix,  at  end  of 
line  on  fol.  106*);  Cologne  91  Canons  (Cologne,  "saec.  viii");  Luxemburg  68 
(Echternach,  "saec.  ix  in.")  (only  dix) ;  Wiirzburg,  th.  O  1  ("8  cent.") ;  St  Gall 
731  (Besan9on?,  794  A.D.).  In  St  Gall,  etc.,  restriction  to  this  pair  is  not  rare; 


60  NOTAE    LATINAE  [CH. 

e.g.  St  Gall  722,  pp.  19-247,  the  Breviarium  Alaricianum,  written  at  Chur  at 
the  beginning  of  the  ninth  century,  Einsiedeln  157  ("8-9  cent."),  Einsiedeln 
281,  pp.  1-178  + 199,  pp.  431-526  ("saec.viii  med."),  Einsiedeln  347  ("8-9  cent."). 
Winithar  in  St  Gall  70  uses  only  dix. 

60.  And  now  to  gather  up  all  these  details  into  a  rough  and 
ready  estimate  of  the  stock  of  '  dico '  abbreviations  possessed  or 
commonly  used  in  each  country : 

Ireland  (and  Wales):  dt  'dicit,'  dms  'dicimus,'  dnt  'dicunt/ 
dx  and  sometimes  dix  '  dixit ' ;  dfe  '  dicere '  (from  c.  800  at  least)  ; 
dcs  '  dicens ' ;  df  '  dicitur ' ;  dnr  '  dicuntur ' ;  die  and  (from  c.  800) 
sometimes  dcm  '  dictum.'  The  abbreviation  of  '  dictus '  (dcs 
'  dictus,'  dca  '  dicta/  dci  '  dicti,'  etc.)  did  not  appear  till  c.  900,  so 
does  not  belong  to  the  period  treated  in  this  book.  Dees  'dicentes* 
was  used  at  Armagh. 

Continental  centres  of  Irish  script :  the  same  stock,  with  some 
alien  intrusions.  Bobbio  scribes  (8th  cent.)  affect  variety  in 
arbitrary  coinages  for  '  diximus '  (and  '  dicimus,'  '  dixerunt '). 

Brittany:  dt  and  dit  'dicit,'  dms  'dicimus,'  dnt  'dicunt,'  dx, 
dix  (sometimes  dxt)  '  dixit,'  (dfe  '  dicere '  ?),  dxms  '  diximus,'  dcs 
'dicens,'  df  (sometimes  dir)  'dicitur,'  dnr  'dicuntur'  (die  and  dcm 
'  dictum '  ?). 

England  :  dt  '  dicit,'  sometimes  dms  '  diciraus,'  dnt  '  dicunt,'  dx 
and  sometimes  dix  '  dixit,'  df  '  dicitur,'  dnr  '  dicuntur.' 

Continental  centres  of  English  script :  die,  dt,  dit,  diet  and 
(Fulda,  etc.)  dct  '  dicit ' ;  sometimes  dms  '  dicimus ' ;  dnt  and  dint 
'dicunt';  dix,  dx,  dxt  and  dixt  'dixit':  dies  (usual),  dens  (early), 
dcs,  dicns  (St  Gall,  etc.),  'dicens  ' ;  df,  dlr,  dcr  (Fulda,  Freising,  etc.), 
dicr  (Fulda,  Freising,  etc.)  '  dicitur ' ;  dnr  '  dicuntur.' 

Centres  of  Corbie  ab-script :  for  'dicens'  a  characteristic  symbol 
of  this  script  is  dcs  (or  dies) ;  also  df  '  dicitur '  and  sometimes  dt 
'  dicit.' 

Spain :  none. 

Italy :  die  and  sometimes  dt  '  dicit ' ;  dix  and  sometimes  dx 
'  dixit ' ;  df  '  dicitur ' ;  sometimes  dnr  '  dicuntur.' 

Switzerland  :  die  and  sometimes  dt '  dicit ' ;  sometimes  dnt  and 
dint  '  dicunt ' ;  dix  and  dx  '  dixit ' ;  dicns  and  dies  '  dicens  ' ;  dlr,  df 
and  sometimes  dicr  '  dicitur ' ;  (dfir  '  dicuntur '  ?). 

Other  countries :    die  and  sometimes  dt  '  dicit ' ;    sometimes 


l]  NOTAE   COMMUNES  01 

(especially  in  centres  of  Insular  script)  dnt  'dicunt';  dix  and 
(especially  in  these  centres)  dx  '  dixit ' ;  sometimes  df  and  (in 
Fulda,  Freising,  etc.)  dir  with  dcr  and  dicr  '  dicitur.'  At  a  very 
early  period  die  '  dicens/  at  least  in  some  centres  (e.g.  N.E.  France). 

The  opportunity  which  this  diversity  affords  for  error  in  tran- 
scription is  obvious.  A  Continental  transcriber  would  take  the 
die  'dictum'  of  an  Irish  original  for  'dicit.'  An  Irish  transcriber 
would  take  the  die  'dicens'  of  an  early  original  for  'dictum.'  Diet 
meant  in  one  scriptorium  'dicit/  in  another  'dicunt,'  and  so  on. 

dies  (see  chap.  in). 

61.  discipulus.     The  frequent  recurrence  of  this  word  in  the 
Gospels  tempted  scribes  to  curtail  it,  but  in  so  great  a  variety  of 
ways  (e.g.  in  the  Hamilton  Gospels  displi  and  discpti  and  discipli, 
in  Berlin  Ham.  253  disc  and  discip  and  discpl  and  discipl  and 
discipul)  that  the  curtailment  is  evidently  capricious.     Perhaps 
however  the  dis  of  some  Insular  MSS.  might  claim  to  be  a  current 
suspension  (for  any  case),  e.g.  St  Gall  51  (half- uncial)  p.  194  dixit 
dis  suis,  p.  261  et  ille  alius  dis  praecurrit,  p.  262  abierunt--dis 
(but  257  numquid  ex  disci  es  ? ;  for  other  curtailments  in  Irish 
MSS.  see  'Ir.  Min.'). 

dominus  (see  chap.  n). 

62.  donee.     The  ancient  Nota  (dn),  a  syllabic  suspension 
'  d(o)-n(ec)/  survives  in  that  St  Bertin  MS.  of  Augustine's  Letters, 
Boulogne  63-64  (Ags.  script),  transcribed  from  an  original  which 
made  free  use  of  these  Notae.     This  symbol,  with  others,  was 
evidently  unintelligible  to  the  8th  century  St  Bertin  scribe;  for 
he  leaves  a  blank  space  beside  it,  to  allow  for  the  writing  out,  in 
case    he  should  come  to  understand  what  is   meant,  on   fol.   8r 
(=Migne  841,  25) 'atque  omnes  renisus  ipsorum  nihili  penditur 
donee  in  eis  sacramenta  peragantur,'  fol.  9T  '  et  donee  eis  Dens 
revelet,'  etc. 

63.  dum.     The  initial  letter  suspension  d  '  dum  '  appears  in 
the  famous  Commentary  on  the  Psalms,  transcribed  by  Diarrnaid, 
an  Irish  monk  of  Bobbio,  in  the  8th  century,  possibly  from  the 
author's  own  copy  (if  St  Columban  really  was  the  author).     The 


62  NOTAE    LATINAE  [CH. 

symbol  bears  usually  in  this  MS.  the  sense  of  'dicit'  (see  above, 
s.v.  '  dico ').  That  d  '  dum '  was  an  unfamiliar  symbol  found  by 
Diarmaid  in  his  original  is  suggested  by  the  fact  that  on  p.  23  it 
has  been  expanded. 

The  other  symbolism  of 'dum'  is  rather  of  the  final  syllable  of 
such  a  word  as  'secundum'  and  is  treated  in  the  section  on  syllable- 
symbols  below  (s.v.  '  um  '). 

dumtaxat  (see  chap.  in). 

64.  ecce.  The  symbol  ec  is  current  at  St  Gall,  e.g. :  St  Gall  213 
("8  cent.");  St  Gall  44,  pp.  1-184  (of  760-781),  frequently; 
Leyden  Voss.  Q  69  (St  Gall?,  "8  cent.")  fol.  10T  'Quern  et  vox 
paterna  vocat  ecce  meus  omnis  films ' ;  St  Gall  125  ("  8-9  cent."), 
p.  133  '  ecce  duo  viri  steterunt ' ;  Oxford  Laud.  lat.  22  (St  Gall  ?, 
"  9  cent."),  e.g.  fol.  18r  (it  also  denotes  '  ecclesia '  in  this  MS.) ;  and 
after  our  period,  e.g.  St  Gall  46  (of  872-883).  A  Reichenau  MS. 
of  "end  of  8  cent.,"  Carlsruhe  Reich.  221,  foil.  1-153,  has  it  in  a 
repetition,  fol.  2V  '  Ecce  agnus  Dei,  ecce  qui  tollit  peccata  mundi.' 

It  appears  also  in  St  Boniface's  pocket-copy  of  the  Gospels, 
Fulda  Bonif.  3,  so  frequently  that  it  cannot  well  be  classed  with 
the  numerous  capricious  suspensions  in  this  MS.  Also  in  a 
9th  century  Bobbio  MS.,  Nancy  317  Grammatica,  fol.  24r;  in 
Meginfrit's  copy  of  Jerome  on  the  Book  of  Proverbs,  Bamberg 
M  v  12,  part  ii,  more  than  once  (the  provenance  of  the  MS.  is 
unknown).  And  it  is  current  in  Bavaria,  etc.,  e.g.:  in  some  of  the 
Kisyla  group,  Munich  4549  (fol.  IIP)  and  Munich  4554  (fol.  110r, 
fol.  149r)  and  Munich  4614  (fol.  69V) ;  in  a  Freising  MS.,  Munich 
6382,  part  ii  ("8-9  cent."),  fol.  50r,  fol.  150r;  in  a  Ratisbon  MS.  in 
Ags.  script,  Munich  14653  ("8  cent.")  fol.  2r;  in  a  Tegernsee  MS., 
Munich  18092  ("beg.  of  9  cent."),  according  to  Chroust  II  i,  pi.  2. 
The  symbol  ecc  '  ecce '  (e.g.  fol.  23V  of  a  MS.,  probably  from  Verona, 
Berlin  Phill.  1825 ;  a  Kisyla  MS.,  Munich  4542,  fol.  9V,  fol.  17V)  is 
really  an  example  of  the  syllable-symbol  '  e '  (q.v.),  like  sin  '  sine,' 
siu  '  sive,'  fin  '  fine,'  etc.  A  MS.  which  symbolizes  '  e '  very  freely, 
Cassel  theol.  Q  10  (Fulda  library,  "  8  cent.")  has  the  two-letter 
suspension  ec  '  ecce '  (according  to  Traube),  possibly  a  case  of  mis- 
spelling 'ece.'  I  found  ec  also  in  Paris  9528  (Echternach). 

ecclesia  (see  chap.  n). 


l]  XOTAE   COMMUNES  63 

eius  ( see  '  cuius ' ). 

65.     enim.     There  are  two  ancient  Notae,  used  side  by  side 
in  old  legal  MSS.,  (1)  the  syllabic  suspension  en  (with  the  abbre- 
viation-stroke transecting  vertically  the  middle  stroke  of  the  n  or 
rather  N),  (2)  a  shortened  form  of  this  symbol,  omitting  the  e. 
The  second  is  found  in  some  of  the  older  Bobbio  MSS.  (Vienna  16, 
e.g.  fol.  71r  etc.;  Vienna  17,  by  the  second  scribe,  e.g.  foil.  8V,  9T; 
also  in  Vienna  954,  frequently,  and  in  Rome,  Vat.  491,  by  the 
second  scribe),  accompanied  by  a  variety,  which  we  may  suppose  to 
have  been  the  cursive  form  (i.e.  the  form  used  in  letters,  documents 
and  all  script  that  was  not  formal  or  calligraphic).     This  variety 
(«),  with  the  cross-stroke  usually  sloping  upwards  from  left  to 
right,  but  sometimes  horizontal,  became  the  Insular  symbol,  but 
was  not  unknown   to  Italian  scribes  also.     We  may  call  it,  for 
typographical  convenience,  the  H-symbol.     In  an  early  St  Bertin 
MS.,  Paris  9561  (uncial),  the  horizontal  stroke  is  always  double, 
the  vertical  often  single.     The  first  form  of  ancient  Nota  survives 
in  the  form  en  in  an  early  Bobbio  MS.   of  Hegesippus,  Milan 
C  105  inf.  (along  with  the  H-symbol),  and  in  Epinal  68  Jerome's 
Letters  (Murbach,  744  A.D.),  fol.  101r  '  has  enim  Christi  divitias.' 
In  the  Hegesippus  MS.,  when  the  word  is  written  in  full,  with  the 
help  merely  of  the  suprascript  m-stroke,  this  stroke  stands  above 
the  n,  not  above  the  i ;  and  this  way  of  writing  '  enim  '  appears  in 
many  MSS.     But  it  is  dangerous  to  find  in  this  practice  a  trace  of 
the  older  use  of  the  ancient  disyllabic  Nota ;  for,  in  the  first  place, 
it  may  in  Insular  script  be  as  plausibly  referred  to  the  use  of 
subscript  i,  and,  in  the  second,  this  retrogression  of  the  m-stroke 
is  found  in  other  words  too  (see  below,  on  the  syllable-suspension 
'  m  ').     The  first  form  of  ancient  Nota  survives  in  the  form  e-ft  in 
Brussels  10127-41  Canones  (Ghent,  "8  cent."),  passim;  in  Laon 
288  ("  beg.  of  9  cent.")  fol.  6V  '  est  enim  ignem  genitus ' ;  in  a  MS. 
written  at  Cologne  in  Abp  Hildebald's  time,  Cologne  41,  on  fol.  50r 
'si  enim  adverteremus'  (perhaps  transferred  from  the  original,  for 
the  H-symbol  is  used  on  fol.  57r,  etc.).     In  fol.  163r  of  Lucca  490 
(written  at  Lucca,  c.  800)  it  comes  from  a  corrector  (the  scribe 
elsewhere  uses  the  H-symbol). 

The  H-syinbol  is  so  universal  in  Insular  script  that  only  a  few  of  the  older 
examples  need  be  mentioned : 


64  NOTAE    LATINAE  [CH. 

(a)  Ireland  :  the  Domuach  Airgid  MS.  (from  the  library  of  Clones,  the 
successor-church  of  Clogher),  a  MS.  .said  to  have  been  presented  by  St  Patrick 
to  St  MacCarthen,  Bp  of  Clogher  ;   the  Book  of  Kells  (once) ;   the  Stowe 
St  John's  Gospel ;  the  Schaffhausen  Adamnan  (lona,  about  713) ;  the  Book 
of  Mulling  [St  John] ;  the  Boniface  Gospels ; 

(b)  Wales  (and  'Cornwall,'  i.e.  S.W.  Britain) :  the  Oxford  ' Liber  Commonei ' 
(written  probably  in  817) ;  Berne  671  ("  9  cent.") ; 

(c)  England :  St  Augustine's  Psalter ;  the  Canterbury  Gospels ;  Durham 
A  ii  16;  Durham  A  n  17  ;  Durham  B  n  30;   Cambridge,  Trin.  Coll.   216 
("de  manu  Baedae") ;  London,  Reg.  1  B  vii ;  London,  Reg.  2  A  xx  ;  a  Mercian 
charter  of  798  (London,  Cotton  Aug.  n  97). 

(d)  Insular  script  in  Continental  centres,  such  as  (1)  the  Irish  script  of 
Bobbio  MSS.,  (2)  the  Anglosaxon  script  of  the  Moore  Bede  (Le  Mans,  c.  737)  ; 
the  Cutbercht  Gospels ;  the  Evangelium  Gatianum  (St  Gatien's,  Tours,  half- 
uncial)  ;  London,  Egerton  2831  (Tours,  "  8  cent.") ;  Cambrai  441  (half-uncial) ; 
the  MSS.  in  Anglosaxon  script  of  Corbie,  Echternach,  Lorsch,  Fulda,  Wiirzburg, 
Freising,  Werden  library  (Berlin  th.  F  356,  and  F  366),  St  Gall,  Reichenau, 
Murbach,  etc.     In  a  Beauvais  MS.,  Paris  10861,  of  the  8th  century  a  later 
corrector  has  expanded  it,  as  an  unfamiliar  symbol,  on  fol.  97T.     (For  other 
Insular  examples  see'Ir.  Min.,'  'Wei.  Soc.'  'Zentr.  Bibl.'  of  1912  and  this  year.) 

It  is  found  also  in  the  Continental  script  of  these  centres,  such  as  Tours 
(in  London,  Egerton  609),  Corbie  (in  Paris  13047,  St  Petersburg  F  I  13,  etc. ; 
see  Rev.  Bibl.  of  1912),  Cologne  (in  some  of  the  Hildebald  group,  e.g.  Cologne 
41,  Cologne  74),  St  Bertin  (St  Omer  15,  of  "saec.  ix  in.,"  frequently  used  by 
one  of  the  scribes),  Lorsch,  Mayence,  Fulda,  Freising,  etc.,  Wiirzburg  (e.g. 
Oxford,  Laud.  misc.  124,  "8  cent."),  St  Gall,  etc.  (e.g.  St  Gall  125,  on  pp.  179, 
192;  St  Gall  230;  Einsiedeln  18;  Stuttgart  H.  B.  xiv  5,  from  Constance), 
Murbach  (e.g.  Colmar  39).  But  I  did  not  find  it  in  the  Kisyla  group  at 
Munich.  (See  '  Zentr.  Bibl.'  of  this  year  for  further  details.) 

It  is  also  a  feature  of  Breton  MSS.  and  of  the  Corbie  ab-script,  a  type  of 
script  in  which  many  Insular  abbreviations  are  employed ;  and  is  frequently 
used  in  an  early  MS.  of  "N.E.  France,"  Paris  2110  ("  7-8  cent.").  In  fact,  we 
may  say  that  it  is  not  found  in  Continental  script  (except  Italian)  without 
Insular  influence.  Thus  it  appears  in  Paris  17451  (Compiegne,  "8-9  cent.") 
on  fol.  94*,  but  part  of  this  MS.  is  in  the  Corbie  ab-script  and  the  rest  shews 
many  of  that  script's  abbreviation-symbols;  in  Berlin  Diez  B  66  (on  p.  119), 
a  MS.  of  unknown  provenance,  but  with  the  Insular  'autem'  symbol;  in 
Oxford,  Lat.  theol.  d  3  (on  fol.  1091'),  which  has  also  the  Insular  'eius'  symbol ; 
in  the  Continental  script  as  well  as  the  Anglosaxon  script  of  Paris  1771 ;  in 
Paris  1853  (e.g.  on  fol.  250r),  which  has  some  Insular  symbols ;  in  the  Dagulf 
Psalter,  Charlemagne's  present  to  Pope  Hadrian  I ;  in  the  MS.  owned  by 
Meginfrit,  Charlemagne's  chamberlain,  Bamberg  M  v  12,  part  ii,  frequently ; 
in  the  Collectanea  MS.  of  Bp  Arno  of  Salzburg;  in  a  Merovingian  MS.  with 
many  Insular  abbreviations,  Berne  611,  and  so  on.  Always  (or  almost  always) 
a  MS.  which  uses  this  symbol  bears  some  trace  or  other  of  Insular  influence. 


l]  NOTAE    COMMUNES  65 

In  many  such  MSS.  it  appears,  not  in  the  text,  but  in  interlinear  corrections, 
often  fairly  contemporary  or  even  by  the  hand  of  the  scribe  himself;  e.g.  in 
Paris  12168  (Corbie,  in  Laon  az-script),  by  the  Caroline  minuscule  corrector 
on  fol.  TO1";  in  London,  Harl.  3063  (in  Corbie  ab-script),  by  the  scribe  himself 
on  fol.  95r.  This  is  in  keeping  with  the  cursive  origin  of  the  symbol. 

In  Italy  however  it  had  a  footing,  quite  independent  of  Insular 
influence.  It  is  used  frequently  in  Lucca  490  (written  at  Lucca, 
c.  800) ;  it  is  added  by  a  corrector  in  an  Ivrea  MS.  of  the  year  813, 
Ivrea  42 ;  it  is  not  unknown  in  Verona  minuscule  (e.g.  Rome,  Vat. 
5764,  added  by  a  corrector  on  fol.  44r;  Berlin,  Phill.  1885,  added  by 
a  corrector  on  fol.  41V).  In  Beneventan  script  a  trace  appears  in 
the  curious  h  of  Monte  Cassino  187  (of  c.  880),  cited  by  Loew  (who 
ascribes  this  form  to  a  confusion  of  the  H-symbol  with  a  tran- 
sected H). 

The  early  variety  mentioned  on  p.  63  appears  in  Oxford  Jun.  25 
(Murbach,  "  8  cent."),  on  fol.  153r.  The  cross-stroke  is  doubled, 
so  that  the  symbol  consists  of  two  upright  and  two  cross-strokes. 

episcopus  (see  chap.  III). 

66.  epistula.  The  symbolism  of  this  word  hardly  attains  to 
full  currency  until  our  period's  close.  In  most  of  our  MSS.  it  is 
confined  to  Indexes  and  Title-headings  ('  Pauli  Epistola  ad 
Romanes,'  etc.)  or  citations  of  the  Pauline  Epistles.  Still  there 
are  many  examples  from  c.  810  onwards,  and  the  Spanish  symbolism 
can  be  contrasted  with  the  expressions  used  elsewhere,  so  that  it 
is  scarcely  possible  to  exclude  the  word  from  our  list. 

Mediaeval  lists  of  ancient  Notae  offer  ep  (for  any  case)  and 
epm  'epistulam.'  What  we  usually  find  in  Continental  script 
(outside  of  Spain)  is  epla  '  epistula,'  eplae  '  epistulae,'  etc.,  e.g. : 
London  Harl.  3063  (Corbie  ab-type),  frequently;  Paris  11504-5 
(St  Riquier,  of  822);  Paris  9575  (Poitiers,  of  811);  Paris  2440 
(Fulda,  of  819);  Munich  14468  (Ratisbon,  of  821);  Brussels 
8216-8  (St  Florian,  of  819)  fol.  146V;  Milan  l  6  sup.  (Bobbio, 
"8-9  cent.");  Ivrea  42  (of  813).  The  Spanish  type  is  different: 
epsla  or  epstla,  etc.,  but  these  too  are  hardly  current  until 
after  our  period,  e.g. :  Escurial  R  in  25  ("  9  cent."),  epsla  (along 
with  epla);  Escurial  a  I  13  (of  912  or  812),  epstla  (fol.  113r); 
Escurial  P  I  7  ("  beg.  of  10  or  9  cent."),  epstla.  A  charter  of  Aude 

L.  N.  L.  5 


66  NOTAE    LATINAE  [CH. 

(Narbonne)  of  834  (see  pi.  4  of  Desjardins  'Musee  Archives  Depart.') 
has  episla. 

We  find  epla  also  in  the  Insular  script  of  Vienna  16  (Bobbio, 
"  c.  700  "),  but  accompanied  by  all  manner  of  variations,  such  as 
epis  and  epislas  'epistulas,'  epl  and  epislm  'epistulam,'  epislis 
'  epistulis ' ;  similarly  the  Insular  script  of  Boulogne  64  (St  Bertin, 
"  8  cent.")  has  epis  and  epist  and  so  on.  And  in  Continental 
script  Winithar  (in  St  Gall  70,  p.  122)  writes  hab  haec  epsla  capl 
xxvini '  habet  haec  epistula  capitula  xxix.'  Traube's  (unpublished) 
notes  on  Abbreviations  add :  epis  in  the  half-uncial  Verona  10  and 
the  Ags.  script  of  Wiirzburg  th.  F  69  ("  beg.  of  8  cent.") ;  epist  in 
the  uncial  of  the  Codex  Fuldensis  and  the  half-uncial  of  Verona  22  ; 
epsl  in  a  title-heading  of  St  Gall  762  ("9  cent.");  episla  in  an 
Explicit  on  fol.  2r  of  Munich  4542  (written  for  Princess  Kisyla) ; 
episla  and  epsla  in  title-headings  in  Cheltenham  17849  ("8  cent."), 
etc.  We  can  hardly  call  any  expression  of  '  epistula '  in  our 
period  a  'nota  communis'  except  the  epla  of  some  Continental 
scribes. 

67.  ergo,  igitur.  These  two  conjunctions  had  better  be 
taken  together,  since  the  symbolism  of  '  ergo '  seems  to  have 
affected  that  of  'igitur.' 

The  ancient  Notae,  eg  'e(r)-g(o),'  ig  'ig(itur),'  appear  in  the 
Vatican  fragments  of  ante- Justinian  law,  the  first  also  in  the 
Autun  Palimpsest,  the  second  in  the  Verona  Gaius  and  (ig-)  in 
Oxyr.  Pap.  1251.  But  there  probably  were  others. 

Anglosaxon  scribes  preserved  eg  '  ergo '  but  did  not  use  it  very 
freely.  In  Irish  script  it  does  not  appear  till  near  the  close  of  our 
period.  Irish  scribes  preferred  a  two  letter  suspension  ef  '  er(go),' 
which  was  probably  a  rival  ancient  Nota  and  which  was  adopted 
in  the.  Corbie  ab-type.  But  the  favourite  Irish  symbol  was  g  (the 
o  not  immediately  above  the  g  in  the  older  specimens  but  rather 
to  the  right).  This  too  may  have  been  an  ancient  Nota,  for  it 
obeys  what  seems  to  be  a  rule  of  ancient  symbolism  that  a  letter 
written  directly  above  another  indicates  a  contraction  (e.g.  o 
directly  above  g,  as  in  the  marginalia  of  Vat.  Reg.  886,  denotes 
'  gro,'  i  directly  above  q  denotes  '  qui,'  and  so  on),  while  a  letter 
which  in  the  actual  word  immediately  followed  the  other  letter 


I]  NOTAE    COMMUNES  67 

was,  if  written  high,  placed  somewhat  to  the  right.     This  '  ergo ' 
symbol  appears  as  early  as  St  Moling's  time  (end  of  7  cent.). 

The  two  letter  suspension  for  '  igitur '  was  retained  both  in 
Anglosaxon  script  (where  it  was  not  much  used  in  book-hand)  and 
Irish.  But  Irish  scribes  preferred  to  write  it  as  ig'  rather  than 
ig.  This  apostrophe  is  apparently  a  mere  suspension-stroke  like 
the  '  tail '  (an  apostrophe  curved  the  other  way)  of  the  Irish  '  per ' 
and  'autem'  symbols,  and  is  perhaps  a  relic  of  the  very  old  practice, 
the  practice  followed  on  Roman  inscriptions,  of  indicating  a 
suspension,  not  by  a  suprascript  stroke,  but  by  a  dot  to  the  right. 
In  every-day  script  the  writer  would  add  the  dot  without  lifting 
the  pen,  so  that  the  dot  would  be  joined  by  a  hair-line  to  the 
letter.  According  to  the  form  of  the  letter  the  curve  of  this  hair- 
line would  vary.  In  St  Petersburg  Q  I  15  (Ags.  of  Peronne  or 
Corbie,  "beg.  of  8  cent.")  the  'autem'  symbol  is  written  thus  (^), 
so  that  the  attachment  of  the  dot  was  the  last  thing  done  in 
writing  the  symbol.  In  writing  the  'igitur'  symbol  it  was 
presumably  the  first  thing  done ;  the  pen  began  with  the  dot  then 
passed  on  in  a  hair-line  to  form  the  horizontal  head  of  the  Insular 
g.  However,  Irish  scribes  came  in  time  to  forget  the  origin  of  this 
apostrophe  and  to  confuse  it  with  the  letter  i  which,  when  supra- 
script, had  usually  in  their  hands  a  curved  form  ;  and  this  confusion 
may  be  set  down  to  the  influence  of  their  favourite  '  ergo '  symbol. 
To  the  same  influence  may  perhaps  be  ascribed  the  reduction  of 
the  symbol  from  ig'  to  g'  (unless  we  should  rather  cite  the  analogy 
of  the  two  ancient  Notae  of '  enim,'  en  and  n,  both  with  cross-stroke) ; 
and  ultimately  g  with  unmistakeable  suprascript  i  for  '  igitur,'  like 
g  with  suprascript  o  for  '  ergo,'  gained  the  supremacy. 

Welsh  and  Cornish  scribes  follow  the  Irish  abbreviation  of 
these  conjunctions.  In  Breton  script  they  are  apparently  written 
in  full  until  the  close  of  our  period  (see  'Zentr.  Bibl.'  29,  pp.  266-267 
for  details). 

A  fuller  account  will  be  found  in  my  article  '  The  Abbreviation- 
symbols  of  ergo,  igitur '  in  '  Zentr.  Bibl.'  29,  pp.  56-64. 

68.     Here  are  some  examples  of  all  these  forms : 
(1)    eg  'ergo.' 

(Irish)  the  St  Gall  Priscian  (Ireland,  c.  850) ;  the  Carlsruhe  Bede  (Reichenau, 
of  836-848),  by  one  scribe ;  Laon  26  (and  fly-leaves). 

5—2 


68  NOTAE   LATINAE  [CH. 

(Anglosaxon)  the  Corpus  Homilies ;  the  Book  of  Nunnatninster ;  London 
Cotton  Tib.  A  xiv  ("8  cent.")  and  Vesp.  B  vi,  foil.  104-109  (of  811-814)  and 
Aug.  II  47  (a  Kent  charter  of  811);  the  Moore  Bede  (of  c.  737);  Paris  9565 
"8  cent.") ;  Florence  S.  Marc.  611. 

(2)  er  'ergo.' 

(Irish)  the  Book  of  Dimma  ;  St  Boniface's  pocket-copy  of  the  Gospels ;  the 
Garland  of  Howth ;  Milan  Ambr.  C  301  inf. 

(Welsh)  the  Corpus  Martianus  Capella  (probably  after  our  period). 

(Continental.)  This  symbol  is  current  in  the  Corbie  ab-type,  whose 
abbreviation  seems  to  be  taken  from  Auglosaxon  (see  '  Rev.  Bibl.'  of  1912  for 
details).  In  other  Continental  script  it  is  due  to  Insular  influence,  e.g. :  in 
the  Cologne  minuscule  of  foil.  110-125  of  Cologne  8311,  the  pages  written  by 
an  Irish  (?)  monk  of  Abp  Hildebald.  It  appears  in  the  pre-Caroline  minuscules 
of  a  Compiegne  MS.,  Paris  17451  Bede  on  Luke,  whose  opening  pages  are  in 
the  Corbie  ab-type,  although  the  same  scribe  uses  er  for  'erunt '  ;  thus  on 
fol.  125r  (  =  Migne  490  D)  'cum  ergo  propter  Christum  ducimur,'  fol.  1301" 
(  =  Migne  499  D)  'queris  ergo  inquit,'  but  on  fol.  125*  (  =  Migne  492  A)  'que 
autem  parasti,  cuius  erunt  V  Also  in  Paris  528  (Limoges),  on  fol.  56'. 

(3)  g  'ergo.'     This  is  normal  in  Irish  and  Welsh  (with  Cornish)  MSS.,  so 
that  examples  need  not  be  given  here  (see  'Ir.  Min.'  and  'Wei.  Scr.').     In 
Continental  script  it  appears  (through  Irish  influence)  in  a  Tortona  MS.  of 
the  year  862,  Vat.  lat.  5775,  e.g.  fol.  38T,  fol.  41r.     Letronne  (pi.  52)  cites  a 
St  Denis  charter  of  749  with  this  symbol,  but  it  must  be  a  late  copy.    Chroust 
(l  xxii)  quotes  it  from  a  Reichenau  MS.  written  before  846,  Bamberg  A  n  53. 
I  found  it  in  Paris  18282,  on  fol.  73r. 

(4)  ig  'igitur.' 

(Irish)  the  Book  of  Dimma  [St  John] ;  the  Leyden  Priscian  (of  838) ;  a 
Bobbio  fragment,  the  flyleaf  of  Nancy  317. 

(Anglosaxon)  London  Cotton  Tib.  A  xiv  ;  a  Kent  charter  of  811 ;  a  Mercia 
charter  of  "  9  cent."  ;  Paris  9565  ("  8  cent.") ;  two  Werden  MSS.,  Berlin  th. 
F  356  (end  of  8  cent.)  and  th.  Q  139  ("9  cent"). 

(5)  ig'  'igitur'  (with  the  apostrophe  generally  united  to  the  top-stroke  of 
the  g).     This  is  used  by  St  Moling  at  the  end  of  the  7th  century  in  the  Book 
of  Mulling  [St  John],  and  by  Diarmaid,  the  Bobbio  scribe  of  Milan  C  301  inf. 
in  the  8th  century.     Dimma  uses  no  symbol ;  neither,  we  may  say,  does 
Cadmug,  the  scribe  of  the  Boniface  Gospels  (see  below).     It  persists  through 
the  whole  of  the  ninth  century,  (a)  in  Ireland,  e.g.  in  the  Book  of  Armagh, 
of  the  beginning  of  the  century ;  in  the  St  Gall  Priscian,  of  the  middle  of  the 
century  ;  in  the  Macdurnan  Gospels,  of  the  end  of  the  century,  (b}  in  Irish 
script  of  the  Continent,  e.g.  in  the  Carlsruhe  Priscian,  Bede  and  Augustine, 
and  in  the  Leyden  Priscian.     And  it  persists  to  later  times,  even  after  the 
reduced  type  had  attained  supremacy.    (For  other  Irish  details,  see  'Ir.  Min.,' 
and  for  Welsh  examples,  '  Wei.  Scr.') 

(6)  g'  'igitur'  (subsequently  g  with  suprascript  i).    This  is  the  commonest 
Irish  symbol.     Details  of  the  Irish  usage  will  be  found  in  'Ir.  Min.,'  of  the 


l]  NOT-AE   COMMUNES  69 

Welsh  and  Cornish  in  'Wei.  Scr.'  The  transition  from  g  with  apostrophe 
(generally  united  to  the  top-stroke  of  the  <?),  through  g  with  curved  i,  to  g  with 
straight  i  directly  over  the  centre  of  the  letter  is  very  gradual ;  but  we  may 
perhaps  find  in  Cadmug's  gi  (with  oblique  cross- stroke),  on  fol.  4r  of  Fulda 
Bonif.  3,  an  indication  that  even  as  early  as  St  Boniface's  time  some  Irish 
scribes  thought  of  the  symbol  as  composed  of  g  and  i  (corresponding  to  the  g 
and  o  of  the  'ergo'  symbol). 


69.  est,  esse.  The  ancient  Notae  e  '  est,'  ee  '  esse '  (e.g.  both 
in  Vat.  Reg.  886  marginalia,  Rainer  papyrus  fragment ;  the  first  in 
the  marginalia  of  the  Bembine  Terence;  the  second  in  the  Oxyrhyn- 
chus  papyrus,  no.  1097,  Cicero  de  Imp.  Cn.  Pompei  et  in  Verrem 
II  i)  remained  current  in  mediaeval  minuscule.  Insular  scribes 
however  preferred  for  '  est '  the  Greek  short-hand  symbol  of  eVrt 
(-:-),  presumably  the  ancient  Nota  in  cursive  Latin  script,  and 
we  may  roughly  call  this  the  Insular  '  est '  symbol  and  e  the 
Continental  symbol.  But  not  with  strict  accuracy;  for  Italian 
scribes  (and  others  too)  use  -r-  freely,  and,  on  the  other  hand,  e 
obtained  a  footing  also  in  Insular  script.  Spanish  scribes  write 
both  '  est '  and  '  esse  '  in  full. 

For  the  Italian  practice,  the  following  examples  may  suffice.  In  Bene- 
ventan  (i.e.  South  Italian)  script,  a  script  of  cursive  origin,  which  conserves 
the  old  Italian  usage  and  resists  alien  influence,  the  'Insular'  symbol  ia 
normal ;  e.g.  Paris  7530  (written  at  Monte  Cassino  at  the  end  of  the  8th  cent.) 
employs  it  in  two  forms,  with  the  stroke  horizontal  or  inclining  downwards 
from  left  to  right  (more  like  the  Greek  form),  but  rarely  offers  the  Continental 
symbol,  e.g.  fol.  292'  'commeio  lectum  est  et  permeio.'  Both  symbols  occur  in 
Rome  Casanat.  641  (of  811-812?).  (For  the  details  of  Beneventan  script  see 
Loew  '  Ben.  Scr.'). 

In  the  Northern  and  Central  parts  of  Italy  e  shews  itself,  e.g.  in  Modena 
0  I  17  ("mid.  of  8  cent.");  in  St  Paul  25,  4,  8  (of  817-823)  ;  in  Cheltenham 
12261  ("8  cent.")  ;  in  Vercelli  MSS.,  such  as  Vercelli  183  (written  in  North 
Italian  cursive  of  the  8th  century),  on  fol.  66r,  Vercelli  104  ("9  cent.").  But 
the  other  symbol  is  also  current,  e.g.  in  Vercelli  202  ("8-9  cent."),  on  fol.  12r. 
Both  symbols  are  employed  in  Lucca  490  (of  c.  800),  Ivrea  42  (of  the  year  813), 
and  in  the  Continental  script  of  Bobbio  (see  'Zentr.  Bibl.'  26,300).  In  Vero- 
nese minuscule  e  is  normal,  -f-  rare  (see  'Zentr.  Bibl.'  27,532).  In  Paris  653 
(of  unknown  provenance,  perhaps  Verona,  "8  cent.")  -=- appears  in  the  margin  of 
fol.  28".  In  earlier  MSS.  of  Verona,  Verona  62  Cresconii  Canones  (cursive), 
42  Gregory's  Cura  Pastoralis  (later  half-uncial),  60  Canoues  (uncial)  I  found 
only  e. 


70  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

70.  For  the  Insular  practice :  (a)  In  Wales  there  is  no  intrusion  of  e 
throughout  our  period,  and  even  in  the  late  calligraphy  of  St  Davids  (end  of 
llth  cent.)  only  the  Insular  symbol  is  used.  Welsh  scribes  are  partial  to  the 
2-form  of  the  symbol,  a  form  characteristic  of  the  Irish  script  later  than  our 
period  (see  'Wei.  Scr.'  for  details).  (6)  In  Ireland  4-  (or  with  commas  instead 
of  dots)  is  exclusively  employed  in  all  the  older  MSS.  To  those  described  in 
'Ir.  Min.,'  may  be  added  the  Domnach  Airgid  MS.,  St  Columba's  Psalter,  the 
Book  of  Kells,  the  Macregol  Gospels  (c.  800),  the  Garland  of  Howth,  the 
Stowe  Missal.  The  Continental  symbol  first  appears  (along  with  the  Insular) 
in  the  Book  of  Armagh  (written  at  Armagh  in  808),  and  there,  curiously 
enough,  is  freely  used  to  denote  not  merely  'est,'  but  also  (along  with  ee) 
'esse.'  Thus  on  fol.  30V  both  e  and  ee  are  used  for  'esse,'  just  as  on  fol.  8r 
both  e  and  4-  are,  in  the  same  line,  used  for  'est.'  And  et  'esset'  (e.g.  fol.  24r), 
ent  'essent'  (e.g.  fol.  24r)  are  also  freely  used  (on  one  and  the  same  page, 
fol.  213',  both  et  and  eet  for  'esset').  Since  the  same  use  of  e  for  'esse'  (as 
well  as  for  'est')  is  found  also  in  the  Macdurnan  Gospels  in  the  Archiepiscopal 
Library  at  Lambeth,  written  about  the  year  900  at  Armagh,  we  may  conclude 
that  this  misuse  of  the  symbol  kept  its  footing  in  the  Armagh  scriptorium. 
I  say  'misuse';  for,  with  so  abundant  evidence  that  e  'est,'  ee  'esse'  were  the 
ancient  notae,  we  can  hardly  suppose  the  Armagh  scribes  to  have  revived  an 
ancient  usage  whereby  e  could  denote  both  'esse'  and  'est.'  father  we  should 
believe  that  they  misused  an  unfamiliar  symbol  which  was  then  introduced 
for  the  first  time  into  the  scriptorium.  Even  the  St  Gall  Priscian,  written  in 
some  Irish  monastery  about  850,  keeps  to  the  Insular  symbol  and  eschews 
the  Continental  innovation.  But  (c)  Irish  script  in  Continental  centres 
admits  e  far  earlier  as  a  companion  of  4-.  Of  two  Bobbio  MSS.  of  "  c.  700,"  the 
Naples  Charisius  and  Vienna  16,  the  one  uses  e  freely,  the  other  even  normally. 
The  scribes  would  welcome  the  Continental  symbol  as  a  means  of  avoiding 
confusion  with  a  favourite  'signe  de  renvoi,'  placed  over  a  word  in  the  text 
and  its  gloss  or  correction  in  the  margin.  This  'signe  de  renvoi'  sometimes 
bears  the  form  4-,  sometimes  lacks  the  dot  beneath.  In  another  Bobbio  MS. 
however,  written  perhaps  some  fifty  years  later,  Milan  C  301  inf.,  only  the 
Insular  symbol  appears,  and  the  same  is  true  of  a  MS.  of  unknown  provenance, 
with  famous  Irish  glosses,  the  Wiirzburg  Pauline  Epistles.  Of  two  MSS., 
whose  script  points  to  a  common  home  (Bobbio?),  Florence,  Ashb.  60  and 
Rome,  Vat.  491,  the  former  uses  only  e  (though  a  possibly  contemporary 
corrector  employs  -5-),  the  latter  e  and  4-.  The  Ley  den  Priscian  (Egmont 
Abbey,  838  A.D.)  has  usually  4-  (in  various  forms),  but  also  e  (e.g.  fol.  192r) ; 
and  the  same  is  true  of  the  Carlsruhe  Bede  (Reichenau,  836-848),  while  in 
other  two  Reichenau  MSS.,  probably  a  little  earlier,  the  Carlsruhe  Priscian 
and  the  Carlsruhe  Augustine,  I  noticed  only  4-  (in  various  forms).  That 
interesting  commonplace-book  of  a  wandering  Irish  scholar,  St  Paul  25.  3.  31 
(Reichenau,  "9  cent."),  has  only  4-  (often  in  the  2-form).  So  have  the  group 
of  MSS.  associated  with  Sedulius  and  his  circle,  the  St  Gall  Gospels,  the  Bale 
Psalter,  the  Codex  Boernerianus,  and  the  later  Berne  Horace  (written  in  North 


l]  NOTAE    COMMUNES  71 

Italy  at  the  close  of  the  9th  century) ;  so  too  the  Laon  MS.,  Laon  26  (and 
fly-leaves).  So  that  although  the  presence  of  the  Continental  symbol  in  an 
Irish  MS.  is  suggestive  of  a  foreign  scriptorium,  its  absence  is  no  proof  of  a 
home  scriptorium.  MSS.  written  at  foreign  scriptoriums  in  Continental  script, 
but  under  Irish  influence,  often  employ  the  Insular  symbol,  e.g.  Cambrai  619 
(Cambrai,  between  763  and  790),  both  +  and  e,  Cologne  83"  foil.  110-125 
(Cologne,  in  Archbishopric  of  Hildebald),  only  -f-.  But  Vienna  954  (Bobbio  ?, 
"  8  cent.")  and  an  older  (?)  Bobbio  MS.  in  North  Italian  cursive  of  "c.  700," 
Vienna  17,  have,  I  think,  only  e,  while  another  Bobbio  MS.  in  North  Italian 
cursive  of  c.  700,  the  Naples  Liber  Pontificalis  (bound  up  with  the  Naples 
Charisius)  has  both  -h  (e.g.  'quod  est  iumobile')  and  e. 

71.  (d)     In  Brittany,  the  Continental  centre  of  Welsh,  or  rather  Cornish, 
language  and  culture,  the  Insular  and  Continental  'est'  symbols  are  used 
throughout  our  period,  even  in  that  unique  specimen  of  Insular  half-uncial 
(or  large   minuscule)   script   from   a  Breton   scriptorium,  Orleans  255,  pp. 
1-82,  Sedulius,  of  "  8  cent."  as  well  as  in  subsequent  MSS.  in  mongrel  script, 
half  Insular  half  Continental,  and  in  the  MSS.  written  after  the  introduction 
of  Caroline  minuscule.    (For  details  see  '  Zentr.  Bibl.'  29,266.)   So  we  may  say 
that  while  home  Welsh  (and  Cornish)  is  more  conservative  in  respect  of  the 
'est'  symbol  than  home  Irish,  foreign  Welsh  (Cornish)  is  far  more  receptive 
of  the  Continental  symbol  than  foreign  Irish. 

72.  (e)     In  England  Continental  usages  of  script  generally  got  a  firmer 
footing  than   in    Ireland ;   but   not  in   the  case  of  the  'est'  symbol.     The 
Continental  form  appears  indeed  in  Mercian  charters  of  811,  812  and  814,  but  the 
Insular  is  employed  in  earlier  charters  (e.g.  a  Kent  charter  of  705  and  another 
of  732)  and  in  later  charters  too  (Mercia,  814 ;  Kent,  824? ;  Mercia,  836  ;  Kent, 
838 ;  Wessex,  838 ;  Wessex,  845,  etc.,  etc. ;  see  '  Anc.  Chart.'),  while  Cotton  Aug. 
II  47  (Kent,  811)  uses  both  symbols.     The  older  MSS.  know  only  the  Insular 
(e.g.  the  Lindisfanie  Gospels,  the  Canterbury  Gospels,  London  Reg.  1  B  vii 
and  Reg.  2  A  xx,  Durham  A  n  16  and  B  II  30,  Oxford  Seld.  sup.  30,  Cambridge 
Trin.  Coll.  216,  the  Corpus  Glossary).     A  striking  exception  is  that  MS.  of 
unknown  provenance,  the  Donee  Primasius  (half-uncial  of  "7-8  cent.,"  with 
corrections  in  Insular  minuscule  of  the  type  used  by  Boniface  in  marginalia) 
which  offers  e  on  fol.  391',  a  symbol  expanded  by  the  corrector  as  if  unfamiliar 
to  him.    The  Corpus  Homilies  (in  large  minuscule  of  "8  cent.")  shew  normally 
-T-  but  once  (on  fol.  llr  at  the  end  of  the  line)  e.    A  MS.  in  Insular  minuscule 
of  curious  type,  Oxford  Digby  63  (Winchester,  c.  850),  has  e  more  often  than 
•+- ;  a  Mercian  fragment  of  811-814,  London,  Cotton  Vesp.  B  vi,  foil.  104-109, 
has  both  symbols,  and  so  on.     So  that  the  Continental  symbol  appeared  in 
home  English  script  at  the  same  period  that  it  did  in  Irish,  and  hardly  gained 
any  firmer  footing. 

73.  Even  (/)  English  script  in  Continental  centres  is  fairly  retentive  of 
the  Insular  symbol.     This  is  used  exclusively  in  the  older  MSS.,  such  as  the 
Moore  Bede  (Le  Mans),  the  Evangeliurn   (Jatianum   (Tours),  St  Petersburg 


72  NOTAE    LATINAE  [CH. 

F  I  3  (Corbie)  and  Q  xiv  1  (Corbie),  the  Wiirzburg  MSS.  in  Insular  majuscule, 
Munich  6298  (Freising,  time  of  Corbinian?),  Werden  MSS.  of  Liudger's  time,' 
Berlin,  theol.  F  356  and  F  366  (and  Q  139  of  "9  cent.").  Boniface  uses  it  in 
his  marginalia  in  Fulda,  Bonif.  1.  The  Continental  symbol  is  fmind,  along 
with  the  Insular,  in  St  Petersburg  Q  i  15  (Peronne1?,  in  Insular  minuscule  of 
the  type  of  the  Boniface  marginalia),  and  in  the  Cutbercht  Gospels  ;  alone,  in 
London,  Egerton  2831,  foil.  110-143  (Tours,  Ags.  minuscule  of  "Scent."). 
Both  symbols  are  usually  employed  together  (with  marked  predominance  of  -h 
in  the  eighth  century  at  least)  in  the  Anglosaxon  minuscule  of  Continental 
centres  such  as  :  (1)  Fulda.  In  Vienna  430*  foil.  l-8r,  written  at  Fulda  in 
816,  only  -=-  is  used,  but  on  the  page  subsequently  added,  fol.  8T,  e.  In  Bale 
F  in  15b  ("8  cent.")  all  three  scribes  use  the  Insular  symbol  (the  second  and 
third,  with  the  stroke  not  horizontal,  but  sloping  down  i'rom  left  to  right),  but 
on  fol.  39r  e  appears.  In  Bale  F  in  15C  ("8  cent.")  the  first  scribe  uses  e,  but 
once  the  Insular  symbol  in  the  2-form  (fol.  5T),  while  the  second  and  third 
use  -=-.  In  Bale  F  in  15a  ("8  cent.")  the  Insular  symbol  only  is  used,  with 
the  stroke  sometimes  sloping  down  from  left  to  right ;  in  Cassel  theol.  F  22 
("8-9  cent.")  the  Insular  symbol.  (For  fuller  details  of  the  practice  at  Fulda 
and  the  other  centres,  see  '  Zentr.  Bibl.'  of  this  year.) 

(2)  Mayence.     In  Rome,  Vat.  Pal.  577  ("8  cent.")  only  -r.     In  Rome, 
Vat.  Pal.  845  (Insular  and  Continental  script  of  "9  cent.")  e  (rare). 

(3)  Freising.      In  Munich  6297  and  6237  (both  c.  780)  -~  and  e.      In 
Munich  6433  ("8-9  cent.")  e  and  sometimes  -=-. 

(4)  Ratisbon.     In  Munich  14653  ("8  cent.")  -f-  and  rarely  e  (fol.  4r).     In 
Munich  14096  ("8  cent.")  both  symbols. 

(5)  Lorsch.     In  Vat.  Pal.  202  ("8-9  cent.")  +  <est' ;  Vat.  Pal.  220  ("beg.  of 
9  cent.")  both  symbols. 

(6)  Murbach.     In  Gotha  I  75,  foil.  1-69  (the  Anglosaxon  part)  (Murbach, 
"8-9  cent.")  and  in  St  Paul  25.  2.  16  (Murbach,  "8  cent.")  only  the  Insular 
symbol.     In   Colmar  38,   the  Anglosaxon   part   (Murbach,    "  8  cent."),   the 
Insular  is  rarer  than  the  Continental,  the  two  appearing  in  neighbouring  Unas 
on  fol.  215'. 

(7)  St  Bertin.    In  Boulogne  63-64,  both  symbols,  also  Paris  9561  (uncial ; 
6  by  one  scribe)  ;  in  Boulogne  66  only,  I  think,  the  Insular. 

74.  Even  MSS.  written  in  Continental  script  at  such  centres  make  a 
considerable  use  of  the  Insular  symbol.  A  few  instances  must  suffice.  (For 
others,  see  '  Zentr.  Bibl.'  of  this  year.) 

In  Fulda  MSS.,  such  as  Bale  F  in  15  ("end  of  8  cent."),  F  in  15*  ("end  of 
8  cent."),  Munich  4115  ("8-9  cent.")  both  symbols  are  used.  In  a  Mayence 
MS.  at  Rome,  Vat.  Pal.  1447  (before  813),  both  symbols.  In  Lorsch  MSS., 
such  as  Vat.  Pal.  834  (of  the  year  836  ?),  both  symbols.  Of  Freising  MSS., 
Munich  6402  ("8  cent.,"  with  few  abbreviations)  actually  has,  I  think,  only  -7- 
'  est,'  but  in  Munich  6330  ("8-9  cent.")  and  6382,  part  ii  ("8-9  cent.")  the 
Continental  symbol  predominates.  The  Kisyla  group  at  Munich  rarely  use 


I]  NOTAE    COMMUNES  73 

the  Insular  symbol  (e.g.  Munich  1542  on  fol.  5V,  fol.  7r,  etc.).  St  Gall  script 
too  mostly  confines  itself  to  e  (e.g.  St  Gall  70,  written  by  Winithar),  but  the 
Insular  symbol  (lacking  the  dot  beneath)  is  used  even  as  late  as  St  Gall  165 
(of  841-872)  (see  '  Zentr.  Bibl.'  30,477  for  more  details  of  St  Gall).  Einsiedeln 
18  ("8-9  cent.")  has,  e.g.  on  p.  20,  -=-  'est,'  but  e  is  the  normal  symbol  in  the 
Einsiedeln  MSS.  Two  Reichenau  Glossaries,  now  at  Carlsruhe,  Reich.  99, 
part  ii  ("8  cent.")  and  248,  part  i  ("8-9  cent."),  make  free  use  of  -h.  The 
Canones  Murbacenses,  Gotha  I  85  ("8-9  cent."),  shew  both  symbols. 

But  we  cannot  explain  by  Insular  influence  the  presence  of  -=-  along  with 
e  in  the  Burgundian  minuscule  of  Autun  20A  and  23,  etc.  ;  and  it  may  be  truer 
to  call  ^-  the  'cursive'  than  the  'Insular'  symbol,  and  to  say  that  Insular 
(and  Beneventan)  scribes  allowed  to  this  cursive  symbol  a  freer  admission  into 
book-hand.  When  in  a  St  Bertin  MS.  of  804-820,  Boulogne  48,  we  find  e 
used  throughout,  but  -f-  in  a  contemporary  addition  on  fol.  32T,  we  see  the 
cursive  symbol  confined  to  its  proper  sphere.  It  appears  (along  with  e)  in  the 
text  of  such  MSS.  as  :  the  Hildebald  group  at  Cologne ;  the  Corbie  ab-script 
(see  '  Rev.  Bibl.'  of  1912) ;  the  Laon  az-type  (ibid.  1914) ;  MSS.  of  Laon,  of 
St  Denis,  of  Corbie  (see  '  Rev.  Bibl.'  of  1912) ;  in  fact,  of  a  large  number  of 
centres.  Even  at  the  close  of  our  period  :  e.g.  in  Paris  1862  (Micy,  840-859) 
both  symbols,  often  on  the  same  page  ;  in  Paris  11738  (St  Maur-les-Fosses, 
c.  840)  both  symbols. 

75.  For  all  that,  e  is  the  normal  symbol  in  Continental  script. 
Careful  scribes  generally  place  it  between  dots ;  and  in  the  Corbie 
ab-script  these  are  fantastically  placed,  like  two  feet,  under  the  e. 
When  the  dots  are  neglected,  there  is  great  danger  of  miscopying, 
let  us  say,  oblitae  as  '  oblitae '  or  ide  as  '  idem.'     Perhaps  the 
similarity  of  this  expression  of  '  idem '  is  the  reason  why  many 
scribes  restrict  their  use  of  the  Insular  symbol  to  the  phrase  '  id 
est,'  e.g.  the  Dagulf  Psalter.     But  possibly  the  restriction  should 
rather  be  referred  to  the  cursive  affinity  of  this  symbol. 

In  Visigothic  script  'est'  is  normally  written  in  full,  but  e 
appears  both  in  the  uncial  part  and  the  minuscule  (before  779) 
of  Escurial  R  n  18.  North  of  the  Pyrenees  we  find  -r-  in  the 
Visigothic  script  of  Paris  12254. 

76.  The  word  ease   need  not  detain  us.     Its  abbreviation- 
symbol  everywhere,  in  the  British  Isles,  in  Italy,  in  the  rest  of 
civilised  Europe  is  invariably  ee  (with  eet  'esset,'  eent '  essent,'  etc.). 
The  one  exception  is  Spain.     Visigothic  script  avoids  ee  (as  well 
as  e),  although  it  is  tolerated  by  those  scribes  of  Aquitaine  who 
employ   this    script,   e.g.    Paris    609   (Limoges,    8-9    cent.).     An 
Aude  (Narbonne)  charter  of  834  (see  pi.  4  of  Desjardins  '  Mus6e 


74  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Archives  Departementales ')  has  it  frequentty.  In  the  Corbie 
ab-script  the  two  dots,  which  careful  scribes  in  other  script  place, 
one  on  the  right  and  the  other  on  the  left  of  this  symbol  (and  of 
others  too)  are  (as  in  the  case  of '  est ')  placed  directly  or  approxi- 
mately below.  In  an  old  Bobbio  MS.,  Milan  C  105  inf.,  instead  of 
the  use  of  dots  at  the  sides,  there  is  a  space  left  between  the  two 
e's.  In  a  MS.  of  unknown  provenance,  Paris  1853  ("  8  cent."),  a 
'  cedilla '  of  the  form  of  the  numeral  6  is  often  appended  to  e  in  e 
and  in  ee.  The  strange  use  of  e  for  '  esse '  in  the  Armagh  scrip- 
torium has  been  already  mentioned. 

77.  et.  In  the  early  legal  MSS.  which  use  the  ancient  Notae, 
we  find  no  Nota  for  this  conjunction.  In  the  marginalia  of  Vat. 
Reg.  886  e-  appears,  a  symbol  preserved,  in  less  elegant  form,  in 
the  Insular  minuscule  of  Rome,  Vat.  491,  where  it  is  freely  used 
by  the  second  scribe,  and  of  Florence,  Ashb.  60,  a  MS.  written  in 
the  identical  type  of  script,  and  presumably  in  the  same  scrip- 
torium (Bobbio  ?).  But  this  may  be  rather  a  ligature,  than  an 
abbreviation,  for  in  cursive  writing  t  was  indicated  by  the  branch 
alone,  the  stem  of  the  letter  being  omitted  (see  above,  on  '  atque/ 
and  below,  on  '  velut,'  '  ut ').  Continental  (not  Insular)  minuscule 
made  free  use  of  another  ligature  of  e  with  t,  a  ligature  still 
occasionally  used  in  English  printing  in  the  abbreviation  &c.  '  et 
cetera,'  and  (somewhat  altered)  in  English  cursive  (in  corre- 
spondence, memoranda,  and  the  like)  for  the  word  'and.'  The 
North  Italian  cursive  script  of  Rome,  Vat.  5763,  writes  a  ligature 
like  an  x,  with  the  first  stroke  ending  in  a  loop  at  the  top.  In  the 
marginalia  however  of  the  Bembine  Terence  we  find  what  seems 
to  be  a  genuine  ancient  Nota  for  '  et,'  a  short-hand  symbol,  such 
as  would  be  confined  to  cursive,  which  bears  some  resemblance  to 
the  Arabic  numeral  7.  It  appears  in  a  gloss  on  Haut.  251 
SOLLICITAT]  sollicitare  est  valde  movere,  a  solo  et  citare  (hardly 
'  a  solo  ccmcitare ').  This  7 -symbol  became  current  in  Insular 
script.  It  takes  various  forms;  for  the  stem  of  the  7  may  be 
sloping  or  straight,  may  stand  above  the  line  or  hang  from  it  or 
transect  it,  while  the  branch  may  be  straight  or  else  curved  (down 
from  left  to  right),  or  may  take  the  appearance  of  a  mere  barb 
(rising  from  left  to  right) ;  the  whole  symbol  may  be  in  small  or 


l]  NOTAE   COMMUNES  75 

large  size ;  the  branch  is  occasionally  longer  than  the  stem,  and  so 
on.  In  what  we  may  call  Irish  cursive,  great  laxity  is  allowed  to 
the  scribes.  Thus  one  scribe  of  the  Book  of  Dimma  makes  the 
symbol  now  resemble  an  h,  now  an  rt.  (Further  details  in  '  Ir.  Min/ 
and  '  Zeitschr.  Celt.  Philol.'  9,  308.) 

78.  To  the  cursive  character  of  this  symbol,  and  also  to  the  handiness  of 
its  rival,  the  ligature,  we  may  perhaps  ascribe  its  absence  from  some  early 
MSS.  in  Irish  script,  such  as  the  Naples  Charisius  and  Vienna  16  (both 
written  at  Bobbio,  "  c.  700 ") ;  also  from  the  text  of  the  Wiirzburg  Pauline 
Epistles  (but  in  glosses  added  apparently  by  the  scribe  it  is  not  avoided)  ;  also 
the  two  (Bobbio  ?)  MSS.  already  mentioned,  which  use  the  ancient  ligature, 
Florence,  Ashb.  60  and  Rome,  Vat.  491.  Another  deterrent  may  have  been 
the  danger  of  confusion  with  the  old  7 -form  of  punctuation,  which  has  actually 
been  confused  in  a  Bobbio  MS.  (Turin  F  iv  1,  frag.  6)  with  the  'et'  symbol  by 
the  editors  of  'Codici  Bobbiesi'  I  pi.  38.  In  any  case,  its  currency  in  the  Book 
of  Mulling  (even  in  that  part,  St  John's  Gospel,  which  was  written  by  St 
Moling  himself)  and  in  Boniface's  pocket-copy  of  the  Gospels  (beg.  of  8th  cent.) 
is  enough  to  attest  its  antiquity.  To  these  manuals  cursive  features  of  both 
script  and  symbols  were  appropriate.  The  Stowe  St  John's  Gospel  fragment 
and  the  Book  of  Dimma,  another  pair  written  in  semi-cursive  script,  use  this 
symbol  freely ;  as,  also,  the  Book  of  Armagh  and,  in  fact,  all  our  home  Irish 
minuscule  MSS.  In  Welsh  (and  Cornish)  MSS.  too  it  is  common,  from  our 
earliest  specimen,  the  Oxford  Liber  Commonei  of  the  year  817  (?),  onwards ;  and 
from  Wales  (Cornwall)  it  passed  to  Brittany,  e.g.  Orleans  255  (half-uncial),  in 
glosses,  apparently  contemporary  with  the  text,  on  pp.  23,  24,  75;  Paris  12281, 
etc.  As  regards  what  we  may  call  'foreign  Irish'  script,,  its  absence  from  the 
earliest  Bobbio  specimens,  the  Naples  Charisius  and  Vienna  16,  has  been 
mentioned.  It  is  not  found  even  in  so  late  a  MS.  as  Munich  14429  (Ratisbon, 
"9-10  cent.").  It  appears  however  in  Bobbio  MSS.  like  Milan  C  301  inf.  and 
F  60  sup.,  Turin  F  iv  1,  frag.  7  ;  and  even  in  the  Continental  script  of  Bobbio, 
e.g.  Milan  L  99  sup.  ("mid.  8  cent."),  as  in  the  Caroline  minuscule  of  an  Irish  (?) 
monk  at  Cologne  (foil.  110-125  of  Cologne  83").  And  it  is  as  common  a 
feature  of  the  Irish  minuscule  of  other  Continental  scriptoriums  as  of  home 
Irish  minuscule  (see  '  Ir.  Min.'  for  some  details).  The  provenance  of  the  Irish 
Sacramentary  fragment  at  Carlsruhe  (cf.  'Journ.  Theol.  Stud.'  5,  50;  of 
"8  cent.")  is  unknown. 

In  English  charters  we  find  it  as  early  as  767  (Cotton  Aug.  n  26,  Mercia) 
and  779  (Cotton  Aug.  n  4,  Mercia),  etc. ;  in  English  MSS.,  as  Cambridge, 
Trin.  Coll.  216  ("de  manu  Baedae" ;  in  the  Indices,  but  not  in  the  text),  the 
Canterbury  Gospels  (on  foil.  22V,  74r),  the  Corpus  Glossary  (on  fol.  20r),  the 
Corpus  Homilies,  etc.  In  the  Codex  Amiatinus  (on  fol.  225r)  it  is  added  by  a 
corrector.  And  it  is  common  in  home  Anglosaxon  minuscule,  e.g.  London, 
Cotton  Vesp.  B  vi,  foil.  104-109  (Mercia,  811-814)  and  Tib.  A  xiv  ("8  cent.") 


76  NOTAE   LATINAE  [CH. 

'  Cedd  et  Cynibill  et  Caelin  et  Ceadda,'  Oxford,  Digby  63  (Winchester,  c.  850). 
It  is  not  employed  in  the  Moore  Bede,  but  is  known  to  the  writers  of  Anglo- 
saxon  minuscule  in  such  centres  as  Echternach  (e.g.  Paris  9565  ;  in  Paris  9525 
freely  used  by  one  scribe),  Lorsch  (e.g.  Rome,  Vat.  Pal.  220),  Fulda  (e.g.  Bale 
F  m  15C,  Rome,  Vat.  Reg.  124,  of  c.  845  A.D.),  Wurzburg  (e.g.  Wurzburg  th. 
F  19 ;  in  th.  F  17  freely  used  by  one  scribe),  St  Gall  (e.g.  St  Gall  761  and  913), 
and  in  MSS.  of  Werden  (Berlin  theol.  F  356,  F  366  sometimes,  Q  139).  But 
I  have  not  noticed  it  in  the  Anglosaxon  script  of  Freising,  etc.  (the  provenance 
of  Vienna  2223,  which  uses  the  symbol,  is  unknown),  and  it  is  absent  from 
many  of  the  specimens  from  the  centres  just  mentioned.  It  is  not  used  by 
any  scribe  of  that  St  Bertin  MS.  which  is  by  no  means  averse  to  abbreviation- 
symbols,  Boulogne  63-64  ("  8  cent.").  We  may  conclude  that  its  cursive 
affinity  did  not  allow  it  perfectly  free  entree  into  all  calligraphic  centres.  In 
a  Wei-den  MS.  of  the  Gospels,  Berlin  th.  Q  139,  it  is  found,  but  not  in  the 
Gospels  text.  (Fuller  details  will  be  found  in  my  article  on  Ags.  script  in 
Continental  scriptoriums  in  '  Zentr.  Bibl.'  of  this  year). 

79.  In  MSS.  of  the  Corbie  ab-type  however,  a  type  which 
employs  Insular  symbols  and  which  seems  an  evolution  from 
cursive  script,  it  is  fairly  common  (details  in  '  Rev.  Bibl.'  of  1912). 
When  found  in  other  Continental  script  of  our  period,  it  may 
usually  be  referred  to  Insular  influence :  e.g.  in  Rome,  Vat.  Pal. 
1447  (Mayence,  c.  813) ;  in  two  Constance  MSS.,  Stuttgart  H.  B. 
vii  29  (flyleaf,  "8  cent.")  and  xrv  1  ("9  cent.");  in  two  MSS. 
written  at  Cologne  under  Abp  Hildebald,  Cologne  41  (frequently) 
and  55  (e.g.  fol.  26r  argentum  inquit  et  aurum) ;  in  London, 
Egerton  609  Gospels  (Marmoutier,  near  Tours,  "  beg  of  9  cent."), 
on  fol.  llr;  in  Brussels  8216-8  (St  Florian,  819  A.D.),  in  an  inter- 
linear addition  on  fol.  49r;  in  the  Corbie  Psalter;  in  Meginfrit's 
MS.,  Bamberg  M  v  12,  part  ii,  frequently. 

But  we  cannot  suppose  Insular  influence  in  the  case  of  Paris 
7530,  written  at  Monte  Cassino  at  the  end  of  the  8th  century 
(e.g.  fol.  57r  necesse  est  ergo  ut  m  excludes  propter  vitium  et 
vocalem  excludas  propter).  We  must  rather  believe  that  the 
short-hand  symbol  was  known  to  scribes  of  South  Italy  and  pre- 
sumably used  by  them  more  freely  in  correspondence,  memoranda, 
etc.,  than  in  their  book-penmanship.  And  the  same  may  be  true 
of  other  scribes  too.  Thus  the  symbol  appears  in  Montpellier  55 
(from  St  Etienne's  library,  Autun)  on  fol.  44V  'cum  lampadibus, 
auro  et  argento,'  although  it  must  be  allowed  that  this  MS.  offers 
also  the  Insular  '  mihi '  symbol  (m)  and  qn  '  quando.'  It  appears 


I]  NOTAE   COMMUNES  77 

too  in  a  marginal  note,  which  seems  fairly  contemporary  with  the 
text,  on  fol.  165r  of  a  MS.  written  at  Lyons  in  Bp  Leidrad's  time, 
Lyons  608 :  '  praedestination[is]  et  gratiae  (written  grae)  praedi- 
catio ' ;  earlier  in  the  Merovingian  marginalia  of  Vat.  Reg.  886 : 
'  qui  escripsit  gaudiat  et  qui  legit  ridat.'  In  the  notarial  script  of 
Lombard  charters  of  774  (Bonelli,  pi.  16),  of  796  (Bonelli,  pi.  22),  etc., 
this  cursive  symbol  is  at  home.  Similarly  in  Paris  12832,  on  fol.  45T. 
Irish  scribes  came  to  use  it  for  the  native  word  '  ocus ' ;  English 
scribes  for  'and,'  just  as  we  use  in  our  correspondence  the  'et' 
ligature  (&)  for  '  and ' ;  German  scribes  for  '  enti '  (e.g.  in  the 
Wessobrunn  Prayer). 

80.  etiam.  The  ancient  Nota  is  et  (e.g.  in  the  marginalia  of 
Vat.  Reg.  886),  sometimes  with  the  abbreviation-stroke  not  supra- 
script,  but  transecting  the  stem  of  the  t  (e.g.  in  the  Rainer  papyrus). 
This  syllabic  suspension,  'e-t^yam)/  like  qn  'q(uo)-n(yam),'  survives 
in  some  early  specimens  of  Anglosaxon  script :  the  Moore  Bede 
(Le  Mans,  c.  737),  frequently,  and  Paris  9565  Taius  Samuel 
(Echternach,  "  8  cent."),  frequently,  Boulogne  64  Augustine's 
Letters  (St  Bertin,  "8  cent."),  frequently;  also  in  the  Caroline 
minuscule  of  an  Insular  (Irish  ?)  monk  at  Cologne  in  Abp  Hilde- 
bald's  time,  Cologne  8311,  foil.  110-125,  more  than  once;  in  the 
Corbie  ab-script  of  an  8th  century  MS.,  which  employs  many 
Insular  symbols,  Montpellier  69,  frequently;  in  Namur  11  Bede's 
History  (St  Hubert,  Ardennes,  "  9  cent."),  and  so  on.  In  the  Irish 
minuscule  of  Laon  26  Cassiodorus  in  Psalmos  ("  beg.  of  9  cent.") 
the  word  '  etiam '  is  expressed  on  its  first  occurrence  by  this 
symbol  (fol.  5V  qui  etiam  fructus  bona  opera),  but  in  subsequent 
occurrences  by  the  usual  Irish  form  (eti).  The  scribe  probably 
transferred  the  ancient  Nota  from  his  original.  Apart  from  MSS. 
written  in  Insular  script  or  under  Insular  influence  I  have  found 
the  Nota  only  in  Paris  7530,  written  at  Montecassino  (end  of 
8th  century),  fol.  222r  '  non  singula  tanturn  sed  etiam  plura  verba.' 

But  the  word  is,  as  a  rule,  abbreviated  only  by  Irish  and  Welsh 
(Cornish)  scribes;  and  they  use,  not  the  syllabic,  but  the  three- 
letter  suspension  (eti).  Of  this  symbol  however  I  have  no  earlier 
examples  than  (1)  home  Irish :  the  Book  of  Armagh  (of  the  year 
808),  the  Book  of  Dimma  [St  John's  Gospel],  the  St  Gall  Priscian 


78  NOTAE    LATINAE  [CH. 

(c.  850) ;  (2)  Welsh :  the  Cambridge  Juvencus  ("  9  cent.") ; 
(3)  foreign  Irish :  Milan  C  301  inf.  (Bobbio,  "  8  cent.")  (never  et) 
and  A  138  sup.,  flyleaf  (Bobbio,  "  9  cent."),  the  Leyden  Priscian 
(of  the  year  838),  the  Carlsruhe  Bede  (between  836  and  848),  the 
Carlsruhe  Augustine  and  Priscian,  and  so  on  (see  'Ir.  Min.'  for 
more  details).  In  '  foreign  Welsh,'  i.e.  Breton,  the  symbol  eti  is  rare, 
e.g.  in  the  Caroline  minuscule  of  Oxford,  Auct.  F  iv  32  Eutyches 
("  9  cent.").  In  Anglosaxon  script  I  have  noted  it  only  in  Milan  L 
85  sup.  ("beg.  9  cent."),  fol.  67r,  a  MS.  which  is  thought  to  come  from 
Fulda.  It  appears  too  in  the  Continental  script  of  a  Fulda  MS., 
Bale  F  in  15g  ("  end  of  8th  cent."),  frequently ;  also  in  the  Caroline 
minuscule  (as  well  as  in  the  Irish  script)  of  the  Carlsruhe  Bede. 
euangelium,  -lista  (see  chap.  in). 

81.  eum.     St  Boniface's  pocket-copy  of  the  Gospels  (Fulda 
Bonif.  3)  is  full  of  capricious  suspensions.     The  scribe  knew  that 
what  he  was  writing  was  thoroughly  familiar  to  his  readers.     The 
mere  sight  of  the  opening  letter  or  syllable  of  a  word  would  be 
sufficient  to  recall  it  in  sentences  stored  in  their  memory ;  they 
would  at  once  transform  in  reg  celo  into  '  in  regno  celorum,'  bea 
qui  esuri  et  siti  iusti  into  '  beati  qui  esuriunt  et  sitiunt  iustitiam,' 
and  so  forth.     When  we  find  e  (with  the  '  m '  abbreviation-stroke) 
doing  duty  for  '  eum '  in  a  sentence  like  (fol.  8r)  profe  e  habebant 
'profetam  eum  habebant,'  we  may  well  doubt  whether  this  was 
really  a    symbol    recognized    in    the    scriptorium.     Still  it   is    so 
frequent  throughout  the  MS.  in  all  manner  of  contexts  that  it  can 
hardly  be  excluded  from  our  list,  especially  as  it  is  confined  to  the 
Ace.  Sing.  Masc.    It  is  of  the  same  type  as  another  peculiar  symbol 
of  this   MS.,   m   (with   the   '  m '   abbreviation-stroke)  '  meum '   or 
'  meam '  (see  below,  s.v.).     In  both  cases  we  may  regard  the  supra- 
script  stroke  as  a  conventional  equivalent  of  the  letter  m,  so  that 
the  symbols  are  contractions  rather  than  suspensions. 

excepto,  -tio  (see  chap.  m). 
exemplum  (see  chap.  in), 
existimo  (see  chap.  III). 

82.  extra.     The  ex  'extra'  of  a   Breton    MS.   of  Canones 
Hibernenses,  Paris  12021  ("9  cent.")  fol.  70r  'extra  fines,'  hardly 
deserves  mention,  but  receives  some  measure  of  confirmation  from 


l]  NOTAE   COMMUNES  79 

the  analogous  suspensions  sup  '  supra '  and  iux  '  iuxta.'     A  Mero- 
vingian charter  of  710  (Lauer  and  Samaran  pi.  32)  has  ext  'extra.' 

83.  facio  and  scribo.  In  the  case  of  'dico'  we  found  an 
ancient  syllabic  suspension  (dc),  which  denoted  '  dicit,'  '  dictum,' 
etc.,  and  a  three-letter  suspension  (die),  which  in  Insular  script 
was  appropriated  to  '  dictum  '  and  in  Continental  to  '  dicit.'  Simi- 
larly for  'facio'  a  syllabic  suspension  (fc)  is  to  be  inferred  from 
the  Insular  contraction  for  '  factus '  (fcs)  mentioned  below,  and  is 
offered  in  a  mediaeval  list  of  ancient  Notae  as  a  symbol  of '  fecit ' 
(Keil,  Gramm.  lat.  iv,  340) ;  and  the  three  letter  suspension  denotes 
in  Insular  script  '  factum '  and  in  Continental  (see  the  Syllable- 
symbol  '  -it ')  '  facit.' 

We  found  in  the  case  of  '  dico '  an  initial  letter  suspension  (3), 
from  which  was  evolved  a  contraction  dt  '  dicit.'  In  an  8th  century 
St  Bertin  MS.,  of  Augustine's  Letters,  Boulogne  63,  we  find  a  similar 
contraction  ft  '  facit '  on  fol.  35V  (=  Migne  col.  884,  §  30)  '  in  vasa 
misericordiae  quae  facit  in  honorem.'  The  scribe  has  left  a  blank 
space  about  the  symbol,  meaning  to  write  it  in  full  when  he  should 
have  learnt  its  meaning.  It  was  one  of  the  unintelligible  symbols 
which  he  transferred  from  his  original.  The  Book  of  Armagh  has 
ire  '  facere.' 

Of  fac  '  factum '  I  have  only  Irish  examples,  such  as  the  Book 
of  Dimma  and  the  Boniface  Gospels.  In  the  latter  it  can  denote 
*  facta,'  fol.  61r '  non  propter  me  haec  vox  facta  est,  sed  propter  vos.' 
In  Milan  C  301  inf.  (where  however  capricious  suspensions  are 
frequent)  fac  represents  '  factus '  on  foil.  49V,  58r, '  facta '  on  fol.  25r, 
but  '  faciens '  on  fol.  27r.  In  the  Book  of  Armagh,  where  we  find 
both  die  and  dcm  for  '  dictum,'  we  find,  beside  fac  '  factum,'  '  facta ' 
(e.g.  fol.  34V  vox  facta  est,  fol.  37 'r  facta  est  tranquilitas  magna),  also, 
and  more  frequently,  fcs  '  factus,'  fca  '  facta,'  fern, '  factum,'  fci '  facti,' 
etc.,  contractions  which  point  to  an  earlier  syllabic  suspension  (fc). 
This  later  contraction  appears  also  in  the  Carlsruhe  Priscian  (e.g. 
fol.  24T  facta  est,  fol.  24V,  etc.,  factum  est)  and  in  subsequent  Irish 
(and  Welsh)  MSS.,  e.g.  the  Macdurnan  Gospels  (Armagh,  c.  900), 
the  Berne  and  Leyden  logical  fragments  (see  '  Wei.  Scr.').  The 
facti  '  facienti '  of  Munich  19408  Rule  of  St  Benedict  ("  beg.  of 
9  cent.")  seems  a  mere  capricious  shortening. 


80  NOTAE    LATINAE  [CH. 

Like  fac  '  facit '  in  Continental  but  '  factum '  in  Irish  script,  is 
scrib  '  scribit '  in  Continental  (but  usually  scrib)  and  '  scribtum  '  in 
Irish  and  Welsh  (but  also  scrip  '  scriptum  ').  To  the  Irish  examples 
given  in  '  Ir.  Min.'  add,  for  Welsh,  the  St  Chad's  Gospels  entry, 
p.  6,  and,  for  Irish,  Boniface's  copy  of  the  Gospels,  fol.  60V.  An 
Ags.  instance  is  Berlin  th.  Q  139  (Werden,  "  9  cent.")  fol.  57y 
'  sicut  scriptum  est.' 

But  the  abbreviation  of  the  Perf.  Part.  Pass.  '  scriptus '  spread 
over  a  far  wider  area  than  the  abbreviation  of  '  factus/  It  was 
however  practically  confined  to  the  word-group  '  supra  scriptus ' 
and  is  discussed  below  (s.v.). 

famulus,  fides  (see  chap.  in). 

84.  filius.     The  ancient  Nota  (F.),  which  we  retain  in  our 
printed  editions  of  Latin  historians,  etc.,  in  phrases  like  M.  f.  'Marci 
filius,'  persisted  in  notarial  usage.     Even  in  Wales,  we  find  it  in 
ninth  century  entries  in  the  Book  of  St  Chad  (see  '  Wei.  Scr.'  p.  6). 

The  abbreviation  of  this  word  in  other  circumstances  is  confined 
to  Irish  script ;  possibly  also  Welsh,  although  I  have  no  Welsh 
examples  until  after  our  period  (see  '  Wei.  Scr.').  In  a  few  early 
MSS.  the  two-letter  suspension  (fi)  is  found ;  the  Schaffhausen 
Adamnan  (written  in  lona  in  or  before  713),  p.  20  '  Echodius  filius 
Domnail '  (in  a  title-heading) ;  the  Book  of  Mulling,  frequently 
(along  with  fls);  the  Stowe  Missal,  etc.  But  the  normal  Irish 
symbol  is  fls  '  filius,'  with  fli  '  fili,'  flo  (or  flio)  '  filio,'  flm  '  filium ' 
and  so  on,  found  in  all  Irish  minuscule,  except  apparently  the  MSS. 
of  Bobbio  (for  details  see  '  Ir.  Min.').  Sometimes  also  fla  '  filia ' 
(e.g.  in  the  Book  of  Mulling  [St  John],  fol.  9Ur,  the  Carlsruhe  Bede, 
fol.  13V),  flae  'filiae,'  etc.,  but  flia  in  a  Valenciennes  fragment  in 
Irish  minuscule  of  "  9  cent.,"  Valenciennes  412  (393  bis). 

The  suspensions  fi  and  fil  (along  with  pa  '  pater ')  appear  in  an 
early  liturgical  MS.  of  Burgundy,  which,  like  all  liturgical  MSS., 
has  many  capricious  curtailments  of  frequently  recurring  words, 
the  Autun  Sacramentary  (Vat.  Reg.  317).  In  the  Visigothic 
script  of  Paris  4667  Lex  Visigothorum  (of  828)  fls  gls  'filius 
gloriosissimus,'  is  a  '  technical '  Nota  of  designation  of  rank  rather 
than  a  '  nota  communis.' 

85.  flagellum.     It  is  only  Spanish  scribes  who  abbreviate 


I]  NOTAE   COMMUNES  81 

this  word.  They  borrowed  the  practice,  in  all  probability,  from 
works  on  civil  or  ecclesiastical  law.  Examples  are:  Vat.  Reg.  1024 
Lex  Recces vindiana  (half-uncial),  fli,  etc.,  and  flli,  etc.,  'flagelli,' 
etc.,  florm  and  fllrum  '  flagellorum ' ;  Madrid  Tol.  15.  8  Isidore's 
Etymologies  ("  end  of  8  cent.")  fol.  40V  flglorum  '  flagellorum ' ; 
Madrid  Acad.  Hist.  44  Gregory's  Sententiae  ("  9  cent."),  film,  flla, 
flli,  etc.  (frequently).  Any  clear  trace  of  this  symbol  in  a  tran- 
script is  a  sure  proof  that  the  original  was  written  in  Visigothic 
script. 

86.  forma,  forsitan,  forte.     I  have  found  no  trace  of  the 
ancient  Notae  (attested  by  mediaeval  lists)   fm  '  f(or)-m(a),'  fft 
'  f(o)r(si)t(an),'  fo  (or  with  the  o  suprascript)  '  fo(rte).'      Insular 
scribes  abbreviate  the  words  with  the  help  of  the  'or'  symbol  (fma, 
fsitan,  fte),  but  not  until  after  the  close  of  our  period. 

87.  frater,    mater,    pater.      Like    the    ancient    Nota    hh 
'  heredes '  is  the  abbreviation  ff '  fratres,'  which  is  found,  one  may 
say,  in  every  country  except,  apparently,  Ireland.     Of  the  use  of  f 
for  '  frater,'  etc.,  the  only  trace  is  perhaps  fs  '  fratres '  in  the  Moore 
Bede,   a   contraction   formed   from    the   single-letter   suspension. 
Some  find  in  the  common  symbol  ff  'frater'  a  contraction  so  formed, 
but  ffs  '  fratres,'  one  of  the  most  ubiquitous  symbols  in  Latin 
minuscule,  suggests  that  ff  is  a  two-letter  suspension,  like  tf,  an 
ancient  nota  of  '  trans ' ;  and  to  a  word  beginning  with  a  mute  and 
liquid,  fr-,  tr-,  pr-,  pi-,  etc.,  a    two-letter  suspension  would   be 
appropriate.     This  two-letter  suspension   actually  occurs  in   the 
famous   uncial   MS.  of  Augustine  on  papyrus  and  vellum,  Paris 
11641  (Narbonne,  "  6-7  cent."),  fol.  5r  ff  'fratres'  (also  ff).    From  a 
three-letter  suspension  fra  comes  the  somewhat  uncommon  frae 
'  fratres.'     And  a  disyllabic  suspension  is  probably  to  be  seen  in 
the  equally  uncommon  frt  '  frater.' 

Just  as  hh  'heredes'  gave  birth  to  symbols  like  hhb  'heredibus,' 
so  we  find  the  Dative  and  Ablative  Plural  of '  frater '  occasionally 
<\  pressed  by  ffb.  In  the  Christian  writings,  with  which  monastic 
scribes  were  mostly  engaged,  the  Plural  '  fratres '  greatly  pre- 
dominated. In  sermons,  for  example,  the  phrases  'fratres  carissimi,' 
'  fratres  dilectissimi '  would  be  continually  repeated,  and  in  ascetic 

L.  N.  L.  6 


82  NOTAE    LATINAE  [CH. 

manuals,  and  the  like,  there  would  be  constant  reference  to  the 
'fratres'  of  the  monastery.  This  predominance  of  the  Plural 
symbol  ff  '  fratres '  is  probably  the  reason  for  its  occasional  misuse 
as  a  symbol  of '  frater.' 

The  symbols  mentioned  are  found  in  Spain  as  well  as  elsewhere. 
But  Spanish  scribes  have  also  symbols  of  their  own.  Visigothic 
abbreviation  loves  to  omit  the  vowels  of  a  word,  and  so  we  find  in 
some  Spanish  MSS.  frtf  '  frater.'  Another  and  more  usual  Spanish 
symbol  frf  '  frater '  may  be  called  a  reduction  of  this,  or  else  a 
contraction  formed  from  the  two-letter  suspension  ff  '  fr(ater).' 

88.     And  now  to  give  examples  of  all  these  symbols  : 

ff  'fratres,'  etc.  This  is  found  in  many  MSS.,  especially  early  MSS.,  of 
various  countries  :  (a)  England  :  the  Codex  Amiatinus  (end  of  7  cent.) ; 
Oxford,  Selden  sup.  30  Acts  of  the  Apostles  (Thanet,  before  752)  ;  London, 
Reg.  1  B  vii  Gospels  (along  with  ffs)  ;  the  Corpus  Homilies  (with  ffs  and 
fras) ;  London,  Cotton  Tib.  A  xiv  Bede's  History  ; 

(6)  the  Irish  (or  mongrel)  script  of  that  early  Bobbio  MS.,  Vienna  16  (in 
the  theological  parts),  also  of  Milan  F  60  sup.  Patrum  Sententiae  (fol.  56r), 
and  of  Rome,  Vat.  491  Augustine  on  the  Pauline  Epistles,  frequently; 

(c)  the  Anglosaxon  script  of  Continental  centres  :  in  the  Moore  Bede  (Le 
Mans,  c.  737),  fol.  10V  'duo  fratres';  St  Petersburg  Q  I  15  (Pe"ronne  or  Corbie, 
8  cent.),  fol.  10* ;  Cologne  213  Canones,  e.g.  fol.  35r  'fratres  nostri ' ;  Paris 
10861  Vitae  Sanctorum  (Beauvais),  e.g.  fol.   48T  '  tune  ambo  fratres  in  ligno 
conixi  psallebant ' ;  Paris  9525  Jerome  on  Pauline  Epistles  (Echternach,  798- 
817),  fol.  71T  (but  usually  ffs,  and  once  fras);  in  MSS.  of  Wiirzburg,  such  as 
th.  F  17  Augustine  on  the  Psalms  (the  first  scribe  uses  ff,  the  second  frs,  the 
third  both),  th.  F.  67  Gospels  (fol.  135r  'fratres  et  sorores,'  but  usually  ffs), 
th.  F  69  Pauline  Epistles  (along  with  ffs) ;  in  MSS.  of  Fulda,  such  as  Bale 
F  in  15a,  fol.  30V  '  inter  fratres  et  coequales,'  and  F  in  15C,  fol.  56r  (along  with 
ffs) ;  in  MSS.  of  Freising,  etc.,  such  as  the  old  MS.  (possibly  of  Corbinian's 
time)  of  Augustine's  Sermons,   Munich  6298  (along  with  ffs),  and  Munich 
14096,  foil.  1-99  Isidori  Prooemia  (Ratisbon),  fol.  58V  '  quinque  fratres  divitis 
illius';  in  Berlin  theol.  F  366  Pauline  Epistles  (given  to  Werden  library) 
(along  with  ffs) ;  Berlin,  Phill.  1662  Augustine  on  St  John's  Gospel  (given  to 
Metz)  (along  with  ffs)  ;  Colmar  38  The  Epistles  (Murbach),  frequently ;  Rome, 
Vat.  Pal.  577  Canons  (Mayence)  (but  more  often  ffs) ;  Rome,  Vat.  Pal.  259 
Gregory's  Sermons  (of  unknown  provenance) ;   Cambridge,  Trin.  Coll.  368 
Isidore's  Etymologies  (written,  probably  in  a  Continental  scriptorium,  in  833), 
fol.  46r  '•fratres  habere  dignatus  est '  (but  ffs  fol.  138r).    In  the  Index  of  Boulogne 
10  Gospels  (Arras,  "8-9  cent."),  fol.  8V  de  duobus  ff  (but  usually  ffs  'fratres') ; 

(d)  the  Corbie  ab-script  occasionally  (but  usually  ffs),  e.g.  Paris  3836 
Canones,  'per  fratres  nostros,'  Paris  2824  Isidore's  Prooemia,  etc.,  more  often 
than  ffs  (both  on  same  page,  fol.  90T) ; 


l]  NOTAE   COMMUNES  83 

(e)  other  Continental  script :  of  Corbie  (see  '  Rev.  Bibl.'  22,  408),  e.g. 
Paris  12205,  passim  (also  'fratribus'  fol.  60');  Brussels  9850-2  Caesarius 
(written  at  Soissons  in  695-711)  (more  often  than  ffs) ;  Cambrai  624, 
fol.  I791  (half-uncial);  Montpellier  409  Psalter  (Auxerre,  end  of  8th  cent.), 
fol.  160T;  Autun  21  Gregory's  Moralia  (usually,  I  think,  ffs);  Paris  1451 
Canons  (St  Maur-les-Fosse"s,  796  A.D.),  fol.  97r;  Paris  iiouv.  acq.  1575 
Eugippius  (Tours,  "saec.  viii  in."),  fol.  12r ;  Lyons  348  ("end  9  cent."),  with  the 
other  cases  of  the  word  written  in  full ;  Cologne  212  Canons  (half-uncial) ;  in 
MSS.  written  at  Cologne  in  the  time  of  Abp  Hildebald  (but  usually  ffs), 
eg.  Cologne  41  Johannes  Const.,  fol.  22r,  Cologne  55  Jerome  on  Minor 
Prophets,  fol.  72r  'fratres,  ego  me  non  arbitror  conprehendisse '  ;  Treves, 
Stadtbibl.  36  Prosper  (of  719) ;  Berlin,  Phill.  1743  Concilia  (Rheims,  "8  cent."), 
frequently  (along  with  ffs)  ;  Wolfenbiittel,  Weiss.  99  Augustine's  Sermons 
(Weissenburg,  in  Merovingian  script),  foL  151r  '  ibi  sunt  septem  fratres 
dormientes'  (but  also  ffs) ;  Luxemburg  68  Augustine  on  the  Psalms  (Echter- 
nach,  "  beg.  of  9  cent.")  (more  often  than  ffs) ;  Cassel  theol.  Q  10  Augustine 
(Fulda,  "8  cent."),  fol.  116r  (usually  ffs)  ;  in  MSS.  of  Bavaria  and  Austria, 
such  as  Munich  3514  Passionale  (Augsburg,  uncial)  (but  ffs  more  often), 
Munich  6239  Job,  Tobit,  etc.  (Freising),  e.g.  fol.  401"  'omnes  autem/ratfres  mei' 
(usually  ffs),  Munich  6330  Doctrinae  Patrum  (Freisiug)  (more  often  ffs), 
Munich  14470  Sermons  (Ratisbon)  (along  with  ffs),  Brussels  8216-8  Paschasius 
(written  at  St  Florian  in  819)  (usually  ffs),  in  Bp  Arno's  common-place  book, 
etc.  ;  in  the  Kisyla  group  occasionally  (normally  ffs),  e.g.  Munich  4577 
Pauline  Epistles  and  4554  Vitae  Sanctorum  ;  in  MSS.  of  Swiss  scriptoriums 
occasionally  (normally  ffs),  e.g.  Einsiedeln  157  (in  the  formula  ' fratres  caris- 
simi,' along  with  ffs)  and  281,  pp.  1-178  +  199,  pp.  431-526  Ascetica  ("mid.  of 
8  cent."),  on  p.  448  ;  Carlsruhe,  Reich.  248,  part  ii  Glossae  (Reichenau) ; 

(/)  Italy.  In  the  early  MSS.  of  Verona  ff  is  the  only  abbreviation  of 
'  fratres '  in  majuscule  MSS.  like  Verona  53  Facundus  Hermianus  (fol.  103' 
*  per  fratres  qui  vicem  nieam  exsecuti  sunt '),  Verona  42  Gregory's  Pastoralis 
Cura,  Verona  46  Gregory's  Dialogues  (frequently,  e.g.  fol.  13'  'ad  eundem 
locum  fratres  veuerunt'),  Rome,  Vat.  1322  (with  ffbus  Dative),  Verona  10 
Augustine  on  the  Psalms,  Verona  60  Canons  (frequently).  In  Pacifico's 
minuscule  it  appears  sometimes,  but  the  usual  symbol  is  ffs  (see  'Zentr.  Bibl.' 
27,  532).  In  the  curious  script  of  Carlsruhe,  Reich.  57  'duo  fratres  reges ' 
(foL  11').  Paris  653  Pelagius  on  the  Pauline  Epistles  (North  Italy,  "8  cent.") 
has  ff  (and  ffs).  Ff  is  frequent  for  '  fratres '  in  early  Bobbio  MSS.,  such  as 
Milan  C  105  inf.  Hegesippus  (also  for  'fratrum'  on  foil.  19r,  41r),  C  77  sup., 
part  ii  Severianus'  Sermons,  C  98  inf.  Maximus'  Sermons.  (Plate  xix  of 
'  Codici  Bobbiesi '  i  shews  this  symbol  in  an  uncial  MS.  from  Bobbio  library, 
Turin  F  vi  1).  Also  in  Lucca  490  (of  c.  800).  On  its  use  in  Beneventan 
script  see  Loew  'Ben.  Scr.'  The  uncial  London  Add.  5463  (written  at 
S.  Vincenzo  al  Volturno,  739-761)  has  ff  (with  ffs). 

(g)  Spain.  In  Visigothic  majuscule  ff  is  the  only  abbreviation  of  '  fratres,' 
e.g.  in  the  Leon  Palimpsest  (p.  64),  in  the  Regina  Lex  Reccesvindiana,  Rome 

6-2 


84  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Vat.  Reg.  1024  (frequently),  in  the  Barcelona  Gregory's  Homilies  (frequently), 
if  this  MS.  is  properly  called  Spanish. 

Of  unknown  provenance  ;  the  Bobbio  Sacramentary,  Paris  13246  (uncial), 
passim,  e.g.  fol.  4r '  fuerunt  inquid  habut  nos  septem  fratres? 

89.  Of  contractions  derived  from  ff  'fratres,'  the  following  examples  may 
serve : 

ffb  'fratribus':  London,  Cotton  Tib.  A  xiv  Bede's  History  (Anglosaxon 
minuscule),  e.g.  fol.  99r;  Vienna  16  (Bobbio  Irish  minuscule,  etc.,  of  "c.  700"), 
frequently  in  the  theological  parts  ; 

ffb'  (or  the  like)  'fratribus':  the  Codex  Amiatinus;  London,  Cotton  Tib. 
A  xiv,  e.g.  fol.  46T ;  the  Martyrology  of  St  Willibrord  (with  and  without  abbre- 
viation stroke) ;  Milan,  I  101  sup.  Eucherius  (Bobbio,  uncial),  fol.  21r  ffbus ; 
Milan  C  105  inf.  Hegesippus  (Bobbio,  half-uncial  and  large  minuscule),  along 
with  ffb  and  (frequently)  ffbs ;  Rome,  Vat.  1322  Synodus  Calchedonensium 
(Verona,  half-uncial) ;  Brussels  9850-2  Caesarius.  In  this  last  MS.,  written 
in  uncial  at  Soissons  between  695  and  711,  we  can  see  the  process  of  turning 
the  old  suspension  into  a  contraction.  For  a  corrector  (probably  contemporary, 
since  he  uses  uncial  script)  occasionally  alters  ff  'fratres'  to  ffs  (e.g.  foil. 
72r,  73r). 

ffs  'fratres':  Paris  1853  Jerome  on  Pauline  Epistles  (provenance  unknown, 
"  8  cent."),  fol.  222V,  229r;  Wiirzburg  th.  F  17  Augustine  on  the  Psalms  (Ags. 
script  of  "8  cent."),  frequently  by  one  of  the  scribes;  St  Petersburg  Q  I  15, 
fol.  201;  Verona  36,  fol.  251'; 

ffm  'fratrum':  London,  Cotton  Tib.  A  xiv  (Ags.  minuscule),  fol.  89r  'in 
cymiterio  fratrum  sepultum  est'  (elsewhere  'fratrem'  in  this  MS.); 

firm  'fratrum':  the  Martyrology  of  St  Willibrord,  fol.  3". 

This  last  may  point  to  a  derivative  suspension  ffr  which  actually  appears 
for  'fratres'  in  Munich  3514  Passionale  ("8-9  cent."),  p.  45,  and  for  'fratrum' 
in  a  title-heading  in  Munich  6330  Doctrinae  Patrum  ("8-9  cent."),  fol.  36T  (but 
this  MS.  is  full  of  capricious  suspensions).  Another  derivative  suspension  is 
fft  'fratri'  in  Paris  1853,  fol.  249r  'Timotheo  fratri.'  London  Cotton  Gal. 
A  xv,  foil.  1-117  ("  France,  of  743  ")  has  ff,  fffs,  ffs  (corrected  to  ffs)  '  fratres.' 

90.  The  only  trace  of  a  suspension  f  is  the  contraction 

fs  'fratres'  in  the  Moore  Bede,  frequently,  e.g.  fol.  45r,  fol.  81r  'in  eo 
fratres  quinque'  (but  ff  on  fol.  10*);  in  St  Gall  73  ("9  cent.");  once  in  an 
early  Anglosaxon  Evangelistarium,  Rome,  Vat.  Barb.  570  (half-uncial),  fol.  25r 
'  ecce  mater  mea  et  fratres  mei.'  For  in  Wiirzburg  th.  F  69  Pauline  Epistles 
(in  Ags.  script  of  "8  cent.")  the  example  on  fol.  28r  fm  nm,  corrected  (by  the 
scribe  himself?)  to  ffm  nfm,  ' fratrem  nostrum,'  is  both  isolated  and  doubtful. 

We  do  indeed  find  f  k  'fratres  karissimi'  in  Cologne  212  Canons  (Cologne, 
half-uncial),  on  fol.  56T,  and  in  Paris  12097  Canons  (Corbie,  half-uncial  and 
uncial),  along  with  f  kmi,  f  lei,  etc.,  and  in  Paris  13246  the  Bobbio  Sacramen- 
tary (uncial)  f  k  (along  with  ff  k  and  ff  kmi),  and  so  on  (in  Munich  14470,  on 


l]  NOTAE   COMMUNES  85 

fol.  59T  fs  kmi) ;  but  the  continual  repetition  of  the  phrases  'fratres  carissimi' 
and  '  fratres  dilectissimi '  gave  rise  to  all  kinds  of  capricious  suspensions  (see 
above,  s.v.  '  carissimus ').  I  have  therefore  tried  to  select  other  contexts  for 
examples  of  '  frater '  abbreviation.  Many  scribes  retain  the  ancient  ff  '  fratres ' 
only  in  these  two  formulas ;  many  others  write  the  word  always  in  full,  except 
in  this  pair  only. 

91.  ff  'frater,'  etc.  (and  derived  Contractions):  Lucca  490  (written  at 
Lucca,  c.  800)  ff  knie  (  =  frater  karissinie),  clearly  by  false  analogy  of  ff  kmi 
(  =  fratres  karissimi) ;  Carlsruhe,  Reich.  221,  foil.  54-102  (Reichenau,  Insular 
half-uncial),  fol.  92"  'vester  ff  km  (  —  frater  karissimus)  faciat';  Munich  6298 
(Ags.,  of  Corbinian's  time  ?),  fol.  101r  'et  iterum  te  kmae  ff  ( =  karissime  frater) 
ammoneo ' ;  London,  Reg.  1  B  vii  Gospels  (Ags.  half-uncial),  fol.  131"  '  erat 
autem  Andreas  ff  Simonis  Petri  unus  ex  duobus ' ;  London,  Cotton  Tib.  A  xiv 
Bede's  History  (Ags.  minuscule)  ffm  'fratrem'  (also  'fratrum')  frequently, 
e.g.  fol.   140T  'habebat  enim  germanum  fratrem  cui  nomen   erat  Tunna'; 
St  Gall  913,  on  p.  176  'quattuor  lacobi,  unus  ff  Domini,  alius  ff  lohannis; 
Cheltenham  17849,  foil.  3-62  Concilia  (between  half- uncial  and  minuscule) 
ffm  'fratrem'  on  fol.  2CF;  Carlsruhe,  Reich.  57  Isidore's  Etymologies  (in  a 
unique  type  of  North  Italian  script),  fol.  63T  (  =  Etym.  18,  1,  4)  'frater  cum 

fratre'  (but  on  fol.  11T  ff  'fratres').  Ff  as  a  symbol  for  'fratris'  in  the 
Martyrology  of  St  Willibrord  (of  700-710),  e.g.  fol.  3T  'natalis  lacobi  apostoli 
fratris  lohannis  evangelistae,'  fol.  32r,  in  Brussels  9850-2  (of  695-711),  fol.  67* 
'illius  autem  fratris,'  and  in  Verona  90  (of  "9  cent."),  fol.  30r  'non  licet  tibi 
uxorem  habere  fratris,'  may  be  a  mere  error  due  to  the  late  Latin  spelling, 
-es  for  -is. 

92.  fras  'fratres' :  the  Corpus  Homilies  (with  ff  and  frs) ;  Cambrai  619 
(written  at  Cambrai  between  763  and  790),  fol.  42r  'fratres  suos '  (normally 
ffs) ;  Laon  288  ("  beg.  of  9  cent.")  fol.  74r  (with  ffs  and  f res) ;  Paris  8921 
Canons  (Beauvais,  in  the  Corbie  ab- script),  fol.  83T  'ad  fratres  et  coepiscopos 
nostros' ;  Paris  13354  Jerome  (Corbie,  "9  cent."),  fol.  43r  'obsecro  vos  fratres' ; 
Epinal  6  (Moyenmoutier,  "beg.  of  9  cent.")  fol.  136T ;  Montpellier  55  Passiones 
Sanctorum  (from  the  library  of  St  Etienne  Abbey,  near  Autun,  "  8-9  cent."), 
fol.  13r  'duos  fratres  ditissimos'  (usually  frs) ;  Rome,  Vat.  Pal.  577  Canons 
(Mayence,  "8  cent."),  fol.  50*  '  fratres  et  consacerdotes' ;  Paris  9525  Jerome  on 
Pauline  Epistles  (Echternach,  in  Ags.  minuscule  of  c.  800),  fol.  142*  'fratres 
qui  venerunt  a  Macedonia'  (with  frs,  the  usual  symbol,  in  the  next  line); 
Manchester   15  Cyprian  (Murbach,  "8  cent."),  fol.  27T  'luda,  te  laudabunt 
fratres  tui';   Berlin,   Phill.    1735   Breviarium  Alarici  (provenance  unknown, 

"beg.  of  9  cent."),  fol.  133r  'si  sint  fratres  defuncti';  St  Gall  907  Glossary 
(St  Gall,  time  of  Winithar),  p.  65  'contribules/rafr-es  sive  cives.'  Of  unknown 
provenance;  Paris  1853  frequently;  Paris  13026  (fol.  111'). 

93.  This  is  clearly  a  contraction  formed  from  a  suspension  frfi.     This 
suspension  is  actually  found,  but  chiefly  (a)  in  liturgical  books,  e.g.  the  Autun 
Sacramentary  (Autun,  after  680)  fra  kmi  (along  with  ff  kmi)  'fratres  carissimi,' 


86  NOTAE    LATINAE  [CH. 

(6)  in  hand-copies  of  Irish  Gospels,  such  as  the  Boniface  Gospels,  e.g.  (Marc.  12, 
19)  'ut  si  cuius  frat  mortus  fuerit...acipiat  fra  eius  uxorem  ipsius...septem  ergo 
fr  erant/etc.,  and  the  Book  of  Mulling,  fol.  75r  'aut  fra  aut  sorores.'  In  both  these 
classes  of  MSS.  capricious  suspensions  are  frequent,  as  also  in  Milan  C  301  inf., 
fol.  86r  Commentary  on  Psalms  (Bobbio,  Irish  script  of  "  8  cent.")  'factus  sum 
fra  (  =  fratribus).'  Also  Cassel  theol.  F  22  Jerome  on  Minor  Prophets  (Fulda, 
Ags.  script  of  "  8-9  cent."),  fol.  lly  '  supplantavit  fra  suum';  Lucca  490  (of 
c.  800)  fol.  24V  'lacobus  f  rater  Domini';  Milan  M  67  sup.  Homily  Fragments 
(Bobbio,  Irish  minuscule)  fra  'fratres'  (Voc.).  So  that  fra  in  all  these  examples 
may  be  a  mere  capricious  suspension  used  by  the  scribe  at  the  moment  and 
not  really  current  in  his  scriptorium. 

So  may  frat  in  Milan  F  60  sup.  Patrum  Sententiae  (Bobbio,  Irish  script 
of  "8  cent."),  on  fol.  44V  for  the  Voc.  Plur.  (also  fra  on  fol.  28"  and  ff  on  fol. 
56*),  in  Brussels  10127-41  Canons  (Ghent,  "8  cent."),  fol.  75T ' fratres  karissimi,' 
and  in  Boulogne  64  (St  Bertin,  Ags.  script  of  "8  cent."),  fol.  16'  'rogo  autem 
vos  fratres''  (but  ff  on  fol.  11") ;  although  the  fratm  'fratrem'  in  Montpellier  55 
("8-9  cent."),  fol.  163'  'invenies  fratrem  tuum,'  seems  like  a  contraction  derived 
from  such  a  suspension.  (Cf.  fratfs  'fratres'  in  a  Corbie  MS.,  St  Petersburg 
Q  I  20,  fol.  12r;  in  the  St  Germain  lease-book,  Paris  12832,  fol.  83'.) 

So  may  fr  in  Cassel  theol.  F  22  Jerome  on  Minor  Prophets  (Fulda,  Ags. 
minuscule  of  "8-9  cent."),  fol.  25r  'anathema  esse  profratribus  meis'  ;  Berlin, 
Phill.  1662  Augustine  on  St  John's  Gospel  (Ags.  minuscule  of  "8-9  cent."), 
fol.  llr  'itaque,  fratres  mei,  hoc  insinuaverim  cordibus  vestris.' 

A  "  7th  cent."  uncial  MS.  of  St  Bertin,  Paris  9561  Gregory's  Past.  Cura, 
has  (fol.  17T)  fra  and  frat  'fratris'  and  (fol.  66r)  frat  'fratres.'  The  Merovingian 
part  of  Paris  12598  (Corbie)  has  (fol.  52')  ffra  'fratres'  (corrected  to  ffras). 

94.  fr  '  frater ' :  universal  in  Irish  script  and  as  early  as  the 
time  of  St  Moling  (see  '  Ir.  Min.') ;  also  in  Anglosaxon,  e.g.  the 
Corpus  Glossary,  the  Corpus  Sedulius,  London  Cotton  Tib.  C  ii, 
the  Moore  Bede,  the  MSS.  of  Fulda,  Freising,  Wurzburg,  etc.  (see 
'Zentr.  Bibl.'  of  this  year);  also  in  the  Continental  script,  not  only 
of  these  centres,  but  of  others :  of  Murbach,  e.g.,  Gotha  I  85, 
Geneva  21,  Colmar  39;  Berlin,  Phill.  1825  (Angers?);  in  Verona 
minuscule  (see  '  Zentr.  Bibl.'  27,  532) ;  in  Bobbio  minuscule  (see 
'  Zentr.  Bibl.'  26,  299) ;  in  Beneventan  minuscule  (see  Loew 
'  Benev.  Script.'  s.  v.)  ;  Rome,  Vat.  5007  Gesta  Episcoporum  Neapol. 
(written  at  Naples,  uncial) ;  Lucca  490  (even  in  ' /rafernitas '  fol. 
240V).  In  Visigothic  minuscule  I  have  found  it  in  Escurial  R  in 
25,  foil.  1-166  Basilius,  and  in  some  MSS.  later  than  our  period, 
e.g.  Manchester  93.  While  it  must  be  remembered  that  the 
Singular  of  this  word  is  not  so  common  as  the  Plural,  still  we  may 


l]  NOTAE   COMMUNES  87 

say  that  the  majority  of  MSS.  not  in  Insular  script  seem  to  prefer 
to  write  the  word  in  full  or  content  themselves  with  using  the  '  er ' 
symbol  merely  (frat). 

Of  contractions  derived  from  the  suspension  fr  (if  it  really  is  a 
suspension),  one  is  so  universal  that  examples  are  needless,  I  mean 
frs  '  fratres.'  In  majuscule  MSS.  of  Spain,  Verona,  etc.,  only  ff  is 
used,  but  in  their  minuscule  MSS.  frs  is  the  current  symbol,  as  it  is 
in  MSS.  of  all  the  European  centres.  For  Irish  script  we  have  an 
early  example  in  the  half-uncial  Bangor  Antiphonary,  Milan  C  5 
inf.  (written  at  Bangor  or  Benchor  in  North  Ireland  between  680 
and  691);  for  St  Gall  a  charter  of  761.  But  it  is  worth  while  to 
give  some  details  regarding  the  use  of  (1)  fres  '  fratres,'  (2)  frs 
'  fratris,'  (3)  frem  '  fratrem,'  (4)  frm  '  fratrum,'  since  the  normal 
symbols  are  rather  frs  '  fratres,'  fris  '  fratris,'  frm  '  fratrem,'  frum 
'fratrum.'  These  and  the  other  oblique  cases  are  expressed  by 
contractions  derived  from  fr,  such  as  fre  '  fratre,'  ffi  '  fratri,'  fribus 
'  fratribus,'  in  all  parts  of  civilized  Europe.  These  contractions  are 
most  found  in  (1)  Insular  script,  (2)  Continental  centres  under 
Insular  influence  (see  'Zentr.  Bibl.'  of  this  year),  (3)  Italy, 
(4)  Spain.  But,  although  a  large  number  of  calligraphists  restrict 
themselves  to  frs  '  fratres,'  it  is  likely  that  the  other  contractions 
also  were  known  to  them. 

95.  fres  'fratres':  Book  of  Armagh  (along  with  frs);  Berne  671  (Corn- 
wall), fol.  64r ;  in  MSS.  of  Freising,  etc.,  e.g.  Munich  6244,  fol.  25*  (usually 
frs),  Munich  6220  (common,  with  frs),  Munich  6292  (written  between  854 
and  875).  And  in  many  other  MSS.,  e.g.  Laon  288  ("  beg.  of  9  cent")  fol.  43* 
(usually  frs). 

frs  '  fratris ' :  London  Add.  31031  (Ottobeuren,  in  the  Laon  az-script), 
more  than  once  ;  Munich  6239  (Freising),  fol  74r  'pecora  Laban/ra^m  matris 
suae '  (corrected  to  ff  is) ;  Munich  6244  (Freising),  fol.  70r  (corrected  to  ff  is) ; 
Cambrai  619  (end  of  8th  cent.),  fol.  62r  'mercidem  fratris  tui' ;  Paris  8921 
(Beauvais,  in  the  Corbie  ab-script),  fol.  38r  (corrected  to  fris) ;  in  MSS.  of 
Corbie,  such  as  the  Maurdramnus  Bible  (Amiens  6),  fol.  32r  (corrected  to  fris), 
fol.  207r  'si  videris  animal  fratris  tui  errantem,'  Amiens  220,  fol.  65r ;  in  Paris 
12168  (in  the  Laon  az-script),  fol.  126r  'quisquam  sibi  uxorem  copularet 
fratris';  in  a  St  Amand  MS.,  Paris  2109  ('Lotharius  scriptor'),  foL  124r 
(corrected  to  fris);  St  Gall  731  (Besai^on?,  793  A.D.),  frequently  ;  Autun  21, 
fol.  55*  'in  domo  ergo  fratris  prirnogeniti  convivantur'  ;  Montpellier,  Bibl. 
Ville  3  ;  Paris  9530  (Echternach),  fol.  14r  (corrected  to  fris) ;  in  Murbach 
MSS.,  such  as  (Jotha  I  85,  frequently,  Colmar  39,  fol.  26r  (corrected  to  fris)  ; 


88  NOTAE   LATINAE  [CH. 

in  Stuttgart  H.B.  vi  113  Canons  (probably  from  Constance  Cathedral  library), 
fol.  84r  '•fratris  et  coepiscopi  nostri  lohannis  Ravennatis '  ;  Ivrea  42  Concilia 
(written  at  Ivrea  in  813)  'siquis  fratris  germanam,  siquis  germanani  uxoris' ; 
Paris  7530  (Beneventan  script)  fol.  279r  'natalis  lacobi  fratris  lohannis'  (also 
ffis). 

frem  'fratrem':  in  the  Hamilton  Gospels;  Vienna  430*  Annales  Lauris- 
senses  (written  at  Fulda  in  816)  (with  ffm  'fratrum') ;  Namur  11  (St  Hubert, 
Ardennes,  "9  cent."),  along  with  ffm  (and  for  'fratrum'  both  ffum  and  ffm) ; 
MSS.  of  Freisiug,  etc.,  whether  in  Ags.  script,  e.g.  Munich  6298,  foil.  52r,  SO1, 
Munich  6433,  normally  (on  fol.  4T  ffm  is  corrected  to  ffem),  or  in  Continental, 
e.g.  Munich  6220,  foil.  72',  89r,  Munich  6244,  fol.  G&  (but  ffm  on  fol.  72r) ; 
similarly  in  MSS.  of  Lorsch ;  in  Metz  76  (Ags.  minuscule) ;  in  Paris  13159 
(c.  800),  fol.  38r ;  in  Berlin,  Phill.  1825  (Angers  or  Verona) ;  in  the  Kisyla 
group,  e.g.  Munich  4547,  fol.  177*,  Munich  4554,  fol.  135r  (but  ffm  Munich 
4564,  fol.  65r) ;  in  Murbach  MSS.,  such  as  Gotha  I  85,  on  fol.  81r,  Gotha  I  101, 
e.g.  foil.  18T,  45";  in  Milan  B  31  sup.  (Bobbio),  fol.  115T;  in  Veronese  minus- 
cule occasionally  (see  '  Zentr.  Bibl.'  27,  532) ;  in  Lucca  490  (e.g.  fol.  255*) ;  in 
Beneventan  minuscule  (see  '  Benev.  Script.') ;  in  Visigothic  minuscule  occa- 
sionally, e.g.  Escurial  R  in  25,  foil.  1-166  Basilius.  In  a  Visigothic  MS., 
possibly  later  than  our  period,  Escurial  a  I  13,  foil.  1-187  Regulae  Monasticae, 
frem  seems  reserved  for  '  fratrem,'  ffm  for  '  fratrum.' 

ffm  '  fratrum '  :  Cambridge,  Corp.  Coll.  183  Bede's  Life  of  St  Cuthbert 
(Ags.  minuscule)  'omnis  fratrum  coetus';  Berlin,  Phill.  1662  Augustine  on 
St  John's  Gospels  (Ags.  script  of  "8-9  cent."),  frequently  ;  in  Fulda  MSS., 
whether  in  Ags.  script,  e.g.  Wiirzburg  th.  Q  22  (written  by  Bruun),  foil.  23r, 
28r,  Vienna  430*  or  in  Continental,  e.g.  Bale  F  in  15«,  fol.  12r;  in  MSS.  of 
Freising,  etc.,  whether  in  Ags.  script,  e.g.  Munich  6298,  fol.  52r ' odium  fratrum 
caritatis  lacrimis  abluebat,'  Munich  6297,  fol.  1301'  'numerus  conservorum  et 
fratrum  eorum,'  or  in  Continental,  e.g.  Munich  6239,  fol.  73T  'et  timorem 
fratrum  et  captivitatem  terrae,'  Munich  14470  (Ratisbon),  fol.  121r  'exemplum 
septem  fratrum' ;  Rome,  Vat.  Pal.  577  (Mayence),  foil.  17r,  60T  (Ags.  script) ; 
Rome,  Vat.  Pal.  237  (Mayence?),  fol.  21r  '•fratrum  suorum';  London,  Harl. 
3063  (in  the  Corbie  ab-type),  fol.  99'  '  plures  fratrum  in  Domino  confidentes ' ; 
the  Corbie  Sacramentary,  Paris  12050  (853  A.D.),  fol.  104*  'oratio  in  adventu 
fratrum  supervenientium ' ;  Liege  306  (St  Trond,  of  834) ;  St  Petersburg  Q  I  41 
Sacramentarium  S.  Benedicti  Patriciaci  (836  A.D.),  fol.  142r '  oratio  in  adventu 
fratrum  supervenientium  ' ;  in  Murbach  MSS.,  such  as  Gotha  I  85,  frequently, 
Gotha  1 101,  e.g.  fol.  lr  '•fratrum  imperium' ;  in  Swiss  MSS.,  such  as  Carlsruhe, 
Reich.  191  (Reichenau,  "8-9  cent."),  fol.  21*  '  fratrum  tuorum,'  and  St  Gall  73 
(written  at  St  Gall,  "9  cent.";  also  'fratrem');  in  the  Kisyla  group,  e.g. 
Munich  4549  frequently ;  Milan  B  31  sup.  (Bobbio),  fol.  159r  'ianitrices  duorum 
fratrum  uxores';  Verona  88,  foil.  47r,  60r;  Lucca  490,  fol.  257*;  Paris  7530 
(Monte  Cassino),  fol.  232r  'in  fratrum  congressione' ;  in  Visigothic  minuscule, 
such  as  Escurial  R  in  25,  foil.  1-166  Basilius,  fol.  136*  'neque  intra  fratrum 
diversoria.' 


l]  NOTAE   COMMUNES  89 

In  Dat.,  Abl.  Plur.  frlbus  is  usual,  the  '  us '  being  often  expressed  by  the 
Syllable  symbol. 

But  we  find  also  frb;  (with  the  serai-colon  'us'  symbol  or  the  like)  in 
Reichenau  fragments  of  an  Irish  Sacramentary  at  Carlsruhe  (cf.  'Journ.  Theol.' 
5,  50) ;  in  Munich  6330  (Freising),  foil.  33*,  38"  (with  fratb ;  on  fol.  39r) ;  and 
frb  in  Vienna  16  (along  with  ffb). 

96.  frt  'frater':  Epinal  6  (Moyenmoutier,  "beg.  of  9  cent.";  with  nft 
'noster') ;  Paris  11710  Canons  (written  in  805) ;  Paris  10588  Canons  ("8  cent.") 
fol.  67*  frt  kme  'frater  karissitne';  Orleans  79  Pauline  Epistles  (Flavigny, 
"9  cent."-;  with  nft  'noster'),  p.  39  'non  est  enim  servituti  subiectus  /rater,' 
p.  135 ;  Cologne  43  Jerome  on  Old  Testament  (Cologne,  between  half-uncial 
and  minuscule),  foil.  66r  'dicit  ei  Azarias  :  frater  peto' ;  Bale  F  in  15  (Fulda, 
"end  of  8  cent."),  fol.  106r;  Gotha  r  101  Eutropius  (Murbach,  "9  cent."),  fol. 
18r  'tertius  frater  Hannibalis' ;  Colmar  39  (Murbach,  "8  cent."),  fol.  26*  ' 'frater 
suus  lacob  suscipit  uxorem  eius,'  fol.  42r;  Paris  10588  Canons  (provenance 
unknown,  "  8  cent."),  fol.  67T  '  frater  karissime '  ;  Rome,  Vat.  Barb.  679 
Cresconii  Canones  (Farfaj,  frequently  for  'frater'  and  '  fratres,'  also  fftis 
'fratris'  on  fol.  100*  (also  nft  'noster');  Verona  43  ("9  cent.")  fol.  13*  'huius 
scilicet  uxorem  superstis  frater  sortiri  praecipitur';  Paris  11710  Canones  (of 
the  year  805,  provenance  unknown),  fol.  62r  '  frater  et  coepiscopus  noster ' ; 
Brussels  8302-5  Service  Book  (provenance  unknown),  fol.  71r;  Rome,  Bibl. 
Vitt.  Eman.,  Sess.  96  '  post  apostolos  fratres  Domini.'  Since  some  of  these 
MSS.  which  offer  frt  '  frater '  offer  also  urt  '  noster,'  it  is  possible  that  frt  is 
not  a  syllabic  .suspension  '  fr(a)-t(er).'  The  same  doubt  attaches  to  the 
explanation  of  the  next  two  symbols,  which  have  the  appearance  of  contrac- 
tions formed  from  frt  and  ff.  They  are  Visigothic  symbols  : 

frtr  '  frater '  (and  derivative  Contractions) :  the  Codex  Toletanus  of 
Isidore's  Etymologies  has  frtr  'frater,'  frtrs  'fratres,'  frt ri bus  'fratribus,'  etc. 

ffr  'frater' :  the  Codex  Toletanus  of  the  Bible  (Madrid,  Tol.  2,  1)  has  ffr 
'frater'  with  ffis  'fratris,'  ffs  'fratres,'  etc. ;  Madrid,  Bibl.  Acad.  Hist.  60  has 
frr  'frater,'  ffm  'fratrem,'  ffs  'fratres,'  etc. ;  Escurial  a  I  13  Regulae  Monasticae 
(of  812  or  912)  has  frr  'frater,'  frern  'fratrem,'  ffs  'fratres,'  ffm  'fratrum,' 
ffibus  'fratribus,'  etc. ;  Madrid  Tol.  10,  25  Vitae  Patrum  (of  902)  has  ffr 
'frater,'  ffis  'fratris,'  ffs  'fratres,'  ffm  'fratrum,'  etc. ;  Madrid,  Bibl.  Acad.  Hist. 
24  Cassiani  Collationes  (of  the  year  917)  has  ffr  'frater,'  ffs  'fratres,'  etc. 

A  MS.  of  unknown  provenance,  but  with  the  Spanish  symbol  aiim  'autem,' 
Paris  11710  Canons  (written  in  805)  has  ffr  and  frt  'frater,'  ffi  'fratri,'  ffm 
'fratrem,'  ffs  'fratres,'  etc.,  also  the  suspension  (capricious?)  frat  'fratrem,' 
e.g.  fol.  66r. 

I  did  not  find  the  Nom.  Sing,  in  Paris  4667  Lex  Visigothorum  (Visi- 
gothic minuscule  of  828)  but  only  ffis  'fratris,'  ffm  'fratrem'  (fol.  67r)  and 
'fratrum'  (fol.  72r),  ffs  'fratres'  ;  in  Paris  8093,  foil.  1-38  Anthologia  (Lyons, 
in  Visigothic  script)  ffis  'fratris';  in  Paris  12254  Gregory's  Homilies  ffs 
'fratres,'  ffis  'fratris';  in  London  Add.  30852  ffs  'fratres,'  ffibus  'fratribus.' 


90  NOTAE   LATINAE  [GEL 

97.  The  results  of  all  these  details  may  now  be  summed  up. 
The  earliest  abbreviation  of '  fratres '  is  the  doubled  initial-letter 
suspension  (ff),  which  however  seems  not  to  have  been  used  in 
Ireland.     It  was  succeeded  everywhere  by  ffs  and  in  many  MSS. 
survives  only  in  the  formulas  'fratres  carissimi,'  'fratres  dilectis- 
simi.'     For'frater'  the  symbol  was  ff  in  Insular  script,  in  Con- 
tinental script  under  Insular  influence,  in  Italy,  in  Spain ;  although 
in  Spain  ff  had  two  rivals,  frtr  (sometimes)  and  ffr.     Other  scribes 
of  France,  Germany,  Switzerland,  etc.,  abbreviate  the  word  with 
the  help  merely  of  the  '  er  '-symbol  (frat).     For  the  oblique  cases 
the  symbols  ffis  (sometimes  ffs)  '  fratris,'  ffi '  fratri,'  ff m  (sometimes 
ffem)  '  fratrem,'  ffe  '  fratre,'  ffum  (sometimes  ffm)  '  fratrum,'  ffibus 
'  fratribus  '  were  used  wherever  ff  '  frater '  was  used. 

98.  The  word  pater  is  represented  by  an  initial-letter  suspen- 
sion in  the  legal  phrase  on  Roman  inscriptions,  etc.,  P.  F.  'pater 
familias ' ;  and  a  faint  trace  of  this  survives  in  the  contraction  pis 
'  patris '  in  a  Bobbio  uncial  MS.,  Milan  I  101  sup.,  on  fol.  10r  (see 
'Journ.  Theol.'  8,  539,  and  cf.  Traube  'Norn.  Sac.'  p.  261).     In 
Greek  irp  is  one  of  the  current  '  nomina  sacra '  symbols,  but  not 
in  Latin  (cf.  Traube  '  Nomina  Sacra,'  pp.  131-2).     In  Latin  this 
contraction  is  confined  to  Insular,  or  perhaps  rather  Irish  and 
Welsh-Cornish,   scribes   and   is   not   frequently   found :    e.g.    the 
Boniface  Gospels,  the  St  Gall  Priscian,  Berne  671  (on  fol.  62r). 
It  is  accompanied  in  these  two  scripts  by  symbols  for  the  oblique 
cases  which   look  as  if  they  were  modelled   on   the  pattern  of 
the   '  frater '  symbols  :    pfis   '  patris,'  pf i  '  patri,'  pf m   (and  pf em) 
'  patrem,'  pf e  '  patre,'  pf s  (and  pf es)  '  patres,'  etc.  (for  details  see 
'Ir.    Min.'   and   'Wei.    Scr.').      The   only   example   of  a   MS.    in 
(apparently)  Anglosaxon  script  with  these  symbols  seems  to  be 
St  Petersburg  F  I  3  Philippus  on  Job  (Corbie,  "  7-8  cent."),  with 
pf  'pater/  pfs   'patris,'   pfi   'patri,'   pfm  'patrem,'  pfs  and  pfes 
'patres.'     In  a  title-heading  in  Cologne  106  Alcuin  (Continental 
script),  on  fol.  65r,  pfi  is  a  corrector's  addition. 

But  in  a  majuscule  Verona  MS.  of  Augustine  on  the  Psalms, 
Verona  10,  we  find  on  fol.  138r  in  dm  pm  ompm  'in  Deurn  Patrem 
Omnipotentem '  and  on  fol.  138V  ds  omps  et  pf  '  Deus  Omnipotens 
et  Pater ' ;  although  in  the  Veronese  half-uncial  of  Rome,  Vat.  1322 


l]  NOTAE   COMMUNES  91 

the  '  er  '-symbol  is  employed,  where  the  word  is  not  written  in  full 
(in  the  frequently  recurring  formula  '  pater  amantissime '). 

The  pa  '  pater '  (and  '  patris ')  of  the  Autun  Sacramentary  (fol. 
249r),  the  Stowe  Missal,  and  other  liturgical  MSS.  may  be  a  mere 
capricious  suspension.  The  last  MS.  offers  also  patm  '  patrem.' 

99.  The  word  mater  is  rarely  abbreviated  in  our  period  and 
only  in  Irish  (and  Welsh  ?)  script.  The  Carlsruhe  Priscian  ("  beg. 
of  9  cent.")  has  mf  '  mater,'  mfis  '  matris,'  mfes  '  matres ' ;  the 
Carlsruhe  Bede  (836-848)  has  mf  '  mater/  fol.  31 r '  Aegyptus  mater 
artium  ' ;  the  Ley  den  Priscian  (838  A.D.)  has  mfs  '  matres ' ;  the 
Book  of  Armagh,  mfm  '  matrem  ' ;  and,  much  earlier,  the  Book  of 
Mulling  [St  John]  has  on  fol.  86r  mfm  '  matrem.'  But  the  abbre- 
viation of  the  word  is  frequent  in  subsequent  Irish  and  Welsh 
script :  e.g.  in  the  Macdurnan  Gospels  (Armagh,  c.  900)  mf  '  mater/ 
mfem  '  matrem/  etc.  (see  '  Ir.  Min.'  and  '  Wei.  Scr.'  for  details). 

These  symbols  too  seem  to  be  coined  on  the  type  of  the  'frater' 
(perhaps  directly  of  the  '  pater ')  symbols.  The  mat  '  matre  '  of 
St  Gall  731  Lex  Salica  (Besanson?,  794  A.D.),  p.  38  'de  diversis 
patribus  et  una  matre '  is  one  of  the  many  capricious  suspensions 
in  this  MS. 


All  three  words,  frater,  pater,  mater  are  by  most  scribes  written 
in  full  or  shortened  by  the  use  merely  of  the  'er '-symbol  (frat) 
(pat)  (mat). 

fuerit  (see  the  Syllable-symbol  '  er '). 

fundus  (see  chap.  in). 

100.  gens.     Mediaeval    lists   of    ancient    Notae,   not   quite 
trustworthy  witnesses,  offer  gn  'gens/  gt  and  gnt  ''gentes.'     We 
find  gen  '  gentes '  used  throughout  the  Anglosaxon  script  of  Paris 
9527  (Echternach,  "  mid.  of  8  cent"),  as  well  as  in  Irish  MSS.  of 
the  Gospels  (where  it  is  more  like  a  mere  occasional   capricious 
suspension).     Whether  the  gs  '  gentis '  on  fol.  113r  of  Oxford  theol. 
d  3  and  the  gtm  '  gentem '  on  another  page  of  the  same  MS.  were 
actually  symbols  current  at  any  scriptorium  may  be  doubted. 

101.  genus.     The  same  lists  offer  gfi  and  gs  as  ancient  Notae 
of '  genus/     As  a  technical  term  in  MSS.  of  Grammars  this  word 


92  NOTAE    LATINAE  [CH. 

is,  of  course,  subject  to  all  kinds  of  capricious  curtailments  which 
have  no  claim  to  be  called  'notae  communes.'  The  codex  Toletanus 
of  Isidore's  Etymologies  (Madrid  Tol.  15,  8  of  "  end  of  8  cent.")  has 
gnus  '  genus '  (fol.  104V),  gnrs  and  gnris  '  generis,'  gnre  '  genere,' 
gnra  '  genera,'  etc.  (see  also  the  Syllable-symbol  '  en '). 

102.  gloria  and  gratia.  These  two  words  may  be  taken 
together,  for  where  we  find  abbreviation  of  the  one  we  generally 
find  it  of  both.  The  symbols  gla  (or  gla)  '  gloria,'  gra  '  gratia '  are 
familiar  to  the  minuscule  scribes  of  Italy  and  Spain,  along  with 
the  oblique  case  symbols  glae  '  gloriae,'  glam  '  gloriam,'  etc.,  grae 
'  gratiae,'  gram  '  gratiam,'  etc.  Both  are  contractions,  although  the 
ancient  Nota  gra  was  a  suspension  '  gra(tia) '  (cf.  Traube  '  Nom. 
Sac.'  p.  257).  It  was  from  their  Italian  neighbours  that  the  Irish 
scribes  of  Bobbio  learned  them  ;  for  in  all  Irish  script  of  our  period 
they  appear  only  and  occasionally  in  MSS.  written  at  Bobbio,  such 
as  Turin  F  iv  1  frag.  6  (with  gra),  Milan  F  60  sup.  (fol.  67T  gla), 
and  in  a  MS.  rather  later  than  our  period,  written  somewhere  in 
North  Italy,  the  Berne  Virgil  (with  gfae  '  gratiae,'  grm  '  gratiam '). 
This  last  MS.  is  connected  with  Sedulius'  circle ;  and  we  find  gla 
on  p.  33  of  an  earlier  MS.  connected  with  Sedulius,  the  St  Gall 
Gospels.  Irish  scribes  do  not  curtail  the  words  otherwise  than  by 
using  the  'ra'  symbol  (see  below,  s.v.);  and  in  that  early  legal  MS., 
Rome,  Vat.  Reg.  886,  the  word  appears  in  the  marginalia,  where 
the  ancient  notae  are  used,  as  gtia. 

It  was  from  Spain  that  they  passed  into  the  French  script 
of  Aquitaine,  etc.  Thus  gla  appears  (often  along  with  other 
Spanish  symptoms)  in  such  MSS.  as  Paris  1012  Gregorii  Opuscula 
(Limoges,  "8-9  cent."),  frequently,  Paris  11710  Canons  (of  the  year 
805,  with  aum  'autem,'  frr  'frater'),  fol.  10r.  Also  a  Lyons  MS.  of 
Floras'  commentary  on  the  Pauline  Epistles,  perhaps  Floras' 
autograph  copy;  although  both  'gloria'  and  'gratia'  are  written  in 
full  in  other  Lyons  MSS.,  such  as  Lyons  524  (608)  (with  gram 
'gratiam'  however  in  a  possibly  contemporary  addition  on  fol.  160V), 
Lyons  526  (610).  A  MS.  from  Freising  Library,  Munich  6228 
Jerome  de  nom.  Hebr.  ("  8  cent."),  has  gla  frequently  (never  gra) 
and  many  other  Spanish  peculiarities  too  (e.g.  nsr  '  noster ').  Simi- 
larly a  MS.  from  Lorsch  Library,  Vat.  Pal.  172  Jerome  on  Isaiah 


l]  NOTAE    COMMUNES  93 

("9  cent."),  gla  often  (also  nsm  'nostrum').  Einsiedeln  18  Com- 
mentarius  in  Psalraos  (provenance  unknown,  "  8-9  cent.")  has  gra 
(on  p.  158)  and  in  some  minutiae  elsewhere  reminds  us  of  Spain ; 
e.g.  the  word  '  longum '  is  once  written  exactly  as  a  Spanish  scribe 
would  write  it,  with  uncial  g  and  with  a  suprascript  stroke  (with 
dot)  instead  of  n.  The  provenance  of  Oxford  lat.  theol.  d  3 
Commentary  on  Pentateuch  ("  end  of  8  cent.")  is  a  puzzle.  This 
MS.,  written  in  a  peculiar  type  of  Continental  minuscule,  has  gla 
(fol.  lllr),  gra,  along  with  Spanish  aum  'autem,'  Italian  mia 
'  misericordia '  and  the  Insular  '  eius  '  symbol !  Another  MS.  at 
Oxford  of  unknown  provenance,  Bodl.  849  (written  in  818),  has 
(often  on  the  same  page)  glra  as  well  as  gla.  Paris  11631  ("beg. 
of  9  cent."),  with  gla  'gloria,'  may  come  from  St  Maurice.  Paris 
9575  (Poitiers,  of  811),  with  gla,  gra,  has  some  Spanish  symptoms. 

103.  Still  we  cannot  assert  that  the  occurrence  of  one  or  both 
of  these  symbols  in  a  MS.  of  our  period  is  infallible  proof  of  Spanish 
or  Italian  source.  Isolated  occurrences  may  indeed  be  reasonably 
supposed  to  have  been  transferred  by  the  scribe  from  a  Spanish  or 
Italian  original.  Yet  there  is  evidence  that  these  symbols  were 
becoming  known  in  some  other  parts  of  the  Continent  in  our  period. 
And  at  the  close  of  our  period  they  were  beginning  to  invade  most 
parts.  The  Rheims  scribes  whom  Johannes  Scottus  employed 
about  that  time  know  gla  '  gloria '  (Rheirns  875.  Bamberg  H.  J.  iv  5 
and  6).  A  Cologne  MS.  of  Abp  Guntar's  time  (850-863),  Cologne 
39,  has  gla  '  gloria,'  according  to  Chroust  II  vii,  pi.  3.  A  MS.  of 
Hrabanus  Maurus  in  Paralipomena  written  at  Freising  between 
854  and  875,  Munich  6262,  uses  gra  throughout  and  gla  on  fol. 
119r,  while  an  earlier  product  of  the  Freising  scriptorium,  Munich 
6273  (written  between  812  and  834)  does  not  recognize  these 
symbols.  Their  presence  in  most  MSS.,  apart  from  Italian  and 
Spanish,  is  usually  evidence  of  a  date  not  earlier  than  the  middle 
of  the  ninth  century  (the  Missale  Rothomagense,  St  Petersburg 
O  I  6,  is  wrongly  ascribed  to  "  835-841  ").  But  not  in  all.  Brussels 
8216-8  (written  '  in  Hunia  ad  exercitum  '  and  finished  at  St  Florian 
in  the  year  819)  has  gla  '  gloria,'  glam  and  glm  (foil.  223r,  272V) 
'  gloriam,'  gra '  gratia,'  both  symbols  frequently  used.  The  Ratisbou 
Traditio  fragment  (of  822-848)  in  the  Munich  Archives  has  gla 


94  NOTAE   LATINAE  [CH. 

(see  Chroust  I  i,  pi.  2),  and  the  Ratisbon  MSS.,  Munich  14437  (of 
823)  and  14468  (of  821 ;  also  gra).  Since  another  Ratisbon  MS.  of 
"  8  and  9  cent.,"  Munich  14470  has  gla  once  in  the  earlier,  as  well 
as  frequently  in  the  later  portion,  we  may  infer  that  these  symbols 
in  their  diffusion  from  Italy  reached  the  Ratisbon  scriptorium 
earlier  than  elsewhere.  To  the  Corbie  ab-script,  which  flourished 
at  the  end  of  the  8th  and  the  beginning  of  the  9th  century,  these 
symbols  are  strange,  but  they  appear  in  two  specimens ;  Paris 
13440  Excerpta  ex  Patribus,  with  gla  throughout,  London,  Harl. 
3063  Theodore  of  Mopsuestia  on  the  Pauline  Epistles  (Cues 
library),  with  gla  (frequently),  gra.  It  will  be  useful  to  collect  all 
the  examples  I  have  noted  of  the  occurrence  of  these  symbols  in 
MSS.  (1)  certainly  not  Italian  nor  Spanish,  (2)  of  unknown  proven- 
ance. It  is  strange  to  find  them  used  by  an  illiterate  Freising 
scribe,  Peregrinus  (c.  780),  in  the  Ags.  script  of  Munich  6237 ; 
but  since  he  does  not  employ  them  in  his  other  MS.,  Munich  6297, 
they  may  come  from  the  original. 

Paris  12281  (Brittany,  "beg.  9  cent."),  with  gla;  Munich  28118  (Treves 
or  Aniane,  end  of  8  cent.),  with  gla  frequently;  Namur  11  (St  Hubert, 
Ardennes,  "9  cent."),  with  gla,  gra;  Brussels  8302-5  (provenance  unknown, 
"  9  cent."),  with  gla,  gra ;  London,  Add.  18332  Theologica  Varia  (Carinthia, 
"9  cent."),  with  gla,  gra;  St  Gall  272  Alcuin  ("9  cent."),  gla  (according 
to  Steffens);  Einsiedeln  27  Ascetica  ("8  and  8-9  cent."),  with  gla  both  in 
the  earlier  and  in  the  later  part;  Paris  9380  Bible  (Orleans,  of  788-821) 
fol.  329" gla;  Orleans  146  Prosper  (Fleury,  "8-9  cent."),  with  gla;  Montpellier 
141,  foil.  1-80,  95-135  Alcuin  (provenance  unknown,  "beg.  of  9  cent."),  with 
gra  ;  Paris  13029  Smaragdi  Grammatica'  (Corbie  library,  with  Cornish  or 
Breton  glosses,  "9  cent."),  fol.  46r  gla ;  Amiens  87  (probably  written  at  Corbie, 
"9  cent."),  with  gla;  Cambrai  282  Augustine  de  Trinitate  ("8  cent."),  with 
gla ;  Cologne  106  Alcuin  (said  to  be  the  MS.  sent  by  Alcuin  from  Tours  to 
Bp  Arno),  fol.  lr  (in  the  Continental  script  portion)  gla ;  Leyden,  Voss.  106, 
fol.  1  Canons  fragment,  with  gla ;  Paris  8093,  foil.  84-95  Proverbia  Catonis 
(Lyons,  "9  cent."),  with  glia  (sic);  London  Add.  11880  (Bavaria?,  "9  cent."), 
with  gla,  gra  frequently  ;  Paris  2853  Agobard  of  Lyons,  with  gla,  gra  ;  Paris 
18282  (unknown  provenance),  with  gra. 

104.  The  two  words  occur  so  frequently  in  these  religious 
writings  which  form  the  great  majority  of  mediaeval  MSS.  that 
we  cannot  ascribe  to  mere  accident  the  absence  of  the  contractions 
from  all  Insular  script,  from  the  Continental  script  of  St  Bertin, 


l]  NOTAE   COMMUNES  95 

Echternach,  Cologne,  Corbie,  Mayence,  Fulda,  Lorsch,  Wiirzburg, 
Freising,  Murbach,  St  Gall,  in  fact  of  almost  every  centre  of  which 
an  adequate  number  of  specimens  are  preserved  (also  the  Kisyla 
group).  And  after  our  period  they  appear  in  these  centres,  e.g. : 
Rome,  Vat.  Pal.  583  Capitularia  (Mayence,  "  9-10  cent."),  with 
gla,  gfa ;  the  Heidelberg  Plautus  (Freising,  "  end  of  10  cent."), 
with  gla,  gfa;  St  Omer  72  Ambrose  (St  Bertin,  "9-10  cent."),  with 
gfa;  Paris  12052  Sacramentary  (written  at  Corbie  972-986),  with 
gla,  gfa;  Treves,  Stadtbibl.  169  Juvencus  ("10  cent."),  with  gla, 
gfa ;  Bale  F  v  33  Sedulius  (Fulda,  "  beg.  of  10  cent."),  with  gla, 
gfa ;  even  in  Insular  script,  e.g.  Boulogne  90  Amalarius  (Ags. 
script  of  "  10  cent."),  with  gla,  gfa ;  Rome,  Vat.  Pal.  830  Marianus 
Scottus  (a  contemporary  MS.),  with  gla. 

Undoubtedly  the  presence  of  gla,  gfa  in  an  eighth  or  early 
ninth  century  MS.  affords  fair  presumption  of  Italian  or  Spanish 
origin  or  influence.  Contrast  with  the  paucity  of  examples  from 
other  centres  these  few  details  regarding  the  practice  of  Italian 
and  Spanish  minuscule : 

(Italian.)  Gla,  gfa  are  a  constant  feature  of  Beneventan  script  from  the 
earliest  period,  e.g.  Paris  7530  (written  at  Monte  Cassino  at  the  end  of  the 
8th  century),  Naples  vi  B  12  (for  details  see  Loew  '  Benev.  Script.'  s.  v.).  Even 
in  uncial  script,  we  find  them  in  Rome,  Vat.  5007  Gesta  Episcoporum  Neapolit. 
(written  at  Naples),  with  gla,  gfa  and  even  glantes  '  gloriantes.'  They  do  not 
appear  in  the  majuscule  script  of  Verona,  but  are  almost  as  frequent  in 
Veronese  minuscule  of  the  ninth  century  and  later  as  in  Beneventan.  (For 
details  see  'Zentr.  Bibl.'  27,  532).  They  appear  also  in  other  North  Italian 
centres,  such  as  Novara,  e.g.  Novafa,  84  Canons  ("  mid.  of  8  cent.") ;  Vercelli, 
e.g.  Vercelli  202  Isidore's  Etymologies  ("  8-9  cent."),  fol.  72r  gfa,  Vercelli  104 
Augustine  de  Trin.  ("9  cent."),  with  gla  ;  Bobbio,  e.g.  Milan  B  31  sup. 
Isidore's  Differentia  (beg.  of  9  cent.),  with  gla,  gfa  ;  Nonantola,  e.g.  Rome 
Vitt.  Eman.  2095  (  =  Sess.  38;  of  825-837),  with  gla,  gfa.  Also  in  other 
Italian  MSS.  whose  exact  provenance  is  unknown,  e.g.  St  Gall  227  (Verona  ?), 
Paris  653  (North  Italy,  "8  cent."),  with  gla  frequently,  but  with  'gratia' 
written  in  full;  Cheltenham  12261  Augustine  and  Commodiau  ("8  cent."), 
with  gla,  gfa;  Rome,  Vitt.  Eman.,  Sess.  40  ("9  cent."),  with  gfa;  Paris  2341 
(of  843),  with  gla,  gra  ;  Cheltenham  8400  ("8  cent."),  with  gla. 

(Spanish.)  Escurial  R  n  18  Isidore's  Natura  Rerum,  in  the  minuscule 
part  (before  778),  with  gla;  Madrid,  Tol.  2.  1  Bible  ("end  of  8  cent."),  with 
gla,  gfa;  Madrid,  Tol.  15,  8  Isidore's  Etymologies  ("end  of  8  cent."),  with  gla; 
Madrid,  Acad.  Hist.  20  Bible  ("  9  cent."),  with  gla  (but  '  gratia '  written  in 
full) ;  Paris  4667  Lex  Visigothorum  (of  the  year  828),  with  gla ;  Madrid,  Acad. 


96  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Hist.  44,  foil.  16-253  Gregorii  Sententiae  ("9  cent."),  with  gla;  Paris  8093, 
foil.  1-38  Anthology  ("9  cent."),  with  gla;  Albi  29  Synonyma  Ciceronis 
("9  cent."),  with  gla;  Escurial  a  I  13,  foil.  1-187  (written  in  812  or  912) 
with  gla,  gfa  and  even  glari  'gloriari.'  The  extension  of  the  'gloria'  symbol 
to  derivative  words  is  a  feature  of  Visigothic  minuscule  subsequent  to  our 
period,  but  until  Spanish  MSS.  have  been  satisfactorily  dated,  it  is  impossible 
to  say  whether  and  how  far  it  appears  before  850.  Thus  Escurial  &  I  14 
Isidore's  Etymologies  ("  9  cent.")  has,  beside  gla,  also  glosus  and  gletur  ; 
Madrid,  Acad.  Hist.  60  Theologica  Varia  ("  9  cent.")  has  glosus ;  London, 
Add.  30852  Orationale  ("  end  9  cent.")  has,  beside  gla,  also  glosus  and  gllfico. 

105.  Instead  of  the  normal  gla  we  find  gl5a  in  an  early 
specimen  of  Beneventan  script,  the  Bamberg  Cassiodorus  (fol.  89r 
ipsi  quoque  resurrectione   Christi  vel  gloria  (corr.  -am)  mundo 
adnuntiaverunt)  and  in  Munich  Univ.  4to.  3  (unknown  provenance, 
"  8-9  cent.")  fol.  29r  '  cui  gloria  in  saecula.' 

Finally  may  be  mentioned  some  apparently  capricious  suspensions  (unless 
glo  is  an  early  symbol  from  which  the  contraction  gloa  arose) :  Florence, 
S.  Marc.  611  Origen's  Homilies  (in  Ags.  minuscule  of  "8-9  cent."),  with  'cui 
est  glo  (  =  gloria) '  in  the  recurring  formula  at  the  close  of  prayers  ;  Verona  91 
Sacramentary  ("9  cent."),  with  grat  (along  with  gra)  'gratia';  Bale,  F  in  15 
Isidore's  Etymologies,  fol.  737  (  =  Etym.  7,  2,  49)  dfim  glo  'Dominum  gloriae.' 
In  a  Fulda  MS.  in  Insular  script,  Bale  F  in  15d  Isidorus  Junior  (i.e.  Julianus 
Toletanus  ?),  on  fol.  6r  gra  '  gratiam '  (in  the  citation  of  a  Biblical  passage) 
looks  like  an  inaccurate  transference  of  an  unfamiliar  symbol  from  a  Spanish 
original ;  Berlin  Ham.  253  (Stavelot,  "  9  cent."),  gla  in  an  Index  (fol.  3*),  but 
in  the  text  the  word  is  always  written  in  full. 

In  the  formulas  '  rex  gloriosissimus,'  and  the  like,  all  manner  of  capricious 
curtailments  of  the  Superlative  are  found  (cf.  §  84,  end). 

Graecus,  -ce  (see  the  Syllable-symbol  '  re ' ;  also  chap.  in). 

Gregorius  (see  chap.  in). 

grex  (see  the  Syllable -symbol  '  re  '). 

106.  habeo,  etc.     Mediaeval  lists  of  ancient  Notae  shew  an 
initial  suspension  (h  with  some  kind  of  abbreviation-stroke)  for 
various  parts   of  the  verb.      Insular   scribes   use   a   contraction 
derived  from  this :  ht  '  habet '  (also  het  as  early  as  the  Naples 
Charisius),  hnt  '  habent '  (also  hent),  hms  '  habemus,'  hns  '  habens/ 
hfe  '  habere,'  hfir  '  habentur,'  etc.     St  Boniface's  pocket-copy  of 
the  Gospels  adds  hat  '  habeat '  (fol.  5V),  which  is  a  rarer  symbol 
(e.g.  in  the  Carlsruhe  Bede  and  Priscian);  the  Book  of  Armagh 


l]  NOTAE   COMMUNES  97 

adds  hnes  '  habentes,'  hnem  and  hnm  '  habentem,'  etc.,  which 
would  be  liable  to  be  wrongly  transcribed  '  homines,'  '  hominem.' 
The  rest  are  of  common  occurrence  with  Irish,  Welsh  (with 
Cornish)  and  Breton  scribes  (for  examples,  see  '  Ir.  Min.,'  '  Wei. 
Scr.,'  'Zentr.  Bibl.'  29,  267).  But  of  Ags.  script  of  our  period  only 
a  Northumbrian  MS.,  with  Irish  as  well  as  Northumbrian  glosses, 
Vat.  Pal.  68  ("  8  cent.")  seems  to  recognize  them  (ht  '  habet,'  hnt 
'  habent,'  hns  '  habens ').  Their  rare  appearance  in  Continental 
script  (apart  from  Breton,  where  they  are  common)  may  be 
ascribed  to  Irish  influence  in  Cologne  83IL,  foil.  110-125  (written 
by  an  Irish  monk  of  Hildebald's  time) ;  Cologne  210  Canones 
Hibernenses  ("  8  cent.")  fol.  23r  '  sicut  sacerdus  habet ' ;  St  Gall 
249  ("9  cent.");  Nancy  317  (Bobbio),  hant  'habent,'  het  'habet'; 
but  apparently  to  Anglosaxon  in  the  Corbie  ab-script  (see  '  Rev. 
Bibl.'  of  1912),  e.g.  Diisseldorf  B  3  (fol.  110r)  het  'habet'; 
Bale  F  in  15  (Fulda,  "8-9  cent."),  'habet,'  'habent':  Vat.  Pal. 
1447  (Mayence,  of  813),  'habet/  'habent';  Brussels  8216-8  (St 
Florian,  of  819),  'habent'  frequently;  Munich  14437  (by  Ratisbon 
scribes,  of  823)  fol.  20V  '  habent.'  An  old  type  of  abbreviation,  the 
syllabic  suspension  hb,  occurs  in  an  8th  century  Murbach  MS., 
Oxford  Jun.  25  (for  '  habet ') ;  in  a  slightly  later  Fulda  MS.,  Bale 
F  III  15  (for  'habet'  and,  on  fol.  I75r  =  lsid.  Etym.  15,  15,  2,  for 
'habens';  also  hbet  'habet'  on  fol.  158v  =  Etym.  14,  3,  41);  for 
'habet'  in  the  Merovingian  script  of  a  Glossary,  Berne  611  (fol. 
16r  '  siclos  habet  scribola  x');  in  another  Glossary,  Leyden  67  F 
("  8-9  cent.")  fol.  60r  '  Quaerilla  quae  habet  quescione ' ;  in  Paris 
2843A  (Limoges,  "8  cent.")  fol.  46r;  in  London  Add.  11880 
(Bavaria?,  "9  cent."),  fol.  231V. 

The  '  it '  symbol  (q.v.)  is  often  used  for  the  last  two  letters,  hab 
'  habet '  (exhib  '  exhibet,'  etc.). 

107.  haec,  hoc,  hunc.  (For  '  huius,'  see  above,  s.v.  '  cuius.') 
The  ancient  Nota  h'  for  '  hoc '  is  found  in  all  the  extant  legal  MSS. 
which  shew  these  Notae.  In  these  MSS.  h  (with  the  abbreviation- 
stroke  transecting  the  shaft)  denotes  the  noun  '  heres '  in  any  case 
of  the  singular  and  (when  doubled)  of  the  plural.  That  it  was 
also  an  ancient  Nota  for  'haec'  or  '  hae '  (or  both)  we  may  infer 
(1)  from  the  analogy  of  q  '  quae,'  p  '  prae,'  etc.,  (2)  from  the  usage 

L.  N.  L.  7 


98  NOTAE   LATINAE  [CH. 

of  mediaeval  (Insular)  scribes,  (3)  from  the  appearance  in  mediaeval 
lists  of  ancient  Notae  of  a  symbol  he  for  '  haec.'  This  last  symbol 
appears  in  the  same  lists  as  a  symbol  for  '  hunc/  for  which  they 
offer  a  rival  form,  h  with  c  above.  For  the  apostrophe  in  the  '  hoc ' 
symbol  they  sometimes  substitute  a  dot  to  the  right.  Perhaps 
the  true  history  of  the  '  haec '  symbol  may  be  that  at  first  he  (the 
'  hae '  symbol  with  the  addition  of  c)  denoted  '  haec '  as  well  as 
'  hunc,'  until  it  was  discriminated  by  the  dropping  of  the  c. 

The  symbolism  of  these  three  words  persisted  in  Insular  script, 
although  it  is  as  rare  in  England  as  it  is  common  in  Ireland  and 
Wales.  We  may  therefore  speak  of  the  three  '  Insular '  symbols, 
in  spite  of  the  fact  that  faint  traces  remain  of  their  use  elsewhere 
(in  South  Italy).  Their  normal  form  is :  (1)  for  '  hoc '  h  with  an 
apostrophe  or,  more  often,  a  dot,  this  dot  standing  either  to  the 
right  of  the  h  or  above  its  shoulder,  (2)  he  for  '  hunc '  (and,  in  the 
earlier  part  of  our  period,  also  '  hanc '),  (3)  for  '  haec '  h  with 
horizontal  abbreviation-stroke  to  the  right  of  the  shaft,  sometimes 
touching  it  but  never  transecting ;  whereas  h  with  transected  shaft 
was  the  symbol  (or  a  symbol)  for  '  huius '  (see  p.  36,  above). 

When  these  Insular  symbols  were  transmitted  to  Continental 
scriptoriums  under  Insular  influence,  scribes  to  whom  they  were 
unfamiliar  often  failed  to  write  them  correctly.  In  particular  the 
practice  of  writing  '  haec '  with  a  transecting  instead  of  a  tangent 
stroke  became  so  persistent  that  the  old  '  huius '  symbol  was 
dropped  (cf.  above,  s.v.).  And  even  in  the  home  scriptoriums 
laxity  gradually  crept  in.  The  '  hoc '  symbol  and  the  favourite 
Insular  '  autem '  symbol  became  mixed  up,  so  that  scribes  were 
driven  to  use  for  '  autem '  a  hitherto  less  favoured  symbol  at 
(cf.  above,  s.v.).  Although  the  exact  form  of  abbreviation-symbols 
is  a  subject  for  a  book  on  Palaeography  rather  than  for  this  book, 
the  correct  or  incorrect  rendering  of  the  '  haec '  and  '  hoc '  signs  is 
often  so  instructive  an  indication  of  the  place  (home  or  abroad) 
and  the  time  (early  or  late)  at  which  a  MS.  in  Insular  script  was 
written,  that  our  statistics  must  take  account  of  these  symbols' 
form  as  well  as  content. 

108.  HAEC.  (Irish.)  A  glance  at  '  Ir.  Min.'  will  shew  that  the  correct 
form  of  this  symbol  appears  in  all  the  specimens,  at  home  and  abroad,  of 
Irish  script,  and  that  no  scribe  of  our  period  is  guilty  of  substituting  the  old 


l]  NOTAE   COMMUNES  99 

'huius'  symbol,  cross-barred  A,  for  the  'haec'  symbol.  A  few  interesting 
examples  may  be  added  :  Oxford  B.  N.  Kawl.  167  Gospels  (half-uncial)  fol.  60' 
(at  end  of  line)  ;  St  Gall  51  (half-uncial) ;  Florence  Ashb.  60  (Bobbio '?, 
"  8  cent."),  occasionally  (e.g.  fol.  66')  an  s-mark  (perhaps  a  mere  variety  of 
the  '  m '  abbreviation-stroke)  replaces  the  horizontal  stroke ;  Vat.  lat.  491 
(also  Bobbio  ?) ;  Wiirzburg  th.  F  12  ("  beg.  of  8  cent.") ; 

(Welsh.)  The  symbol,  in  its  correct  form,  appears  in  practically  all  the 
Welsh  (and  Cornish)  MSS.  of  our  period.  Details  are  given  in  '  Wei.  Scr.' ; 

(Breton.)  Also  in  Breton  MSS.  whether  of  the  Insular  or  of  the  Con- 
tinental type.  See  'Zentr.  Bibl.'  29,  267.  In  Paris  12021,  foil.  33-139 
("  beg.  of  9  cent.")  cross-barred  h  replaces  the  correct  form  on  fol.  87'  '  inde 
Paulus  haec  ipsa  pro  miuiino  suscipiens ' ;  in  Paris  5543  (Fleury  ?,  of  847)  h 
with  apostrophe,  etc.  (foil.  150r,  133T)  ; 

(Anglosaxon.)  The  Corpus  Glossary  (Canterbury)  fol.  9r  ''haec  ancilia'; 
contemporary  (?)  glosses  in  Cambridge  Trin.  Coll.  216  ("de  manu  Baedae") ; 
Vat.  Pal.  68  (Northumbria,  "8  cent.");  London  Cotton  Tib.  A  xv,  foil. 
175-180,  has  cross-barred  h  on  fol.  175r ; 

The  Maihingen  Gospels  (in  the  subscriptio) ;  St  Omer  342bis  flyleaves 
(St  Bertin,  "  7-8  cent.") ;  Boulogne  63-64  Augustine's  Letters  (St  Bertin, 
"  8  cent."),  usually  the  correct  form  but  also  cross-barred  A,  e.g.  on  fol.  2r  of 
64  'quia  haec  in  studiis  puer'  (  =  Migne  207  §  6);  Cambrai  441  (half-uncial) 
fol.  18y  (but  in  Cambrai  619,  in  Continental  script,  this  denotes  '  autem ') ; 
the  Moore  Bede  (Le  Mans,  c.  737),  passim  ;  Paris  9527  (Echternach,  "  mid. 
of  8  cent."),  usually  the  correct  form,  but  also  cross-barred  A  on  fol.  39'  '  in 
auribus  meis  sunt  haec  Domini... in  auribus  meis  sunt  haec  Domini' ;  Paris 
9565  (Echternach,  "  8  cent.") ;  St  Petersburg  F  i  3  (Corbie,  half-uncial),  e.g. 
fol.  7r  '  et  haec  penitentibus  conveniunt '  (but  usually  for  '  hoc ') ;  Florence 
S.  Marc.  611  (unknown  provenance)  fol.  38';  Vat.  Pal.  202  (Lorsch,  "8-9 
cent.");  Vat.  Reg.  1209  (unknown  provenance);  Metz  76  ("9  cent."),  fairly 
often  ;  Cassel  theol.  F  22  (Fulda,  "  8-9  cent."),  frequently  ;  Cassel  theol.  F  24 
(half-uncial,  Fulda),  cross-barred  A  (e.g.  fol.  55r  secundum  haec  iuquam 
apostoli  dicta)  ;  Cassel  theol.  F  54  ("9  cent.")  fol.  2';  Wurzburg  th.  Q  30; 
Wiir/burg  th.  F  19,  h  with  oblique  cross-stroke  (e.g.  fol.  31r); 

Munich  6298  (Freising,  time  of  Corbinian) ;  Munich  6297  (Freising  c.  780)  ; 
St  Paul  (Carinthia)  25.  2.  16  (Murbach,  "8  cent."),  cross-barred  A; 

St  Gall  759,  frequently;  St  Gall  913  ("8-9  cent.")  p.  116  'haec  requies 
mea ' ;  Carlsruhe  Reich,  frag.  62  (half-uncial),  in  correct  form,  but  frag.  70 
and  frag.  88  (both  in  half-uncial),  h  with  oblique  cross-stroke  ; 

(Continental.)  Paris  1853  (Murbach?,  "8  cent."),  frequently;  Oxford 
Jun.  25  (Murbach,  "8  cent.");  Paris  10756  Formulae,  cross-barred  A  (fol.  3r); 
Vat.  Pal.  829,  part  i  (Lorsch) ;  Vat.  Pal.  1447  (Mayence,  of  the  year  813) ; 
Namur  11  (St  Hubert,  Ardennes,  "9  cent.,"  with  many  Insular  symbols), 
sometimes  expanded  '  hoc '  by  the  corrector ;  Laon  288  ("  beg.  of  9  cent.,"  with 
many  Insular  symbols)  fol.  27'  '  haec  omnia ' ;  Einsiedeln  347  (St  Gall  type  of 
"8-9  cent.")  p.  8  'qui  haec  predixerat,'  p.  437  (with  cross-barred  A)  ''haec 

7—2 


100  NOTAE   LATINAE  [CH. 

rnulier'  (apparently);  St  Gall  276,  part  ii  (of  841-872  ;  cf.  Steffens  in  '  Zentr. 
Bibl.'  30,  484);  St  Gall  876  ("8-9  cent.");  London  Add.  11880  (Bavaria?, 
"  9  cent.") ;  Leyden  Voss.  Q  69  (St  Gall,  "  8  cent."),  cross-barred  h  (fol.  44" 
inconperta  ease  haec  mensura  currit) ;  Namur  11  Bede's  History  (St  Hubert, 
Ardennes,  perhaps  slightly  after  our  period),  frequently;  Cologne  83",  foil. 
110-125,  written  by  an  Irish  (?)  monk  of  Cologne  in  Abp  Hildebald's  time 
(with  ft  for  '  huius ') ;  Cologne  39  (of  Abp  Guntar's  time,  850-863)  has  t  for 
'haec,'  according  to  Chroust  n  vii,  pi.  3;  Stuttgart  HB  vi  113  (Constance, 
"  8  cent."),  cross-barred  h  ('  haec  est  ergo  salus  Christianorum ') ;  Munich  6382 
(Freising,  "8-9  cent."),  passim;  Munich  14666  (Ratisbon,  "9  cent.,"  in  half 
Insular  (Ags.)  script) ;  Munich  14470  (Ratisbon,  "  8  cent."),  cross-barred  h 
(e.g.  fol.  30r  et  haec  extetit  fortitude  arnoris) ;  the  Ratisbon  Traditio  fragment 
(of  822-848)  in  the  Munich  Archives  (see  Chroust  I  i,  pi.  2),  cross-barred  h 
(acta  est  haec  traditio) ;  Paris  528  (Limoges),  cross-barred  h  ;  Paris  2123  (of 
795-816),  cross-barred  A  ; 

Vienna  17  (cursive  of  Bobbio,  "c.  700");  Milan  L  99  sup.  (Bobbio,  "mid. 
of  8  cent.") ;  Milan  I  1  sup.  (Bobbio,  "  9  cent."),  cross-barred  h  (fol.  2r  duo 
haec  audeo  minuta  iactare) ;  Nancy  317  (Bobbio,  "9  cent.") ; 

Certainly  exempt  from  Insular  influence  is  Paris  7530  (Beneventan  script 
of  Monte  Cassino,  end  of  8  cent.),  e.g.  fol.  296*  'huius  malogranati  et  haec 
malogranata '  (with  correct  form  of  symbol,  while  cross-barred  h  denotes  'hoc'). 

109.  HOC.  (Irish.)  The  Book  of  Mulling  [St  John,  etc.],  h  with  dot  above 
shoulder;  the  Schaffhausen  Adamnan,  h  with  dot  above  shoulder,  but  on 
p.  65  h  with  apostrophe ;  Fulda  Bonif.  3  (time  of  Boniface),  h  with  dot  above 
shoulder,  h  with  apostrophe ;  the  Book  of  Dimma,  h  with  dot  above  shoulder, 
h  with  apostrophe ;  the  Stowe  St  John's  Gospel  fragment,  h  with  dot  above 
shoulder ; 

the  Book  of  Armagh,  h  with  dot  above  shoulder ; 

the  Stowe  Missal,  h  with  dot  above  shoulder;  the  Garland  of  Howth, 
h  with  dot  above  shoulder  (slightly  towards  the  right);  St  Gall  Priscian 
(c.  850),  h  with  dot  above  shoulder,  h  with  apostrophe; 

the  Naples  Charisius  and  Vienna  16  (both  of  Bobbio,  "c.  700"),  h  with 
dot  on  the  right ; 

Milan  F  60  sup.  (Bobbio,  "8  cent."),  h  with  dot  above  shoulder,  h  with 
dot  on  the  right  (at  height  of  shoulder),  h  with  semicolon  and  h}  (a  semicolon 
written  without  lifting  the  pen) ;  Milan  A  138  sup.,  flyleaf  (Bobbio,  "9  cent."), 
h  with  dot  above  shoulder ;  Milan  C  301  inf.  (Bobbio,  "  8  cent."),  h  with  dot 
above  shoulder;  Turin  F  iv  1,  frag18  5  and  6,  h  with  dot  above  shoulder, 
h  with  apostrophe;  Turin  F  iv  1  frag.  7  (Bobbio,  "  9  cent."),  h  with  dot  above 
shoulder;  Florence  Ashb.  60  and  Vat.  lat.  491  (both  from  Bobbio  ?,  "8  cent."), 
h  with  dot  on  the  right ;  Wiirzburg  th.  F  12  ("beg.  of  8  cent."),  usually  h  with 
dot  on  the  right,  but  also  (fol.  23r)  h  with  dot  above  shoulder ; 

Laon  26  (and  flyleaves),  h  with  dot  above  shoulder;  St  Gall  1395,  frag. 
8,  h  with  dot  above  shoulder  ; 


l]  NOTAE   COMMUNES  101 

the  Leyden  Priscian  (Egmont  Abbey,  of  838),  h  with  dot  above  shoulder, 
h  with  apostrophe  ;  the  Carlsruhe  Bede  (Reichenau,  836-848),  h  with  dot  above 
shoulder ;  the  Carlsruhe  Priscian,  h  with  dot  above  shoulder  ;  the  Carlsruhe 
Augustine,  h  with  dot  above  shoulder,  and  (fol.  30r)  h  with  apostrophe ; 
St  Paul  25.  3.  31b  (Reichenau,  "8-9  cent."),  h  with  dot  above  shoulder; 

(Welsh.)     Oxford  Auct.  F  iv  32  (probably  of  817),  h  with  apostrophe; 

Llandaff  entries  (before  840)  in  St  Chad  Gospels,  h  with  dot  above  shoulder; 

(Breton.)  Orleans  193  Canons  (semi-Insular  script  of  "8-9  cent."),  h  with 
dot  above  shoulder;  Orleans  255  Sedulius  (rude  half-uncial),  h  with  dot 
above  shoulder  ;  Oxford  Hatton  42  ("  9  cent."),  h  with  dot  above  shoulder 
and  Auct.  F  iv  32,  foil.  1-9  Eutyches  ("9  cent."),  h  with  dot  above  shoulder; 
Paris  12281  ("beg.  9  cent."),  h  with  dot  above  shoulder. 

110.  (Anglosaxon.)     Contemporary  (?)  glosses  in  Cambridge  Trin.  Coll. 
216  ("de  manu  Baedae"),  h  with  dot  on  the  right. 

Of  foreign  specimens  of  Anglosaxon  an  instructive  example  of  the  con- 
fusion of  the  Insular  'hoc'  and  'autem'  symbols  is  Boulogne  63-64  Augustine's 
Letters  (St  Bertin,  "8  cent."),  in  which  'hoc'  is  expressed  sometimes  by  h 
with  a  dot  (or  a  comma)  on  the  right,  sometimes  by  the  'autem'  symbol 
(h  with  a  'tail'),  e.g.  63  fol.  17'  'illud  per  Adam,  hoc  per  Christum'  (  =  Epp. 
205  §  13),  fol.  18'  'secundum  hoc  dictum'  (  =  Epp.  205  §  15).  For  'autem' 
in  this  MS.  both  this  symbol  and  at  are  used. 

Other  examples  :  the  Moore  Bede  (Le  Mans,  c.  737),  h  with  dot  on  the 
right  (passim) ;  Paris  9525  (Echternach,  798-817)  fol.  141r  h  with  apostrophe ; 
Paris  9527  (Echternach,  "mid.  of  8  cent."),  h  with  dot  on  the  right  (frequently); 
Paris  9565  (Echternach,  "8  cent."),  h  with  dot  (or  comma,  fol.  176')  on  the 
right ;  St  Petersburg  F  I  3  (Corbie,  half-uncial),  the  '  haec '  symbol  (frequently) ; 
St  Petersburg  Q  I  15  (Peronne  or  Corbie,  "early  8  cent."),  h  with  dot  on  the 
right;  the  Epinal  Glossary  (Moyenmoutier,  Vosges,  "beg.  of  8  cent."),  h  with 
Buprascript  stroke  (fol.  4'  hoc  est  prasinum) ; 

Bale  F  in  15a  (Fulda,  "8  cent."),  h  with  cross-stroke  (often  oblique), 
e.g.  fol.  24r  (bis)  '  hoc  interest ' ; 

St  Paul  25.  2.  16  (Murbach,  "8  cent."),  h  with  dot  on  the  right; 

St  Gall  759,  h  with  dot  above  shoulder;  St  Gall  913,  h  with  dot  on  the 
right  ;  Carlsruhe  Reich,  frag.  62  (half- uncial),  h  with  dot  on  the  right; 

111.  (Continental.)     In  the  Corbie  ab-type  occasionally  h  with  dot  (in 
One  MS.  a  colon,  Cambrai  633,  e.g.  fol.  51r)  on  the  right  (cf.  '  Rev.  Bibl.'  of 
1912). 

in  the  cursive  marginalia  of  Paris  4403A  (Corbie,  "8  cent.");  Paris  1853 
(Murbach  ?,  "  8  cent."),  h  with  dot  on  the  right,  but  also  sometimes  without 
dot  in  the  phrase  h-r  'hoc  est'  (e.g.  fol.  232r) ;  Oxford  Jun.  25  (Murbach,  "8 
cent."),  h  with  dot  on  the  right  usually,  but  h  with  apostrophe  on  fol.  130' 
'  haec  gavisa,  hoc  gavi.sum  ' ; 

Xamur  11  (St  Hubert,  "9  cent."),  h  with  dot  above  shoulder;  Cologne 
83",  foil.  110-125,  h  with  dot  on  the  right ;  Vat.  Pal.  1447  (Mayeuce,  of  813),  h 


102  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

with  dot  above  shoulder ;  Ratisbon  MSS.,  e.g.  Munich  14437  (of  823),  h  with 
dot  on  the  right,  and  14252  ("8-9  cent."),  h  with  apostrophe,  and  14470 
("  9  cent."),  h  with  dot  above  shoulder  (e.g.  fol.  61'  hoc  est) ;  Brussels  8216-8 
(St  Florian,  of  819),  h  with  dot  on  the  right  (fol.  216"  hoc  est) ;  St  Gall  249 
Bede,  etc.  ("8-9  cent.";  with  many  Insular  abbreviations),  h  with  dot  to 
the  right ;  St  Gall  876  ("  8-9  cent."),  h  with  dot  to  the  right,  h  with  apo- 
strophe ;  Leyden  Voss.  Q  69  (St  Gall,  "8  cent.")  fol.  46r  h  with  dot  above 
shoulder ;  Fulda  D  1  (Constance,  "8  cent."),  h  with  apostrophe  (fol.  77'  quidquid 
ad  hoc  inpendiderit) ;  Carlsruhe  Reich.  99,  part  ii,  and  112,  h  with  apostrophe; 

Nancy  317  (Bobbio,  "9  cent."),  h  with  dot  above  shoulder;  Milan  I  6  sup. 
(Bobbio,  "  8-9  cent."),  h  with  dot  on  the  right ;  Milan  L  99  sup.  (Bobbio, 
"mid.  of  8  cent."),  h  with  dot  on  the  right;  Vienna  17  (cursive  of  Bobbio, 
"  c.  700"),  h  with  dot  on  the  right;  Vienna  954  (Bobbio,  beg.  8  cent.),  h  with 
dot  (or  comma)  on  the  right ; 

All  these  are  clearly  due  to  Insular  influence.  But  not  Paris  7530 
(Beneventan  script  of  Monte  Cassino,  end  of  8  cent.),  cross-barred  A,  e.g. 
fol.  52r  '  barbarismum  facit  in  hoc  versu,'  fol.  52Y  '  fit  hoc  vitium ' ;  Vat.  lat. 
3321  Glossary  (late  uncial  of  South  Italy),  cross-barred  h  (fol.  61r  Fabulones 
inventores  fabulorum  hoc  est  malorum). 

The  London  Alcuin  Bible  has  (fol.  119r=Joh.  19,  24)  h  with  apostrophe, 
'et  milites  quidem  hoc  (haecl)  fecerunt.' 

112.  HUNC.  (Irish.)  To  the  examples  of  he  '  hunc '  (used  by  practically 
all  Irish  scribes  of  our  period)  which  are  given  in  '  Ir.  Min.'  add  the  Stowe 
St  John's  Gospel  fragment ;  the  Stowe  Missal ;  the  Garland  of  Howth ; 

St  Gall  51  (half-uncial),  frequently;  Laon  26  (and  flyleaves);  St  Paul  25. 
3.  31b  (Reichenau,  "8-9  cent.");  Vat.  lat.  491  (Bobbio?,  "8  cent.")  fol.  44'. 

In  one  MS.  we  find  h  for  'hunc' :  the  Naples  Charisius  (Bobbio,  "c.  700"). 

A  variety  fane,  e.g.  Turin  F  iv  1  frag.  7  (Bobbio,  "9  cent."),  might  be 
ignored,  as  merely  an  expression  of  suprascript  u  by  a  stroke,  were  it  not 
that  it  also  denotes  '  hanc '  in  Boniface's  pocket-copy  of  the  Gospels,  Fulda 
Bonif.  3,  and  in  the  Book  of  Mulling.  Similarly  he  denotes  '  hanc '  as  well  as 
'hunc'  in  the  Book  of  Mulling;  St  Gall  48  (by  Sedulius  circle)  p.  184  calicem 
he ;  Milan  C  301  inf.  (Bobbio,  "  8  cent.") ; 

(Welsh.)    Examples  will  be  found  in  'Wei.  Scr.'  ; 

(Anglosaxon.)  Cassel  theol.  F.  25  ("  9  cent,  late  ")  fol.  55'  (at  end  of  line) 
'  et  hunc  librurn  prophetiam  nominet ' ; 

(Continental.)  Seldom  in  the  Corbie  ab-type  (see  'Rev.  Bibl.'  of  1912). 
For  Breton,  see  '  Zentr.  Bibl.'  29,  267  (where  the  example  from  Orleans  255, 
in  Insular  script,  should  be  deleted).  In  Berlin  Phill.  1825  Commodian 
(Verona  or  Angers,  "  8-9  cent.")  he  on  fol.  31r  is  by  error  for  '  mine '  (mine 
clare  ingenito  dicatur  gloria  patri). 

heres  (see  chap.  III). 
Hierusalem  (see  chap.  n). 


l]  NOTAE   COMMUNES  103 

113.  homo.  A  mediaeval  list  of  ancient  Notae  makes  h  with 
suprascript  o  (slightly  to  the  right)  the  symbol  for  '  homo.'  This 
symbol  was  used  in  the  MSS.  of  our  period  by  Insular  scribes,  the 
o  being  either  suprascript  (slightly  to  the  right)  or  written  along- 
side the  h.  It  was  apparently  not  a  contraction  'h(om)o'  but 
a  two-letter  suspension  '  ho(mo),'  for  Insular  scribes  use  hois 
'  hominis,'  hoe  '  homine,'  hoes  '  homines/  houm  '  hominum,'  etc., 
which  are  correctly  formed  derivative  contractions.  Not  so 
correct  is  hoium  '  hominum,'  which  now  and  then  appears  as  a 
by-form,  as  early  as  the  time  of  St  Moling  (end  of  7th  century). 
Possibly  the  '  omnium  '  symbol  is  responsible  for  the  error.  There 
is  also  a  contraction  (favoured  at  the  Bobbio  scriptorium)  formed 
from  a  three-letter  suspension  (horn)  homis,  etc.,  '  hom(in)is,'  etc., 
which  is  not  to  be  regarded  as  a  mere  use  of  the  Syllable-symbol 
fli  '  men.'  For  (1)  m  '  men  '  is  alien  to  Insular  script ;  (2)  hombus 
'  hominibus '  and  horns  '  homines '  cannot  be  so  explained.  An 
initial  suspension  (h)  has  left  some  trace  of  itself  in  very  rare 
contractions  like  hi  '  h(omin)i,'  hne  '  h(omi)ne.' 

The  abbreviation  of  '  homo  '  in  our  period  is  as  rare  in  Anglo- 
saxon  as  it  is  common  in  Irish  and,  we  may  say,  Welsh.  In 
Breton  I  have  noticed  only  ho  '  homo '  in  one  MS.  In  our  unique 
specimen  of  ninth  century  Cornish  script  it  does  not  appear.  The 
Corbie  ab-type,  which  employs  Insular  (Anglosaxon)  symbols, 
abbreviates  the  word  occasionally. 

114.     (1)    ho 'homo.' 

(Irish.)  The  Book  of  Mulling  (with  suprascript  o  in  St  John  and  St  Luke, 
elsewhere  ho) ;  the  Boniface  Gospels  (with  suprascript  o) ; 

the  Book  of  Uimnia  (with  suprascript  o)  ; 

the  Naples  Chari.sius,  ho  'homo';  Vienna  16  (both  ho  and  with  supra- 
script o ;  e.g.  both  symbols  within  three  lines  on  fol.  18") ;  Milan  F  60  sup., 
ho  (fol.  67')  (but  not  abbreviated  in  Milan  C  301  inf.) ;  Turin  F  iv  1  frag.  5, 
ho  '  homo ' ;  Florence  Ashb.  60  and  Vat.  lat.  491,  ho  '  homo ' ; 

the  Carlsruhe  Priscian,  ho  '  homo ' ;  the  Carlsruhe  Augustine  (usually  with 
suprascript  o,  but  also  ho) ; 

the  Codex  Boernerianus  (with  suprascript  o);  Bale  A  vn  3  (with  .supra  - 
script  o); 

Laon  55,  flyleaves  (probably  after  our  period),  ho  'homo'; 

the  Johannes  Scottus  marginalia,  ho  'homo'; 

(Welsh.)  Cambridge  Corp.  Coll.  153  Martian  us  Capella  (probably  after 
our  period)  ho  (fol.  30'); 


104  NOTAE   LATINAE  [CH. 

(Breton.)  Oxford  Auct.  F  iv  32,  foil.  1—9  Eutyches  ("9  cent."),  h6 
'  homo ' ; 

(Anglosaxon.)  Boulogne  63  (St  Bertin,  "  8  cent."),  ho  (fol.  20r  si,  inquit, 
homo  ille ') ; 

(Corbie  ab-type.)  Cambrai  633  Glossarium  Ansileubi,  ho  (fol.  50'  '  ipse 
homo') ;  Montpellier  69  Gregory's  Moralia,  ho  'homo'  (with  holbus  'hominibus'); 

(other  Continental.)  London  Add.  18332  (Carinthia,  "  9  cent.")  fol.  158r  ho 
'homo';  Munich  6330  (Freising,  "8-9  cent."),  ho  'homo'  (also  'homini';  see 
below) ;  Modena  O  I  11  (of  800),  ho  ('  homo  ad  imaginem  Dei  factus  est') ; 

115.  (2)     hoes  'homines,'  hoe  'homine,'  houm  '  hominum,'  etc.     Only 
a  few  of  the  Irish  examples  need  be  given  here  ;  others  (both  Irish  and 
Welsh)  will  be  found  in  '  Ir.  Min.'  and  '  Wei.  Scr.' 

(Irish.)  The  Book  of  Mulling  [St  John,  etc.],  hoe,  hoQrn  (but  in  St  John 
hoium) ;  the  Boniface  Gospels,  hoe  ;  the  Book  of  Dimma,  hoes,  hoem  ;  the 
Book  of  Armagh,  hoes ;  the  Stowe  St  John's  Gospel  fragment,  hoem  'hominem ' ; 
the  St  Gall  Priscian,  hoem,  hoe,  hoes  (with  'homo'  written  in  full) ; 

the  Naples  Charisius,  hoes  '  homines ' ;  Laon  26  ("  beg.  of  9  cent."),  houm, 
and  flyleaves  ("8-9  cent."),  hoes;  Laon  55,  flyleaves  ("late  9  cent."),  hoes; 
St  Paul  (Carinthia)  25.  3.  31b  ("8-9  cent."),  hoem;  St  GaU  51  (half-uncial); 
St  Gall  1395,  frag.  8  ("9  cent."),  hoe  'homine'; 

(Continental.)  Cologne  83",  foil.  110-125  (the  pages  by  an  Irish  monk  of 
Cologne  in  Hildebald's  time),  hoes  (and  hoibus) ; 

(3)    the  malformation  hoium  '  hominum,' 

the  Book  of  Mulling  [St  John],  hoium  (see  above) ; 

(Welsh.)    The  Cambridge  Juvencus,  hoium  ; 

(Continental.)     Montpellier  69  (Corbie  ab-type),  hoium  (fol.  56r) ; 

116.  (4)    horns  'hominis,'  etc. 

(Irish.)  Wiirzburg  th.  F  12  (with  a  famous  collection  of  Irish  glosses 
("beg.  of  8  cent.")  homb:  (fol.  2r,  without  abbreviation-stroke)  'hominibus'; 
Vienna  16  (early  minuscule  of  Bobbio),  homis  'hominis'  (fol.  2r),  horns 
'  homines '  (fol.  56r),  home  '  homine '  (fol.  28r),  homb :  (fol.  22')  and  homib : 
(fol.  72r)  '  hominibus ' ;  the  Naples  Charisius  (the  same),  homis  '  hominis,' 
homb  (with  cross-barred  b)  '  hominibus ' ;  Florence  Ashb.  60  (Bobbio  ?, 
"8  cent."),  homis  'hominis'  (fol.  18';  also  homi  'hominem'  fol.  31V);  Vat. 
lat.  491  (the  same),  homis  'hominis,'  homi  ' homini,'  home  'homine'  (also 
hoe),  horns  '  homines,'  homb  (with  cross-barred  b)  '  hominibus ' ; 

(Continental.)  Paris  12155  (Corbie  ab-type)  horns  'hominis,'  e.g.  fol.  215' 
'retinentes  hominis  dignitatem' ;  Cambrai  633  (Corbie ab-type),  horns  'homines' 
and  homis  'hominis'  (fol.  51r  'primi  hominis  recedentes  a  Deo'); 

Leyden  Voss.  Q  69  Glossary  (St  Gall,  "  8  cent."),  homibus ; 

Vienna  954  (Bobbio,  beg.  8  cent.),  homb  :  and  homib:  'hominibus';  Oxford 
theol.  d  3  (unknown  provenance,  "  8-9  cent."),  hoiiii  '  homini ' ; 

(5)     his  and  hnis  '  hominis,'  etc. 


l]  NOTAE   COMMUNES  105 

In  the  Book  of  Mulling  [Synoptic  Gospels]  hi  '  homini '  (fol.  39*  simile  est 
regnum  caelorum  homini  negotiatori)  is  perhaps  not  to  be  classed  with  the 
capricious  curtailment  of  the  word  (as  of  many  other  words  in  this  MS.)  seen, 
for  example,  on  fol.  74V  qui  Deurn  non  timebat  et  homl  non  verebatur...nec 
ho  revereor. 

Boulogne  63  (Ags.,  St  Bertin,  "8  cent."),  hiiem  'hominem'  (fol.  2O'),  hne 
'homine'  (fol.  17V). 

(6)  horn  for  any  case  :  Milan  C  301  inf.  (Irish  script  of  Bobbio,  "8  cent."), 
horn  'hominis,'  e.g.  fol.  17r  'filius  hominis'  (but  this  MS.  is  full  of  capricious 
suspensions) ;  Montpellier  69  Gregory's  Moralia  (Corbie  ab-type),  hom  '  horni- 
num'  (fol.  104r  =  Migne  569  B);  Leyden  Voss.  Q  69  Glossary  (St  Gall,  "8  cent."), 
hom  '  hominis '  ;  Carlsruhe  Reich.  99,  part  ii,  Glossary  (Reichenau,  "  8  cent."), 
horn  'homines'  (fol.  45r) ;  Munich  6330  (Freising,  "8-9  cent."),  hom  'homines' 
(fol.  6r),  '  hominibus '  (fol.  501)  (also  ho  '  homini ' ;  but  the  whole  MS.  is  full  of 
capricious  suspensions);  Vienna  954  (Bobbio,  beg.  8  cent.),  e.g.  fol.  3V  si  super 
hom  est  quod  in  future  consequi  gratulamur ;  Oxford  theol.  d  3  (see  above), 
hom  'hominem';  in  the  St  Germain  lease-book,  Paris  12832,  hom,  horns  and 
hs  '  hominis '  are  capricious. 

huius,  huiusmodi  (see  '  cuius '). 
hunc  (see  '  haec '). 

117.  id.     From  the  ancient  Nota  ie  '  id  est '  (see  below,  s.v.) 
it  was  possible  to  extract  i  (usually  with  a  dot  on  each  side)  '  id.' 
This  became  the  Insular  cursive  expression  of '  id  est '  (see  below, 
s.v.),  but  retains  the  sense  of '  id '  in  the  Irish  script  of  one  Bobbio 
MS.,  Milan  C  301  inf.  (in  which  the  cursive  '  id  est '  symbol  appears 
only  in  the  Irish  glosses,  a  subsequent  addition  to  the  text),  and 
the  Italian  script  (cursive  and  bookhand)  of  another,  Milan  L  99 
sup.  Isidore's  Etymologies  (on  p.  73  =  Etym.  2,  16,  2  a  corrector 
has  erased  the  dots).     It  occurs  frequently  in  both  MSS.,  neither 
of  which  seems  later  than  the  middle  of  the  8th  century. 

118.  idem,  id  est.     The  ancient  Nota  for  the  first  (found  in 
the  Rainer  fragment,  the  Turin  palimpsest,  etc.)  was  id  '  id(em) ' 
(like  it  '  item '),  for  the  second  the  initial  suspension  which  we  still 
use  ie  '  i(d)  e(st),'  although  this  phrase  was  often  expressed  by  id  e 
'id  e(st).'     The  latter  expression  really  belongs  to  the  paragraph 
on  the  '  est '  symbol  (see  above,  s.v.) ;  and  id  (or  id)  '  idem  '  might 
be  claimed  for  the  paragraph  on  the  Syllable-symbol  '  em '  (see 
below,  s.v.),  but  hardly  with  equal  justice,  since  it  seems  to  be  a 
syllabic  suspension  'i-d(em)'.     Insular  scribes  preferred  the  short- 
hand symbol  for  'est '  (-=-)  to  the  suspension  (e),  and  write  i-=-  (the 


106  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

more  careful  scribes  adding  a  dot  between  the  i  and  the  '  est ' 
symbol),  but  in  their  everyday  script  this  combination  was  reduced 
to  -i-  (the  two  dots  being  used  to  keep  the  letter  from  being 
absorbed  by  a  neighbouring  word,  although  the  first  dot  is  often 
omitted).  This  we  may  call  their  cursive  '  id  est '  symbol ;  and  its 
proper  sphere  is  in  marginal  or  interlinear  glosses  rather  than  in 
the  actual  text.  The  Irish  monks  of  Bobbio  however  kept  for  a 
time  the  ancient  Nota  (ie). 

Just  as  i  (properly  an  expression  of  '  id ')  was  summarily  used 
by  Insular  scribes  for  the  whole  phrase  '  id  est,'  so  the  pronoun 
alone  (written  in  full)  came  to  play  this  part.  In  some  scriptoriums 
of  the  Continent  id  (without  either  dot  or  abbreviation-stroke)  can 
denote  '  id  est ' ;  in  most  an  abbreviation  stroke  is  added.  This 
last  symbol  is  identical  with  the  ancient  'idem'  symbol,  just  as 
the  fuller  expressions  ide  '  idem '  and  id  e  '  id  est '  (the  favourite 
expression  in  Continental,  as  id  -f-  in  Insular  script)  are  identical 
when  the  latter  phrase  is  written  as  one  word.  It  became  so 
popular  that  the  ancient  use  of  the  symbol  (for  '  idem ')  was 
abandoned  in  favour  of  the  new  denotation,  '  id  est.'  We  may  call 
it  the  Continental  symbol  of  'id  est,'  and  i-=-  (of  which  -i-  is  a 
cursive  variety)  the  Insular  symbol.  Since  it  appears  as  early  as 
the  Bodleian  Eusebian  Chronicles  (ascribed  by  Traube  to  the  5th 
century),  on  the  margin  of  fol.  127V,  perhaps  the  true  account  is 
that  the  ancient  Nota  for  '  idem '  did  duty  also  sometimes  for 
'id  est.'  It  is  there  (see  Fotheringham's  facsimile)  written  Id 
'id  est,'  but  the  abbreviation-stroke  traverses  the  base  of  the  d 
obliquely  (down  from  right  to  left)  in  the  Index  of  the  uncial 
Lactantius  of  the  Turin  Archives  (see  pi.  xxix  of 'Codici  Bobbiesi'  i). 
In  the  minuscule  of  our  period  i3  is  the  usual  form. 

Although  the  Continental  symbol  for  'id  est'  is  not  unknown 
in  Spain,  and  may  have  been  the  only  form  current  there  in  the 
earlier  period,  Spanish  minuscule  prefers  either  a  contraction 
developed  from  this  suspension  (ictt)  or  a  symbol  of  the  '  Hebrew ' 
type,  with  suppression  of  the  vowel,  (ictst)  or  a  variety  of  this 
type  (ids). 

119.  IDEM.  The  ancient  Nota  in  mediaeval  MSS.  is  merged  in  the 
frequent  use  of  3  for  any  final  'dem  '  (see  below,  on  the  Syllable-symbol  'em') 
which  is  however  commoner  in  the  other  cases  of  the  word  '  e&dem,'  '  eodem,' 


l]  NOTAE   COMMUNES  107 

etc.  It  appears,  for  example,  in  Berlin  Phill.  1743  Concilia  (Rheims,  "8  cent.") 
fol.  21  lr  'qui  eniin  verus  est  Dens  idem  verus  est  homo';  Paris  9565  (Ags. 
script  of  Echternach,  "8  cent")  fol.  13r 'et  hoc  idem  postmodum  firmamentum 
vocatur'  (written  id);  Berlin  Ham.  31  (Albi,  "9  cent.")  fol.  85"  'si  vero  inoboe- 
diens  atque  proptervus  idem  ereptus  fuerit  portario.' 

In  Wolfenbiittel  Weissenburg.  97  Lex  Salica  ("  8  cent.")  it  may  be  a  mere 
capricious  suspension,  for  it  is  confined  to  the  recurring  phrase  'idem  (id  or  id) 
qu<><!  supra'  ('id  est'  is  written  ide). 

120.  ID  EST.     (1)     the  ancient  Nota  (ie). 

Vienna  16  (early  Bobbio  minuscule)  fol.  65'  'id  est  circumdo'  ;  Florence 
Ashb.  60  and  Vat.  lat.  491  (both  in  Irish  script,  of  Bobbio?,  "8  cent."), 
frequently  (the  abbreviation-stroke  omitted  on  fol.  40r  of  the  Vatican  MS.). 

In  Orleans  193  Canons  (Brittany,  "8-9  cent.")  p.  46  -i-e  is  perhaps  a 
Continental  expression  of  the  Insular  symbol  -i--r  (p.  37). 

(2)     the  Insular  symbol  (i  -=-  or,  with  the  '  i  longa,'  I  -r ). 

(Irish.)  Examples  will  be  found  in  '  Ir.  Min.,!  no  home  example  being 
earlier  than  the  Book  of  Armagh  (of  the  year  808)  :  the  Leyden  Priscian 
(Egmont  Abbey,  of  the  year  838),  the  Carlsruhe  Bede  (Reichenau,  of  836-848), 
the  St  Gall  Priscian  (written  in  Ireland  about  850),  by  one  scribe,  and  so  on. 
Add  St  Paul  (Carinthia)  25.  3.  31b  ("9  cent.")  ;  Laon  26  ("beg.  of  9  cent."); 
Laon  55  (flyleaves,  of  "  late  9  cent.")  ;  Milan  F  60  sup.  (Bobbio,  "  8  cent.")  ; 
Nancy  317  flyleaf  (Bobbio,  "8-9  cent.") ;  Milan  C  301  inf.  (Bobbio,  "8  cent.") ; 
St  ( Jail  1395,  frag.  8. 

Welsh,  etc.)  Examples  will  be  found  in  '  Wei.  Scr.,!  such  as  the  Liber 
Commonei  (probably  of  the  year  817). 

The  Welsh  mannerism  of  forming  the  '  est '  symbol  often  makes  the  whole 
look  something  like  the  Arabic  numeral  12. 

(Anglosaxon)  :  the  Corpus  Glossary  (Canterbury) ;  contemporary  (?)  glosses 
in  Cambridge  Trin.  Coll.  216  ("de  manu  Baedae  ") ; 

Boulogne  63-64  (St  Bertin,  "8  cent.");  St  Paul  (Carinthia)  25.  2.  16 
(Murbach,  "8  cent.");  St  Gall  913  Commonplace  book  ("8-9  cent."). 

(Breton.)  Breton  scribes  use  the  Insular  symbols  in  Continental  as  wi-11 
as  Insular  script.  For  details,  see  '  Zentr.  Bibl.'  29,  267. 

(Continental  script.) 

Brussels  10127-41  (Ghent,  "8  cent.");  Nanmr  11  (St  Hubert,  Ardennes, 
"9  cent.")  fol.  35T  (probably  transferred  blindly  from  the  original,  for  it  is 
written  awkwardly);  Carlsruhe  Reich.  49,  part  ii  (Reichenau,  "8  cent."); 
Milan  L  !»!)  sup.  (Bobbio,  "mid.  of  8  cent."); 

121.  (3)     the  Insular  cursive  symbol  (-i-)- 

(Irish.)  For  some  examples,  sec  'Ir.  Min.,'  e.g.  the  Sedulius  group  of  MSS. 
(but  the  Berne  Horace,  rather  later,  and  written  in  North  Italy,  has  also  the 
Continental  symbol).  Add  Milan  F  60  sup.  (Bobbio,  "8  cent.");  Nancy  317 
flyleaf  (Bobbio,  "  8-9  cent"),  etc. 


108  NOTAE   LATINAE  [CH. 

In  Irish  texts  the  symbol  denotes  the  equivalent  of  the  two  Latin  words 
'  id  est,'  the  single  Irish  word  id6n. 

(Welsh,  etc.)  Examples  will  be  found  in  'Wei.  Scr.,'  e.g.  the  Liber 
Commonei,  the  Cambridge  Juvencus,  the  Cornish  cursive  pocket-Gospels, 
Berne  671  (in  interlinear  glosses  by  the  scribe  on  fol.  7T),  etc. 

(Anglosaxon.)  St  Boniface  puts  the  cursive  symbol  to  its  proper  use  in  his 
autograph  marginafia  in  Fulda  Bonif.  1  (cf.  '  Ir.  Min.,'  p.  11). 

Other  examples  are  :  London  Cotton  Vesp.  B  vi,  foil.  104-109  (Mercia,  of 
811-814),  with  an  abbreviation-stroke  above  the  i  (•!•);  the  Corpus  Glossary 
(Canterbury),  passim;  contemporary  (?)  glosses  in  Cambridge  Trin.  Coll.  216 
Pauline  Epistles  ("de  manu  Baedae");  Vat.  Pal.  68  North umbria,  ("8  cent.") ; 

Paris  9525  (Echternach,  of  798-817)  ;  St  Paul  (Carinthia)  25.  2.  16 
(Murbach,  "8  cent.") ;  St  Gall  1394,  frag.  9  ("8  cent.");  St  Gall  913  Common- 
place book  ("8-9  cent."),  e.g.  p.  65  '  ista  meditari,  id  est  nihil  aliut  nosse.' 

(Breton.)  For  examples  both  in  Insular  and  in  Continental  script,  see 
'Zentr.  Bibl.'  29,  267. 

(Continental  script.)  Carnbrai  619  (transcribed  at  Carnbrai  from  an  Irish 
original  in  763-790),  e.g.  fol.  lv  'super  caput,  id  est  super  cervicem  eius'  (some- 
times, e.g.  fol.  9T  redimendis,  id  est  captivis,'  it  is  expanded  by  a  corrector  to 
id);  Nancy  317  Grammatica  (Bobbio,  "9  cent.");  Cologne  106  (Tours?,  time 
of  Alcuin)  fol.  5* ; 

MSS.  of  St  Gall,  etc.,  e.g.  Leyden  Voss.  Q  69  ("8  cent.") ;  Carlsruhe  Reich. 
99,  part  ii  ("8  cent.")  ; 

122.  (4)  the  Continental  symbol  (id).  This  appears  (without  dot  or 
abbreviation-stroke)  in  interlinear  glosses  in  a  Corbie  MS.,  St  Petersburg  F  i  3 
(Ags.),  e.g.  fol.  21r  id  Christum  (above  LUCEM).  The  usual  form  appears  in 
the  Ags.  script  of  Cambridge  Trin.  Coll.  368  (of  the  year  833) ;  of  Paris  9527 
(Echternach,  "mid.  of  8  cent.")  fol.  52';  of  St  Gall  759. 

In  Continental  script :  Cologne  83"  (of  Hildebald's  time)  fol.  144T ;  Laon 
201  (9  cent.),  but  usually  id  -e-;  MSS.  of  Rheims,  e.g.  Leyden  114  ("9  cent.") 
fol.  132r,  Bam  berg  HJ  iv  5  and  Rheims  875  (both  of  the  time  of  Johannes 
Scottus),  passim ;  Corbie  ab-type  MSS.  (cf.  'Rev.  Bibl.'  of  1912 ;  in  Paris  11529 
one  scribe  makes  the  stroke  pass  through  the  lower  shaft  of  the  d) ;  Paris 
13028  (Corbie,  "end  of  8  cent."),  fol.  38V,  fol.  130r,  etc.  (expanded  by  the 
corrector) ;  Leyden  Seal.  28  (Flavigny,  Autun,  of  the  year  816)  fol.  98T  'id  est 
benedicti  Domini';  Paris  10588  ("8  cent.");  Paris  13159  (Charlemagne's 
Psalter),  id  and  id;  Vat.  Pal.  1448,  foll.J-44  (Treves,  of  810),  fol.  13";  Paris 
nouv.  acq.  1619  ("7-8  cent."),  id  and  id;  Berne  263  (Strassburg,  9  cent.); 
Berne  611  (Merovingian);  Paris  3837  (Augers,  of  816) ;  Paris  528  (Limoges, 
"  beg.  9  cent."),  id  (with  a  dot  on  each  side) ; 

Bale  F  in  15  (Fulda,  "end  of  8  cent."),  id  and  id  (sometimes  with  a  dot  on 
each  side) ; 

MSS.  of  Mayence,  e.g.  Vat.  Pal.  1447  (of  813)  ; 

MSS.  of  Lorsch,  e.g.  Vat.  Pal.  172  and  834  (of  836  ?) ; 


l]  NOTAE   COMMUNES  109 

Weilburg  Gymn.  3  (Schonau,  "9  cent."),  e.g.  fol.  158r ; 

MSS.  of  Freising,  etc.,  e.g.  Munich  6228  (Freising,  "8  cent.")  frequently, 
Munich  14437  (by  Ratisbon  scribes  in  823); 

Brussels  8216-8  (St  Florian,  of  the  year  819) ; 

Oxford  Jun.  25  Ethici  Cosmographia  (Murbach,  "8  cent."),  frequently  (on 
fol.  157r  ids  should  perhaps  rather  be  interpreted  as  'id  sunt'  than  as  the 
Spanish  'id  est:  symbol :  Vocales  dicte  s  quia  vocem  integram  habere  videntur 
•ids  •  A  E  I  O  U;  similarly  in  Paris  2123  ids  and  idst) ; 

MSS.  of  St  Gall,  e.g.  St  Gall  876 ;  Leyden  Voss.  Q  69  ("8  cent.") ; 

MSS.  of  Reichenau,  e.g.  Darmstadt  896,  foil.  219'-241  ("9  cent."),  Carlsruhe 
Reich.  99,  part  ii  ("8  cent.";  along  with  the  Insular  symbols),  Reich.  248, 
part  i  ("8-9  cent.") ;  MSS.  of  Constance,  e.g.  Stuttgart  HB  vi  113  ("8  cent."), 
e.g.  fol.  207';  Einsiedeln  281,  pp.  1-178  +  199,  pp.  431-526  ("mid.  of  8  cent.;;); 

Carlsruhe  Reich.  57  (Verona?,  "8  cent.");  Verona  62  (early  cursive),  with 
stroke  down  obliquely  through  lower  shaft  of  the  d;  in  Veronese  minuscule, 
frequently  (cf.  'Zentr.  Bibl.'  27,532  ;  in  Verona  86  id) ;  Vercelli  202  ("8-9  cent.") ; 
Milan  H  150  inf.  (Bobbio,  c.  810);  Ivrea  42  (of  813); 

Modena  0  I  11  (of  800)  and  O  I  17  ("mid.  8  cent."); 

Rome  Vitt.  Eman.  2102  (  =  Sess.  63,  of  757-772) ; 

Beneventan  script  MSS.,  e.g".  Paris  7530  (end  of  8  cent.)  fol.  301r,  Naples 
vi  B  12; 

Vat.  lat.  3321  Glossary  (uncial  of  South  Italy),  with  abbreviation-stroke 
above  the  d  ; 

Of  unknown  provenance  :  Berlin  Diez  B  66  ("end  of  8  cent.")  p.  256  id- 
corrected  to  id ;  Vienna  743 ;  Paris  2796  (of  813) ; 

123.     (5)    the  Spanish  symbols  (idt,  idst,  ids). 

Vat.  Reg.  1024  Lex  Reccesvindiana  (half-uncial),  id  (or  with  oblique  stroke 
down  through  the  shaft  of  the  d) ; 

Madrid  Tol.  2.  1  Bible  ("end  of  8  cent."),  idst  and  ids  ;  Madrid  Tol.  15.  8 
Isidore's  Etymologies  ("  end  of  8  cent."),  idst  and  id  (fol.  39') ;  Madrid  Bibl. 
Acad.  Hist.  44  ("  9  cent.")  idst  and  ids  and  id  ;  Escurial  &  I  14  ("  9  cent."),  idt ; 
Escurial  a  i  13,  foil.  1-187  (of  912  or  812),  idst  and  idst  and  idt  and  ids  and 
ids ;  Escurial  P  I  7  (beg.  of  10  or  9  cent.),  idt  by  one  scribe,  id  by  another ; 

Autun  27,  id  in  the  minuscule  part  (in  the  half-uncial  part  id  e) ;  Paris  609 
(Limoges,  "8-9  cent."),  idt  and  ids  (e.g.  both  on  same  page,  fol.  10*) ;  Paris 
2994A,  foil.  73-194  ("9  cent."),  id  (fol.  155'  'pollent  id  est  valent');  Paris  4667 
(of  the  year  828),  ids  and  idt ;  a  charter  of  Aude  (Narbonne)  of  834  (see  pi.  4 
of  Dcsjanlins  '  Musee  Arch.  Dep.'),  idst. 

In  a  Glossary  fragment,  Berne  A  92  (3),  the  symbol  is  id  with  a  downward 
oblique  stroke  through  the  l>ody  of  the  d. 

In  the  Continental  script  of  Paris  9575  (Poitiers,  of  811)  id  and  idst  ;  of 
Paris  2341  (of  843)  id  and  idt. 

124.     ideo,  adeo.     There  were  apparently  no  ancient  Notae 
for  these  two  words.     In  MSS.  of  our  period  the  symbolism  of  the 


110  NOTAE   LATINAE  [CH. 

second  (ado)  is  so  rare  that  we  might  at  once  pronounce  it  to  be 
a  mere  mistake  of  a  scribe  who  misread  '  adeo '  as  '  a  Deo,'  were  it 
not  for  the  symbolism  of  the  first  (ido).  This  '  ideo '  symbol  seems 
to  be  connected  with  the  symbolism  rather  of  the  '  de '  syllable 
(see  below,  s.v.  '  e  ')  than  of  '  Deus,'  for  it  is  especially  favoured  in 
the  country  where  '  de '  is  symbolized  most  freely,  Spain.  In  fact 
we  may  call  it  a  Spanish  symbol  and  ascribe  to  Spanish  influence 
its  occasional  appearance  elsewhere. 

Another  explanation  however  of  ido  is  suggested  by  a  Cologne 
MS.  of  Hildebald's  time,  Cologne  83n,  where  id  '  ideo '  is  used  by 
the  Irish  (?)  monk  who  has  penned  foil.  110-125.  If  this  is  no 
mere  capricious  suspension  but  an  ancient  Nota  preserved,  the 
Spanish  symbol  will  be  a  contraction  formed  from  it,  as  the 
Spanish  contraction  idt  is  formed  from  i3  '  id  est.'  The  rarity  of 
the  word  '  ideo '  may  be  the  reason  why  the  ancient  Nota  has  left 
so  faint  a  trace  of  itself. 

adeo.  According  to  Holder  (in  the  '  Melanges  Chatelain ')  ado 
appears  in  a  most  inaccurately  written  text  of  Isidore's  Etymo- 
logies, Carlsruhe  Reich.  57  (Verona  ?,  "  8  cent."). 

In  the  Visigothic  minuscule  of  Escurial  P  I  7  (Salamanca, 
beg.  of  10  or  of  9  cent.)  I  found  on  fol.  256r  ado. 

These  are  the  only  instances  known  to  me  in  MSS.  of  our 
period. 

In  Anglosaxon  script  I  have  found  ido  'ideo'  only  on  fol.  23r  of  a  MS. 
which  is  not  earlier  than  the  very  close  of  our  period,  Oxford  Digby  63 
(Winchester,  c.  850). 

In  Continental  script,  outside  of  Spain : 

Paris  1451  Canons  (St  Maur-les-Fosses,  of  the  year  796),  e.g.  fol.  6r  'et 
ideo  petimus ' ; 

Paris  11529  Glossariurn  Ansileubi  (Corbie  ab-type;  with  many  Spanish 
abbreviations),  e.g.  fol.  70  '  Consonantes  litterae  ideo  habentur  quia ' ;  Berne 
263  Codex  Theodosianus  (Strassburg,  9  cent.)  fol.  67r  'quum  vero  huius  legis 
ideo  interpretation  non  est  quia'  (the  spelling  'quum '  is  Spanish) ;  Paris  1012 
Gregorii  Opuscula  (Limoges,  "  8-9  cent."),  fol.  67T ; 

In  Beneventan  script :  Rome  Casanat.  641  (of  811-812)  fol.  30r,  fol.  35T. 

This  symbol  is  widely  used  in  Visigothic  minuscule.  These  examples  will 
suffice : 

Escurial  R  n  18  the  "codex  Ovetensis"  of  Isidore's  'Natura  Rerurn'  (Toledo, 
the  minuscule  portion  earlier  than  779) ; 

Madrid  Tol.  15,  8  the  "Toledo"  Isidore  (Seville,  "end  of  8  cent."); 


l]  NOTAE   COMMUNES  111 

Madrid  Acad.  Hist.  20  the  San  Millan  Bible  ("9  cent."); 

Paris  2994A,  foil.  73-194  ("9  cent.")  fol.  126r;  Paris  4667  Lex  Visigothorum 

(«»f  the  year  828)  fol.  65'. 

Idus  (see  chap.  ill). 

Jerusalem  (see  '  Hierusalem  '). 

lesus  (see  chap.  11). 

igitur  (see  '  ergo  '). 

ille  (see  the  Syllable-symbol  'e';  also  chap,  in) 

imperator  (see  chap.  in). 

125.     in  and  inter. 

The  ancient  Notae  are  : 

I  '  in,'  e.g.  the  Verona  Gaius  and  other  ancient  legal  MSS.,  the 
marginalia  of  the  Medicean  Virgil ; 

-F  '  inter,'  e.g.  the  Verona  Gaius,  etc.  (in  the  Autun  palimpsest 
the  cross-stroke  is  more  horizontal). 

Both  are  retained  in  Insular  script,  especially  the  Irish  and 
Welsh  (with  Cornish)  types,  the  first  in  other  minuscule  script 
too.  In  cursive  Latin  script  in  the  word  (or  syllable)  'in'  the 
vowel  was  written  with  its  long  form  (i  longa),  and  this  practice 
usually  remained  in  minuscule  book-hand,  not  however  in  Caroline 
minuscule.  This  '  in  '  symbol  often  shews  the  i  longa  (I),  and  here 
and  there  it  became  the  practice  to  put  a  stroke  through  the  shaft 
instead  of  a  horizontal  stroke  above  it.  This  made  the  '  in  '  symbol 
resemble  the  '  inter '  symbol  and  must  have  produced  confusion  of 
these  words  in  transcription.  Properly  however  this  '  cursive ' 
'  in '  symbol  has  the  cross-stroke  horizontal  and  higher  up  the 
shaft  than  the  '  inter '  symbol,  as  in  a  Beneventan  charter  of  810 
(Piscicelli  Taeggi,  pi.  34),  in  the  Visigothic  script  of  Paris  4667 
and  Madrid  Tol.  15,  8;  but  in  the  Laon  az-type  of  Paris  12168, 
Laon  423,  Cambridge  Corp.  Coll.  334  it  is  precisely  identical  with 
the  '  inter '  symbol.  Since  in  these  three  MSS.  this  symbol  often 
appears  for  the  first  syllable  of  the  word  inter,  there  is  room  for 
the  surmise  that  it  may  possibly  have  arisen  from  the  habit  of 
some  corrector  of  giving  precision  to  the  '  inter '  symbol  by  adding 
the  last  three  letters,  just  as  we  often  find  correctors  adding  the 
letters  '  tern '  to  the  Insular  '  autem '  symbol.  In  Cologne  8311, 
foil.  110-125,  the  Insular  '  inter'  symbol  is  rightly  used  on  fol.  H7r, 
but  on  fol.  113r,  'inter'  (divided  between  two  lines)  is  written  -If. 


112  NOTAE   LATINAE  [CH. 

In  an  addition  (probably  not  later  than  our  period)  on  the  last  leaf 
of  the  Cambridge  Juvencus  a  Welsh  scribe,  who  uses  the  i  longa 
in  its  sinuous  cursive  form,  employs  this  form  alone  apparently, 
without  a  suprascript  stroke  (but  the  page  is  rather  illegible),  for 
'  in,'  fol.  55V  '  in  coram  stantibus  istic,'  '  in  cunctis  populis  splende- 
bant  lumina  vitae,'  etc. 

The  Preposition  symbol  I  is,  like  the  Preposition  symbols  p 
'  prae '  and  f>  '  pro '  (see  below,  s.v.)  used  also  in  Compounds  like 
'  i/icipio,'  '  inde,'  etc.,  where  the  syllable  is  initial  and  precon- 
sonantal,  also  (but  not  so  freely)  in  Compounds  like  'iniquus,' 
'  mimicus,'  '  initium,'  where  the  syllable  is  initial  and  prevocalic, 
and  like  '  detwde,' '  exiwde,'  where  the  syllable  is  not  initial.  When 
a  scribe  writes  pricipium  '  principium,'  quique  '  quinque,'  senserit 
'  senserint,'  and  the  like,  he  is  using,  not  the  '  in  '  symbol,  but  the 
'  n '  symbol  (see  below,  among  the  Syllable-symbols). 

126.     The  in  symbol  is  used  in 

(1)  Irish  script,  universally.     It  may  be  called  a  feature  of  Irish  script. 
A  few  of  the  earlier  examples  must   suffice  :   the   Schaff'hausen  Adamnan 
(written  in  lona  before  713),  'msula'  p.  118;  the  Book  of  Mulling  [St  John] 
(end  of  7th  cent.),  the  form  with  i  longa ;  the  Book  of  Dimma  (with  or  without 
i  longa)  '  in,'  '  inde,'  '  widigeo,'  etc. ;  the  Boniface  Gospels  (beginning  of  8th 
cent.)  '  in,'  '  iVzitio,'  '  comquinat,'  etc.     (Fuller  details  in  '  Ir.  Min.') 

(2)  Welsh  and  Cornish  :    the  Oxford  Liber  Commonei  and  Ovid  (with 
'  deinde '),  the  St  Teilo  entry  in  the  St  Chad  Gospels  '  in  ois  oisou ' ;  the 
Cambridge  Juvencus;  Berne  671  'in,'  'mde,'  'wtiquus,'  etc.     That  is  to  say, 
in  all  the  extant  Welsh  and  Cornish  script  of  our  period.     Add  the  Hereford 
Gospels  (Welsh  ?)  '  in,'  '  inde,'  '  imquitas,'  etc.  (passim). 

(3)  Anglosaxon  :  Cambridge,  Trin.  Coll.  216  Pauline  Epistles  ("de  manu 
Baedae")  fol.  19r;  the  Book  of  Cerne,  fol.  21r;  Lambeth  218,  foil.  131-208 
(Bury  St  Edmunds,  "9  cent.")  fol.  142";    the  St  Gatien  Gospels   (Tours), 
by  the  first  corrector,  e.g.  fol.  18T;  Cambridge,  Corp.  Coll.  183  Bede's  Life  of 
St  Cuthbert  ("beg.  of  9  cent."),  e.g. '  wifert ' ;  Paris  1771,  foil.  1-51  ("8-9  cent.") 
'in,'  'zVide,'  etc.  (passim) ;  Carlsruhe,  Reich,  frag.  62  (Reichenau,  half-uncial) ; 
Florence,  S.  Marc.  611  (with  or  without  i  longa)  ' mtrensicus,'  'indumentum,' 
1  deinde';   Paris  9525  (Echternach,  798-817),  fol.  115T;  the  Werden  library 
MSS.  at  Berlin,  theol.  F  356,  fol.  65',  fol.  95r  (with  i  longa),  theol.  F.  366, 
fol.  7r  (by  a  corrector?),  theol.  Q.  139,  fol.  9T  '  mterrogat ' ;  Wiirzburg  th.  F  61, 
fol.  28r  (by  a  corrector  ?) ;  Bamberg  E  in  19  (Fulda  ?),  frequently,  e.g.  '  in- 
ferentibus '  (with  i  longa),  fol.  207r ;  Milan  L  85  sup.  Columella  (with  i  longa), 
frequently;    Munich    14096,    foil.    1-99   Isidori    Prooemia    (Ratisbon),    'in,' 
'  zVividus,'  etc. ;  Colmar  444,  fly-leaf  (Murbach,  half-uncial). 


I]  NOTAE   COMMUNES  113 

(4)  Breton,  universally  (details  in  '  Zentr.  Bibl.'  29,  270). 

(5)  the  Corbie  ab-type  (often  with  i  longa),  e.g.  Montpellier  69  ;  Paris 
12217  ;  St  Petersburg  Fill  'in,'  '  mter '  (fuller  details  in  'Rev.  Bibl.'  of  1912). 

127.  (6)  Continental  script  under  Insular  influence :  Cologne  83",  foil.  110- 
125  ;  Milan  I  1  sup.  (Bobbio ;  but  not,  I  think,  in  the  early  specimens,  Vienna 
16  and  17);  Paris  9530  (Echternach),  in  contemporary  corrections  on  foil.  39T, 
63'  ;  Rome,  Vat.   Reg.  124  (Fulda,  before  847)  ;  Munich  6244  (Freising),  in 
a  possibly  contemporary  correction  on  fol.  llr ;  the  Cologne  MSS.  of  Hildebald's 
time,  such  as  Cologne  41  'in,'  ' mteriora,'  etc.,  Cologne  55,  fol.  1',  Cologne,  63; 
Colmar   39   (Murbach),   fol.   163'   'in  libros  nominates';    Leyden,  Seal.   28 
(Flavigny,  816  ;  with  many  Insular  abbreviations),  fol.  90r,  etc. 

Paris  2706  ("  N.  E.  France,"  "  7  cent.")  is  so  early  and  so  full  of  ancient 
Notae  that  Insular  influence  is  not  certain  (see  above,  s.v.  'autem').  The 
symbol  is  used  in  its  apparently  contemporary  marginalia  (usually  with  i 
longa). 

(7)  Other  Continental  script :  Lyons  60S  (written  at  Lyons  in  Leidrad's 
time),  fol.  7V  'in  usu  reruni';  Paris  17451  (Oompiegne),  fol.  180'  'in  per- 
petumn '  ;  Brussels  8302-5  ("  9  cent."),  in  the  Index  on  foil.  50',  51r ;  Paris 
11710  Cauones  (written  in  805),  in  the  Index  on  fol.  12' ;  Rome,  Vat.  Barb. 
671  (Settignano,  uncial),  according  to  ReiSerscheid. 

On  the  obelus-symbol  found  in  some  Spanish  MSS.,  see  above.  It  seems 
to  denote  'itn'  in  a  Verona  (?)  MS.  of  "saec.  viii — ix,"  Berlin  Phill.  1825 
Ciiiiiiiindiani  Instructiones,  fol.  29r  '  t'wibribus,'  although  elsewhere  in  this  MS. 
(e.g.  fol.  12r)  I  appears  for  '  in.'  The  symbol  1  for  the  syllable  '  in-,' ' -in-,'  '-in ' 
is  in  Spanish  script  certainly,  in  other  Continental  script  probably,  to  be 
regarded  rather  as  a  case  of  the  '  n '  symbol  than  of  the  '  in '  symbol  (see 
below,  on  the  Syllable-symbol  n). 

128.  The  inter  symbol  is  used  by  practically  all  Irish  scribes  (as  early  as 
St  Moling),  but  apparently  not  in  the  earliest  Bobbio  specimens;  by  all  Welsh 

-  (e.g.  in  the  Oxford  Liber  Commonei)  ;  by  the  Cornish  scribes  of  Berne 
071  ;  but  I  have  found  no  example  in  MSS.  from  Breton  scriptoriums.     (For 
details  of  its  Celtic  use  see  '  Ir.  Min.'  and  '  Wei.  Scr.')     In  Anglosaxon  script 
of  our  period  it  is  rare  ;  it  occurs,  for  example  :  in  possibly  contemporary 

-  in  Cambridge,  Trin.  Coll.  216  ("de  manu  Baedae':);  in  the  Corpus 
Glossary,  foil.  14',  16';  in  Paris  9527  (Echternach,  "mid.  of  8  cent."),  passim. 

It  is  used,  along  with  other  Insular  abbreviations,  in  the  Caroline  minuscule 
of  Cologne  83",  foil.  110-125,  e.g.  'inter  alia'  fol.  117r,  and  of  Paris  13026 
(iramuiatica  varia  ( lYrnnnc/,  "beg.  9  cent.");  in  an  uncial  Glossary  of 
St  Gall,  no.  912,  p.  1^:5,  as  well  as  in  the  Insular  script  of  another  St  Gall 
Glossary,  no.  913.  And,  like  other  Preposition-symbols,  it  may  represent  the 
Proposition  in  a  Compound  :  e.g.  in  the  Irish  Boniface  Gospels,  fol.  63r  'inter- 
ru^ii  ites';  in  the  Book  of  Armagh,  fol.  31r  '  interrogavit.'  Of  course  the 
word  or  syllables  may  also  be  written  with  the  help  of  the  '  in '  and  the  '  er ' 
L.  N.  L.  8 


114  NOTAE   LATINAE  [CH. 

symbols,  one  or  both  (it),  and  might  possibly  be  confused  with  the  'itern'- 
symbol  (it).  The  true  'inter'  symbol  would  easily  be  omitted,  as  if  an 
obliterated  i  longa,  by  a  transcriber. 

inde  (see  '  unde '). 
inluster  (see  chap.  in). 

129.  inquit.     The  symbol  inqt  is  perhaps  mainly  Insular, 
e.g.:  Milan  C  301  inf.  (Irish  script  of  Bobbio,  "8  cent.");  Bale  F 
in  15  (Continental  script  of  Fulda,  "8-9  cent.")  fol.  106r;  Namur 
11  (St  Hubert,  Ardennes,  "9  cent.";  with  many  Insular  symbols); 
Carlsruhe  Reich.  191  (Reichenau,  "  8-9  cent."),  passim  ;  Laon  201 
(Cambrai,  9  cent.)   fol.    68r,  fol.   69r.     The   St   Bertin   scribe   of 
Boulogne  64  (Ags.  script  of  "  8  cent.")  writes  the  t  above  the  q 
(fol.  8V,  fol.  10r).     But  we  cannot  suppose  Insular  influence  in  the 
case  of  Paris  7530  (Beneventan  script  of  end  of  8  cent.)  fol.  300V 
'  est  inquit  ea  aetas  quae  decrepita.'     Since  the  pronoun  '  quid ' 
was  often  spelled  '  quit '  and,  on  the  other  hand,  the  verb  was  often 
spelled  '  inquid,'  the  symbolism  of '  quid '  would  be  extended  to  the 
second  syllable  of  the  verb  (cf.  '  quod '  and  '  quot,'  below). 

institutus  (see  chap.  in). 
inter  (see  '  in  '). 

130.  intra.     A  mediaeval  list  of  ancient  Notae  offers  a  con- 
traction-symbol, i  with  suprascript  a,  which  I  have  not  found  used 
by  scribes  of  our  period.     They  abbreviate  the  word  with  the  help 
of  the  '  ra '  symbol  (q.v.). 

lohannes  (see  chap.  in). 
Israel  (see  chap.  n). 

131.  itaque.     A  tenth  century  Spanish  MS.,  Escurial  T  II  24, 
contains  a  list  of  ancient  Notae,  and  among  them  the  syllabic 
suspension  itq  '  i-t(a)-q(ue),'  which  I  have  not  found  in  actual  use. 
Scribes  content  themselves  with  substituting  the  'que'  symbol 
(q.v.)  for  the  last  syllable. 

132.  item.     The  ancient  Nota  was  it  '  it(em) '  (written  in  the 
marginalia  of  Paris  12214  +  St  Petersburg  Q  I  4  sometimes  as  it 
followed  by  a  sinuous  vertical  suspension-stroke).     This  remained 
in  usage  in  most  parts  (except  our  islands  ?)  throughout  our  period, 


l]  NOTAE   COMMUNES  115 

although  many  scribes  confine  it  to  Indexes  or  title-headings  of 
paragraphs  and  do  not  admit  it  to  the  actual  text  (except  of 
Canons,  etc.,  e.g.  the  6th  century  Paris  12097). 

Insular  script  (where  there  was  danger  of  confusion  with  it  'inter')  offers 
few  examples  :  the  earliest,  the  Bangor  Autiphonary,  which  shews  it  in  title- 
headings,  etc.  but  not  in  the  text,  may  have  taken  it  from  the  original.  In 
the  Ags.  script  of  abroad :  Gotha  n  193  Julianus  Toletanus  fragment 
(Murbach?,  "8  cent."),  possibly  transferred  (like  aum  'autem')  from  the 
Spanish  original;  Munich  6433  Varia  (Freising,  "8-9  cent.") ;  Munich  14096, 
foil.  1-99  Isidori  Prooemia  (Ratisbon,  "8  cent."),  frequently;  Paris  10837 
(Echternach,  time  of  St  Willibrord),  freq.  in  the  Martyrology  ;  St  Gall  759 
Medica  (but  it  'inter'). 

133.  Some  Continental  script  examples :  Brussels  10127-41  Canons 
(Ghent,  "  8  cent.") ;  Leyden  Voss.  F.  26  Glossary  (Ghent,  "  8-9  cent.") ;  Berlin 
Ham.  253  Gospels  (Stavelot,  "9  cent.")  fol.  3r  (Index)  ;  Cologne  212  Canons 
(half-uncial);  Cologne  210  Canons  ("8  cent."),  passim;  Berlin  Phill.  1743 
Canons  (Rheims,  "  8  cent."),  passim  ;  Bamberg  HJ  iv  5  (Rheims,  time  of 
Johannes  Scottus)  ;  Cainbrai  633  Glossarium  Ansileubi  (Corbie  ab-type), 
passim  ;  Diisseldorf  B  3  Alcuin's  extracts  from  the  Fathers  (Corbie  ab-type), 
frequently;  Paris  12217  Augustine  (Corbie  ab-type),  frequently;  the  Maur- 
dramnus  Bible  (in  index) ;  St  Petersburg  F  vi  3  Tractatus  de  Morbis  Mulierum 
(Corbie,  "9  cent."),  passim  ;  Amiens  220  (Corbie)  ;  Paris  12048  Sacramentary 
of  Gellone  (Rebais,  c.  750) ;  Paris  2110  ("N.  E.  France,"  "  7-8  cent") ;  Oxford 
Douce  f.  1  Liturgical  fragment  ("N.  E.  France,"  "8  cent.") ;  Paris  12021  Canones 
Hibernenses  (Brittany) ;  Paris  13159  Charlemagne's  Psalter  (of  795-800) ;  Paris 
10588  Canons  ;  Cheltenham  17849  Canons  ;  Paris  1451  Canons  (St  Maur-les- 
Fosses,  of  the  year  796)  ;  Paris  1603  Canons  (St  Amand,  "end  of  8  cent.") ; 
the  Theodulfus  Bible  (Orleans),  frequently  in  the  Index ;  Paris  10756  Formulae ; 
Paris  nouv.  acq.  1575  Eugippius  (Tours,  "beg.  of  8  cent.")  fol.  106'  item  paulo 
post  (  =  Migne  688°)  ;  Vat.  Pal.  1448,  foil.  1-44  (Treves,  of  810) ;  Paris  nouv. 
acq.  1619  Oribasius  medicus  ("7-8  cent.")  (passim) ;  Glasgow  T  4.  13  Medica  ; 
Vat.  Pal.  187  Galen  (Lorsch  library)  ; 

Berne  611  Glossary  (Merovingian)  ;  Wolfenblittel  Weissenburg.  99 
Augustine's  Homilies  (Merovingian) ; 

Bale  F  in  15  Isidore's  Etymologies  (Fulda,  "end  of  8  cent.")  fol.  23' 
(  =  Isid.  in  v.  9  ;  but  on  fol.  35r  it  'iter'  !)  ; 

MSS.  of  Lorsch,  e.g.  Vat.  Pal.  238  Prosper  (fol.  7r  'Item'  with  cross- 
K-iiTfd  I)  ; 

MSS.  <>f  Mayence,  e.g.  Vat.  Pal.  577  Canons ; 

MSS.  of  Freising,  etc.,  e.g.  Munich  3514  Passionale  (Augsburg,  "7-8  cent.") 
p.  134,  Munich  6243  Canons  (Freising,  "8  cent."),  Munich  14470  Homilies 
(Ratisbon,  "8  cent."); 

MSS.  of  Murbach,  e.g.  Gotha  I  85  Canones  Murbacenses,  Manchester  15 

8—2 


116  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

Cyprian  (in  title-heading),  Paris  1853  (Murbach?,  "8  cent.")  fol.  243r  ; 
Einsiedeln  281,  pp.  1-178  +  199,  pp.  431-526  Ascetica  ("mid.  of  8  cent."), 
often  in  the  phrase  '  et  item '  (or  '  iterum '  ?),  e.g.  p.  478  et  it  superbis  Deus 
resistit ; 

MSS.  of  St  Gall,  etc.,  e.g.  St  Gall  125  Jerome  ("8-9  cent.")  ;  St  Gall  722, 
pp.  19-247  Breviarium  Alaricianum  (Chur,  of  800-820)  ; 

MSS.  of  Reichenau,  e.g.  Carlsruhe  Reich.  191  ("8-9  cent")  fol.  5r  'item  in- 
terpretatur  felicitas '  and  frag.  69  Glossary  ; 

Italy: 

Cheltenham  12261  Augustine  and  Commodian  (N.  Italy,  "8-9  cent.") ;  Paris 
653  Pelagius  on  Pauline  Epistles  ("  8  cent."), '  item  alitev '  (freq.)  ;  Bobbio  MSS., 
e.g.  Vienna  17  Grammatica  (cursive,  "c.  700"),  frequently,  Milan  L  99  sup.  ; 
Milan  H  150  inf.  Victor  Aquitanus  (Bobbio,  c.  810)  ;  in  Veronese  majuscule 
(e.g.  Verona  60  Canons)  and  cursive  (e.g.  Verona  62  Cresconii  Canones,  Verona 
163  Claudian)  and  minuscule  (cf.  'Zentr.  Bibl.'  27,  541)  ;  Ivrea  42  ;  Modena  O 
I  11  (of  800),  often  without  abbreviation-stroke;  Rome  Vitt.  Eman.  2095 
(  =  Sess.  38;  Nonantola,  of  825-837)  fol.  26T  ;  Lucca  490;  Vat.  Barb.  671 
(Settignano)  ;  Rome  Vallicell.  A  xiv  (late  uncial)  fol.  4r  (in  Index)  ; 

Beneventan  script  MSS.,  e.g.  Paris  7530  ("end  of  8  cent.")  fol.  299r ; 

Vat.  lat.  3321  Glossary  (uncial  of  South  Italy),  frequently ; 

Spain  and  Aquitaine : 

Visigothic  script  MSS.,  e.g.  Escurial  R  n  18  Isidore's  Natura  Rerum,  both 
in  the  uncial  and  the  minuscule  part ;  Autun  27  (minuscule  part) ;  Escurial 
R  in  25,  foil.  1-166  ("9  cent."),  it  and  itm;  Paris  609  (Limoges,  8-9  cent); 
Albi  29  ;  Paris  2994A,  fol.  75*. 

iudex,  indicium  (see  chap.  in). 
iusiurandum  (see  chap.  in). 

134.  iuxta.     The  three-letter  suspension  (iux)  appears  in  the 
Insular  script  of  the  Moore  Bede  (passim)  and  of  Milan  C  301  inf. 
(more  than  once) ;  also  in  the  Continental  script  of  Ivrea  42  ('  iuxta 
quod  superius ').     And  probably  it  stood  in  the  original  of  Amiens 
220,  for  on  fol.  14r  iux  ad  has  been  changed  by  the  scribe  to  iuxta 
ad.     These  are  all  the  examples  I  have  noted. 

Kalendae  (see  '  Calendae  '). 

135.  liber.     The  sign  lib  '  liber '  is  rather  an  example  of  the 
Syllable-symbol  '  er '  (q.v.)  than  of  a  word-symbol.     Mediaeval  lists 
of  ancient  Notae  offer  this  suspension  for  any  case  of  the  adjective. 
In  our  MSS.  it  often  represents  any  case  of  the  noun,  e.g.  '  librum/ 
but  only  in  Indexes  or  catalogues.     So  it  cannot  be  called  a  '  nota 
communis.' 


l]  NOTAE   COMMUNES  117 

136.  licet.     Although  this  word  is  occasionally  abbreviated  in 
ancient  legal  MSS.  as  1  or  Ic  or  let  or  let,  and  in  mediaeval  lists  of 
ancient  Notae  also  as  It,  I  have  found  no  example  in  the  MSS.  of 
our  period.     Since  the  Syllable-symbol  for  '  it '  (q.v.)  occasionally 
does  duty  for  '  et '  (e.g.  of  '  habet '),  there  are  probably  examples  of 
lie  '  licet,'  which  is  another  form  of  the  ancient  Nota. 

137.  loquor.     Insular,  especially  Irish,  scribes  recognize  such 
symbols  as  loqr  or  Iqr   'loquitur,'  loqmr  'loquimur,'  loqnr  '  loqu- 
untur/  e.g.  Berlin  Phill.  1662  (Ags.,  of  "  8-9  cent."),  Iqr  and  loqr 
(Irish  instances  will  be  found  in  '  Ir.  Min.');  and  the  Continental 
script  of  centres  under  Insular  influence  occasionally  admits  them, 
e.g.:  Vat.  Pal.  172  (Lorsch,  "9  cent."),  Iqr  fol.  175r,  fol.  179r;  Paris 
1853  (Murbach  ?,  "  8  cent."),  loqr ;  Paris  12021  (Brittany,  "9  cent."), 
loqr  fol.  107V ;  Milan  L  99  sup.  (Bobbio,  "  mid.  of  8  cent."),  loqr 
p.  72,  loqnr  p.  153.     But  we  find  also  in  an  early  MS.  of  Vercetli 
written  in  cursive,  Vercelli  183,  loqr  fol.  62r,  fol.  65r,  loqmr  fol.  62r 

138.  magis.     The  syllabic-suspension  mg  '  m(a)-g(is) '  is  very 
common  in  the  Verona  Gaius.     In  three  Insular  MSS.  of  our  period 
it  survives :    Milan  C  301  inf.  (but  on  fol.  32V  mag) ;  Boulogne 
63-64;  the  Leyden  Priscian  (foil.  IT,  63r,  76V).     A  ninth-century 
Glossary,  Leyden  67  E,  has  (fol.  49V)  mag  '  magis.' 

magister,  magistratus  (see  chap.  ill). 
mancipium  (see  chap.  ill), 
manifestos  (see  chap.  ill), 
manumitto  (see  chap.  III), 
mater  (see  '  frater '). 

139.  maximus.     A  mediaeval  list  of  ancient  Notae  shews 
the  syllabic  suspension  mxm  '  m(a)x(i)m(us),'  '  -mi,'  etc.,  but  I  do 
not  know  of  any  instance  in  our  period. 

memoria  (see  chap.  III). 

140.  meus,  tuus,  suus.     There  were,  so  far  as  our  material 
allows  us  to  judge,  no  ancient  Notae  for  these  possessive  pronouns. 
And  yet  the  contraction  ms  '  meus '  is  one  of  the  most  universal 
symbols  in  mediaeval  MSS.,  found  all  over  the  Continent  (Spain 
included)  and  in  our  own  Islands.     How  are  we  to  account  for 


118  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

this  ?  Traube's  guess,  although  it  was  a  mere  guess,  so  tallies 
with  the  actual  facts  that  it  deserves  mention.  In  support  of  his 
theory  that  suspension  was  the  Pagan  method  of  abbreviation, 
contraction  being  a  Christian  device  for  investing  sacred  names 
with  the  same  reverent  disguise  as  Jewish  scribes  gave  to  the 
Hebrew  designations  of  the  Deity,  and  that  the  contractions  of 
other  words  were  gradually  made  on  the  pattern  of  these  '  nomina 
sacra,'  Traube  selected  the  word  '  meus '  as  an  instance.  After 
'Deus/  he  said,  had  come  to  be  written  ds,  the  phrase  'Deus 
meus '  would  inevitably  in  time  come  to  be  written  ds  ms.  A  word 
like  'meus,'  of  the  same  form  as  the  sacred  name  with  which  it 
was  habitually  used,  would  be  among  the  first  to  undergo  this  new 
process  of  abbreviation  by  contraction.  Certainly  this  suggestion 
of  Traube's  makes  it  easy  to  explain  the  rapid  spread  of  ms  '  meus,' 
mm  '  meum,'  these  two  forms  especially,  all  over  Christian  Europe. 

The  abbreviation  of  '  tuus '  and  '  suus '  is  as  rare  as  that  of 
'  meus '  is  common.  It  is  confined  to  a  few  Insular  scribes.  They 
generally  use  contractions  of  the  'meus'  type,  and  presumably 
coined  from  it :  ts  '  tuus,'  tm  '  tuum,'  sm  '  suum,'  ss  '  suis,'  etc. 
But  sometimes  they  write  the  final  letter,  not  alongside,  but  above: 
t  with  suprascript  m,  "  tuum,'  s  with  suprascript  m  '  suum/  etc. 
And  sometimes  they  do  the  same  with  the  '  meus '  contraction. 
This  would  avoid  confusion  with  ts  '  trans,'  tin  '  tantum,'  ss  '  su^ra- 
scriptus,'  ins  '  mens,'  mm  '  modum.' 

Examples  of  this  suprascription  are  : 

Boulogne  63  (Ags.  script  of  St  Bertin,  "8  cent.")  fol.  19V 
'mearum/  fol.  25V  'sua';  Milan  C  301  inf.  (Irish  minuscule  of 
Bobbio),  '  meum  '  and  '  meam '  (the  same  symbol  for  both),  '  tuum,' 
etc. ;  the  Carlsruhe  Augustine  (Irish  minuscule  of  Reichenau) 
fol.  20r  '  tua ' ;  Laon  26,  flyleaves  (Irish  minuscule  of  Laon),  '  sua.' 

An  eighth  century  Bobbio  MS.,  written  in  Irish  minuscule, 
Milan  C  301  inf.  Commentary  on  the  Psalms  (Bobbio)  uses  the 
initial  suspension  (m)  for  '  meum,'  '  meam/  '  meos/  etc.,  in  the 
lemmas,  in  which  capricious  suspension  is  the  usual  practice ; 
similarly  s  '  suum/  etc.,  t  '  tua/  etc.  So  too  in  another  MS.  full  of 
capricious  suspension,  St  Boniface's  pocket-copy  of  the  Gospels, 
Fulda  Bonif.  3  (Irish  cursive),  m  for  '  meum/  '  meam '  is  not  rare 
(e.g.  'angelum  meum,'  'manum  meam')  although  the  contraction 


l]  NOTAE    COMMUNES  119 

mm  '  meum '  is  generally  employed  in  this  MS.  (and  in  the  Milan 
MS.  too).     The  abbreviation-stroke  is  the  m-symbol  (cf.  §  81). 

141.  meus.     (Irish  script.)     St  Moling  writes  in  the  Book  of  Mulling 
[St  John]  on  fol.  86*  qui  manducat  mam  carnein,  but  elsewhere  abbreviates 
only  '  meus '  and  '  meum,'  writing  '  meam '  in  full  or  using  the  '  meum '  symbol 
(mm)  for  it  (fol.  88r  quare  loquelam  meam  non  cognoscetis  ?) ; 

The  Book  of  Dimma, '  meus,'  '  meum '  ;  Fulda  Bonif.  3  (time  of  St  Boniface), 
'  meus,'  '  meum ' ;  the  Garland  of  Howth,  Dublin  Trin.  Coll.  A  iv  6,  '  meum ' ; 
the  Stowe  Missal,  Dublin,  R.  I.  A.  Library,  Stowe  D  n  3,  'meus,'  'meum'  ; 
the  Stowe  St  John's  Gospel  fragment  (bound  up  with  the  preceding),  '  meus,' 
'  meum '  ;  the  Book  of  Armagh  (written  at  Armagh  in  808)  uses  ms  for  'meas' 
(fol.  3P  pasce  oves  meas)  as  well  as  for  'meus,'  and  mm  for  'meam'  (fol.  23r 
'viam  meam,'  fol.  24r  'faciem  meam,'  fol.  24*  'animam  meam,'  etc.)  as  well  as 
for  '  meum '  ;  the  St  Gall  Priscian,  '  meus,'  '  meum ' ; 

I  have  not  found  the  abbreviation  of  these  possessives  in  the  earliest 
minuscule  of  Bobbio  (Vienna  16  and  the  Naples  Charisius),  in  which  mm 
denotes  '  modum,'  but  in  Milan  C  301  inf.  ms  'meus'  or  'meos'  and  mm 
'  meum '  or  '  meam '  ;  the  Carlsruhe  Priscian,  '  meus,'  '  meum '  ;  the  Carlsruhe 
Augustine,  '  meus,'  '  meum '  ;  St  Gall  51  (half-uncial),  '  meus,'  '  meum '  ;  the 
Leyden  Priscian,  '  meus,'  '  meum '  ;  the  Carlsruhe  Bede,  '  meus ' ;  Bale  A  vn  3, 
'  meus '  ;  St  Gall  48,  '  meus,'  '  meum ' ;  Laon  26,  '  meus,'  '  meum ' ;  St  Paul 
(Carinthia)  25,  3,  31b,  'meum'; 

(Welsh  and  Cornish.)  The  Hereford  Gospels  (Welsh  or  Anglosaxon), 
'rneus,'  'meum'  ;  Berne  671  (Cornish),  'meum'  (by  both  scribes)  ;  Cambridge, 
Corp.  Coll.  153  Martianus  Capella  (Welsh,  probably  rather  later  than  our 
period),  '  meum ' ; 

(Breton.)     ms  'meus,'  mm  'meum'  (see  '  Zentr.  Bibl.'  29,  267) ; 

(Anglosaxon.)  The  Corpus  Glossary  (Canterbury)  fol.  1*  '  Domini  mei 
salus' ; 

Boulogne  11  (Arras,  "8-9  cent."),  'meus'  frequently;  Boulogne  63 
(St  Bertin,  "8  cent."),  'meus,'  also  fol.  19*  me  'me(a)e'  ;  Paris  9525  (Echter- 
nach,  of  798-817)  'meus'  and  'meum'  frequently;  Metz  76  ("9  cent."), 
'meus';  Cassel  Theol.  Q  6  Julian!  Prognostic*  (Fulda,  "9  cent.")  fol.  bty 
1  doniinutn  meum ' ; 

Barnberg  E  in  19,  'meus';  Wolfenbuttel,  Helmstedt.  496ft  ("9  cent.") 
fol.  13r  'meus'  ;  Wiirzburg  th.  F  67  (fol.  184r  tu  lavas  pedes  ms) ; 

Munich  14653  (Ratisbon,  "8  cent."),  'meus'  frequently;  the  Cutbercht 
Gospels,  Vienna  1224  (  =  Salzburg.  32),  'meum'  ;  Vienna  2223  (  =  Jur.  Can. 
116)  fol.  52r  'meus';  Munich  14080  (Ratisbon,  "8  cent."),  frequently; 

142.  (Spanish.)     Madrid,  Tol.  2,  1  Bible  ("end  of  8  cent."),  ms  'meus,' 
mm  'meum,'  mos  'meos,'  etc.;  Madrid,  Tol.  15,  8  Isidore's  Etymologies  ("end 
of  8  cent."),  mili  'meum,'  mis  'nieis,'  mfiruiu  'mearum' ; 

Escurial  R  in  25,  foil.  1-166  ("beg.  of  9  cent."),  'meus'  ;  Madrid,  Acad. 
Hist.  20  Bible  ("  9  cent."),  ms  '  meus,'  ml  '  mei,'  etc. ;  Madrid,  Acad.  Hist.  44 


120  NOTAE    LATINAE  [CH. 

("9  cent."),  ms  'meus,'  mi  'mei,'  mis  'meis';  Escurial  a  I  13,  foil.  1-187  (of 
the  year  912  or  812),  ms  'meus,'  mm  'meum,'  mam  'meam,'  mas  'meas,'  etc.; 
Madrid,  Acad.  Hist.  60  ("9  cent."),  ms  'meus,'  etc. ;  Paris  2994A,  foil.  73-194 
(" 9  cent.")  fol.  129' 'meus.' 

143.  (Rest  of  Continent.)     MSS.  of  the  Corbie  ab-type  (cf.  '  Rev.  Bibl.' 
1912)  'meus'  and  sometimes  'meum'  and  even  'mei'  (Paris  11529,  fol.  101r  di 
ml) ;  but  I  have  not  found  the  possessive  abbreviated  in  MSS.  of  the  Laon 
az-type,  nor  in  any  Laon  MS.  of  our  period. 

The  Sacramentary  of  Gellone,  Paris  12048  (written  at  Rebais,  near  Paris, 
c.  750)  has  not  merely  '  meus '  but  also  do  mo,  and  a  Compiegne  MS.  which 
uses  the  ab-type  abbreviations,  Paris  17451,  foil.  9-end,  has,  beside  'meus,' 
also  fol.  93r  oculos  mos  (possibly  from  an  original  in  which  ms  '  meos '  had 
been  used),  while  mis  denotes  '  misericordia.'  But  the  abbreviation  in  most 
MSS.  is  confined  to  '  meus '  and  '  meum,'  or  else  (e.g.  the  Essen  Gospels')  to 
'meus 'alone.  Examples  are:  Brussels  10127-41  (Ghent,  "8  cent.")  'meus,' 
'  meum ' ;  Liege  306  (St  Trond,  of  the  year  834),  '  meus '  frequently  ;  Berlin 
Ham.  253  (Stavelot,  "  9  cent."),  '  meus '  very  frequently ;  Brussels  9403 
("  8-9  cent."),  '  meus ' ;  Paris  9530  (Echternach,  "  8-9  cent."), '  meus ' ;  Cambrai 
282  ("8  cent."),  'meus' ;  Cologne  MSS.  of  Hildebald's  time,  e.g.  Cologne  74, 
'meus,'  'meum' ;  the  Dagulf  Psalter,  Vienna  1861,  'meus' ;  MSS.  of  Rheims, 
e.g.  the  Utrecht  Psalter,  London  Cotton  Claud.  C  7  ("9  cent."),  'meus,'  and 
Leyden  114,  'meus';  Paris  13359  (St  Riquier,  of  796-810),  'meus';  Paris 
13354  (Corbie,  "  9  cent.")  fol.  26r  sps  ms ;  MSS.  of  Limoges,  e.g.  Paris  609 
("8-9  cent.")  fol.  3"  'meum,'  and  1012  ("8-9  cent.")  fol.  46r  'meus'  ;  Epinal  6 
(Moyenmoutier,  "8  cent.")  fol.  58*  'meus';  Montpellier  409  (Auxerre,  of 
772-795),  'meus';  London,  Egerton  609  (Marmoutier,  Tours),  'meus'  and 
(fol.  10CF)  '  meum ' ;  Cologne  106  (Tours  ?,  time  of  Alcuin ;  in  the  part  in 
Continental  script),  'meus';  the  Theodulfus  Bible,  Paris  9380  (Orleans,  of 
788-821)  fol.  331"  servus  'meus';  Munich  28118  (Troves?),  'meus';  Paris 
13159  (of  c.  800),  ms  for  'meus'  and  sometimes  for  'meos'  (fol.  6Y  inter 
omnes  inimicos  meos ;  on  fol.  13Y  corrected  by  suprascription  of  o) ;  Paris 
1862,  foil.  1-82  (Micy,  c.  850),  'meus';  Berne  263  (Strassburg,  9  cent.), 
'  meus ' ;  St  Gall  731  (Besat^on  ?,  of  the  year  794),  p.  170  'meus ' ;  the  Lons-le- 
Saulnier  Bede  (St  Claude,  Jura,  of  804-815)  fol.  189V  ds  ms  ;  Burgundian  MSS., 
e.g.  Autun  20A,  '  meus,'  Montpellier  55,  '  meus '  and  (fol.  25r)  dm  mm,  Leyden 
Seal.  28  (Flavigny,  of  the  year  816),  'meus' ;  the  Bobbio  Sacramentary,  Paris 
13246  (uncial,  perhaps  written  at  Luxeuil)  fol.  103r  ds  meus  ds  ms ;  MSS.  of 
Lyons,  e.g.  Lyons  414  ("beg.  of  9  cent."),  'meus';  Berlin  Ham.  31  (Albi, 
"9  cent.")  fol.  69r  'meus';  Paris  12254  and  9575  (both  with  some  Spanish 
symptoms,  the  second  written  at  Poitiers  in  811),  'meus'  and  'meum' 
frequently  and  (in  the  Poitiers  MS.)  ml  'mei' ; 

144.  Vat.   Pal.   212  (Germany,   "8  cent."),  'meus';    Berlin  Phill.   1716 
(Germany?,  "8-9  cent.")  fol.  36'  'mi-us';  MSS.  of  Lorsch,  e.g.  Paris  16668 
(on  fol.  29'  ms  '  meus,'  but  on  fol.  36r  ms  '  meris ' ;  cf.  below  on  the  Syllable- 


l]  NOTAE   COMMUNES  121 

symbol  'en'),  Vat.  Pal.  172,  'meus,'  'meum,'  and  195  (in  the  part  in  Con- 
tinental script),  '  meus,'  and  966,  '  meus  '  very  frequently  ;  Vat.  Pal.  237 
('Mayonce?)  fol.  88r  (in  the  part  in  Continental  script)  'meus  '  ;  MSS.  of  Ftilda, 
e.g.  Cassel  theol.  Q  10  ("8  cent.")  fol.  88'  'meus,'  Munich  4115  (Fulda?, 
"8-9  cent"),  'meus,'  Cassel  theol.  F  49  ("9  cent."),  'rneus,'  Vat.  Reg.  124 
(before  847),  '  meus  '  ; 

London  Add.  11880  (Bavaria?,  "9  cent."),  'meus';  the  Homiliary  of 
Ottenbeuren,  Cheltenham  8400  ("  8  cent."),  sometimes  '  meus  '  ;  MSS.  of 
Freising,  etc.,  e.g.  Munich  6220  (Freising),  '  meus  ;  frequently,  and  6228 
(Freising),  'meus,'  'meum'  (also  fol.  25r  dl  mi,  fol.  26r  lux  ma)  and  6273 
(Freising,  of  812-834),  'meus'  very  frequently,  and  6299  (Freising),  'meus' 
frequently,  and  6330  (Freising),  'meum,'  and  6402  (Freising),  'meus'  and 
14470  (Ratisbon),  'meus,'  'meum'  ;  London  Add.  18332  (Carinthia,  "9  cent."), 
'meus'  ;  Brussels  S216-8  (St  Florian,  of  the  year  819),  'meus'  ; 

MSS.  of  Murbach,  e.g.  Gotha  i  85,  'meus'  (fol.  35"),  Geneva  21  (fol.  3T  ds 
meus  ds  ms,  fol.  183"  ds  ms)  ;  Paris  1853  (Murbach?,  "8  cent."),  'meus'  ; 

MSS.  of  ('.instance,  e.g.  Stuttgart  HB  vi  113  ("8  cent")  fol.  174r  'meus'; 
Schaffhausen  Min.-bibl.  78,  'meus'  frequently;  Einsiedeln  157.  'meus'  (p.  9)  ; 
Zurich  Cantonsbibl.  140,  'meus';  MSS.  of  Reichenau,  e.g.  Carlsruhe  Reich. 
191,  'meus,'  and  221,  foil.  1-53,  'meus'  (fol.  44r),  and  222,  'meus'  frequently  ; 
MSS.  of  St  Gall,  e.g.  Zurich  Stadtbibl.  C  12,  'meus'  very  frequently,  St  Gall 
11  (time  of  Winithar),  'meus,'  and  44,  pp.  1-184  (of  760-781),  'meus,'  and  20* 
("beg.  of  9  cent"),  'meus,'  and  125,  'meus,'  and  276,  pp.  1-149  (of  841-872), 
'meus.'  (In  the  Kero  Glossary,  St  Gall  911,  even  '  Bartholomews  '  p.  48)  ; 

145.  Cheltenham  12261  (North  Italy,  "end  8  cent")  fol.  98T  'meus'; 
Paris  653  (North  Italy,  "8  cent."),  'meus';  in  Verona1  minuscule  'meus' 
and  '  meum  '  frequently  ; 

Milan  I  6  sup.  (Bobbio)  fol.  49r  'meus'  ;  Nancy  317  Grammatica  (Bobbio, 
"9  cent"),  'meus'  ;  Vat.  lat.  5775  (Tortona,  of  the  year  862)  fol.  78T  spS  ms  ; 

Lucca  490  (written  at  Lucca,  c.  800)  fol.  30r  ds  ms  ; 

MSS.  in  Beneventan  script,  e.g.  Paris  7530  (Monte  Cassino,  end  of  8  cent), 
'meus,'  Bamberg  HJ  xiv  15  ("end  of  8  cent")  fol.  10T  'meus,'  Rome  Casanat. 
<IH  of  811-812)  fol.  19"  'mcus'; 

(Of  unknown  provenance.)  Munich,  Univ.  bibl.  4to  3  Sulpicius  Severus 
("8  !»  cent."),  'meus';  Oxford  theol.  d  3  ("8-9  cent"),  'meus';  Vat  lat. 
6018,  'meus';  etc.,  etc. 

146.  The  above  list  does  not  profess  to  be  full  or  even  nearly 
full,  but  it  provides  enough  details  to  enable  us  to  see  how  well 
the  actual  facts  are  suited  by  Truulx-'s  theory,  that  ms  '  meus  '  had 
its  origin  in  a  phrase  like  ds  ms  '  Deus  meus.'  It  is  only  in  Spain 


1  In  '  Zentr.  Bibl.'  27,  533  the  whole  jianujriijih  should  be:  ms  'meus'  e  mm 
'inrum'  trovansi  in  cosi  tntti  i  MSS.,  es.  «r.  nel  XX  (assai  di  frequents).  The 
symbol  mae  there  mentioned  denotes  '  miaericordiae.' 


122  NOTAE   LATINAE  [CH. 

that  all  the  case-forms  ('  mea,'  '  meos,'  '  meas,'  etc.)  are  abbreviated; 
elsewhere  the  abbreviation  is  confined  to  'meus/  'meum'  or  to 
'  meus '  alone.  Since  Spain  is  also  a  leading  centre  of  the  ab- 
breviation of  syllables  which  contain  the  vowel  e  (see  below,  on 
the  Syllable-symbol  '  e '),  it  is  not  unreasonable  to  suppose  that 
Spanish  scribes  extended  the  abbreviation  of  the  possessive  to 
forms  like  'mea,'  'meos,'  'meas,'  etc.,  under  the  feeling  that,  as 
m  denoted  '  me,'  so  ma,  etc.,  could  denote  '  mea,'  etc.  In  Verona 
where  ma  was  the  symbol  of  '  misericordia,'  it  is  easy  to  explain 
the  absence  of  ma  '  mea,'  mae  'meae,'  etc.,  from  Veronese  minuscule; 
but  this  explanation  cannot  apply  to  the  practice  of  other 
scriptoriums.  The  only  satisfactory  explanation  is  Traube's. 

However  common  the  abbreviation  of  '  meus '  (Nom.  Voc.,  and 
'  meum  ')  may  be  elsewhere,  our  list  shews  us  that  it  is  not  current 
in  England.  Its  use  in  Continental  centres  of  Anglosaxon  script 
like  Freising,  etc.,  must  not  be  ascribed  to  '  Insular  influence ' ; 
but  rather  its  occasional  appearance  in  their  Anglosaxon  script 
should  be  referred  to  '  Continental  influence.'  When  a  MS.  is 
written,  part  in  Anglosaxon,  part  in  Continental  script,  it  is  in  the 
latter  that  ms  '  meus '  (mm  '  meum  ')  shews  itself. 

147.  Tuus.     (Irish.)     St  Moling  writes  in  the  Book  of  Mulling  [St  John] 
on  fol.  87"  'ubi  est  pater  tuusl'  and  fol.  89*  'resurget  frater  tuus'  the  con- 
traction ts  '  tuus,'  a  symbol  which  he,  like  other  Irish  scribes,  usually  employs 
in  the  sense  of  '  trans.'     Similarly  in  Milan  C  301  inf.  ts  denotes  '  tuas,'  etc., 
as  well  as  '  trans.'     In  St  Boniface's  pocket-copy  of  the  Gospels,  Fulda  Bonif. 
3,  ts  denotes  'tuus'  but  trs  'trans.'     In  the  St  Gall  Priscian  neither  'tuus' 
nor  '  suus '  is  abbreviated,  as  a  rule,  but  only  '  meus ' ;  still  one  of  the  scribes, 
Donngus,  writes  on  p.  207  meus  mea  mni,  tuus  tua  till. 

(Anglosaxon.)  Boulogne  63  (St  Bertin,  "  8  cent."),  te  '  tu(a)e '  fol.  7r  (quern 
post  epistolae  tuae  subscriptionem  addidisti) ;  Paris  9527  (Echternach,  "  mid. 
of  8  cent.")  tm  '  tuam '  frequently  (e.g.  fol.  69r  terram  tuam,  fol.  69"  cervicem 
tuam),  while  tt  denotes  'tantum'  and  tn  'tamen.' 

148.  Suus  (Irish).     The  Book  of  Mulling,  fol.  62r  'suis';  the  Boniface 
Gospels,  Fulda  Bonif.  3,  fol.  10r  'secundum  opus  suum' ;  Milan  C  301  inf. 
Commentary  in  Psalms  (especially  in  the  quotations  from  the  Psalrns,  the 
lemmas  of  the  commentary),  e.g.  fol.   29*  paraverunt  sagitas  suas,  fol.  33* 
linguis  suis  dolose  agebant ; 

(Anglosaxon.)  Boulogne  63  (St  Bertin,  "8  cent.")  se  'su(a)e'  fol.  7r  (in 
suae  matris  utero  potuit  exultare) ; 


l]  NOTAE   COMMUNES  123 

Paris  9527  (Echternach,  "mid.  of  8  cent.")  sm  'suam'  frequently  (e.g. 
fol.  65"  ad  terram  suam,  fol.  70"  in  terrain  suam,  fol.  97T  manum  suam). 


Diisseldorf  B  3  (Corbie  ab-type,  "  beg.  of  9  cent.")  fol.  25r  operibus  ss  ; 

London,  Egerton  609  (Marmoutier,  Tours,  "beg.  of  9  cent.")  fol.  100' 
discipulis  ss  (at  end  of  line) ;  Cologne  83"  (in  the  part  by  the  Irish  scribe) 
fol.  112"  iter  sfn  ; 

MSS.  of  Wiirzburg,  e.g.  Wiirzburg  th.  F  19  (discipulis  ss),  Oxford  Laud, 
lat.  92  (of  832-842)  fol.  44r  fratribus  ss  '  suis ' ; 

the  Ratisbon  Tradition  fragment  (of  822-848)  in  the  Munich  Archives, 
ss  '  suus,'  '  suis '  (see  Chroust  i  i  pi.  2) ; 

Brussels  8216-8  (St  Florian,  of  the  year  819),  discipulis  ss. 

149.  mihi,  tibi  (sibi).     The  ancient  Nota  for  '  mihi '  was  m. 
This  remained  the  Insular  symbol.     Apparently  there  was  none 
for  '  sibi/  unless  a  St  Bertin  MS.,  Boulogne  63,  in  Ags.  script  has 
preserved  one  (si).      The   word  '  tibi '  occurs   too  rarely  in  the 
ancient  legal  MSS.,  but  the  Oxyrhynchus  papyrus  1251  (Cicero) 
and  mediaeval  lists  of  ancient  Notae  offer  the  syllabic  suspension 
tb  't(i)b(i).'  a  symbol  used  freely  in  a  German  (?)  Sacramentary, 
Berlin  Phill.  1667  ("beg.  of  9  cent."),  e.g.  fol.  138V  '  ut  tibi  servitus 
nostra  conplaceat.'     The  usage  of  mediaeval  scribes  points  to  the 
existence  of  a  similar  ancient  Nota  for  'mihi'  (mh).      The  Insular 
(especially  Irish)  symbol  for  '  tibi,'  t  with  suprascript  i,  may  have 
been  an  ancient  Nota  or,  on  the  other  hand,  may  have  been  coined 
by  Irish  scribes  on  the  type  of  the  first  ancient  Nota  for  '  mihi.' 
The  Irish  symbol  s  with  supra-script  i  denoted  in  our  period 
'  sicut,'  not  '  sibi.' 

The  symbol  mh  '  mihi '  is  characteristic  of  Verona.  With  the 
addition  of  the  final  letter  of  the  word  (mhi)  it  becomes  a  con- 
traction. 

The  St  Bertin  MS.  mentioned  above,  which  has  preserved 
a  large  number  of  ancient  Notae,  uses  si  '  sibi '  on  fol.  20r.  This 
symbol  is  of  the  same  type  as  mi  '  mihi,'  which  appears  in  some 
mediaeval  lists  of  ancient  Notae  and  is  actually  used  by  one  or 
two  mediaeval  scribes.  The  same  St  Bertin  MS.  uses  tl  'tibi,' 
and  this  too  may  be  an  ancient  Nota. 

150.  MIHI.     (1)    The  first  ancient  Nota. 

(Insular  script.)  Irish  and  Welsh  minuscule  MSS.  of  our  period  shew, 
almost  without  exception,  this  favourite  symbol  (see  '  Ir.  Min.'  and  '  Wei.  Scr.' 


124  NOTAE   LATINAE  [CH. 

for  details,  and  add  St  Gall  51,  in  Irish  half-uncial).  It  is  also  a  favourite 
symbol  with  Breton  scribes,  whether  they  use  the  Insular  or  Continental 
type  of  writing  (cf.  '  Zentr.  Bibl.'  29,  267). 

The  examples  in  Anglosaxon  script  are  :  the  Book  of  Cerne  (fol.  47T) ; 
Cambridge,  Trin.  Coll.  216  Pauline  Epistles  ("  de  manu  Baedae"),  in 
apparently  contemporary  glosses ; 

Paris  10861  (Beauvais,  "8  cent.'-1),  fol.  9r;  the  Gatien  Gospels  (Tours), 
fol.  95r;  London  Egerton  2831  (Tours)  fol.  113'  ;  Boulogne  11  (Arras, 
"  8-9  cent."),  fol.  73T ;  Boulogne  63-64  (St  Bertin,  "  8  cent.")  ;  Baniberg 
E  in  19  (Fulda?),  frequently;  Munich  6297  (Freising,  c.  780)  fol.  118r; 
Vienna  2223  (  =  Jur.  Can.  116) ;  St  Gall  759  ("  8  cent."),  p.  91  ; 

(Continental.)  In  Continental  script  the  use  of  the  Insular  symbol  seems 
always  due  to  Insular  influence.  The  Corbie  ab-type,  whose  abbreviation  is 
mainly  Insular  (probably  Anglosaxon),  uses  it  freely  (see  '  Rev.  Bibl.'  22  for 
details).  Paris  13159  Charlemagne's  Psalter  also  uses  it  freely  (the  curious 
addition  of  the  letters  hi  on  fol.  15"  shews  that  the  scribe  rightly  interpreted 
the  symbol  as  a  two-letter  suspension  and  not  as  a  contraction).  The  scribe 
(an  Irishman  ?)  of  foil.  110-125  of  Cologne  83"  uses  it,  but  none  of  the  other 
scribes  of  this  MS.  Also  Paris  11504-5  (St  Riquier  ?,  of  822) ; 

MSS.  of  Corbie,  sometimes,  e.g.  Amiens  10  ("8-9  cent.")  fol.  71V,  and 
St  Petersburg  F  i  12  ("  9  cent.") ;  St  Omer  15  (St  Bertin,  "  beg.  of  9  cent."), 
frequently;  London,  Egerton  609  (Marmoutier,  Tours,  "beg.  of  9  cent."); 
Brussels  10127-41  (Ghent,  "8  cent.");  Montpellier  55  (St  Etienne,  Autun), 
more  than  once  (also  mi  'mihi');  Paris  528  (Limoges,  "beg.  9  cent.");  Paris 
1862,  foil.  1—82  (Micy,  840-859),  frequently; 

MSS.  of  Lorsch,  e.g.  Vat.  Pal.  822  ("  early  9  cent.") :  MSS.  of  Fulda,  e.g. 
Bale  F  in  15  (fol.  106r)  and  Cassel  theol.  F  49  ("9  cent."),  frequently; 

Colmar  82  (Murbach),  fol.  5r;  Paris  1853  ("8  cent.");  the  Kisyla  group, 
e.g.  Munich  4577  (fol.  13')  and  4554  (fol.  IIP) ; 

Brussels  8216-8  (St  Florian,  of  the  year  819);  MSS.  of  Ratisbon,  e.g. 
Munich  14470  ("8  cent.")  and  14437  (by  Ratisbon  scribes,  of  the  year  823); 
the  second  scribe  (who  revels  in  abbreviation)  of  Vienna  795  Bp  Arno's 
common-place  book  (see  Chroust  I  vii,  pi.  3);  London  Add.  11880; 

Leyden  Voss.  Q  69  (St  Gall,  "  8  cent.")  fol.  43' ; 

Bobbio  MSS.,  e.g.  Nancy  317  ("9  cent."),  fol.  41',  Milan  L  99  sup. ; 

Of  uncertain  provenance:  Leyden  Voss.  Q  106  Symphosius  ("9  cent."); 
Munich,  Univ.  bibl.  4to  3  ("8-9  cent.")  fol.  76",  fol.  84T;  Paris  11631  (St 
Maurice?),  frequently;  Bamberg  M  v  12,  part  ii  (time  of  Charlemagne), 
frequently;  Leyden  67  E  Glossary  ("9  cent.")  fol.  7'. 


The  form  already  mentioned,  mi  'mihi'  (cf.  nc  and  n  with  suprascript  c 
'  mine '),  a  form  found  in  some  mediaeval  lists  of  Ancient  Notae,  appears  in 
the  Breton  minuscule  of  Paris  13029  ("9  cent.")  more  than  once  along  with 
the  usual  form  ;  in  Montpellier  55  (St  Etienne,  Autun),  fol.  187r  (along  with 
the  Insular  symbol). 


l]  NOTAE   COMMUNES  125 

151.  (2)    The  syllabic  suspension  (mfc).     This  is  characteristic  of  the 
Verona  scriptorium.     Details  of  its  use  in  Veronese  minuscule  will  be  found 
in  '  Zentr.  Bibl.'  27,  533  and  549  (add  Vat.  lat.  5764,  Isidore's  Etymologies, 
of  "  beg.  of  9  cent.,"  which  seems  Veronese  minuscule). 

Outside  of  Verona  I  have  found  this  symbol  only  in  Douai  12  Gospels 
(Marchiennes  Abbey  "  8-9  cent.")  fol.  40T '  in  quo  mihi  conplacui,'  fol.  45T '  qui 
dicat  mihi.'  It  appears  too  in  a  Nouantola  MS.  of  "9-10  cent.,"  Rome  Vitt. 
Eman.  1254  (  =  Sess.  23),  but  whether  this  MS.  was  written  at  Verona  itself 
or  in  that  district  (Nonantola  is  some  60  miles  south  of  Verona)  is  not  known  ; 
and  it  is  frequently  used  by  one  scribe  of  Berlin  Phill.  1825  (ascribed  to 
Angers,  but  probably  from  Verona  or,  at  least,  North  Italy).  Traube  has 
cited  it  from  a  MS.  which  is  probably  later  than  our  period,  Munich  15826 
(Salzburg),  whose  scribe  seemed  to  him  a  South  Italian  (along  with  m  and 
rniti);  also  from  Stuttgart  Bibl.  Q  12  (along  with  miti ;  also  Italian  tula 
'misericordia'  and  the  Italian  'ejus' symbol.  Beeson  cites  mh  from  Munich 
14843  (Ratisbon,  "9  cent"). 

The  above  symbol  with  the  addition  of  final  i  appears  in  some  minuscule 
MSS.  of  Verona,  e.g.  Verona  90  (by  one  of  the  scribes),  along  with  the  usual 
suspension.  "We  may  class  with  it  the  curious  mih  '  mihi '  of  Epinal  6 
(Moyenmoutier,  "  beg.  9  cent."),  a  scribe's  alteration  of  mh  of  his  original. 
(The  in  'mihi'  of  the  same  MS.  (fol.  168')  may  be  a  mere  capricious  suspen- 
sion.) Verona  minuscule  MSS.  sometimes  shew  mih  beside  their  normal  mh  (cf. 
'  Zentr.  Bibl.'  27,  533).  Traube  cites  miti  from  Bamberg  B  n  17  ("  9  cent."). 

152.  TIBI.    (Insular  Script.)     The  Irish  examples  need  not  be  given  here, 
since  nearly  all  Irish  minuscule  scribes  use  this  symbol.    (Details  in  'Ir.  Min.') 
The  Breton  scribe  of  Orleans  193,  who  writes  in  Insular  (or  semi-Insular) 
script,  also  uses  it.     When  the  suprascript  i  stands  directly  over  the  centre 
of  the  t,  the  symbol  is  often  hardly  distinguishable  from  the  '  vel '  symbol, 
a  cross-barred  I,  e.g.  in  Bamberg  M  v  12,  part  ii  ("end  of  8  cent."),  on  fol.  18', 
etc.     Perhaps  that  is  why  so  many  scribes  put  the  i  rather  to  the  right  of 
the  centre. 

Wrlsh  and  Cornish  examples  of  our  period  are  :  Berne  671  (Cornish) ; 
Cambridge,  Corp.  Coll.  153  (probably  later  than  our  period). 
In  Anglosaxon  script  I  have  found  only : 

Boulogne  11  (Arras)  fol.  12r;  the  Gatien  Gospels  (Tours);  Paris  16668, 
foil.  41-58  (Lorsch,  "  9  cent.")  fol.  33T ; 


(Continental.)  The  Corbie  ab-type  (with  mostly  Insular  abbreviation) 
uses  the  Insular  '  tibi '  symbol  occasionally  (for  details,  see  '  Rev.  Bibl.'  1912) ; 
but  I  have  not  noticed  any  example  in  the  Breton  continental  script  of  our 
period.  Probably  all  the  appearances  of  this  Insular  symbol  in  continental 
script  are  due  to  Insular  influence : 

the  Maurdramnus  Bible  (Corbie,  772-780),  on  fol.  206'  of  Amiens  (I ; 
Amiens  10  (Corbie,  "  8-9  cent."),  more  than  once  ;  Montpellier  409  (Auxerre, 


126  NOTAE   LATINAE  [CH. 

772-795)  fol.  12r  (in  a  repetition) ;  Brussels  10127-41  (Ghent,  "  8  cent.")  fol. 
45T ;  Cologn  41  (time  of  Hildebald),  in  a  marginal  addition  on  fol.  57r,  pro- 
bably by  the  scribe  himself;  Cologne  83"  (same  time),  in  the  portion,  foil. 
110-125,  written  in  Cologne  minuscule  by  an  Insular  (Irish  ?)  monk  ;  Bamberg 
M  v  12,  part  ii,  frequently  ;  Paris  528  and  1862  and  13026 ; 

London  Add.  18322  (Carinthia,  "9  cent.")  fol.  110"  and  11880  (Bavaria?, 
"9  cent.") ;  Brussels  8216-8  (St  Florian,  of  the  year  819) ; 

Milan  I  6  sup.  (Bobbio) ; 

The  German  (?)  Sacramentary,  Berlin  Phill.  1667,  already  cited  for  its 
frequent  use  of  ttj  'tibi,'  offers  also  tib  (fol.  111T  ut  tibi  placita  mente 
serviamus). 

153.     milia  (see  chap.  in). 

misericordia.  The  contraction  ma  is  the  shibboleth  of  the 
Verona  scriptorium,  though  it  may  have  been  used  in  some  other 
centres  of  that  part  of  Italy.  In  the  rest  of  Italy,  and  often 
in  Verona  too,  mia  was  used,  a  form  which  would  avoid  the 
awkward  identity  of  ma  '  misericordia '  with  ma  '  mea.'  Spanish 
scribes  abbreviate  the  word  in  their  favourite  '  Hebrew '  fashion 
of  omitting  the  vowels,  but  in  a  variety  of  ways :  msrcda,  msrcta, 
mscda,  mscdia,  mscta,  mrcta,  etc. ;  so  that  it  is  difficult  to  specify 
any  one  symbol  generally  current  in  centres  of  Visigothic  script. 
The  scribes  of  other  countries  too  felt  the  necessity  of  abbreviating 
this  word,  so  many-lettered  and  so  frequently  used  in  the  religious 
writings  which  they  transcribed.  As  in  Spain,  the  abbreviation 
seems  usually  to  be  left  to  the  caprice  of  the  writer,  so  that  we 
find  varieties  like  misccta,  miscdia,  micdia,  mictia,  mida,  and  so  on. 
Many  scribes  write  the  word  in  full. 

But  one  symbol  has  every  appearance  of  having  been  current 
in  one  part  of  France,  the  three-letter  suspension  (mis),  and  we 
sometimes  find  a  derivative  contraction  (misdia),  which  looks  as 
if  some  corrector  of  the  original,  apprehensive  lest  mis  should  be 
taken  for  'meis'  (see  p.  122),  had  added  the  last  three  letters. 

154.  Details  may  now  be  given  of  the  certain  symbols  ma,  mia,  mis : 
(1)  ma  'misericordia,'  mae  ' misericordiae,'  mam  ' misericordiam,'  etc. 
Found  even  in  Veronese  majuscule,  e.g.  Verona  10  Patrum  Opuscula,  fre- 
quently, and  in  early  Veronese  cursive,  e.g.  Verona  4  (frag.  3)  'secundum 
multitudineni  misericordiae  tuae.'  In  Pacifico's  minuscule  it  is  regularly 
used,  along  with  mia,  and  persists  till  after  the  end  of  our  period  (for  full 
details  see  'Zentr.  Bibl.'  27,  533,  where  however  it  should  be  stated  that 
Veronese  minuscule  employs  ms  '  meus/  mm  '  meum,'  but  never  ma  '  mea ' ; 


l]  NOTAE    COMMUNES  127 

cf.  ibid.  28,  259-261).  Of  MSS.  of  unknown  provenance  (probably  Veronese 
or  from  a  Veronese  original)  the  following  examples  may  be  given  : 
Carlsruhe,  Reich.  57  (see  Holder  in  '  Melanges  Chatelain');  Cheltenham 
12261  Augustine  and  Commodian  (North  Italy,  "8  cent."),  fol.  179r  imiseri- 
cordiam  autem  meam  non  auferurn  (sic)  in  eum ' ;  Paris  653  Pelagius  on 
Pauline  Epistles  (North  Italy,  "  8  cent."),  frequently  used  by  one  of  the 
scribes  arid  often  expanded  by  a  possibly  contemporary  corrector ;  London, 
Cotton  Nero  A  ii  Theological  Tracts  (North  Italy,  "8  cent."),  fol.  16T 
'quoniam  ipsi  misericordiam  consequentur ' ;  St  Gall  110  Jerome  ("9  cent."), 
e.g.  p.  428  '  magnam  misericordiam  suam ' ;  St  Gall  227  Isidori  Sententiae 
("8  cent."),  frequently;  Stuttgart  HB  xiv  15,  flyleaves  (written  at  Constance, 
"8-9  cent.")  'et  si  placuerit  Domini  misericordia ' ;  Venice  Marc,  vi  5  (Padua, 
"early  9  cent."),  e.g.  fol.  38r  'misericordiam  tuam '  ;  Paris  9451  (North  Italy, 
"8-9  cent.?:)  fol.  155'. 

(2)  rnla  'misericordia,'  miae  ' misericordiae,'  nilam  'misericordiam,'  etc. 
This  is  a  regular  feature  of  Beneventan  minuscule,  e.g.  Naples  B  vi  12, 
Prosper  (of  8 17-835)  (fuller  details  in  Loew  'Benev.  Script.').  It  appears  even 
in  the  uncial  script  of  a  Naples  MS.,  Rome  Vat.  5007  Gesta  Episcoporum  Nea- 
politanorum,  more  than  once.  Its  use  (along  with  ma)  in  Verona  minuscule 
has  been  mentioned  (fuller  details  in  '  Zentr.  Bibl.'  27,  533).  It  appears  too 
in  Bobbio  MSS.,  such  as  Milan  B  31  sup.  Isidore  de  Differentiis  (beg.  of 
9  cent.) ; 

also  in  Berne  363  Virgil,  etc.  (written  in  Irish  script  in  North  Italy  at  the 
end  of  the  9th  century);  in  Nonantola  MSS.,  such  as  Rome  Vitt.  Ernan., 
Sess.  38  (written  at  Nonantola  between  825  and  837),  and  in  Seas.  63 
("9  cent.");  in  the  Liber  Diurnus  ("Rome,  c.  800"). 

155.  Is  mla  '  misericordia '  found  outside  Italy  1  The  provenance  of 
these  MSS.  is  unknown  :  the  Ottobeuren  Homiliary,  Cheltenham  8400 
("  8  cent."),  with  mia  frequently  ;  Brussels  8302-5  Service-book  ("  9  cent."), 
frequently  ;  Oxford,  Lat.  theol.  d  3  Commentary  on  Pentateuch  (with 
peculiarities  of  script  and  abbreviation,  "  8-9  cent."),  frequently ;  Einsiedeln 
27  Ascetica  ("8-9  cent."),  fol.  97r;  Paris  18282  Rufinus  (fol.  72r). 

A  Ratislion  MS.  of  "8  and  9  cent.,"  Munich  14470  Homilies,  has  in  the 
"9th  century"  part  mia  'misericordia'  and  even  '-diarn,'  fol.  129r  'miseri- 
cordiam volo  et  non  sacrificium.'  St  Gall  193  Varia  ("end  of  8  cent.")  has 
mla.  A  Reichenau  MS.,  partly  in  Insular  script,  Carlsruhe  Reich.  221  Gregory's 
Homilies  ("end  of  8  cent."),  has  (in  the  Continental  script  portion)  on  fol.  43T 
inifuu  'misericordiam.''  A  St  Gall  Bible  of  saec.  ix  in.  (time  of  Wolfcoz), 
St  (jail  20,  shews  at  first  mla,  then  midia  and  niisdia.  These  last  four 
examples  suggest  that  the  knowledge  of  the  symbol  had  spread  from  Italy 
to  Switzerland  and  Austria,  although  fuller  details  are  necessary  before  we 
can  determine  how  far  mla  was  actually  current  in  Swiss  and  Austrian 
scriptoriums.  The  Chur  Sacnunentary,  St  Gall  348,  written  c.  800,  uses 
many  capricious  suspensions  but  always  writes  'misericordia'  in  full. 


128  NOTAE    LATIN AE  [CH. 

156.  (3)  mis  '  mlsericordia,'  '-diae,'  ' -diam,'  etc.,  and  sometimes  mism 
'  misericordiam.'  In  MSS.  written  in  the  Corbie  ab-script,  e.g.  Paris  8921 
Canons  (Beauvais),  fol.  60T  '  adiuvante  misericordia  Domini  Dei  nostri,'  Paris 
11627  Jerome  on  Isaiah  (Corbie),  fol.  242*  ut  et  penitentibus  tribuat  mis 
(corrected  to  mism),  Paris  11681  Beda  in  Lucam  (Corbie),  fol.  8r  mlsm 
'misericordiam,' fol.  66*  mis  'misericordiam,'  and  frequently  mis  'misericordia' ; 
Paris  13440  Excerpta  ex  Patribus,  very  frequently  used  and  for  any  case,  e.g. 
fol.  42r  ''misericordiam  tuam,'  fol.  106r  'operante  misericordia,'  London  Harl. 
3063  Theodorus  of  Mopsuestia  on  the  Pauline  Epistles  (Cues  library)  mis 
(Nom.,  Ace.,  etc.),  frequently ; 

In  other  script :  in  Paris  17451  Fragments  of  Homilies  (Compiegne,  with 
foil.  1-8  in  the  Corbie  ab-script),  very  frequently,  in  the  portion  in  ordinary 
script,  mis  for  any  case,  e.g.  fol.  121r  'quia  misericordiam  praestat,'  fol.  121r 
'opus  misericordiae ' ;  in  Manchester  194  Origen  on  the  Epistle  to  the  Romans 
(Beauvais,  "9  cent."),  fol.  607 ;  in  the  Dagulf  Psalter  (Schola  Palatina  ?)  fol. 
137r  (according  to  Mon.  Pal.  Vind.  1,  62  sqq.). 


Derivatives  of  this  suspension  are  : 

misda:  Paris  1012  Gregorii  Opuscula  (Limoges,  "8-9  cent."),  fol.  38r  sex 
operis  misde  (misericordi(a)e) ;  Vat.  lat.  5775  Claudius  Taurinensis  (Tortona, 
of  862) ; 

misdia:  Berlin,  Phill.  1743  Concilia  (Rheims,  "8  cent."),  frequently; 
Zurich,  Stadtbibl.  C  12  Psalter  (St  Gall,  "8-9  cent."),  frequently. 

157.  For  the  practice  in  Visigothic  script  these  examples  may  suffice : 
mrscdia  in  Madrid,  Acad.  Hist.  44  Gregorii  Sententiae  ("  9  cent.") ; 
mscda  in  Escurial  a  I  13,  foil.  1-187  Regulae  Monasticae  (912  or  812A.D.); 
mscdia  in  Escurial  a  I  13 ; 

msda  in  Escurial  a  I  13 ;  msdm  '-diam'  in  Madrid,  Tol.  2,  1  Bible  ("end 
of  8  cent.") ; 

mrda  in  Madrid,  Tol.  2,  1  ;  in  Madrid,  Acad.  Hist.  20  Bible  ("9  cent.") ; 

msrda  in  Madrid,  Tol.  2,  1  and  Tol.  15,  8  Isidore's  Etymologies  ("end  of 
8  cent.") ;  in  Madrid,  Acad.  Hist.  20 ; 

msrdia  in  Madrid,  Acad.  Hist.  44 ; 

misda  in  Madrid,  Acad.  Hist.  20. 

158.  And  for  the  scribes  of  other  countries  : 

misefda  in  an  uncial  MS.  of  Farfa  (Umbria)  now  at  Rome,  Vat.  Barb.  679 
Cresconii  Canones,  on  fol.  97';  in  Paris  1451  Canons  (St  Maur-les-Fosses, 
796  A.D.),  fol.  95r  miserde  'misericordiae,'  fol.  94r  miserd  (sic)  'misericordia' 
(Abl.)  at  end  of  line;  in  Paris  11631  (St  Maurice?,  "beg.  of  9  cent."),  miserda 
(fol.  67V) ; 

micdia  in  Paris  11710  Canons  (of  the  year  805,  provenance  unknown), 
fol.  26r;  in  Paris  12048  the  Sacramentary  of  Gellone  (written  at  Rebais 
c.  750),  fol.  181* ; 

mic  in  the  Sacramentary  of  Gellone,  frequently; 


l]  NOTAE   COMMUNES  129 

miscdia  in  the  Sacramentary  of  Gellone,  fol.  213' ;  in  Paris  13159  Charle- 
magne's Psalter,  fol.  56T ;  in  Munich  6220  Libri  Regum  (Freising,  "  9  cent."), 
foil.  8T,  71r;  Paris  9517  (Beauvais,  not  after  840),  fol.  147r ; 

misedia  in  Laon  319  Taionis  Sententiae  ("beg.  of  9  cent."),  fol.  138r; 

miscda  in  Lyons  608  Augustine  (written  at  Lyons  in  the  time  of 
Bp  Leidrad),  frequently ;  Brussels  8216-8  Paschasius  (St  Florian,  819  A.D.) 
miscdm  (Ace.),  fol.  22'  'cum  lacrimis  gemitibusque  Dei  misericordiam 
postulabat';  Vat.  lat.  5775  (Tortona,  of  862);  Paris  1862,  foil.  1-82  (Micy, 
840-859);  Paris  9575  (Poitiers,  of  811;  also  miscfda) ;  London  Add.  18332 
(Carinthia) ; 

misiri  in  the  Utrecht  Psalter,  p.  155 ; 

miclia  in  Cassel  theol.  Q  10  Augustine  (Fulda,  "  8  cent."),  frequently,  and 
once  mide  -'diae,'  fol.  140';  in  Paris  2341  (of  843)  mida,  midm,  tnidiam, 
micdia,  etc. ; 

miserid  '  misericordiam '  in  Montpellier  69  Gregory's  Moralia  (in  the 
Corbie  ab-script),  fol.  79r  (corrected  to  misericord)  ;  '  misericordia '  (Abl.)  in 
Wolfenbiittel,  Helmstedt.  496a  Augustine  (Ags.  script  of  "9  cent."),  fol.  19'; 

misercda  and  (once)  misericda  in  Oxford  Bodl.  849 ; 

misrda  in  Brussels  10127-41  Canons  (Ghent,  "8  cent."),  fol.  69'; 

miscrdia  in  Munich  6220,  frequently. 

Also  Paris  10588  Canons  ("8  cent."),  fol.  12r  maior  illis  missericorda 
(Norn.,  at  end  of  line);  Munich  6330  Doctrinae  Patrum  (Freising,  "8-9  cent."), 
misericord  -'dia,'  -'diam'  (this  MS.  swarms  with  capricious  suspensions); 

Rome,  Vat.  Pal.  237  Prosper  (Ags.  and  German  script  of  "  9  cent."),  fol.  30' 
(in  the  German  script  part)  misericord  -'  dia.' 

For  the  Adj.,  mrs  in  Brussels  9850-2  Caesarius  (written  at  Soissons, 
c.  700),  fol.  85r  '  Deus,  qui  misericors  est,  excitat  in  eo  mentem  suam.' 

159.  modo.    The  ancient  Nota  is  m.     This  is  not  a  contrac- 
tion '  m(od)o '  but  a  two-letter  suspension  '  mo(do),'  for  the  same 
symbol   can  denote  '  modi.'      It  remained  current  with  Insular 
scribes,  especially  Celtic,    who  occasionally  preserve  also  its  de- 
notation of '  modi '  (also  '  modum  ').     Rarer  is  mo  '  modo,'  of  which 
a  later  expression  is  mdo.     This  last  may  be  called  a  contraction 
derived  from  a  syllabic  suspension  md"   '  m(o)-d(o).'      With  m6 
'  modo '  we  should  class  mm  '  modum '  used  by  a  few  early  Irish 
scribes,  a  form  liable  to  confusion  by  transcribers  with  '  meum,'  as 
mo  with  'meo.'   In  its  technical  sense,  the  Mood  of  a  Verb,  'modus' 
is  capriciously  curtailed  in  various  forms  in  grammatical  writings, 
e.g.  mos  '  modos '  in  the  Naples  Charisius  (see  chap.  III).     On 
'  huiusmochy  '  eiusmodi '  see  above  (s.v.  '  cuius ').      Cf.  '  quomodo.' 

160.  (1)    Examples  of  in  'modo'  in  Irish  and  Welsh  (Cornish)  MSS.  will 
!"•  found  in  '  Ir.   Min.'  and  'Wei.  Scr.'     Even  in  the  earliest,  the  Book  of 

L.  N.  L.  9 


130  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Mulling  [St  John],  it  is  frequent.  The  symbol  denotes  '  modum '  on  fol.  206T 
of  the  Leyden  Priscian,  '  quem&dmodum ' ;  and  '  modi '  more  than  once  in 
the  Carlsruhe  Priscian,  e.g.  fol.  33"  '  huius  mod i  istius  modi  illius  modi ' ; 

(Anglosaxon.)  London  Reg.  2  A  xx  ("8  cent.")  fol.  39T;  London  Cotton 
Tib.  A  xiv  Bede's  History  ("8  cent.")  fol.  74T  '  solummodo ' ; 

Boulogne  63-64  (St  Bertin,  "  8  cent."),  '  quomodo '  63  fol.  19r ; 

Vat.  Reg.  1209  (unknown  provenance,  "9  cent.")  fol.  86T  '  tantummorfo' ; 

(Breton.)  Usually  m,  but  occasionally  mo  and  even  mdo  (details  in 
'Zentr.  Bibl.'  29,  267). 

(Continental.)     In  the  Corbie  ab-type  of  Cambrai  633  and  Montpellier  69 ; 

Cologne  83",  foil.  110-125  (written  by  an  Irish  monk  at  Cologne  in 
Hildebald's  time);  Paris  2796  (of  813),  in  'quomodo'; 

Paris  17451  (Compiegne,  "8-9  cent."),  in  'quomodo'  (fol.  130T,  etc.); 
Rheinis  MSS.  of  the  time  of  Johannes  Scottus ; 

Munich  14470,  foil.  32— end  (Ratisbon,  "9  cent.") ;  Munich  15826  (Ratisbon, 
"  9  cent.") ; 

Munich  Univ.-bibl.  8vo  132  Leges  Baiuuariorum  ("beg.  of  9  cent.")  fol.  61 
'  quomodo '  (in  the  Index) ; 

Gotha  I  85  (Murbach,  8-9  cent.)  fol.  49T  'neque  ancilla  ullo  modo 
ammittatur,'  fol.  67r; 

Leyden  Voss.  Q  69  (St  Gall,  "8  cent.");  Carlsruhe  Keich.  99,  part  ii 
(Reichenau,  "8  cent."),  e.g.  fol.  51r  'quomorfo'; 

MSS.  of  Bobbio,  e.g. :  Vienna  17  (early  cursive),  fol.  8T  'quomodo'  (see  also 
below) ;  Vienna  954  (Bobbio,  "beg.  8  cent.") ;  Milan  L  99  sup.  ("  mid.  8  cent."). 


The  symbol  denotes  'modum'  in  Paris  11529  Glossarium  Ausileubi 
(Corbie  ab-type),  e.g.  fol.  71r  'modum  ponit'  (on  fol.  73T  'quod  in  modum 
circuli  flexum  est'  a  corrector  expands  the  symbol). 

161.     (2)    mO'modo.' 

(Insular.)  The  St  Gall  Priscian  (written  in  Ireland  about  the  close  of  our 
period),  along  with  the  usual  symbol  (m  with  suprascript  o) ; 

In  the  early  Bobbio  minuscule  of  Vienna  16,  normally  (sometimes  m  with 
suprascript  o),  and  of  the  Naples  Charisius.  The  symbol  denotes  '  modum ' 
in  Laon  55,  flyleaves  ("  end  of  9  cent.")  '  quem&dmodum ' ; 

Paris  9565  (Ags.  script  of  Echternach,  "  8  cent."),  often  in  '  quomodo ' ; 

(Continental.)  Vat.  Reg.  296  (Brittany,  "9  cent.")  fol.  59T  '  t&ntummodo ' ; 
St  Petersburg  Q  I  36  ("9  cent.")  'quomodo'  (according  to  Staerk's  transcript) ; 

Leyden  Seal.  28  (Flavigny,  Autun,  of  816)  fol.  41r  'quomodo'  (at  end  of 
line);  Vat.  Pal.  557  (Lorsch,  "9  cent.")  fol.  4r  ' tantummoofo ' ;  Vat.  Pal.  195 
(Lorsch,  "9  cent.")  fol.  7r  'quomodo'  (apparently,  but  the  corrector  has  effaced 
the  scribe's  sign) ; 

Paris  1853  (Murbach  ?,  "  8  cent.")  fol.  229r  '  solummoofo  Hyerusolimis 
cupiebant ' ; 

Vienna  17  (early  cursive  of  Bobbio),  e.g.  '  tautummodo '  (usually  mdo,  less 


l]  NOTAE   COMMUNES  131 

often  m  with  suprascript  o) ;  Nancy  317  (Bobbio,  "9  cent."),  'quomodo'  (fol. 
16r,  fol.  22') ; 

(3)  mdo  '  modo.' 

Vienna  17  (Bobbio,  "c.  700"),  frequently,  e.g.  fol.  5r  'eodem  modo,'  fol.  11* 
'hoc  modo,'  fol.  13r  'eoque  modo'; 

Paris  12021  Canones  Hibernenses  (Brittany,  "9  cent.")  fol.  12r  'quomocfo'; 

(4)  md  '  modo.' 

Spinal  6  (Moyenmoutier,  Vosges,  "  8  cent."),  '  quomocfo '  more  than  once 
(also  quomod  fol.  16r  at  end  of  line) ; 

(5)  mm  'niodum.' 

In  the  early  Bobbio  (Irish)  minuscule  of  the  Naples  Charisius,  e.g.  'supra 
modum,'  and  of  Vienna  16,  e.g.  fol.  31T  'nee  tamen  moduni  tuae  postulationis 
implevimus,' fol.  31r  'postmodum,'  fol.  56r  '  quemadmodum ' ;  in  Vat.  lat.  491 
(Irish  minuscule  of  Bobbio  ?,  "8  cent."),  e.g.  fol.  36r  '  quemadmodum.' 

monachus  (see  chap.  ill). 
mulier  (see  chap.  in). 

162.  nam  (see  also  the  Syllable  '  am '  symbol,  below).  The 
ancient  Nota  (£?)  we  find  in  the  8th  century  Bobbio  Irish 
minuscule  of  Milan  C  301  inf.,  clearly  taken  by  the  scribe  from 
his  archetype,  for  it  is,  after  a  time,  discarded.  It  shews  always 
the  majuscule  form  of  n  and  so  denotes  'Nam,'  not  'nam.'  The 
original  may  quite  possibly  have  been  St  Columban's  own  copy  of 
his  own  work,  a  Commentary  on  the  Psalms.  The  symbol  seems 
to  have  gained  most  currency  in  Wales.  It  takes  various  shapes. 
In  the  Cambridge  Juvencus  the  second  upright  of  minuscule  n  is 
projected  below  the  line,  and  a  horizontal  cross-stroke  is  drawn 
through  it  (fol.  43r  '  multis  nam  sepe  vocatis ') ;  in  the  Corpus 
Martianus  Capella  (not  before  the  end  of  our  period)  the  stroke 
passes  through  the  second  upright  of  minuscule  n  (in  large  size), 
fol.  I7r  'Nam  secum  dicebant  quern  nunc  zetum  dicunt.'  Both 
these  symbols  are  used  in  the  Carlsrtihe  Priscian  (Irish  minuscule, 
Reichenau).  In  another  Welsh  MS.,  later  than  our  period,  Berne 
C  219,  the  horizontal  stroke  passes  through  the  last  upright  of  N 
(denoting  '  Nam,'  not  '  nam  '). 

Of  that  learned  jargon  once  affected  in  Wales,  Brittany,  etc., 
and  known  as  '  Hisperica  famina,'  there  is  an  interesting  relic 
in  ninth  century  Continental  script  at  Rome,  in  the  Vatican 
Library.  It  has  been  transcribed  from  Insular  script  in  which 
this  '  nam  '  symbol  was  used,  a  symbol  evidently  unfamiliar  to  the 

9—2 


132  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

transcriber;  for  the  letters  RQ  denoting  'require'  or  'requirendum' 
are  added  in  the  margin  (cf.  Jenkinson  '  Hisperica  Famina '). 

163.  namque.     In  a  Northumbrian  MS.,  Vat.  Pal.  68  Com- 
mentary on  Psalms  ("  8  cent.")  the  syllabic  suspension  nq  represents 
not  only  'neque'  (see  below),  but  also  'namque'  (fol.  40V  'namque 
innumerabilibus ').       This    symbol    appears   also,    I    am    told,    in 
Montpellier  69  (Corbie  ab-type).    Of  course  the  word  can  also  be  ex- 
pressed by  means  of  the  'nam'  and  the  'que'  symbols,  one  or  both. 

negotium  (see  chap.  in). 

164.  nemo.    St  Moling  uses  the  contraction,  n  with  supra- 
script  o,  in  the  Book  of  Mulling  [St  John],  e.g.  fol.  82V  'Deum 
nemo  vidit  umquam,'  fol.  83V  '  nemo  enim  potest  haec  signa  facere/ 
etc.     A  transcriber  would  write  '  non '  or  '  nostro.' 

165.  neque,  nee.     The  symbol  nq  (included  in  a  mediaeval 
list  of  ancient  Notae)  survives  in  the  Northumbrian  MS.  mentioned 
above,  Vat.  Pal.  68  (fol.  13r  '  quia  neque  ab  oriente '  =  Psalm  75,  6) ; 
in  Milan  C  301   inf.   (Irish  script  of  Bobbio,  "  8  cent."),  where 
'  numquam '  is  denoted  similarly,  except  that  the  shaft  of  the  q 
has   a   cross-stroke;   in    Cologne    8311,    foil.    110r-125v    (Cologne 
minuscule  of  Hildebald's  time  written  by  an  Irish  monk)  fol.  115V 
'  et  neque  ad  dexteram  neque  ad  sinistram.'   Another  ancient  Nota, 
a  monogram  of  N  and  Q,  I  have  not  found  in  any  MS.  of  our 
period ;  nor  yet  the  ancient  Nota  n'  '  nee.' 

166.  nihil.     The  ancient  Nota  for  '  nihil,'  as  for  '  nisi '  (see 
below),  was  a  monogram.      But  while  the  letters  composing  the 
'  nisi '  monogram  were  those  of  the  syllabic  suspension  ns  '  n(i)-s(i)/ 
in  the  case  of  '  nihil '  the  contraction  nl  '  n(ihi)l '  was  put  into 
monogram  form  (1$).     Traube  has  taught  us  that  contraction  was 
a  later  method  of  abbreviation  than  suspension ;  and  it  is  possible 
that  a  rival  ancient  Nota  of  '  nihil,'  often  used  in  the  Verona  Gaius, 
was  prior  in  existence.     It  is  a  monogram  of  the  letters  n  and  i, 
perhaps  the  two-letter  suspension  ni  '  ni(hil) '  put  into  monogram 
form,  a  form  identical  with  that  of  the  ancient  Nota  for  '  enim ' 
(see  above,  s.v.),  and  perhaps,  like  it,  to  be  explained  rather  as  N 
with  a  vertical  transecting  abbreviation-stroke  '  n(ihil).'      We  may 


l]  NOTAE   COMMUNES  133 

imagine  that,  after  a  great  deal  of  confusion  between  '  nihil '  and 
'  enim  '  in  transcription,  this  contraction-monogram  was  substituted 
for  the  older  suspension-monogram. 

In  our  period  the  word  is  abbreviated  chiefly  by  Insular,  we 
may  almost  say  Irish  scribes.  While  the  monogram  (of  n  and  1) 
still  survives  in  at  least  one  early  MS.,  the  usual  form  is  nl  (the 
stroke  often  not  transecting  the  upper  shaft  of  the  I  but  standing 
to  the  right) ;  although  in  the  earlier  Irish  minuscule  of  Bobbio 
the  I  may  be  suprascript.  The  Corbie  ab-type  uses  a  three-letter 
suspension  nili  'nih(il).'  There  are  also  traces  of  a  syllabic  sus- 
pension nh  '  n(i)h(il).' 

167.     (1)    The  monogram. 

I  have  found  it  only  in  one  MS.  of  our  period.  Boulogne  63-64  (Ags. 
script  of  St  Bertin,  "8  cent."),  e.g.  63  fol.  20r.  Another  example  is  later 
than  our  period,  a  grammatical  MS.  from  Fleury  library,  Berne  207,  e.g. 
fol.  35T,  fol.  37"  (also  nl). 

(2)  The  contraction  (nl).    Irish  and  Welsh  (with  Cornish)  examples,  from 
as  early  as  the  Book  of  Mulling  [St  John],  will  be  found  in  'Ir.  Min.'  and 
'Wei.  Scr.'     Breton  scribes  seem  not  to  abbreviate  the  word,  and  even  some 
Irish  scribes  prefer  to  write  it  in  full.     Perhaps  the  convenient  substitute  for 
the  awkward  monogram  took  some  time  to  establish  itself  in  favour.     I  have 
no  example  from  Anglosaxon  script ;  but  in  the  Corbie  ab-type  we  find  this 
Insular  symbol  sometimes:  Paris  12117  (fol.  85T  'omnino  nihil  inmundum 
esse ') ;   Montpellier  69  (fol.   162T  '  itaque   lob  nihil  perverse  egisse  depre- 
henditur '). 

Also  in  Cologne  83",  foil.  110-125  (written  by  an  Irish  monk  of  Cologne 
in  the  time  of  Hildebald). 

(3)  n  with  suprascript  L    This  appears  in  the  eighth  century  Irish  script 
of  Bobbio,  e.g.   the  two  specimens  of  "c.  700,"  the  Naples  Charisius  and 
Vienna  16  (e.g.  fol.  2T) ;  in  the  ("8th  cent.")  Florence  Ashb.  60  (probably 
written  at  Bobbio ;  according  to  Traube,  in  Ireland). 

(4)  The  suspensions  (niti  and  nh).     Examples  of  nih  in  the  Corbie  ab- 
type  are    Paris  8921   (Beauvais)  fol.   7r  (twice   in  an  Index);    Paris  13440 
(frequently) ;  London  Harl.  3063  (fol.  109') ;  Dusseldorf  B  3  (Essen)  fol.  39T ; 

It  is  found  also  throughout  Meginfrit's  MS.  of  Jerome  on  the  Book  of 
Proverbs,  Bamberg  M  v  12,  part  ii.  But  on  fol.  30T  of  Munich  14470  (Ratis- 
bon,  "8  cent."),  in  a  quotation  'usque  nihil  mihi  prodest?'  it  is  perhaps 
a  capricious  suspension  ;  also  on  fol.  45T  of  a  Glossary,  Leyden  67  E. 

An  older  type  nh"  appears  in  a  Constance  MS.  of  "8-9  cent.,"  Stuttgart 
HB  xiv  15  flyleaf  (see  the  Sijthoff  facsimile  of  the  Itala  fragments).  A  Bobbio 
MS.  of  Isidore's  Etymologies,  Milan  L  99  sup.,  has  once  (at  the  end  of  Bk  n) 
nc  perhaps  for  'nicil'  (but  elsewhere  for  'nunc'). 


134  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

168.  nisi.  The  ancient  Nota  was  a  monogram  of  the  letters 
n  and  s ;  that  is  to  say,  the  syllabic  suspension  ns  '  n(i)-s(i) '  was 
put  into  monogram  form  (IfJ). 

This  inconvenient  form  was  soon  abandoned,  and  ns  (also  a 
symbol  of  '  noster,'  '  nostris,'  etc.,  q.v.)  is  the  form  of  the  symbol 
in  early  Insular  MS. ;  which  however  is  rivalled  and  soon  displaced 
by  n,  apparently  a  contraction  '  n(is)i ' ;  rarely  n.  Sometimes  a 
contraction  derived  from  the  suspension  is  used  nsi  (cf.  qsi  from 
qs  '  quasi ').  The  abbreviation  of  the  word  is  confined  to  Insular 
script,  and  mainly  to  the  Irish  branch. 

169.  (1)  The  monogram.  I  have  noted  only  one  example,  Boulogne 
63-64  (Ags.  script  of  St  Bertin,  "  8  cent."),  with  the  s  in  minuscule  form, 
e.g.  63  fol.  19r,  64  fol.  16".  For  Berne  207  Grammatica  (Fleury  library)  is 
later  than  our  period  (with  the  *  in  minuscule  form,  e.g.  fol.  30T,  fol.  31', 
fol.  47',  etc.). 

(2)  ns  '  nisi.'     St  Moling  (+  696)  uses  ns  but  the  other  scribes  of  the  Book 
of  Mulling  n  with  suprascript  i.     St  Boniface's  pocket-copy  of  the  Gospels, 
Fulda,  Bonif.  3,  has  ns  (and  sometimes  nsi) ; 

Milan  C  301  inf.  (Irish  script  of  Bobbio,  "  8  cent.")  has  ns  in  the  first  part 
(afterwards  n  with  suprascript  i ;  so  the  original  probably  had  the  suspension) ; 

(3)  n 'nisi.' 

Laon  26  (Irish  minuscule  of  "beg.  of  9  cent.")  fol.  7r  'cedrus  non  est 
utilis  nisi  succissa ' ; 

(4)  n  '  nisi.'     This  is  so  constant  a  usage  in  Irish  script,  especially  of  the 
ninth  century,  that  the  reader  may  be  referred  to  '  Ir.  Min.'  for  examples. 
The  priority  of  the  syllabic  suspension  ns  '  nisi '  to  this  symbol  is  suggested 
by  the  preceding  statistics  of  ns. 

(Anglosaxon.)  Paris  9565  (Echteruach,  "  8  cent."),  sometimes ;  Milan 
Amb.  L  85  sup.  Columella  (unknown  provenance,  "  beg.  of  9  cent.") ; 

(Continental.)  Among  the  swarm  of  abbreviations  used  by  the  second 
scribe  of  the  common-place  book  of  Bp  Arno  of  Salzburg,  Vienna  795 
(written  c.  798),  is  this  symbol  (see  Chroust  I  vii,  pi.  3) ; 

(5)  nsi  'nisi.'     In  the  early  Bobbio  (Irish)  minuscule  of  the   Naples 
Charisius  this  is  the  symbol  in  use. 

Also  in  Fulda  Bonif.  3  St  Boniface's  pocket-copy  of  the  Gospels  (written 
in  Irish  or  Cornish  cursive)  fol.  62r '  nemo  venit  ad  patrem  nisi  per  me'  (but 
usually  ns). 

The  intrusive  variant  on  fol.  157V  of  Paris  13026  (with  Insular  abbreviation) 
'  oratio  non  potest  fieri  vel  ns  sii  acre  verberato '  suggests  confusion  of  a 
'  nisi '  symbol  with  '  sine.' 

170.  nobis,  uobis.  Three  forms  of  ancient  Nota  for  '  nobis ' 
seem  (but  the  traces  are  not  clear)  to  have  been  in  use  (1)  n, 


l]  NOTAE   COMMUNES  135 

(2)  nb  (or  nb.),  (.3)  nob  (or  nob.).  The  first  hardly  survives  in 
mediaeval  MSS.  The  second  is  not  rare  in  Insular  script  and 
Italian  (of  Verona)  till  about  the  year  800.  The  third  was  current 
everywhere  ;  although  we  may  almost  except  Spain  and  our  Islands 
where  it  is  rare.  In  Visigothic  script  north  of  the  Pyrenees  it  is 
current,  and  similarly  in  the  Insular  script  of  Continental  centres. 
Breton  scribes  use  it  freely  even  when  they  employ  the  Insular 
type  of  script  (see  'Zentr.  Bibl.'  29,  267). 

All  this  may  be  taken  as  applying  also  to  the  symbolism  of 
'  vobis ';  and  it  must  be  added  that  even  the  three-lettered  symbols 
seem  to  be  avoided  by  many  scribes,  especially  early  scribes,  a  fact 
which  agrees  with  the  rarity  of  the  ancient  Notae.  On  the  ex- 
pression of  these  two  words  in  Visigothic  script  subsequent  to  our 
period,  see  on  the  Syllable-symbol  '  is,'  below. 

171.  In  the  following  lists  the  three-letter  suspension  is  printed  nob  for 
typographical  convenience.  In  some  MSS.  it  is  actually  so  written ;  in  some, 
especially  in  Insular  script,  the  stroke  does  not  traverse  the  6,  but  stands  to 
the  right. 

(1)  n  'nobis.'    In  Munich  6298  (Freising,  Ags.  script  of  Corbinian's  time) 
fol.  39r  '  nomen '  is  corrected  to  '  nobis,'  which  suggests  that  this  symbol  stood 
in  the  original. 

The  Book  of  Armagh  (written  at  Armagh  in  808)  has  (along  with  uob)  uo 
'  vobis '  more  than  once,  either  a  capricious  suspension  or  a  modification  of 
this  symbol. 

(2)  nb  'nobis.'     (Irish.)     In  the  earliest  Bobbio  minuscule  of  Vienna  16 
1  nobis,'  '  vobis '  (also  nob) ; 

The  Carlsruhe  Augustine, ' nobis'  fol.  20""  (also  nob) ;  the  Codex  Boernerianus, 
'nobis,'  'vobis';  St  Gall  48  (by  Sedulius'  circle)  'nobis,'  'vobis1  (passim); 
Berne  363  (written  in  North  Italy,  after  our  period)  'nobis,'  'vobis'; 

(Anglosaxon.)  The  Book  of  Nunnaminster,  'uobis,'  'vobis';  the  Book 
of  ('erne,  fol.  25r  'nobis'  (at  end  of  line);  the  Corpus  Homilies,  'nobis,' 
'  vobis '  (along  with  nOb) ;  Hereford  P  II  10  (flyleaves),  uncial,  '  nobis ' ; 

Boulogne  63-64  (St  Bertin,  "8  cent."),  'nobis,'  'vobis';  Paris  9565 
(Echternach,  "8  cent."),  'nobis,'  'vobis'  (with  nob,  uob);  Oxford  Laud.  92 
(Wurzburg,  832-842)  fol.  IP  'nobis'  (usually  nob) ;  Munich  6298  (Freising, 
time  of  Corbinian),  'vobis'  fol.  32'  (but  uob  follows  on  the  same  page  !); 

(Continental.)  Probably  only  in  centres  under  Insular  influence  (except 
Verona; :  Paris  13048,  foil.  1-28  (St  Riquier  ?),  'nobis,'  frequently;  Oxford 
Jun.  25  (Murbach,  "  8  cent.")  fol.  152T  (elsewhere  nob) ;  Epinal  6  (Moyen- 
moutier,  "  8  cent."),  '  nobis '  and  '  vobia '  frequently  ;  Munich  6299  (Freisiug, 
"8  cent.")  fol.  155r  'filiam  meani  eobis  obtuli ' ;  l'ari>  2Hf>3  (of  840),  fol.  15r 
(elsewhere  nob). 


136  NOTAE   LATINAE  [CH. 

In  Verona  majuscule,  e.g.  Verona  60,  '  nobis,'  '  vobis,'  and  minuscule 
(along  with  nob.  Details  in  '  Zentr.  Bibl.'  27,  pp.  533,  536,  549);  Berlin 
Phill.  1825  (Verona  or  Angers),  'nobis,'  'vobis'  (also  the  three-letter  symbol). 

This  syllabic  suspension  becomes  a  contraction,  by  the  addition  of  the 
final  letter,  in  the  Anglosaxon  minuscule  of  Florence,  S.  Marc.  611  (provenance 
unknown  "8-9  cent."),  fibs  'nobis'  fol.  54V  ('quae  dederimus  Deo,  nobis  ea 
ipsa  restituit '),  but  uob  '  vobis.' 

In  Carlsruhe  Reich.  222  (Reichenau)  fol.  2r  '  gratia  vobis  et  pax '  and  in 
Paris  1853  (Murbach  ?)  the  scribe  has  added  the  letter  o  above  the  u.  Pre- 
sumably the  two-lettered  symbol  stood  in  his  original,  but  the  three-lettered 
was  the  symbol  familiar  to  him. 

In  Paris  12281  (Breton  ?)  we  have  all  three  forms :  fibs,  ubs,  fib,  ub,  nob,  uob. 

172.  (3)    nob"  '  nobis.'     I  give  a  full  list  of  my  examples  in  Insular  and 
Visigothic  script.     In  other  scripts  this  symbol  is  so  common,  that  a  few  of 
the  earlier  or  otherwise  interesting  examples  must  suffice  ;   but   since  nt> 
appears  to  have  been  the  older  symbol  at  Verona,  the  examples  from  North 
Italy  are  given  in  full. 

The  Corbie  ab-type  (cf.  'Rev.  Bibl.'  of  1912)  and  the  Laon  az-type  (ibid, 
of  1914) ; 

Vat.  Reg.  316  Sacramentarium  Gelasianum  (uncial,  probably  of  N.  E. 
France),  'nobis'; 

Paris  12048  Sacramentary  of  Gellone  (Rebais,  c.  750),  'nobis,'  'vobis'; 
the  Maurdramnus  Bible  (Corbie,  772-780),  '  nobis,'  '  vobis ' ;  Montpellier  409 
(Auxerre,  772-795),  '  nobis  ' ; 

St  Gall  731  (Besan9on  ?,  794  A.D.),  '  nobis  ' ;  Paris  nouv.  acq.  1597  (Fleury, 
"  8  cent."),  '  nobis,'  '  vobis ' ;  Autun  3  (uncial,  of  the  year  751),  '  nobis '  ; 

Berlin  Ham.  31  (Albi,  "9  cent."),  'nobis,'  'vobis'; 

Brussels  8216-8  (St  Florian,  819  A.D.),  '  nobis,'  '  vobis  ' ; 

St  Gall  77  and  70  (both  of  the  time  of  Winithar),  'nobis,'  'vobis' ;  St  Gall 
charter  of  762,  '  vobis.' 

173.  (Italy.)    London,  Cotton  Nero  A  ii  (North  Italy,  "8  cent."),  'nobis' ; 
Carlsruhe,  Reich.  57  (North  Italy,  "8  cent."),  'nobis';  Paris  653  (N.  Italy, 
"  8  cent."),  ' nobis,'  '  vobis ' ;  Munich,  Univ.  bibl.  4to  3  (Italy  ?),  ' nobis,'  'vobis'; 
MSS.  of  Vercelli,  e.g.  Vercelli  183  ("  mid.  of  8  cent."),  '  nobis,'  and  202  ("  8-9 
cent."),   '  nobis '  and   104  ("  9  cent."),   '  nobis,'  '  vobis ' ;   Novara  84  Canons 
("mid.  of  8  cent."),  'nobis'; 

Milan  Trivulz.  688  (Novara, before  800),  'nobis'  sometimes  ;  Bobbio  MSS., 
e.g.  Vienna  954  (Bobbio,  "beg.  8  cent.")  '  nobis,'  'vobis,'  and  Milan  H  150  inf. 
(c.  810),  'vobis,'  and  I  1  sup.,  'nobis,'  'vobis,'  and  I  6  sup.,  'nobis';  Ivrea  42 
(of  the  year  813)  'nobis';  Vat.  lat.  5775  (Tortona,  of  the  year  862),  'nobis,' 
'vobis';  Rome,  Bibl.  Vitt.  Eman.  2095  (  =  Sess.  38)  (written  at  Nonantola 
825-837),  '  nobis,'  '  vobis  ' ;  Lucca  490  (about  the  year  800),  '  nobis,'  '  vobis.' 
The  Liber  Diurnus  too  has  these  symbols  for  '  nobis '  and  '  vobis  ' ;  and  in 


l]  NOTAE   COMMUNES  137 

Beneventan  script  they  are  current.      Of  unknown  provenance  is  Vallicell. 
A  14  (late  uncial),  '  nobis,'  'vobis.' 


In  Verona  minuscule  of  "9  cent.,"  e.g.  Verona  36  and  74,  the  'bus'  symbol 
is  sometimes  used  for  '  bis  '  (nob ;  '  nobis  ').  In  Verona  75  ("  late  9  cent.") 
the  ancient  Nota  type  (uob.)  appears  on  fol.  21V,  while  the  semi-colon  is  added 
to  the  cross-barred  b  sometimes  in  Verona  101  ("9  cent.")  both  in  uob  and 
in  fib  'vobis/  In  a  Rheiim  MS.,  Berlin  Phill.  1743  ("8  cent.")  the  b  has 
a  downward  cross-stroke  through  the  body  of  the  letter  on  fol.  67V  '  nobis.' 

174.  (Irish.)  St  Boniface's  pocket-copy  of  the  Gospels,  Fulda  Bonif.  3, 
'  nobis,'  '  vobis,'  a  MS.  abounding  in  capricious  suspensions ;  the  Book  of 
Armagh  (of  the  year  808),  '  nobis,'  '  vobis ' ;  the  earliest  Bobbio  minuscule 
of  Vienna  16  'nobis'  (along  with  fib  and  ub); 

Vat.  lat.  491  (Bobbio?,  "8  cent."),  'nobis';  the  Carlsruhe  Augustine 
("beg  of  9  cent"),  'nobis'  (also  nb)  ; 

The  marginalia  of  Johannes  Scottus,  '  vobis ' ; 

(Welsh.)  The  Corpus  Martianus  Capella  (probably  after  our  period), 
'  nobis,'  '  vobis ' ; 

(Anglosaxon.)  Oxford,  Digby  63  (Winchester,  c.  850),  'nobis,'  'vobis'; 
a  Mercia  charter  of  798,  '  nobis ' ;  a  Wessex  charter,  ascribed  to  839,  but 
really  later  (London,  Cotton  Aug.  n  28),  'nobis';  the  Corpus  Homilies, 
'nobis'  (with  nb  and  ub) ;  Boulogne  11  (Arras,  "8-9  cent."),  'nobis,' 
'vobis';  Cologne  106  (Tours?,  time  of  Alcuin),  'nobis';  Metz  76,  'nobis,' 
'vobis';  MSS.  of  Echternach,  e.g.  Paris  9525  (of  798-817),  'nobis,'  'vobis,' 
and  9565  ("8  cent."),  'nobis,'  'vobis'  (along  with  nb  and  ub) ;  Paris  10861 
(Beauvais)  'vobis';  MSS.  of  Fulda,  e.g.  Bale  F  in  15C  ("8  cent."),  'nobis,' 
and  F  in  15e,  foil.  10-26  ("9  cent."),  'nobis,'  and  Cassel  theol.  Q  6  (by  one 
scribe) ;  Bam  berg  E  in  19,  '  nobis,'  '  vobis  ' ;  Milan  L  85  sup.,  '  nobis,'  '  vobis '; 
Vat.  Pal.  577  (Mayence,  "  8-9  cent."),  '  nobis  ' ; 

MSS.  of  Lorsch,  e.g.  Vat.  Pal.  202  ("8-9  cent."),  '  nobis,'  and  220  ("beg.  of 
9  cent."),  'vobis';  MSS.  of  Werden,  e.g.  Berlin  theol.  F  356,  'nobis,'  'vobis,' 
and  366,  '  vobi.s,'  and  Q  139,  'nobis,'  'vobis';  Berlin,  Phill.  1662,  'vobis'; 
Wolfenbiittel,  Helmstedt.  496a,  '  nobis ' ;  MSS.  of  Wurzburg,  e.g.  Wurzburg 
th.  F  13,  '  nobis,'  and  17,  '  nobis,'  '  vobis  ' ;  MSS.  of  Freising,  etc.,  e.g.  Munich 
6298  (time  of  Corbinian) ;  'nobis,'  'vobis,'  and  6237  with  6297  (Freising,  c.  780), 
'nobis,'  '  vobis,'  and  6433  ("8-9  cent."),  'nobis,'  'vobis,'  and  14080  (Ratisbon), 
«nobis,!  'vobis,'  and  14096  (Ratisbon),  'nobis,'  and  14653  (Ratisbon,  "8  cent."), 
'nobis,'  'vobis'; 

MSS.  of  St  ( fall,  e.g.  St  Gall  761  Medica  ("8  cent."),  'nobis'; 

Florence  S.  Marc  61 1  (of  unknown  provenance),  '  vobis  ' ; 

Usually  however  in  most  centres  of  An^losaxon  script  on  the  Continent 
the  words  are  written  in  full ;  and  when  a  MS.  is  written,  part  in  Auglosaxon 
and  part  in  Continental  script,  these  symbols  appear,  as  a  rule,  only  in  the 
Continental  portion. 


138  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

175.  (Visigothic.)  These  symbols  are  freely  used  for  'nobis,'  'vobis'  in 
a  MS.  of  Silos  (near  Burgos),  London  Add.  30852  ("  9  cent.") ;  also  in  Escorial 
R  in  25,  foil.  1-166  ("  beg.  of  9  cent.") ;  Paris  4667  (of  the  year  828),  '  nobis' ; 
Paris  8093,  foil.  1-38  (Lyons,  "9  cent."),  'nobis.' 

176.  nomen.  The  Verona  Gaius  uses  the  symbol  nom  for 
'  nomen '  or  '  nomine.'  The  first  use  may  be  rather  an  example  of 
the  syllable-symbol  m  '  men.'  It  is  a  common  practice  with  all 
the  mediaeval  scribes  who  use  this  syllable-symbol.  The  second,  a 
three-letter  suspension  '  nom(ine) '  is  much  used,  especially  in 
early  MSS.,  in  the  phrase  '  so-and-so  by  name '  and  in  the  formulas 
'in  Christi  nomine,'  e.g.  in  Paris  12097  Canons  ("6  cent."),  'in 
nomine  Domini,'  etc.  (often  written  as  headings). 
•  There  is,  however,  evidence  of  an  initial-letter  suspension  n 
'  n(omen)/  '  n(omine),'  etc.,  in  the  same  formulas,  e.g.  in  the  Cyrillus 
Glossary '  in  n  dni  incipit ' ;  in  Cologne  212  (half-uncial,  of  "  7  cent.") 
in  Christi  n  ('  nomine '),  and  early  Insular  scribes  employ  a  contrac- 
tion derived  from  this  (fin).  But  the  favourite  Irish  (and  Welsh- 
Cornish)  symbol  is  a  two-letter  suspension  no  '  nomen,'  in  spite  of 
the  danger  of  confusion  with  no  '  nostro.'  It  seems,  like  ho  '  homo/ 
to  have  been  an  ancient  Nota  (in  the  half-uncial  Cologne  212  we 
find  in  Dei  no  '  nomine '),  and  developed  the  contractions  nois 
'  nominis,'  noi  '  nomini/  etc.  Just  as  the  correctly  formed  con- 
tractions houm,  etc.  for  '  ho(min)um,'  etc.,  were,  now  and  then, 
incorrectly  written  hoium,  etc.,  so  we  find  (but  rarely  in  our  period) 
beside  the  correct  noum  'no(mm)um,'  noa '  no(min)a,'  noe '  no(min)e/ 
the  incorrect  forms  noium,  noia,  noie.  From  the  three-letter 
suspension  noin  were  formed  the  contractions  nomis  <nom(in)is,' 
etc.,  which  may  often  (like  nom  '  nomen ')  be  a  mere  use  of  the  '  en  ' 
symbol,  but  not  always  (e.g.  nomb :  '  nominibus,'  a  Bobbio  symbol). 
In  a  mediaeval  list  of  ancient  Notae  we  find  also  a  syllabic  suspension 
nm  (a  symbol  usually  reserved  for  '  nostrum  '  until  the  9th  century) ; 
and  this  is  confirmed  by  the  occasional  appearance  of  nin  for 
'  n(o)-m(en) '  in  our  period  (also  at  St  Gall  for  '  nomine '),  and 
by  the  favourite  Spanish  contractions  nmu  '  n(o)m(e)n,'  nmis 
'  n(o)m(in)is  '  or  nmnis  '  n(o)m(i)nis,'  etc.  According  to  Traube 
('  Nom.  Sac.'  p.  260),  nmne  '  nomine '  appears  in  the  Veronese  half- 
uncial  of  Verona  53  Facundus  Herrmanns,  suggestive  of  Spanish 
influence.  Nine  '  nomine  '  is  found  in  a  Spanish  inscription  of  691. 


l]  NOTAE   COMMUNES  139 

Anglosaxon  script  (in  which  no  denoted  '  non  ')  recognizes  (in 
the  8th  century)  nn  '  nomen '  and  (very  rarely)  noa  '  nomina.' 
The  other  symbols  (except  nom  '  nomine  '  which  is  universal)  are 
mainly  confined  to  Irish  and  Welsh  (Cornish).  Breton  scribes  do 
not  make  much  use  of  them.  But  Spanish  scribes  favour  the 
abbreviation  of  this  word  and  use  a  variety  of  symbols. 

The  capricious  curtailments  of  nomen  '  a  Noun '  in  technical 
Works  on  Grammar,  where  the  word  is  continually  recurring,  are 
mentioned  in  chap.  in.  It  is  doubtful  whether  we  should  so 
explain  in  one  of  our  earliest  specimens  of  Beneventan  script, 
Paris  9530  Grammatica,  n  '  nomen '  (fol.  298r  petra  et  grecum  et 
latinum  n  est...unde  et  Petri  apostoli  nom  in  utroque  lingua),  fin 
'  nomen  '  (fol.  132r  '  me  autem  pronomen  est ').  In  the  formulas 
of  Sacramentaries  and '  the  like  N  (usually  between  two  dots) 
corresponds  to  our  '  M  or  N  as  the  case  may  be '  (e.g.  ego  .N. 
humilis  Christi  famulus).  It  seems  to  represent  '  nomine '  (or 
'  nomen,'  '  nomina  ').  Another  expression  is  ill  (or  the  like)  which 
represents  '  ille/  '  illi,'  etc.  But  these  usages  belong  to  chap.  ill. 

177.  (1)  noni  ' nomine'  (for  the  common  nom  ' nomen,'  which  is  universal 
in  Continental  script,  see  the  syllable-symbol  '  en.'  Add  Munich  6297,  Ags. 
script  of  Freising,  of  c.  780,  nom  '  nomen '  ;  Vat  Pal.  68,  Ags.  script  of 
Northumbria,  "  8  cent.,"  noni  and  nom  '  nomen ' ;  Paris  9525,  Ags.  script  of 
Echternach,  of  798-817,  norli  'nomen';  Vat.  Beg.  316  Sacramentarium 
Qelasianum,  in  uncial  of  "  North-eastern  France,"  nom  '  nomen,'  with  the 
abbreviation-stroke  over  the  o). 

(Anglosaxon.)  Wolfenbuttel  Helmstedt.  496a  ("9  cent")  fol.  161  'quod 
curn  Dei  patris  nomine  in  confessione  coniungit'  ; 

(Continental.)     Turin  D  v  3  (Corbie  ab-type),  not  rare  ; 

Merovingian  charters  of  657-673  ('  homo  nomine  Madroaldus '),  677  ('  in 
Dei  nomine '),  etc.  (see  Lauer  and  Samaran)  ;  a  charter  of  Carlomann  of  769, 
and  so  on.  Brussels  9850-2  Caesarius  (uncial  of  Soissons,  695-711)  fol.  95T 
4  discipolurn  nomine  Marcum  '  ;  Paris  10910  Fredegarius  (of  678  ?),  e.g.  fol.  78T 
'  civitas  nomine  Daras  fundata  est '  (also  nfli,  according  to  Traube)  ;  Cambrai 
624  Gregory  of  Tours  (uncial),  frequently  ;  Brussels  9403  ("  8-9  cent."),  e.g. 
fol.  129V  'quidam  Priscus  nomine  ' ;  Paris  10756  (Merovingian),  '  in  Dei  nomine,' 
etc.  (the  grammar  of  this  MS.  is  so  barl>;m>u.s  that  one  is  at  a  loss  how  to 
interpret  on  fol.  25"  de  noili  nostrum) ;  Paris  13347-8  ("  8  cent.") ;  Autun 
20  ("N.E.  France,"  "  8  cent.")  fol.  97r '  venerabilis  vitae  presbiterurn  Sanctolum 
nomine';  Leyden  114  (Rheims,  "9  cent.")  fol.  98T  'in  Dei  nomine';  Leyden 
Voss.  Q  60  Pontificate  (Rheims,  "  8-9  cent.")  fol.  i'.)r '  Mentor  nomine  ' ;  Berlin 
Phill.  1743  Concilia  (Rheims,  "8  cent."),  frequently  (e.g.  'in  Dei  nomine,' 


140  NOTAE   LATINAE  [CH. 

'sub  alieno  nomine1};  the  Essen  Gospels,  fol.  6T 'in  nomine  meo:;  London 
Cotton  Cal.  A  xv,  foil.  1-117  ("France,  of  743");  the  Harleian  Codex 
Aureus  ;  Paris  2123  (of  795-816);  Paris  4403A  (Corbie,  "8  cent."),  frequently; 
Munich  3514  (Augsburg,  "7-8  cent.")  p.  93  'quorum  erat  pater  Tranquilinus 
nomine ' ; 

Paris  1853  (Murbach  ?,  "8  cent.");  Fulda  U  1  (Constance,  "8  cent."), 
frequently ;  St  Gall  charters  of  757,  761,  762,  etc.  (but  nm  in  one  of  744) ; 
St  Gall  214  (Merovingian) ;  St  Gall  44,  pp.  1-184  (of  760-781)  '  in  Christ! 
nomine  '  (in  an  Incipit)  p.  149; 

Cheltenham  12261  (North  Italy,  perhaps  Verona,  "8  cent."),  e.g.  fol  192r 
'  curabant  infirmos  in  nomine  Christi ' ;  Novara  84  ("  mid.  of  8  cent."),  '  in 
Christi  nomine ' ;  Hague  9  (Verona  ?,  "end  8  cent.") ; 

Lucca  490  (c.  800),  frequently;  Lombard  charter  of  769  (Bonelli,  pi.  11) 
'  in  Christi  nomine ' ; 

Vat.  Reg.  1024  Lex  Reccesvindiana  (Visigbthic  half-uncial),  e.g.  fol.  5"  '  in 
nomine  principis  '  (but  also  for  other  cases) ; 

178.     (2)  nrn  '  nomen.' 

In  the  early  Bobbio  cursive  of  Vienna  17  (marginal  note  on  fol.  llv  '  bidental 
nomen  loci  bis  fulmine  icti ') ; 

In  the  Ags.  script  of  Cassel  theol.  Q  6  (Fulda,  "  9  cent.")  fol.  48''  '  nullum 
penitus  aliut  reperire  valui  nomen  eideni  operi ' ; 

In  the  Visigothic  script  of  Paris  609  (Limoges,  "  8-9  cent.")  fol.  95T  '  accepit 
nomen '  (in  a  repetition) ; 

The  derivative  contraction  nmn  (the  favourite  Spanish  symbol)  appears  in 
the  Ags.  script  of  Wurzburg  th.  F  13  Sententiae  ("  8  cent.")  fol.  12r  '  Salamon 
dixit...et  nomen  impiorum  putrescit';  in  the  'Irish'  script  of  the  Naples 
Charisius  (Bobbio,  "  c.  700  "),  nmfo  '  nominibus  ' ;  in  the  early  Bobbio  cursive 
of  Vienna  17  nma  '  nornina '  (usually  noma  or  noa) ; 

At  St  Gall  nm  '  nomine '  in  a  charter  of  744,  in  St  Gall  907  (time  of 
Winithar)  both  for  '  nomen '  and  for  '  nomine '  (with  nrm  '  nostrum '),  in 
St  Gall  911  the  Kero  Glossary  p.  77  'cum  proprio  nomine.' 

On  fol.  112V  (in  an  Incipit)  of  an  uncial  MS.,  Paris  6400°  foil.  112-193,  in 
xpi  nm. 

(3)   nil  '  nomen '  (Irish). 

The  Naples  Charisius  and  Vienna  16  (both  early  minuscule  of  Bobbio), 
along  with  noa  '  nomina,'  etc.  (but  no  'uostro');  Vat.  lat.  491  (Bobbio?, 
"  8  cent."),  frequently  (with  no  '  nostro ') ; 

St  Gall  51  (half-uncial,  Switzerland),  frequently,  along  with  noa  '  nomina,' 
etc.  (but  no  '  nostro ') ; 

(Anglosaxon.)     The  Corpus  Glossary  (half-uncial,  Canterbury),  passim ; 

St  Petersburg  F  I  3  (Corbie,  half-uncial)  fol.  102V  '  tune  notum  fiat  nomen 
Dei ' ;  Boulogne  64  (St  Bertin,  "  8  cent.")  fol.  7r  '  non  accipere  in  vanum  nomen 
Domini  dei  nostri ' ;  the  Moore  Bede  (Le  Mans,  c.  737) ;  the  Spinal  Glossary 
(Moyenmoutier,  Vosges,  "beg.  of  8  cent.")  fol.  llv  'Rinocoruris  proprium 


I]  NOTAE    COMMUNES  141 

nomen  loci';  Munich  29051,  frag.  1  (half-uncial);  St  Gall  913  Vocabularius 
S.  Galli  ("  8-9  cent.")  p.  120  '  nomen  grecum  est ' ; 

(Continental.)  Vienna  17  (early  cursive  of  Bobbio),  along  with  noa  and 
nonia  '  nomina,'  etc. ;  Paris  5543  (Fleury  ?),  fol.  87r ;  Paris  12281  (Breton  ?) ; 

Montpellier  409  Psalter  (Auxerre,  of  772-795),  e.g.  fol.  28V  'super  omne 
nomen  quae  nominatur '  (with  no  '  non ')  ;  Munich  14470  Homilies  (Ratisbon, 
"  8  cent.")  fol.  9r  (the  first  occurrence  of  the  word ;  so  probably  transferred 
from  the  original)  '  sit  nomen  Dei  benedictum  ' ;  Bale  F  m  15*  (Fulda,  "  end  of 
8  cent.")  fol.  53T  '  qui  et  Dei  nomen  in  vanum  adsumit'  (from  the  original  f) ; 

Leyden  Voss.  Q  69  Glossary  (St  Gall,  "  8  cent."),  once  (also  no  once) ; 

Verona  54  ("  9  cent.")  has  on  fol.  131'  in  nn  ('  nomine ')  lesu  Christi. 

179.  (4)   no  '  nomen.'     Universal  in  the  Irish  and  Welsh  (with  Cornish) 
script  of  our  period  from  as  early  as  the  times  of  St  Moling  and  St  Boniface 
(see  '  Ir.  Min.'  and  '  Wei.  Scr.'  for  examples),  except  for  the  few  occurrences  of 
nn  already  mentioned.     A  Continental  transcriber  would  mistake  it  for  '  non ' 
(see  below,  s.v.)  or,  if  he  belonged  to  the  eighth  century,  for  'nostro.' 

(Anglosaxon.)  Cambridge  Trin.  Coll.  216  Pauline  Epistles  ("de  manu 
Baedae  ")  fol.  39r  '  glorificemur  nomen  Domini  nostri ' ; 

(Breton.)  Oxford  Auct.  F  iv  32,  foil.  1-9  Eutyches  (Caroline  minuscule  of 
"  9  cent.") ; 

(Continental.)  Xamur  11  (St  Hubert,  Ardennes,  "9  cent.";  with  many 
Insular  symbols),  e.g.  fol.  3T  '  filioque  suo  nomen  Britanici  inposuit ' ; 

Milan  L  99  sup.  (Bobbio,  "  mid.  of  8  cent.")  no  '  nomen,'  frequently  (also 
nO  '  nostro  ') ; 

A  MS.  of  uncertain  provenance,  Munich,  Univ.-bibl.  4to  3  ("  8-9  cent.")  has 
no  for  '  nomine '  (fol.  55r  alium  sanctum  patrem  Eulogium  nomine] ;  also  the 
Schaft'hausen  Adamnan  (Irish  script  of  c.  713)  p.  23  '  quorum  unus  Meldanus 
nomine '  (but  usually  noe) ;  Paris  18282,  e.g.  fol.  74r.  Inscriptions  are  usually 
untrustworthy  evidence  for  Notae,  but  we  may  mention  C.I.L.  xni  2476  (of 
the  year  626)  and  2477  (of  630-631)  with  in  xpi  no  '  in  Christi  nomine.' 

180.  (5)     noa   '  nomina,'   noe   '  nomine,'   noum    '  nominum,'    etc.      The 
prevailing  contraction  in  the  Irish  and  Welsh  (with  Cornish)  MSS.  of  our 
period.     To  the  examples  in  '  Ir.  Min.'  and  '  Wei.  Scr.'  add  these  Irish  MSS. : 
the  Garland  of  Howth,  noa,  noe ;   the  Stowe  Missal,  noa,  noe ;   the  Stowe 
St  John's  Gospel  fragment,  noe ; 

Laon  26  ("  9  cent."),  uoe,  and  flyleaves  ("  8-9  cent."),  noa ;  St  Paul 
(Cariuthia)  25.  3.  31b  ("  8-9  cent."),  noe,  noare  '  nominare,'  etc. ;  St  Gall  51 
(half-uncial),  noe,  noa;  Milan  F  60  sup.  ("8  cent."),  noe,  noa;  Milan  A  138 
sup.,  flyleaf,  noa;  Milan  C  301  inf.,  noe,  nf>a  ; 

(Anglosaxon.)  Cambridge  Trin.  Coll.  216  ("de  manu  Baedae"),  noe  in 
contemporary  (?)  gl<>- 

Vat.  Pal.  68  (Northumbria,  "  8  cent."),  noe,  noa ; 


142  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Paris  9525  (Echternach,  of  798-817),  noa  fol.  185T;  Carlsruhe  Reich,  frag. 
88  (half-uncial  of  Reichenau),  pronoa;  St  Gall  913  ("8-9  cent."),  noa; 

Cambridge  Trin.  Coll.  368  (unknown  provenance,  of  833),  noa  (fol.  99r) ; 

(Breton.)  Orleans  255  (Insular  half-uncial  of  "8  cent."),  noe,  noa;  the 
Oxford  Eutyches  (Caroline  minuscule  of  "9  cent."),  noe,  uoare;  Paris  12021 
(Caroline  minuscule  of  "9  cent."),  n5e  (fol.  39");  Paris  13029  (Caroline 
minuscule  of  "9  cent."),  noa  (fol.  25r,  fol.  27r);  Vat.  Reg.  296  (Caroline 
minuscule  of  "  9  cent.'"'),  noe  (fol.  67r,  etc.) ; 

(Corbie  ab-type.)  Cambrai  633  Glossarium  Ansileubi,  noa  (e.g.  fol.  50T 
que  nomina  habuerunt  ignorantur)  ;  Montpellier  69  Gregory's  Moralia,  noe 
(fol.  67T  in  nomine  patris  mei) ; 

(Other  Continental.)  Laon  288  ("beg.  of  9  cent.,"  with  some  Insular 
symbols),  noe  (fol.  37r) ;  Laon  444,  foil.  276-317  (written  by  Martin  the 
Irishman,  858-869),  noe,  noa;  Rheims  875  (time  of  Johannes  Scottus),  noa 
(fol.  28*);  Namur  11  (see  above),  noa,  noe;  Cologne  51  (time  of  Hildebald) 
noa  (fol.  32r  'quarum  ponit  nomina');  Cologne  83",  foil.  110-125  (written 
by  an  Irish  monk  of  Cologne  in  Hildebald's  time),  noe  (fol.  115r);  also, 
curiously  enough,  Verona  23  ("9  cent."),  noa  (fol.  65T,  fol.  68r).  Chroust 
(i  vii,  pi.  3)  quotes  noa  from  Vienna  795  Bp  Arno's  common-place  book 
(of  c.  798).  Paris  13026  has  no,  nois,  noe,  noa. 

(6)     noia  '  nomina,'  noie  '  nomine,'  noium  '  nominum,'  etc. 

(Irish.)  The  St  Gall  Priscian  (written  in  Ireland  c.  850),  noium  (p.  194, 
etc.,  by  one  scribe,  Donngus,  who  however  uses  noa  '  nomina ' ;  also  twice  on 
p.  207,  corrected  to  noum  by  erasure)  along  with  nourn,  noe,  noa ;  Vat.  lat. 
491  (Bobbio  ?,  "  8  cent."),  noium  '  nominum ' ;  the  Naples  Charisius  (Bobbio, 
"  c.  700"),  noie  (along  with  noe,  noa) ; 

(Welsh.)  Cambridge  Corp.  Coll.  153  Martianus  Capella  (probably  after 
our  period),  noia  (fol.  18r;  but  usually  noa,  etc.) ; 

Paris  10861  (Ags.,  Beauvais,  "  end  of  8  cent.")  '  in  nomine  Domini,' 
etc. ; 

181.     (7)   n  '  nomine.' 

Vat.  lat.  5764  (Verona  ?,  "  beg.  of  9  cent.")  '  facientes  in  nomine  Christi 
magna  et  inaudita  miracula'  (fol.  411); 

In  Milan  L  99  sup.  Isidore's  Etymologies  (Bobbio,  "  mid.  of  8  cent.")  it 
denotes  'nomen  '  on  p.  120  (  =  Etym.  5,  26,  12),  probably  a  transference  from 
the  original,  for  elsewhere  no  is  used  (also  denatio  '  denominatio ') ; 

(8)     nomis  '  nominis,'  etc. 

(Irish.)  The  Naples  Charisius  and  Vienna  16  (both  early  minuscule  of 
Bobbio),  nomb  :  '  nominibus  '  ; 

(Anglosaxon.)  Bamberg  E  in  19  (Ags.  of  Fulda  ?,  "  9  cent."),  noine 
'nomine'  (fol.  186'),  noma  'nomina'  (fol.  197r); 

(Continental.)  Cassel  theol.  F  49  (Fulda,  "9  cent."),  noma  (fol.  52T 
'  iustorum  nomina ') ; 

Oxford  Jun.  25  (Murbach,  "  8  cent."),  noma  '  nomina ' ; 


l]  NOTAE   COMMUTES  143 

Vienna  17  (early  cursive  of  Bobbio),  norna  '  nomina,'  noiuis  '  nominis,' 
nornb :  and  nomib :  '  nominibus ' ; 

Berlin  Phill.  1825  (Verona  or  Angers,  "  9  cent."),  noma ; 

182.     (9)     Spanish  symbols : 

(a)  nrnn  '  nomen,'  nmis  and  nmnis  'nominis,'  etc.:  Escurial  R  n  18 
(minuscule  part,  before  779),  uinn  '  uomen,'  nmnis  '  nominis,'  nrna  '  nomina,' 
etc. ;  Madrid  Tol.  2.  1  Bible  ("  end  of  8  cent."),  nmn  '  nomen,'  nme  '  nomine,' 
nmnbus  'nominibus,'  nmabitur  ' nominabitur ' ;  Escurial  &  I  14  ("9  cent."), 
nmn  '  nomen,'  nme  '  nomine,'  etc. ;  Madrid  Tol.  15.  8  ("  end  of  8  cent."),  nmn 
'  nomen,'  umi  '  uomini,'  nine  '  nomine,'  nmna  '  nomhia,'  nmant  (fol.  94r) 
'  nominant ' ;  Madrid  Bibl.  Acad.  Hist.  20  ("  9  cent."),  nmn  '  nomen  ' ;  Madrid 
Bibl.  Acad.  Hist.  44,  foil.  16-end  ("  9  cent."),  nmnis  '  nominis,'  nue  '  nomine ' 
(fol.  192r),  nmnat  '  nominat,'  etc. ; 

Albi  29  ("  9  cent"),  nme  '  nomine '  (in  a  title-heading,  fol.  69r) ; 

Escurial  P  I  7  (beg.  of  10  or  9  cent.),  nmn  '  nomen,'  nmne  '  nomine,'  etc. ; 

(6)   Other  varieties :  Vat.  Reg.  1024  (half-uncial),  nom  (for  any  case) ; 

Madrid  Bibl.  Acad.  Hist.  60  ("  8-9  cent."),  nne  '  nomine  ' ; 

Escurial  R  in  25,  foil.  1-166  ("9  cent."),  nm  'nomen'  (fol.  112T  nomen 
meum  blasfematur),  infie  '  in  nomine ' ; 

Escurial  a  1 13,  foil.  1-187  (beg.  of  10  or  9  cent.),  nii  '  nomen,'  nne  '  nomine,' 
inne  '  in  nomine  '  (fol.  59T) ; 

Paris  4667  Lex  Visigothorum  (of  the  year  828),  nne  '  nomine '  (fol.  74r), 
inne  '  in  nomine  '  (fol.  86r,  etc.) ; 

Paris  8093,  foil.  1-38  Anthologia  (Lyons,  "  9  cent."),  nom  (  =  Theod.  41,  69) 
and  non  (  =  Theod.  41,  75)  'nomen ';  Paris  12254  (S.  France,),  uorii  '  nomen'; 

A  charter  of  Aude  (Narbonne)  of  834  (see  Desjardins,  pi.  4),  nna,  nnati. 

183.  non.  The  ancient  Nota  (n)  remained  in  constant  use 
all  over  Europe,  except  in  Spain.  In  Visigothic  script  I  have 
found  it  only  in  Paris  8093,  foil.  1-38  (Lyons),  on  fol.  34V  '  quae  no 
clausa  metum,  fastidia  n  dat  aperta'  (elsewhere  no) ;  for  in  the  Leon 
Palimpsest  in  the  formula  '  interpretatione  non  indiget,'  a  formula 
continually  repeated  and  expressed  by  capricious  suspensions,  it 
can  hardly  be  called  a  real  symbol. 

Spanish  scribes  shorten  the  word  by  the  use  merely  of  the 
'  n  '-symbol  and  write  no,  and  this  way  of  writing  the  word  is 
allowed  in  most  other  scripts  too,  except  Irish  (see  under  the 
syllable-symbol  n).  In  the  Anglosaxon  script  of  Vienna  2223  and 
of  Paris  1771  (e.g.  fol.  32r),  the  stroke  above  the  n  is  allowed  to 
take  the  form  of  an  apostrophe,  making  the  symbol  confusible  with 
'  nus  '  or  '  nos  '  (see  below,  on  '  nos  ')  and  the  same  licence  appears 
(see  below)  in  Continental  script  too  (on  a  similar  form  of  the 


144  NOTAE   LATINAE  [CH. 

abbreviation-stroke  over  the  letter  c  in  the  '  con  '-symbol,  see 
under  Syllable-symbols).  In  Amiens  220  (Corbie,  "  8  cent.")  the 
stroke  is  often  omitted,  but  dots  are  placed  on  each  side  of  the 
(majuscule)  n.  In  the  Bobbio  MS.  of  Maximus'  Homilies,  Milan 
C  98  inf.,  in  the  sentence  '  non  minus  etiam  nunc  laetari  debemus,' 
a  sinuous  vertical  stroke  is  drawn  through  the  cross-line  of  N, 
making  the  symbol  like  the  ancient  Nota  for  '  nisi '  (see  above, 
s.v.) ;  similarly  in  Cologne  41  (written  at  Cologne  under  Arch- 
bishop Hildebald)  the  first  scribe  uses  this  '  nisi  '-symbol  for  '  non  ' 
throughout  his  portion. 

Another  ancient  Nota  for  '  non,'  a  two-letter  suspension  (n), 
appears  in  the  marginalia  of  the  half-uncial  Paris  12214  +  St 
Petersburg  Q  I  4  Augustine's  '  City  of  God,'  as  well  as  in  mediaeval 
lists.  (On  its  use  occasionally  for  '  noster,'  '  nostro,'  '  nos  '  and,  as  a 
contraction,  for  '  nemo,'  see  s.  vv.)  It  survives  in  the  North  Italian 
cursive  of  Verona  62  Cresconii  Canones  (frequently,  along  with  n) ; 
in  the  Bobbio  half- uncial  of  Milan  0  212  sup.  it  appears  on  fol.  5r 
(added  above  the  line  by  the  scribe  himself)  ;  in  the  Anglosaxon 
script  of  a  MS.  written  at  Tours  in  "  8  cent.",  London  Egerton 
2831  (more  often  than  n  ;  both  on  the  same  page,  fol.  129V).  The 
occasional  expansion  of  this  symbol  by  Anglosaxon  scribes,  who 
add  a  suprascript  stroke  to  represent  the  final  n,  is  mentioned 
under  the  syllable-symbol  '  n.'  In  the  Irish  script  of  a  Bobbio 
MS.,  Milan  F  60  sup.,  on  fol.  52V,  it  is  not  clear  whether  this  stroke 
has  been  added  by  a  corrector  or  by  the  scribe  himself.  In  the 
uncial  St  Augustine's  Psalter  (Canterbury)  a  corrector  has  per- 
sistently (foil.  38V,  61V,  76r,  77V)  expanded  the  scribe's  symbol,  so 
that  we  cannot  be  sure  whether  it  was  N  without,  or  with  a  supra- 
script stroke.  In  Cassel  theol.  F  22  (Ags.  script  of  Fulda)  the 
scribe,  on  fol.  28V,  began  to  write  n  but  changed  this  to  non 
leaving  us  in  doubt  about  the  exact  form  of  the  symbol  in  his 
original ;  though  elsewhere  he  writes  it  with  the  suprascript  stroke. 
Probably  the  stroke  was  absent  in  the  original  of  Milan  L  99  sup. 
Isidore's  Etymologies  (Bobbio,  "  8  cent."),  for  the  scribe  has,  on 
p.  2  (=  Epist.  ii,  1.  2),  n  m  '  nunc  modo  '  instead  of  non  niodo. 
Traube's  (unpublished)  notes  on  Abbreviations  cite  this  symbol 
both  with  and  without  a  suprascript  stroke  from  a  Bobbio  frag- 
ment in  Insular  (presumably  Irish)  script  now  burnt,  Turin  F  VI  2. 


l]  NOTAE   COMMUNES  145 

A  curious  variety  nn  (with  the  two  letters  often  written  in 
ligature)  is  equally  common  with  n  in  the  Salaberga  Psalter, 
Berlin  Ham.  553  (Laon,  in  Ags.  half-uncial).  An  Insular  transcriber 
would  probably  substitute  '  nomen  '  (see  above,  s.v.). 

184.  The  symbol  n  is  one  of  the  most  frequent  and  most  universal  of  all 
symbols.  Its  existence  may  be  taken  for  granted  in  practically  all  minuscule 
MSS.,  except  Spanish.  A  few  however  of  the  earlier  or  otherwise  interesting 
examples  of  its  use  may  be  mentioned. 

(Irish.)     The  Book  of  Kells;  the  Schaffhausen  Adamnan; 

(Anglosaxon.)  The  Lindisfarne  Gospels,  fol.  99*  'quod  non  licet';  the 
Donee  Primasius ;  the  St  Chad  Gospels ;  Durham  A  n  16  and  B  n  30 ;  the 
Cutbercht  Gospels ; 

Eome,  Vat.  Barb.  570.  lu  Ags.  charters  it  appears  as  early  as  705 
in  London,  Cotton  Aug.  n  18  (Kent).  It  is  used  by  St  Boniface  in  his 
marginalia  in  Fulda,  Bonif.  i.  Also  in  the  uncial  of  London  Add.  15350 
(Winchester)  and  Hereford  P  II  10  flyleaves. 

(Continental.)     The  Bobbio  Sacramentary  (along  with  no) ; 

A  St  Gall  charter  of  761 ; 

Rome,  Vat.  Barb.  679  (Farfa),  but  usually  no  in  this  MS. ;  Vercelli  183 
(Vercelli,  N.  Italian  cursive). 

In  the  Beneventan  script  of  our  period  n  (occasionally  no;  see  Loew 
'  Benev.  Script.'  for  details). 

185.  The  ancient  Nota  n '  non '  seems  to  have  almost  succeeded, 
like  the  Notae  q.  '  que  '  and  b. '  bus,'  in  making  its  way  into  ancient 
bookhand.  Not  only  is  it  found  in  the  Oxyrhynchus  papyrus  frag- 
ment (no.  1097)  of  Cicero's  speeches,  in  the  scholia  of  the  Bembine 
Terence  and  (along  with  n)  the  marginalia  of  Paris  12214  +  St 
Petersburg  Q  I  4,  but  it  is  used  freely  in  the  Turin  Cicero  palimpsest 
(see  Kriiger  in  '  Hermes '  5,  147)  and  appears  (at  the  end  of  a  line) 
in  Turin  G  vn  15  (the  Bible-codex  known  as  k),  also  in  the  Aulus 
Gellius  Palimpsest  (cf.  Hertz'  edition,  n  p.  xvi). 

The  symbol  is  used  for  the  first  syllable  of '  nuntiare  '  ('  nontiare  ') 
on  fol.  10V  of  London  Harl.  5041  ;  on  fol.  12r  of  Leyden  Voss.  Q  69 
(written  with  the  '  nus  '-symbol)  ;  on  foil.  lv,  2r,  etc.,  of  Fulda  D  I 
(written  with  the  '  nus  '-symbol),  fol.  146T  (written  with  the  '  non  '- 
symbol);  St  Gall  907  '  Promulat  pro?iwwciat'  p.  165  ;  Paris  nouv. 
acq.  1575  Eugippius  (Tours),  in  '  praermntiaverint,'  etc. ;  on  fol.  67V 
of  Amiens  10  ;  on  fol.  69r  of  Laon  423  ;  and  so  on.  Also  for  the 
first  syllable  of  '  nuncupare  '  ('  noncupare  ')  and  of  '  numquam'  in 
Milan  C  301  inf.  (sometimes  with  n  for  n),  etc.,  etc. 

L.  N.  L.  10 


146  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

Nonae  (see  chap.  in). 

186.  nondum.    The  symbol  M  found,  e.g.,  in  Milan  C  301  inf. 
(Irish  script  of  Bobbio,  "  8  cent.")  is  merely  a  combination  of  the 
'  non  '  and  '  durn '  symbols  (q.v.). 

187.  nos.     The  confusion  between  u  and  o  in  Vulgar  Latin 
allowed   the    '  nus '    symbol    (see   the    Syllable-symbol   '  us ')   to 
represent  '  nos,'  e.g. :  a  charter  of  Pippin  of  the  year  750  (cf.  Pal. 
Soc.  i  pi.  120)  uses  n  with  downward  cross-stroke  through  the  tail 
of  the  letter  for  '  nos '  as  well  as  for  final  '  nus ' ;  Cassel  theol.  Q  10 
(Fulda,  "  8  cent."),  n'  '  nos  '  (fol.  104V  '  propter  nos')  ;  Paris  10756 
("8   cent."),    n;    'nos'    frequently    (e.g.    fol.    41r    'quod    nos... 
delegavimus ') ;    Cassel  theol.  O  5   (Fulda  library,  "  8  cent."),  n 
with  the  s-mark,  n  with  downward  cross-stroke  through  the  tail 
(fol.  3r,  fol.  9r).      We  find  also  a  special  symbol  which  may  be 
an  ancient  Nota,  n  with  suprascript  o,  in  Boulogne  63  (Ags.  script 
of  St  Bertin,  "  8  cent."),  frequently,  although  in  the  Verona  Gaius 
this  Nota  stands  for  '  nobis  '  and  for  '  non  '  and  in  Vat.  lat.  5766  for 
'  noster.' 

188.  noster,  uester.    Traube  in  his  '  Nomina  Sacra '  pp.  204- 
237  has  treated  the  symbolism  of  these  possessives  before,  during 
and  after  our  period  so  thoroughly  that  it  will  suffice  here  to 
mention  the  more  certain  usages  along  with  details  of  whatever 
seems  suitable  for  furnishing  a  clue  to  the  date  and  home  of  a 
MS.  or  archetype  and  to  refer  readers  to  his  account  for  a  fuller 
treatment,  some  ingenious  speculations  and  additional  examples. 
Since  '  noster '  is  commoner  than  '  uester '  and  the  symbolism  of 
the  two  is  analogous,  it  will  be  best  to  speak  of '  noster '  only  and 
leave  the  remarks  to  be  applied  to  '  uester/ 

The  ancient  initial  suspension  (N.)  for  any  case  is  familiar  to 
us  from  Roman  inscriptions.  Another  ancient  Nota  a  two-letter 
suspension  is  employed  in  the  Vatican  fragments  of  ante-Justinian 
law,  with  the  o  written  above  the  n.  A  third,  a  contraction  derived 
from  the  initial  suspension,  occurs  once  in  the  Verona  Gaius  for 
'nostra,'  with  the  a  written  above  the  n.  The  same  contraction 
(written  however  na  '  nostra,'  no  '  nostro  ')  is  offered  in  a  mediaeval 
list  of  ancient  Notae  (in  Escurial  T  n  24) ;  while  another  list  of 


l]  NOTAE    COMMUNES  147 

the  kind  (in  Paris  10588)  shews  nta  '  nostra,'  a  contraction  derived 
from  a  syllabic  suspension  nt  '  n(os)-t(ra).'  Since  the  second 
syllable  may  begin  with  the  s,  another  syllabic  suspension  was 
ns  '  n(o)-s(ter) ' ;  and  it  is  from  this  type  that  the  Spanish  con- 
traction is  derived  nsr  '  noster  ' ;  another  was  nst  '  n(o)-st(er).'  A 
three-letter  suspension  nos  '  nos(ter) '  has  also  left  traces  of  itself 
and  its  derivative  contraction  nosr  '  noster,'  nosi  '  nostri,'  etc.  A 
four-letter  suspension  nost  '  nost(er)  '  was  in  the  Nona.  Sing.  Masc. 
indistinguishable  from  the  mere  expression  of  the  last  syllable  by 
the  '  ter '  symbol  (t),  but  patent  in  the  other  parts  of  the  word 
'  nostra,'  '  nostrum,'  '  nostri,'  etc.  From  the  two-letter  suspension 
already  mentioned  came  the  contractions  noi  '  nostri,'  etc. 

All  these  forms,  and  others  too,  actually  occur  in  MSS.,  and 
many  additions  may  be  made  to  Traube's  lists1.  But  whether 
it  is  practicable  to  try  to  assign  each  variety  to  a  particular  place 
or  date  may  be  doubted.  It  rather  seems  as  if  scribes  allowed 
themselves  a  good  deal  of  licence  in  abbreviating  this  common 

1  Thus  Borne  Vitt.  Eman.  2099  (  =  Sess.  55;  half  uncial)  has  ds  nst  'noster'  on 
fol.  19Y  (cf.  '  Nom.  Sac.'  p.  224) ;  Manchester  15  (Murbach,  "8  cent.")  has  011 
fol.  109r  Quinto  collegae  nr  '  nostro,'  and  nr  '  nostrae '  is  frequent  in  Paris 
9561  (St  Berlin,  uncial)  (cf.  'Nom.  Sac.'  p.  229);  n  with  suprascript  o  denotes 
'noster'  and  'nostro'  in  Verona  37  (half-uncial),  and  'nostrum'  on  fol.  156r  of 
Turin  G  v  26  (half-uncial ;  see  '  Codici  Bobbiesi '  i  pi.  xxii,  also  nm,  nurn),  and 
'nostri'  in  Vat.  Pal.  210  (Lorsch  library,  half-uncial  and  uncial)  (cf.  'Nom.  Sac.' 
p.  233) ;  Amiens  87  (Corbie,  "9  cent.")  has  on  fol.  59r  nori  'nostri,'  Amiens  220 
(Corbie,  "8  cent.")  has  on  foi.  3"  not  (corrected  to  uost)  'noster,'  and  Paris  13359 
(St  Biquier,  of  796-810)  has  not  'noster'  on  fol.  53r,  fol.  83r  (cf.  'Nom.  Sac.'  p.  234); 
the  suspension  no5  appears  also  in  Paris  10910  Fredegarius  (of  678?),  fol.  62r 
dni  nos,  iu  the  Stonyhurst  Gospel,  p.  11  'nostrum'  and  in  the  Barcelona 
Cathedral  Gregory's  Homilies  (uncial)  nos  'nostro,'  the  contraction  iiosi,  etc.,  in 
St  Petersburg  F  i  5  (half-uncial)  fol.  28V  do  noso,  and  in  the  Book  of  Armagh 
(Irish)  fol.  172V  nosorum  'nostrorum'  (cf.  'Nom.  Sac.'  pp.  234-235) ;  the  suspension 
nost  in  the  ancient  cursive  marginalia  of  the  Codex  Claromontanus,  Paris  grec. 
107,  'negotio  uest  indiguerit '  (fol.  87r),  in  London  Reg.  1  B  vii  (Ags.  half-uncial) 
fol.  146r  quis  credit  auditui  nost  (at  end  of  line),  in  Paris  9565  (Ags.  of  Echteruach, 
"  8  cent.")  fol.  10*  nost  intirmitati,  in  Paris  1771  (Ags.  of  "  beg.  9  cent.")  fol.  6r  de 
pecatis  quidem  nost,  in  Paris  2110  ("N.E.  France,"  "7-8  cent.")  nost  'nostrum' 
on  fol.  54r,  55r  (cf.  'Norn.  Sac.' p.  235);  Paris  1853  (unknown  provenance,  "8  cent.") 
has  on  fol.  83*  iiosra  virtute  (cf.  '  Nom.  Sac.'  p.  236) ;  in  Munich  6243  we  find  not 
merely  n  with  suprascript  o  for  'noster'  but  also  n  with  suprascript  i  for  'nostri ' 
(cf.  'Nom.  Sac.'  p.  213,  p.  233) ;  the  two-letter  suspension  in  the  form  no  appears  in 
St  Gall  125  ("8-9  cent.")  p.  174  redemptor  no,  in  Borne  Vallicell.  B  38"  fol.  105r 
dns  no,  fol.  84r  dnm  dm  no  (cf.  'Nom.  Sac.'  p.  233). 

10—2 


148  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

word,  especially  in  liturgical  MSS.  where  a  phrase  like  '  Dominus 
noster,'  per  Dominum  nostrum '  was  so  unmistakeable  and  so 
continually  recurring  that  calligraphy  demanded  a  relief  from 
monotony  of  expression. 

189.  Here  are  some  examples  of  this  licence :  Vat.  Reg.  316  Gelasian 
Sacramentary  (uncial  of  "  N.E.  France  "),  dns  nf  and  nf  t  and  nost,  for  '  nostri ' 
(etc.)  nl  and  nfi,  for  any  case  nost,  in  the  formula  at  the  end  of  prayers  per 
diim  n  and  no  and  nos ;  Paris  2110  Eugippius  ("N.E.  France,"  "  7-8  cent."),  for 
any  case,  n  and  ns  and  nos  and  nost;  Paris  12048  Sacramentary  of  Gellone 
(Rebais,  c.  750),  dns  fit  and  rarely  nr,  for  '  nostri '  nri  and  ni,  also  servitus  nst 
(fol.  215V)  '  nostra,'  ds  ust  (fol.  176V)  '  vester,'  in  solatium  usrm  '  vestrum,' 
ieiuniorum  nfom  (fol.  165r)  '  nostrorum  ' ;  Berlin  Phill.  1743  Concilia  (Rheims, 
"  8  cent."),  for  '  noster '  nr  and  nt  (also  fol.  94r  redemptor  ntr),  for  '  nostri '  (etc.) 
nl  and  nfi  (e.g.  fol.  67y  debita  nfa...debita  na)  as  well  as  (fol.  31T)  fratris  (for  -es) 
nfs  and  (fol.  61T)  ffs  nos,  for  any  case  nf  (e.g.  fol.  35y  domino  nf  dictante,  fol. 
36V  concilii  nf)  and  nos  (fol.  271r  dno  nos),  for  '  nostrorum '  nof  collogarum 
(fol.  43') ;  Oxford  Digby  63  (Ags.  of  c.  850),  dns  nf  and  nrt  and  nsr  and  nstr 
and  nt,  for  '  nostri '  nfi,  for  '  nostram  '  nstram ;  St  Gall  44,  pp.  1-184  (of  760- 
781),  for  'vester'  uer  and  ut  and  net,  for  'vestri'  (etc.)  ul,  for  'vestrum' 
uestm  and  uotr  and  uorm  and  uerm ;  Paris  1853  ("  8  cent."),  dns  nr  and  Fit,  for 
'  nostri '  (etc.)  nfi  and  (by  some  scribes)  nl,  also  (fol.  83V)  nosfa  virtute,  (fol. 
120T)  nst  peccata,  (fol.  122r)  nsm  '  nostram '  ut  vid. ;  Cassel  theol.  O  5  (Fulda 
library,  "  8  cent."),  dns  nost,  for  '  nostri '  (etc.)  nl  and  noi  and  nsi  and  (fol.  16r) 
nori,  also  (fol.  47")  dno  nfo  and  (fol.  51r)  dnm  nsrm ;  Lucca  490  (written 
at  Lucca  c.  800),  dns  nf  and  (fol.  33V,  115r  ut  vid.)  ns,  for  '  nostri '  (etc.)  nl  and 
nfi,  also  (fol.  207r)  dni  n  and  (fol.  2361')  fidei  ntre  and  din  no  and  in  the  same 
sentence  noso  usu...usu  nso...noso  afFectu;  Paris  653  (N.  Italy,  "  8  cent."),  dns 
ner  and  sometimes  nsr,  for  '  nostri '  (etc.)  nfi  and  ni,  also  (fol.  203T)  dno  n  and 
(fol.  178r)  peccatis  noris ;  Carlsruhe  Reich,  fr.  88  Grammatica  (Ags.  half-uncial) 
nostrum  nori  nfo  nf  m  no  (corrected  to  nfo)  plu  nra  nof  of  nf  is ;  St  Petersburg 
F  i  2  Regula  S.  Benedicti  (uncial  and  half-uncial)  has  along  with  ni,  etc.,  also 
nosi  (fol.  5r)  and  cor  nsm  (fol.  9V);  St  Omer  15  (St  Bertin,  "beg.  of  9  cent."), 
dns  nt  and  nosr  and  nstr,  for  '  nostri '  nfi  and  sometimes  nl  and  nsti ;  Paris 
4403A  (Corbie,  "mid.  8  cent.")  fol.  138V  temporibus  Fiis  ut  id  conscientia  nsa 
permittat...ut  noso  hoc  studio. 

Still,  although  this  licence  should  make  us  cautious  in  using 
them,  there  are  fairly  certain  clues  to  the  date  and  home  of  MSS. 
to  be  got  from  these  symbols.  The  oldest  sign  was  n  'noster/ 
'  nostri,'  etc.  It  was  succeeded  (outside  of  Spain)  by  the  derivative 
contraction  ni,  etc.,  which  in  its  turn  was  succeeded  by  a  more 
precise  form  nfi,  etc. ;  and  the  use  of  nl  or  nfi  in  most  MSS.  is 
a  fair  test  (see  below)  of  whether  they  are  earlier  or  later  than 


l]  NOTAE   COMMUNES  149 

about  815.  For  'noster'  nf  is  the  only  Insular  symbol  and  a 
symbol  used  practically  everywhere  (outside  of  Spain) ;  ner  (with 
fir)  is  peculiar  to  (North)  Italy  and  to  the  Corbie  ab-type ;  nt 
(usually  with  fir)  is  current  especially  in  the  northern  half  of 
France.  In  Spain  the  favourite  types  of  abbreviation  are  (1)  nsr, 
nsi,  etc.,  (2)  nsr,  nfi,  etc.,  (3)  nsr,  nsri,  etc. 

It  is  necessary  to  consider  all  these  points  in  succession. 

190.  (1)  The  initial  suspension  (ii).  Traube's  account  ('Nom.  Sacr.' 
pp.  206  sqq.)  of  how  the  Pagan  suspension  n  '  noster,'  '  nostri,'  etc.  was 
followed  by  the  Christian  contraction  iir  'noster,'  ni  'nostri,'  etc.,  is  admirably 
illustrated  by  MSS.  of  Bede's  History.  The  oldest  of  them,  the  Moore  Bede 
(Ags.,  Le  Mans,  c.  737)  is  so  nearly  contemporaneous  with  the  author  that  we 
can  be  sure  that  Bede'a  own  usage  in  this  symbolism  is  preserved.  While 
1  >X.  N.  is  the  expression  for  the  Roman  emperor  in  the  citations  of  decrees, 
etc.  (e.g.  imperante  domino  nostro  Mauricio),  diis  nf  (dni  ni,  etc.)  is  used  in  the 
Christian  phrase  '  Dominus  noster.'  The  same  distinction  is  repeated  in  other 
MSS.  of  Bede's  History,  such  as  London  Cotton  Tib.  A  xiv  (Ags.,  with  ni,  etc.) 
and  Tib.  C  ii  (Ags.,  with  nfi,  etc.)  and  Namur  11  (St  Hubert,  Ardennes,  with 
nfi,  rarely  ni,  etc.).  The  last,  for  example,  has  on  fol.  17'  imp  dn  n  Mauricio, 
but  on  fol.  9r  dni  iii  ihu  xpi. 

The  contraction  nl  '  nostri,'  etc.,  had  thoroughly  established  itself  in  usage 
before  the  beginning  of  our  period,  and  the  initial  suspension  still  shews  itself 
after,  sometimes  long  after  our  period  (e.g.  Laon  24,  written  about  the  year 
880,  has  diis  .  n.  on  fol.  113T;  Paris  12052,  written  at  Corbie  in  972-986,  has 
domno  n  on  fol.  14').  We  can  hardly  therefore  make  the  mere  survival  of  the 
suspension  in  MSS.  of  our  period  an  infallible  clue  to  their  date,  although 
a  M  S.  in  which  the  symbol  is  actually  current  is  sure  to  be  very  early. 

Here  are  some  examples :  Ags.  Essex  charter  of  692  or  693,  •  n  .  '  nostri ' ; 
Wiirzburg  th.  F  27  (Ags.  script  of  "  7  cent."),  diio  ii  (fol.  9r,  fol.  70r) ; 

Turin  D  v  3  (Corbie  ab-type),  dno  n  (fol.  257T),  dni  n  (fol.  220V) ;  Paris  2110 
("N.E.  France,"  "7-8  cent."),  dni  n  (fol.  345r) ;  Bamberg  B  v  13  (Amims, 
timo  ,>f  Bp  Jesse),  dni  n  (fol.  18r,  fol.  51r) ;  Amiens  220  (Corbie,  "8  cent."), 
dno  n  (fol.  39');  Paris  13047  (Corbie,  "  8  cent."),  dns  n  (fol.  90');  Paris  12050 
(Corbie,  of  853),  dnm  n  (fol.  25r) ;  Cologne  212  (half-uncial),  dns  n,  dfmi  n,  etc. ; 
Paris  9550  (uncial  of  "  8  cent.,"  St  Claude,  Jura),  dns  n,  dni  ii,  etc. ; 

Wolfenbiittel  Weissenburg.  99  (Merovingian),  dns  ii  (fol.  146T);  Cassel 
theol.  F  21  (Ags.  half-uncial  of  Fulda),  dns  ii,  ds  ii,  etc. ;  Wiirzburg  th.  F  64» 
(Merovingian),  always  dns  ii,  dni  ii,  dno  ii,  etc.;  Munich  6243  (Freising, 
"8  cent."),  ds  n  (fol.  121r); 

In  early  Lombard  charters  (ed.  Schiaparelli  and  Bonelli)  regnante  dn 
n  (dom  ii)  Liutpraud,  etc.,  in  725,  735,  748,  758,  770,  792  ;  in  Paris  053 
(N.  Italy,  "8  cent."),  dno  n  (fol.  203') ;  Milan  D  268  inf.  (Bobbio),  dns  ii,  dnm 
ii,  etc.  ; 


150  NOTAE   LATINAE  [CH. 

191.  (2)  m,  etc.,  and  nfi,  etc.  Since  these  symbols  give  us  what  is 
perhaps  the  best  criterion  for  distinguishing  8th  from  9th  century  MSS.,  as 
large  a  list  as  possible  from  dateable  MSS.  will  be  useful  to  help  us  to  precision. 
Spanish  MSS.  are  not  included. 

(Irish.)  The  Bangor  Antiphonary  (of  680-691),  nl;  the  Book  of  Mulling 
[St  John]  (end  of  7  cent.),  nl;  the  Naples  Charisius  and  "Vienna  16  (both 
"  c.  700  "),  nl ;  St  Boniface's  pocket-copy  of  the  Gospels  (early  part  of  8  cent.), 
m ;  the  Garland  of  Howth  (half-uncial),  nl ;  St  Gall  51  (half-uncial),  nl ;  the 
Book  of  Armagh  (of  808),  m  and  nfi ;  the  Leyden  Priscian  (of  838),  nfi ;  the 
Carlsruhe  Bede  (of  836-848),  nfi ;  the  St  Gall  Priscian  (probably  of  845),  nfi. 

(Welsh.)  The  St  Chad  Gospels  (Welsh  or  Irish  half-uncial),  dl  ni  (p.  229) ; 
the  Hereford  Gospels  (Welsh  or  Ags.),  panem  urn  (fol.  78T) ;  the  Liber  Commonei 
(of  817),  nfi  and  ni. 

(Cornish.)     The  Douce  Primasius  (Cornish  or  Ags.  half-uncial),  nl. 

(Anglosaxon.)  The  Lindisfarne  Gospels  (before  698),  ni  and  (fol.  119r) 
oculis  nfs  'nostris';  the  Codex  Amiatinus  (end  of  7  cent.)  ni  and  (fol.  353r) 
dni  di  nfi;  Cambridge  Trin.  Coll.  216  ("de  manu  Baedae  "),  nl;  Durham 
B  II  30,  ni;  Hereford  P  ii  10  (flyleaves),  ni ;  the  Corpus  Sedulius,  nl;  the 
Corpus  Homilies,  nfi,  rarely  ni ;  the  Corpus  Glossary,  nfi ;  the  Book  of  Cerne, 
nri  and  (fol.  3*  in  a  rubric)  ni ;  London  Cotton  Vesp.  B  vi,  foil.  104-109 
(Mercia,  of  811-814),  nfm  (fol.  107r);  ni  in  charters  of  732  (Kent),  736 
(Worcester),  740  (Kent),  779  (Mercia),  "778"  (Mercia);  nfi  in  charters  of 
"759"  (Mercia),  767  (Mercia),  798  (Mercia),  803  (Kent),  805?  (Kent),  808 
(Mercia),  811  (Kent),  811  (Mercia),  814  (Mercia),  833  (Kent),  838  (Kent),  etc.  ; 
ni  and  nfi  in  charter  of  "  805  "  (Kent),  836  (Mercia)  (see  '  Anc.  Chart.'  for 
details) ;  a  Worcester  Cath.  charter  of  770  has  nfi  ; 

The  Moore  Bede  (Le  Mans,  c.  737),  ni  and  nfi  (e.g.  fol.  25r  nfa  historia... 
quern  recte  nm  appellare  possumus);  Paris  10837  (Echternach,  of  700-710), 
ni ;  Paris  9525  (Echternach,  of  798-817),  nfi,  rarely  ni ;  the  Salaberga  Psalter 
(Laon),  nl ;  Cologne  213  (half-uncial),  ni ;  Cambrai  441  (half-uncial),  ni;  Vat. 
Barb.  570  (half-uncial),  ni  twice,  nfi  once ;  Vat.  Pal.  259,  ni,  but  usually  ufi 
by  one  scribe  :  the  Gatien  Gospels  (Tours,  half-uncial),  nfi ;  Berlin  theol. 
F  366  (Werden,  end  of  8  cent.),  ni  and  nfi;  ibid.  F  356  (the  same),  nfi; 
Munich  6298  (Freising,  "  time  of  Corbinian "),  nfi  and  (fol.  85r)  din  nm  ; 
Munich  6237,  6297  (Freising,  of  c.  780),  nfi ;  the  Cutbercht  Gospels,  nfi ;  Bruun 
of  Fulda  (beg.  of  9  cent.)  in  Wiirzburg  th.  Q  22  uses  nfi ;  Oxford  Laud.  lat. 
92  (Wiirzburg,  of  832-842),  nfi ;  Cambridge  Trin.  Coll.  368  (of  833),  nfi. 


(Continental.)  The  type  ni  appears  in  Merovingian  charters  (edited  by 
Lauer  and  Samarand)  of  654  and  659  and  657-673,  but  noi  (see  below)  there- 
after ;  Letronne  mentions  one  of  730  with  haeredibus  nfs  '  nostris ' ;  Tardif 
ascribes  to  757  a  St  Denis  charter  with  nfi  (another  of  772  with  nri;  a 
charter  of  787  with  nfi,  and  so  on) ;  nfi  appears  in  charters  (ed.  Sybel  and 
Sickel)  of  Carlomann  of  769,  of  Charlemagne  of  775  and  813,  of  Louis  the 


l]  NOTAE   COMMUNES  151 

Pious  of  833,  and  (now  at  Chur)  of  Louis  the  Pious  of  831,  836,  etc.,  and, 
according  to  Traul)e,  Charlemagne  recognized  only  nri. 

Paris  10910  Fredegarius  (of  678  ?),  ni  (also  dni  nos) ;  Brussels  9850-2 
.ns,  of  695-711),  ni ;  Rome  Vallicell.  B  62  (Treves?,  "  end  of  7  cent."),  ni ; 
Berne  611  (c.  720),  ni ;  Autun  3  (of  751),  dni  ni  (fol.  lr);  Paris  nouv.  acq.  1575 
Eugippius  (cursive  of  Tours),  ni ;  Paris  12048  (Rebais,  c.  750),  nri  and  ni; 
Cambrai  624  (uncial),  ni ;  Cambrai  619  (of  763-790),  nri  and  sometimes  ni ; 
the  Maurdramnus  Bible  (Corbie,  of  772-780),  nri ;  Montpellier  409  (Auxerre, 
of  772-795),  nri  ;  St  Gall  731  (Besan9on?,  of  794),  nri;  Paris  1451  (St  Maur- 
Im-FoMfe,  of  796),  nri  and  (fol.  95r)  ni;  Paris  17371,  foil.  1-153  (St  Denis, 
of  793-806),  nri;  Paris  13359  (St  Riquier,  of  796-810),  nri;  Cologne  MSS. 
of  Hildebald's  time,  ni  and  nri  (the  three  nuns  who  write  Cologne  63  prefer 
nri  and  rarely  employ  ni) ;  the  Dagulf  Psalter  (Schola  Palatina  ?).  nri  and 
sometimes  ni ;  Paris  2109  and  Vat.  Pal.  161  (both  of  St  Amand,  time  of 
Lotharius  scriptor),  nri ;  Lyons  608  and  610  (both  of  time  of  Leidrad),  nri, 
rarely  ni ;  Bamberg  B  v  13  (Amiens,  before  812),  ni  and  sometimes  nri ;  Vat. 
Pal.  1448,  foil.  1-44  (Treves,  of  810),  nri;  the  Lons  le  Saulnier  Bede  (St 
Claude,  Jura,  of  804-815),  nri  and  rarely  ni ;  Paris  11504-5  (St  Riquier?,  of 
822),  nri;  the  Harleian  Codex  Aureus,  nri;  the  Godescalc  Gospels  (of  781), 
nri  (fol.  48r) ;  Paris,  3837  (Angers,  of  816),  nri  and  ni,  but  only  uri ;  Munich 
28118  (Treves  ?,  end  8  cent.),  nri ;  a  Novalesa  charter  of  726  has  no  '  nostro.' 
Also  London  Cal.  A  xv  foil.  1-117  ("France,  of  743"),  ni  and  nri  ;  Paris  2123 
(of  795-816),  ni  and  nri ;  Paris  4404  (of  803-814),  nri ;  Paris  2796  (of  813), 
nri ;  Oxford  Bodl.  849  (of  818),  nri ;  Paris  13729  (of  824-827),  nri. 

Bamberg  M  v  12,  part  ii  (time  of  Meginfrit,  Charlemagne's  chamberlain, 
1 800),  nri ;  the  Kisyla  group  at  Munich  (written  for  Charlemagne's  sister),  nri 
ami  sometimes  ni ;  Vat.  Pal.  1447  (Mayance,  before  813),  nri;  Munich  6273 
(Freising,  812-834),  nri ;  Brussels  8216-8  (St  Florian,  of  819),  nri  and  (fol.  57r) 
iter  nm ;  Vat.  Pal.  834  (Lorsch,  of  836  ?),  nri ;  Paris  2440  (Fulda,  of  819),  nri ; 
Munich  210  (Salzburg,  of  818?),  nri;  Munich  14468  (Ratisbon,  of  821),  nri 
and  rarely  ni ; 

Epinal  68  (Murbach,  of  662  or  744),  ni  and  nri ; 

ni  in  St  Gall  charters  of  758  and  762  ;  nri,  uri  and  ui  in  charter  of  757 ; 
St  Gall  70  (written  by  Winithar),  nri  (passim) ;  St  Gall  907  (the  same  ?),  nri ; 
St  Gall  11  (time  of  Winithar,  by  many  scribes),  ni  and  nri;  St  Gall  44, 
pp.  1-184  (of  760-781),  ni,  ui  and  (p.  144)  patruin  nfom,  (p.  145)  patrum  urom  ; 
St  Gall  348  (Chur,  c.  800),  ni  ;  St  Gall  20  (beg.  of  9  cent.,  time  of  Wolfcoz), 
nri;  Paris  11710  (of  805)  arid  Stuttgart  HB  vn  39  (Constance,  of  811-839), 
nri  and  sometimes  ni ;  the  Canones  Murbacenses  (of  8-9  cent.),  ni  and  nri. 


The  type  ni  appears  in  Lombard  charters  (ed.  Bonelli)  of  the  years  756,  793, 
796;  nri  of  "  774"  ;  and  nri  in  a  Montecassino  charter  (ed.  Piscicelli  Taeggi) 
of  810,  but  ni  in  one  of  823 ;  ni  in  Turin  G  v  26  (half-uncial) ; 

ni  in  the  half-uncial  of  Verona  22  and  42  and  53  and  55  and  59  and  HI  and 
Vat.  Lat.  1322,  foil.  25-cnd,  in  the  uncial  of  Verona  46,  in  the  cursive  of 


152  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Verona  33  and  62;  ni  and  nfi  in  the  half-uncial  of  Verona  10  (e.g.  diii  ni 
fol.  107*,  117r,  117',  118r,  etc.;  so  correct  Traube's  statement  on  p.  217  of 
'  Nona.  Sac.'),  in  the  imcial  of  Verona  60 ; 

Vercelli  183  (cursive),  ni ;  Lucca  490  (of  c.  800),  ni  and  nfi ;  Modena  0  1 11 
(of  800),  ni ;  the  Liber  Diurnus  ("Rome,  c.  800"),  nfi ;  Ivrea  42  (of  813),  ni  and 
nri  (equally  frequent  and  often  on  the  same  page)  ;  Milan  Trivulz.  688  (Novara, 
before  800),  nri ;  St  Paul  25.  4.  8  (N.  Italy,  of  817-823),  ni ;  Rome  Vitt.  Eman. 
2095  (Nonantola,  of  825-847),  nri ; 

MSS.  of  Bobbio  :  Milan  C  105  inf.  Hegesippus,  ni  and  nri ;  Milan  H  150  inf. 
(of  c.  810),  nri  and  (on  the  first  occurrence)  ni ;  Milan  B  31  sup.  (not  later  than 
beg.  of  9  cent.),  nfi ; 

Beneventan  script :  Paris  7530  (end  of  8  cent.),  nfi  and  (according  to 
Loew)  once  (fol.  59r)  n! ;  in  the  other  specimens  of  this  script,  only  nfi. 

192.  It  appears  from  these  statistics  that  ni  does  not  survive 
in  MSS.  later  than  about  815,  and  so  gives  us  a  good  clue  to 
dating.  But  although  ni  was  at  that  time  definitely  superseded 
by  nfi,  this  fuller  form  appears  long  before  then  ;  so  that  the 
presence  of  nfi  in  a  MS.  is  not  wholly  incompatible  with  a  date, 
even  an  early  date,  in  the  eighth  century.  Certainly  not  in  Anglo- 
saxon  script ;  for  we  find  the  fuller  form  (along  with  the  usual  ni) 
in  our  two  earliest  dateable  specimens,  the  Lindisfarne  Gospels  and 
the  Codex  Amiatinus,  as  well  as  in  the  Moore  Bede  (of  about  737), 
etc.  Nor  in  all  Continental ;  for  a  Murbach  MS.  of  (at  latest)  744 
shews  nfi  and  ni;  and  Winithar  at  St  Gall,  in  the  middle  of  the 
8th  cent.,  uses  only  nfi,  although  his  contemporaries  prefer  ni. 
Rather  must  nfi  be  regarded  as  a  rival  early  type  which  played  at 
first  a  quite  subordinate  part,  until  it  attained  absolute  supremacy 
in  the  opening  years  of  the  9th  century.  In  Spain  (see  the  next 
paragraph)  nfi  is  the  earlier  symbol. 

193.  In  the  Lindisfarne  Gospels  the  type  nfi  appears  in  a  form  which 
suggests  antiquity,  nfs  '  nostris '  (instead  of  nfis),  fol.  119r  mirabile  in  oculis 
nfs  (end  of  line).  It  is  worth  while  to  mention  the  occurrences  of  this  less 
precise  form  of  contraction,  in  order  to  appreciate  its  worth  as  a  clue  to  the  age 
of  a  MS.  : 

A  Merovingian  charter  of  730  (see  above),  haeredibus  nfs  '  nostris ' ;  the 
Maihingeu  Gospels  (Ags.  half-uncial,  Echternach  ?)  fol.  71r  in  oculis  nfs,  84T 
ad  patres  nfs  '  nostros '  (in  all  other  occurrences  the  pronouns  are  written 
in  full)  ;  the  Utrecht  Psalter  (Rheims,  Carolingian  capitals),  nfs  sometimes 
(usually  nfis)  ;  Berlin  Phill.  1743  (Rheims,  "  8  cent."),  fratris  (for  '  -es ')  nfs 
'  nostros '  (also  nos)  ;  Carlsruhe  Reich.  222  (Reichenau)  fol.  2  a  peccatis  nfs 
(usually  nfi,  often  ni) ;  Vat.  Pal.  202  (Ags.  of  Lorsch)  fol.  88r  in  cordibu.s  nfs, 


l]  NOTAE   COMMUNES  153 

fol.  88'  a  nfs  Grecis  (with  nfi) ;  Vat.  Pal.  834  (Lorsch,  of  836  ?)  fol.  69r  oculis 
nfs;  Vat.  Pal.  200  (Lorsch,  perhaps  after  our  period)  fol.  16r  iniquitates  nrs  ; 
Boulogne  66  (St  Bertiu)  fol.  44r  debitoribus  iifs,  fol.  9T  aures  nrs  (with  nfi, 
never  ni) ;  Laon  288  (Laon)  fol.  28r  in  diebus  nrs  (with  nri  and  sometimes  ni) ; 
St  Gall  555  (of  841-872),  nrs  corrected  to  nfis  ;  Munich  3731  (Ags.  of  Augsburg) 
fol.  91r  nrs  meritis  (elsewhere  nfis) ;  Paris  3837  (Angers,  of  816)  fol.  147y  dis- 
positionibus  iifs  (elsewhere  nfis) ;  Paris  18282  ("8  cent.")  fol.  71V  super  vias  urs. 

Of  this  older  form  with  the  ni  type  examples  are  : 

The  Salaberga  Psalter  (Ags.  half-uncial)  fol.  52r  in  virtutibus  ns  (corrected 
to  nis) ;  St  Petersburg  Q  1 15  (Ags.  of  "  beg.  of  8  cent.")  fol.  24T  ad  eruditionem 
nm  '  nostram ' ;  Milan  C  301  inf.  (Irish  of  Bobbio),  ns  '  nostris,'  nfn  '  nostram  ' 
(as  well  as  'nostrum');  the  'Bobbio  Sacramentary,'  Paris  13246  (uncial, 
of  Luxeuil  ?)  fol.  257r  in  cordibus  us  '  vestris.' 

194.     (3)   The  Spanish  symbols. 

The  Leon  Palimpsest  (uncial  of  6  cent.),  nsr,  nfi  and  nsi,  etc.  (also  nsra  and 
nstro) ;  Autun  27,  nfi,  etc.  in  the  half-uncial  part,  but  nsi,  etc.  in  the  subsequent 
minuscule  ("  8  cent.")  portion  ;  Vat.  Reg.  1024  Lex  Reccesvindiana  (half-uncial), 
nsr,  nsi,  etc.  ;  Verona  89,  foil.  1-3  ("  c.  700  "),  nsr,  nfi  and  nsi,  etc.  (in  the  rest 
of  the  MS.  also  nsri)  ;  Escurial  R  n  18,  nfi,  etc.,  in  the  uncial  part,  while  the 
minuscule  part  (before  779)  has  nsr,  nfi,  etc.  (also  nsm  and  nsro) ;  Madrid  Tol. 
2,  1  Bible  ("end  of  8  cent."),  nsr,  nfi,  etc.  ;  Madrid  Tol.  15,  8  Isidore's 
Etymologies  ("'  end  of  8  cent."),  nsr,  nfi,  etc.  ;  Madrid  Acad.  Hist.  44,  foil. 
16-end  ("  8-9  cent."),  nsr  (fol.  216"),  nfi,  etc.  ;  Madrid  Acad.  Hist.  60  ("  8-9 
cent."),  nsr,  nsi,  etc  ;  Madrid  Acad.  Hist.  20  ("  beg.  of  9  cent."),  nsr,  nfi,  etc.  ; 
Escurial  R  in  25  ("  9  cent."),  nf,  nfi,  etc.  ;  Escurial  a  I  13  (of  912  or  812),  nsr 
and  nfr  and  fir,  nfi  and  nsi  ;  Escurial  P  I  7  (beg.  10  or  9  cent.),  nsr,  nsi  and  nfi ; 

Paris  609  (Limoges,  "  8-9  cent."),  nsr,  nsi,  etc. ;  Paris  4667  (of  828),  nfi,  etc.  ; 
Paris  2994A,  foil.  73-194  ("  9  cent."),  nsi,  etc.  ;  Albi  29  ("  9  cent."),  nsr  nsi,  etc.  ; 
Paris  8093,  foil.  1-38  (Lyons,  "  9  cent."),  nfi  and  nsi  and  nsri  ;  Leyden  Voss. 
Fill  (Lyons,  "9  cent."),  nfi,  etc.  (also  nsri  and  nofae  and,  according  to  Traube, 
nsi) ;  Paris  12254  ("  9  cent."),  nsr  nfi,  etc.  ;  a  charter  of  Aude  (Narbonne)  of 
834  (see  Desjardins,  pi.  4),  nfi,  etc.  In  French  script  with  some  Spanish 
symptoms,  Paris  9575  (Poitiers,  of  811),  nf  and  nsr,  nfi  and  sometimes  nisi 
(fol.  (!v  sub  femur  ntm). 

(The  MS.  in  the  Thompson  Library,  p.  223  of  '  Nom.  Sac.,'  is  dated  894.) 

So  that  in  Spain  nfi  is  the  earlier  type  for  the  oblique  cases, 
although  '  noster '  is  nsr  and  not  (until  after  our  period)  nfr.  But 
the  fortunate  preservation  of  a  number  of  rival  types  in  the  6th 
century  Leon  palimpsest  saves  us  from  the  error  »t  assigning  to 
any  of  these  types  a  definite  priority  in  time.  Outside  of  Spain 
nsr,  nsi,  etc.  appear  occasionally,  and  it  will  be  well  to  collect  all 
the  instances,  in  order  to  determine  how  far  they  may  be  used  as 
a  clue  to  a  Spanish  original  or  to  Spanish  influence. 


154  NOTAE    LATINAE  [CH. 

195.  Examples  of  nsr,  nsi,  etc.  in  other  than  Visigothic  script :  Wiirzburg 
th.  F  17  Augustine  on  Psalms  (Ags.  half-uncial)  fol.  391'  fidem  usm  ('vestram') 
et  facta  bona  (with  fii  and  nri) ;  Paris  9565  Taius  Samuel  (Ags.  of  Echternach), 
nsr  (and  fir,  with  nri  and  sometimes  ni) ;  Luxemburg  44  Gregory's  Dialogues 
(Echternach)  fol.  33*  nsr  (with  nri);  Vat.  Pal.  172  Jerome  on  Isaiah  (Lorsch) 
fol.  170r  (the  only  abbreviation  of  the  pronoun  in  this  scribe's  portion)  nsm 
(with  nri  and  rarely  ni) ;  Munich  6228  Jerome  on  Hebrew  Names  (Freising) 
fol.  3Srnsr,  fol.  35"  apparently  usm  (with  nri ;  other  "Spanish"  symptoms  are 
gla  'gloria,'  the  'n '-symbol  and  the  s-type  of  'us'  symbol);  Einsiedeln  281, 
foil.  1-178,  4-199,  foil.  431-526  Ascetica,  nsm  'nostrum,'  nse  'nostr(a)e,'  usm 
'  vestrum '  (with  ni  and  sometimes  nri) ;    St  Gall  108   Jerome   on    Psalter 
(St  Gall),  nsr  (according  to  Traube) ;  Paris  653  and  Paris  9451  (Verona  or 
N.  Italy,  of  the  r-type  described  by  Traube  'Norn.  Sac.'  p.  222),  nsr  (normal, 
rarely  ner ;  with  ni  and  nri) ;  Novara  84  Canons  (Novara  ?),  nsr  (with  nri  and 
rarely  ni) ;  Vat.  Barb.  679  Cresconii  Canones  (uncial  of  Farfa),  once  (according 
to  Traube)  ds  nsr  (normally  nft,  with  nri).    Of  unknown  provenance  is  Glasgow 
Hunt.  T  4.  13  Medica  ("8-9  cent")  with  nsr,  nsri  (fol.  178T).     See  also  §  189. 

It  is  unlikely  that  all  of  these  examples  are  due  to  Spanish  influence, 
although  a  number  of  them  very  probably  are.  To  a  Spanish  origin al  we 
may  safely  refer  the  nsm  (e.g.  fol.  91),  nsi  (e.g.  fol.  27'),  etc.,  of  a  MS.  in  the 
Corbie  ab-type,  Paris  11529  Glossarium  Ansileubi,  for  these  and  other  Spanish 
symptoms  appear  in  the  parts  borrowed  from  Isidore ;  probably  also  the  nsa 
on  fol.  102*  of  a  Fulda  MS.  of  Isidore's  Etymologies,  Bale  F  in  15  (with  nri 
and  rarely  ni);  the  Freising  Itala  Fragments,  Munich  6436,  which  have  nsi 
'  nostri '  (and  the  Spanish  expression  of  '  eius ')  may  be  Visigothic  uncial. 
The  suspension  ns  'noster,'  'nostri'  must  have  brought  in  its  wake  the 
contraction  nsr  'noster,'  nsi  'nostri,'  and  we  find  this  suspension  outside  of 
Spain  (see  §  200).  St  Gall  51  (Irish)  has  always  usi  but  ni. 

196.  (4)  fit  '  noster.'     How  widely  diffused,  especially  in  the  northern 
half  of  France,  is  the  use  of  this  suspension  may  be  seen  from  this  list 
(by   no   means   a  full  one)   of  instances   (for   Oxford   Digby   63,   the   only 
example  in   Ags.  script,  see  §  189).      The   contraction  fiti,  etc.  is,  on  the 
other  hand,  rare  (to  the  instances  given  below  Traube  adds  Munich  6224 
of   "7  cent.,;!  with  nti   once,  and   Troves    1245  of  "8-9  cent.,"  with   fitis 
'  nostris ') : 

Paris  2824  (an  early  form  of  the  Corbie  ab-type,  fit  (with  the  oblique 
cases  nti  and  fii) ;  Paris  1451  (St  Maur-les-Fosses,  of  796),  fit  and  nr,  but  usually 
firt;  St  Omer  15  (St  Bertin),  fit  (with  nri  and  fii);  Wiirzburg  th.  F  46 
(St  Amand?,  of  800),  nt  (according  to  Chroust  I  iii) ;  Paris  1603  (St 
Amand),  nt  and  fir  (with  fii  and  nri) ;  Cambrai  836  (late  uncial)  fol.  67* 
dfis  fit  (with  nri);  Laon  201  (Cambrai,  of  831-863),  fol.  9y  lit;  Laon 
319,  fit  (with  nri  and  fii)  ;  Laon  328bis,  fit  (with  nri)  ;  Luxemburg  68 
(Echternach),  fit  (with  nri  and  fii)  ;  Metz  131,  fit  (in  the  Glossary)  and 
fir  (with  fii  and  nri) ;  Leyden  Voss.  Q  60  (Rheims),  fol.  108*  fit  (with  nri) ; 


l]  NOTAE   COMMUNES  155 

on  Berlin  Phill.  1743  (Rheims)  see  §  189;  the  Dagulf  Psalter  (Schola 
Palatina?),  fit;  Cologne  43,  fit  passim  (with  nfi);  Cologne  210,  fit  (with 
fiti  and  fii)  ;  Cologne  MSS.  of  Hildebald's  time,  fit  and  fir  (e.g.  in  Cologne 
108  the  first  scribe  uses  fit,  the  second  fir)  ;  the  Maurdramnus  Bible 
(Corbie,  of  772-780),  once  fit ;  Paris  12050  (Corbie,  of  853),  fit  but  usually  fir ; 
Bamberg  B  v  13  (Amiens,  before  812),  fit ;  Paris  12048  (Rebais,  c.  750),  fit 
passim,  but  (fol.  28r)  nf  ;  two  Tours  MSS.  (according  to  Traube),  Bamberg 
A I  5  the  Alcuin  Bible  (also  nft ;  with  nf  i)  and  Vienna  468  ;  Paris  1012  (Limoges), 
fit  and  fir  (with  fii  and  nri);  Berne  263  (Strassburg),  fit  and  fir  (with  nfi); 
Paris  17416  (Compiegne,  before  837),  fir  and  fit;  Paris  266  (Tours,  c.  850),  fit 
(fol.  42r);  Munich  28118  (Treves  ?,  end  8  cent.),  fir  and  fit;  Paris  3837 
(Angers,  of  816),  fit  passim  ;  Paris  4404  (of  803-814),  fit  (fol.  23V)  ; 

Berlin  Phill.  1667  (Germany?),  fit  'imster'  and  (fol.  138T)  'nostra'  (with 
nfi  and  fii) ;  Cassel  theol.  Q  10  (Fulda),  fit  (with  nri  and  ni) ; 

Munich  6243  (Freising),  fit  (with  fii  and  nfi) ;  Munich  6239  (Freising),  fit 
(with  nfi  and  sometimes  fii) ; 

Manchester  15  (Murbach),  fit  (with  fii) ;  Zurich  Cantonsbibl.  140  (Rheinau), 
fit  (with  fii);  St  Gall  11  (timo  of  Winithar),  fit  and  fir;  St  Gall  44,  pp.  1-184 
(of  760-781),  fit  and  fir; 

Milan  Trivulz.  688  (Novara,  before  800),  fit;  Milan  H  150  inf.  (Bobbio, 
c.  810),  fit  and  once  fir  ;  Hague  9  (Verona  *?),  fit  (with  fii  and  nri)  ; 

Of  unknown  provenance:  Paris  1853,  fit  and  fir  (with  ufi  and  fii) ;  Paris 
10612,  fit  and  fir  (with  nfi) ;  Cheltenham  17849,  part  i,  fit  (with  ni)  ;  Oxford 
Bodl.  849  (of  818),  fit  and  fir. 

In  the  7th  (?)  cent,  cursive  marginalia  of  Lyons  352  'salvator  noster'  (fol. 
143r)  has  n  with  suprascript  t. 

197.  (5)  nrt  '  noster.'  This  curious  variety  (and  perhaps  successor)  of  fit 
has  much  the  same  range.  It  is  usually  associated  with  nfi  (as  fit  with  the 
pair  fii  and  nfi),  and  therefore  seems  to  indicate  a  date  not  earlier  than  800. 

Examples  are :  Paris  2341  Liber  Comitis  (of  843),  nrt,  bxit  usually  nf  ; 
Paris  13048,  foil.  1-28  (St  Riquier),  fir  and  (fol.  16r)  firt  (with  nfi);  Laou  81 
(time  of  Johannes  Scottus),  nrt ;  Cologne  54  (time  of  Hildebald),  dfi.s  firt ;  the 
Utrecht  Psalter  (Rheims),  nrt  (with  nfi  and  once  fii  in  a  title-heading) ; 
St  Petersburg  Q  i  41  (Percey,  Chartrain,  of  836),  fit  and  sometimes  firt 
Bamlierg  A  i  5  the  Alcuin  Bible  (Tours),  fit  and  nft  (with  nfi),  according  to 
Chroust  i  xviii,  pi.  2 ;  Spinal  6  (Moyenmoutier,  Vosges),  nrt  (with  nfi  and, 
by  one  scribe,  fii);  Leyden  Seal.  28  (Flavigny,  Autun,  of  816),  fir  and  firt; 
Orleans  79  (Flavigny,  perhaps  later  than  our  period)  p.  59  firt  (with  nfi) ; 
Berlin  Ham.  31  (Albi),  firt  (with  nfi);  Paris  11631  (St  Maurice?),  nft  (with 
nfi) ;  a  Yormes  charter  of  864  (see  Desjardins  '  Mus(;c  Archives  De"p.'  pi.  7),  nft ; 
London  Add.  10546  (Tours),  uft,  but  usually  ur  (with  ufi);  Paris  IIT.'SS 
(St  Maur-lcs- Fosses,  c.  840),  nft;  Paris  17227  (of  834?),  nft; 

(iiMicva  -1\  (Murbach),  fir  and  (fol.  lllr)  firt  (with  nfi  and  sometime- 
Colmar40  (Murbach)  fol.  1  :Mr  firt  (with  nfi); 


156  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

St  Gall  20  (time  of  Wolfcoz,  beg.  of  9  cent.),  nr  and  (p.  259)  nrt  (with 
nfi) ;  St  Gall  272  (same  time),  nr  and  (by  one  scribe)  nt  and  (p.  18)  nrt ; 
St  Gall  911  the  Kero  Glossary,  p.  189  dns  nrt,  p.  319  pat  ntr; 

Berlin  Phill.  1831  (Verona)  fol.  44T  nrt,  fol.  47r  nr  (with  nfi  and  once  hi) ; 
Vat.  Barb.  679  (uncial  of  Farfa),  nrt  (with  nfi :  see  above,  §  195). 

198.  (6)  ner  'noster.'     Examples  from  the  Corbie  ab-type  (where  it  is 
commoner  than  nr)  will  be  found  in  '  Kev.  Bibl.'  of  1912  ;   from  Veronese 
Minuscule  (where  it  is  equally  common  with  nr)  in  '  Zent.  Bibl.'  27,  533  (see 
the  corrections  in  28,  259  sqq.).     It  appears  along  with  nor  (see  the  next 
paragraph)  in  the  half-uncial  of  Verona  59  and  the  uncial  of  Vat.  lat.  4938 
(N.  Italy).     The  latter  has  also  no  'noster,'  which,  Traube  suggests,  may  have 
been  the  symbol  in  its  original.     Einsiedeln  27,  foil.  1-24,  ner  and  nr  (with 
nfi  and  rarely  ni)  has  some  "Italian"  symptoms  (gla  'gloria'  and,  in  the 
other  part  of  the  MS.,  inla  'misericordia').     Vat.  lat.  5764,  nr  and  (fol.  61r) 
ner  (with  nfi)  suggests  Verona  by  its  script  and  by  the  symbol  m"h  'rnihi' ; 
so  does  Paris  653  (see  above,  §  189)  by  the  symbol  ma  'misericordia.'    Traube 
adds  another  MS.  of  our  period,  Vat.  Reg.  1997  (Chieti),  fol.  136r  redemptor 
ner  (with  nfi,  rarely  ni).     In  Beneventan  script  ner  competes  with  nf  from 
the  9th  century  onwards  (see  Loew  '  Benev.  Script.'  for  details). 

199.  (7)  nor  '  noster,'  noi  '  nostri,'  nom  '  nostrum,'  etc.     In  Merovingian 
charters,  as  we  have  seen  (§  191),  the  earliest  type  ni  is  succeeded  by  n5i 
about  the  end  of  the  7th  century,  e.g.  in  charters  of  Thierry  in  (673-690) 
noi  domi,  of  Clovis  in  (692  and  693)  rigni  noi,  of  Childebert  in  (710)  rigni  noi, 
of  Chilperic  n  (716)  rigny  noi.     In  our  period  traces  of  this  type  of  abbrevia- 
tion survive  in  MSS.  of  Corbie,  Wiirzburg  and  some  other  centres.     The 
examples  are :  MSS.  of  Corbie :  Amiens  9  the  Maurdramnus  Bible  (of  772- 
780)  fol.  33r  dl  noi  (usually  nfi) ;  Amiens  220  ("  8  cent.")  fol.  3r  similitudinem 
noam  (but  fol.  6V  nm  'nostrum');  Amiens  88  ("9  cent."),  noi,  nois  (usually 
nri);  Paris  13354  ("9  cent.")  fol.  42V  dnm  nom  (usually  nfi,  but  once  ni) ; 
Paris    12050   (of    853),   nor    on   the   first    two    occurrences    only   (therefore 
transferred   from  the  original),  subsequently  nf  and  sometimes  nt ;    Paris 
12260,  nor  ;  Paris  13373  (of  c.  830)  fol.  102r  noi  (with  nfi,  nofi). 

MSS.  of  Wiirzburg  (Ags.  script) :  Wiirzburg  th.  F  64,  noam,  noe  'nostr(a)e' 
(see  Chroust  I  vi,  3,  who  also  gives  nm  '  nostrum ') ;  th.  F  62  dns  nor  and  nr 
(with  ni) ;  th.  F  17,  vita  noa  fol.  17V  (usually  ni  and  nfi). 

Also  Paris  nouv.  acq.  1740,  foil.  193-197  (Burgundy?,  "8  cent.")  fol.  193T 
princeps  nof  (also  dnm  nm) ;  the  Salaberga  Psalter  (Laon,  in  Ags.  half-uncial) 
fol.  45r  saeculum  nom  (usually  fii);  Berlin  theol.  F  354  (Werden  Library) 
fol.  48V  redemptoris  noi  (usually  ni) ;  Cassel  theol.  0  5  (Fulda  library)  has 
been  already  mentioned  (§  189) ;  St  Gall  125  (with  redemptor  no,  p.  174)  p.  67 
testimonii  (for  -um)  nom  non  accepitis ;  and  (according  to  Traube)  St  Gall 
732  (of  811),  nom  (usually  nfi). 

Traube  adds  St  Petersburg  F  II  3  (Lyons,  650-700)  fol.  172r  dl  noi  (but 


I]  NOTAE   COMMUNES  157 

dns  n  fol.  57T,  fol.  173r);  Vat.  lat.  4938  (uncial  of  N.  Italy),  nor  corrected 
from  n6  (of  the  original?);  Munich  14540  (Ratisbon,  "8  cent."),  nor. 

200.     (8)  the  suspension  ns  '  noster,'  '  nostri,'  etc. 

Since  Spain  is  the  home  of  the  derivative  contraction  nsr  'noster,'  we 
should  expect  to  find  traces  of  the  suspension  in  Spain.  It  is  used 
frequently  for  'noster'  in  the  uncial  MS.  of  Gregory's  Homilies  in  the 
Barcelona  Cathedral  Library,  e.g.  (at  the  end  of  the  22nd  Homily)  ihs  xps 
dns  ns  (also  diio  no  and  duo  nos  in  the  part  examined). 

Other  examples  are : 

Wiirzburg  th.  F  12  (Irish,  of  "beg.  of  8  cent.")  fol.  2V  ns  'noster'  (with 
ni);  Berlin  Phill.  1662  (Ags.  of  Metz,  "8-9  cent."),  ns  'noster'  (according  to 
Traube)  and  (fol.  145r)  'nostrum'  (usually  nfi,  sometimes  ni) ;  Paris  2110 
Eugippius  ("N.  E.  France,"  "7-8  cent.")  fol.  353r  dnm  ns  'nostrum'  (see 
above,  §  189);  Paris  nouv.  acq.  1575  Eugippius  (Tours,  "beg.  of  8  cent.") 
fol.  30T  ns  resurrectiones  (for  -nis)  '  nostrae,'  fol.  32r  fides  ns  '  nostra '  (usually 
ni,  but  on  fol.  1001"  coram  salvatore  nos  'nostro');  Vat.  Reg.  317  the  Autun 
Sacramentary  (uncial)  fol.  88V  ds  ns  (usually  ni ;  but  sometimes  n  ;  also, 
according  to  Traube,  no  '  noster,'  nos  '  noster '  and  '  nostro,'  nostf  '  nostro ') ; 
Vat.  Pal.  212  (Germany,  "8  cent.")  fol.  lr  (not  the  first  occurrence  of  the 
word)  dns  ns  (usually  nr) ;  Vat.  Pal.  220  (Lorsch,  "beg.  of  9  cent.")  fol.  1T 
dns  us  (the  first  occurrence;  usually  nr) ;  St  Gall  125  ("8-9  cent.";  p.  175 
dfis  ns ;  a  Lombard  charter  of  740  (Bonelli,  pi.  5)  '  Regnante  domnus  (sic) 
ns  Liutprand  et  Hilprand.' 

Traube  adds  Verona  2,  flyleaf  (uncial),  dns  ns  and  Vat.  lat.  5757  (Bobbio, 
"  7-8  cent."),  often  dns  ns  (with  ni). 

201.  numerus.  In  ancient  legal  MSS.  the  only  trace  of  an 
abbreviation  of  this  word  seems  to  be  the  use  of  the  '  er  '-symbol 
(q.v.)  in  the  Regina  Codex  Theodosianus  marginalia,  where  we 
find  numus  (with  a  downward  stroke  cutting  obliquely  the  tail 
of  the  m) ;  and  it  is  perhaps  symbolism  of  '  mer '  to  which  we 
should  refer  the  numo  'numero'  of  Vienna  16  (Bobbio,  "c.  700") 
fol.  2r  '  extra  numero  apostolorum '  (but  on  fol.  7r  parem  numr 
'  numerum ').  Still  we  find  the  initial  suspension  n  in  the  Index 
of  the  uncial  Lactantius  of  the  Turin  Archives  (see  'Codici 
Bobbiesi '  I  pi.  xxix)  '  numero '  and  in  a  Lombard  charter  of 
735 (?)  (see  Schiaparelli  in  'Bull.  1st.  storico  Ital.'  1909),  while 
another  Lombard  charter  of  735  (see  Bonelli  pi.  3)  has  no 
'  numero,'  the  derivative  contraction.  Irish  scribes  however,  as 
early  as  the  time  of  St  Moling  (f  696),  use  nus  '  numerus,'  nui 
'  numeri,'  nuo  'numero,'  etc.,  and  Welsh  scribes  have  the  same 
symbol.  But  not  Anglosaxon,  and  apparently  not  Breton.  (For 


158  NOTAE    LATINAE  [CH. 

Irish  and  Welsh  examples  see  '  Ir.  Min.'  and  '  Wei.  Scr.')  The 
Irish  monk  who  penned  the  beautiful  Cologne  minuscule  of 
Cologne  83n  foil.  110-125  (time  of  Hildebald)  uses  this  con- 
traction ;  also  a  Bobbio  MS.  in  Continental  script,  Nancy  317 
("9  cent."). 

A  Spanish  type  nmri  'mmieri'  appears  on  fol.  24V  of  the 
codex  Toletanus  of  Isidore's  Etymologies  ("  end  of  8  cent."),  but 
I  have  not  found  it  elsewhere  in  Visigothic  script  of  our  period. 
It  probably  occurs  (with  all  manner  of  other  varieties)  in  the 
capricious  curtailment  of  the  word  in  its  technical  sense  (the 
Singular  and  Plural  '  Number ')  in  MSS.  of  grammatical  works. 

nuramus  (see  chap.  in). 
numquam  (see  '  non '  sub  fin.). 

202.  nunc,  tune.  The  ancient  notae  are  contractions,  with 
the  final  letter  suprascript  (n  and  t),  e.g.  in  the  Verona  Gaius, 
the  Vatican  ante -Justinian  law  fragments,  the  marginalia  of  Vat. 
Reg.  886.  The  abbreviation  of  these  two  Adverbs  is  a  feature 
of  Insular  script,  and  was  not  unknown  in  Italy.  In  Spain  there 
is  no  trace  of  it.  The  ancient  symbols,  with  the  c  suprascript, 
are  apparently  mostly  confined  to  the  older  MSS.,  the  usual 
form  of  symbol  being  rather  nc  (e.g.  in  a  Merovingian  charter 
of  679)  and  tc.  But  in  some  scriptoria,  e.g.  Freising,  the  old 
type  held  its  ground  for  a  long  time. 

203.     Examples  of  n  and  t  are: 

(a)  Irish  script:  Valenciennes  412  (393bis)  flyleaf  with  Commentary  on 
Virgil  ("9  cent."),  'tune';  Rome,  Vat.  lat.  491  (Bobbio?',  "Scent.")  'mine' 
(also  no,  tc). 

(6)  Anglosaxon  script :  Paris  9565  Taius  Samuel  (Echternach,  "  8  cent."), 
'nunc'  and  'tune'  normally  (also  nc  'nunc,'  e.g.  fol.  176T,  tc  'tune,'  e.g. 
fol.  74r) ;  Boulogne  63-64  Augustine's  Letters  (St  Bertin,  "  8  cent.")  '  nunc ' 
(with  tc  'tune'  by  another  scribe);  Gotha  I  75  (Murbach,  "8-9  cent."),  fol.  9T 
'tune'  (but  nc  'nunc,'  fol.  13r);  Munich  6297  (Freising,  c.  780),  foil.  45T,  13& 
'  nunc '  (but  tc  '  tune,'  frequently). 

(c)  Continental  script,  certainly  or  probably,  under  Insular  influence : 
in  MSS.  of  Freising,  etc.,  even  to  the  close  of  our  period,  such  as  Munich 
6262  (between  854  and  875),  fol.  27r  '  tune '  (but  nc  '  nunc,'  fol.  9r),  Munich 
6220  ("9  cent."),  fol.  77V  'tune,'  by  a  corrector;  Munich  5508  (Diessen), 
fol.  50T  'tune'  (also  nc  'nunc,'  fol.  161V),  Munich  14437  (written  by  Ratisbon 
scribes  in  823),  'nunc,'  'tune';  in  Paris  12296  Paschasius  (Corbie,  9  cent.), 


l]  NOTAE   COMMUNES  159 

fol.  -27"  'tune'  (but  te  'tune'  fol.  43V) ;  Milan  L  99  sup.  (Bobbio,  "8  cent"), 
at  first,  for  both  '  nunc '  and  '  tune,'  but  subsequently  nc,  tc  (so  that  the 
ancient  type  probably  was  used  in  the  original);  Brussels  10127-41  (Ghent, 
"8  cent"),  'nunc'  and  'tune'  frequently;  Leyden,  Voss.  F  26  (Ghent,  "fc-9 
cent."),  fol.  P  'nunc';  Brussels  8216-8  (St  Florian,  819  A.D.),  fol.  49r  'nunc'; 
Paris  13026  (Peroune?,  "beg.  9  cent."),  'nunc'  (also  nc) ;  Paris  528  (Limoges, 
"beg.  9  cent"),  '  nunc,'  'tune'  (also  nc,  tc) ; 

A 1-D  these  MSS.  of  unknown  provenance:  Paris  1853  Jerome  on  Pauline 
Epistles  ("8  cent"),  fol.  132V  'tune'  (along  with  nc  'mine');  Paris  13159 
(late  uncial  of  795-800),  fol.  43V  'nunc,'  fol.  201'  'tune';  Paris  13386  (-'8 
cent"),  '  nunc ' ;  Troyes  657  Cassiodorus  ("  end  8  cent."),  fol.  80T '  tune ' ;  Berne 
207  ("9-10  cent"),  'nunc,'  and  frequently  'tune';  Berne  611  ("8  cent") 
fol.  27r  'nunc';  Munich  Univ.  Bibl.  4to  3  ("end  8  cent"),  according  to  Traube. 
In  the  Essen  Gospels  'tune'  (fol.  158V)  ;  Hague  1  (Metz?),  'tune'  (fol.  194r). 

(d)  Other  Continental  script:  Douai  12  Gospels  (Marchieimes  Abbey, 
"8-9  cent.")  fol.  97T  'nunc';  Autun  20A  Cassiodorus  ("8-9  cent"),  'nunc'; 

(a)  Italian  MSS.:  Vercelli  183  (Vercelli,  North  Italian  Cursive  of  "8 
cent")  'nunc'  (foil.  63T,  64T); 

204.  Of  the  usual  forms  (nc,  tc)  it  is  enough  to  say  that  they  are 
universal  in  Irish  and  Welsh  (and  Cornish)  script,  from  the  earliest  times 
(e.g.  in  the  Schaffhausen  Adamnan,  the  Naples  Charisius,  the  Book  of 
Mulling  [St  John],  the  Boniface  Gospels)  to  the  latest,  and  to  refer  the 
reader  for  fuller  details  to  '  Ir.  Min.'  and  '  Wei.  Scr.'  If  not  universal,  they 
are  at  least  very  prevalent  in  Anglosaxon  script.  Thus  we  find  nc  '  nunc ' 
or  tc  'tune'  or  both  in  Durham  B  II  30,  London  Reg.  1  B.  vii  Cambridge 
Trin.  Coll.  216  ("de  manu  Baedae"),  London  Cotton  Tib.  A  xiv  (fol.  104r), 
Rome  Vat.  Pal.  68,  the  Corpus  Homilies,  the  Book  of  Nunnaniinster,  the 
Book  of  Cerne  (fol.  98V),  Cambridge  Corp.  Coll.  183,  London  Cotton  Aug.  n 
27  (a  Mercian  charter  of  799-802). 

Also  in  the  Anglosaxon  script  of  Continental  centres,  e.g.  in  the  Moore 
Bede  (Le  Mans,  c.  737),  frequently;  in  Cologne  106  (Tours?),  in  MSS.  of 
Corbie,  Echternach,  Cambrai,  Fulda,  Wiirzburg,  Freising  (as  early  as 
Corbinian),  Murbach,  Lorsch,  St  Gall,  Reichenau,  in  the  Werden  MSS.  at 
Berlin,  and  so  on  (for  details,  see  '  Zentr.  Bibl.'  of  this  year). 

These  symbols  appear  occasionally  in  Continental  script  under  Insular 
influence,  such  as 

(a)  Breton  (for  details,  see  '  Zentr.  Bibl.'  29,  267,  270) ; 

(b)  The  Corbie  ab-script  (see  '  Rev.  Bibl.'  of  1912) ; 

(c)  In  MSS.  of  Murbach  (e.g.  Manchester  15,  Geneva  21,  Gotha  I  85); 
Of  Rheims  (e.g.  Rheims  875,  middle  of  9  cent.) ; 

Of  Fulda  (e.g.  Rome,  Vat.  Reg.  124) ;  of  Mayence  (e.g.  Rome,  Vat.  Pal.  237 
and  1447);  of  Freising  (e.g.  Munich  6243);  of  Lorsch  (e.g.  Rome,  Vat  Pal. 
829) ;  of  Cologne,  in  Hildebald's  time  (e.g.  Cologne  41,  Cologne  74,  Cologne 
83");  of  Reichenau  (e.g.  Carlsruhe,  Reich.  221,  Reich.  191); 


160  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

Also  in  Paris  13048,  foil.  1-28  (Caroline  minuscule  of  St  Biquier,  "beg.  of 
9  cent."),  fol.  3r  'mine';  Paris  17451,  fol.  9-end  (Compiegne,  with  many  of 
the  ab-type  symbols),  'nunc,'  frequently;  Leyden,  Voss.  Q  69  (St  Gall); 
Stuttgart,  H.  B.  xiv  1  (Constance,  "9  cent."). 

205.  To  Insular  influence  we  may  also  refer  their  appearance  in  such 
MSS.  as  the  Hamilton  Gospels ;  Munich  4249  (one  of  the  Kisyla  group), 
fol.  81r  'nunc';  Paris  5543  (Fleury  ?) ;  Paris  1862  (Micy)  fol.  66r; 

Paris  1853  (unknown  provenance,  "8  cent.") ;  Montpellier  141  Alcuin,  etc. 
("9  cent."),  fol.  32r  'nunc';  Berlin,  Phill.  1716  (Germany?);  Rome,  Vat.  Pal. 
212  (Germany);  Leyden,  Seal.  28  (Flavigny,  Autun,  816  A.D.),  fol.  98V  'nunc.' 

Less  probably  in  Montpellier  55  Passion es  Sanctorum  (St  Etienne  library, 
Autun,  "  8-9  cent."),  '  nunc,' '  tune' ;  Einsiedeln  18  ("  8-9  cent."),  p.  178  '  tune' ; 

But  these  Italian  MSS.  must  certainly  be  independent  of  Insular  influence : 

Paris  7530  (written  at  Monte  Cassino  at  the  end  of  the  eighth  century), 
e.g.  fol.  50V  'nunc';  Ivrea  42  (Ivrea,  813  A.D.),  'nunc,'  'tune,'  both  frequent; 
Berlin,  Phill.  1831  Bede  (Verona,  "8-9  cent."),  fol.  47r  'nunc':  Berlin,  Phill. 
1825  (Verona?,  Angers?). 

The  'tune'  symbol  appears  in  a  fuller  form  (trie)  in  Paris 
13029  Smaragdus'  Grammar  (Brittany,  "9  cent."),  fol.  39V  (but 
tc  '  tune '  fol.  52V).  This  may  however  be  referred  to  the  substitu- 
tion of  a  suprascript  stroke  for  the  letter  u,  and  so  is  not  really  an 
abbreviation-symbol. 

officium,  omnipotens  (see  chap.  III). 

206.  omnis.  Mediaeval  lists  of  ancient  Notae  offer  two 
suspensions  for  this  word  (any  case):  (1)  an  initial  suspension 
o  'o(mnis)'  '  o(mne),'  '  o(mnes)/  etc.,  (2)  a  syllabic  suspension 
om  'o-m(nis)/  'o-m(ne),'  '  o-m(nes),'  etc.;  also  contractions  derived 
from  these  two  suspensions,  such  as  6s  '  o(mne)s,'  oms  '  o-m(ne)s/ 
ofna  '  om(ni)a,'  etc.  In  the  extant  ancient  legal  MSS.  the  initial 
suspension  seems  to  occur  on  fol.  243r  of  Vat.  Reg.  886  (mar- 
ginalia), if  6  there  is  rightly  interpreted  as  'omnes'  (it  usually 
denotes  '  oportet '),  while  the  syllabic  suspension  is  represented 
by  omb  '  omnibus '  in  a  passage  of  the  Verona  Gaius.  A  list  of 
ancient  Notae  recently  published  from  an  8th  century  Paris  MS. 
(no.  10588)  offers  also  a  three-letter  suspension  omn  'omn(is),' 
'  omn(e),'  '  omn(es),'  etc.,  whose  derivative  contractions  would  be 
omns  '  omn(e)s,'  omna  '  omn(i)a,'  etc. 

Of  all  these  symbols  the  most  common  with  mediaeval  scribes 
are  (1)  the  suspension  om  (especially  for  'omnes'),  (2)  the  con- 
tractions oms  '  omnes '  (also  expressive  of  '  omnis,'  for  which 


l]  NOTAE   COMMUNES  161 

however  a  distinctive  form  omis  was  devised),  oma  'omnia' 
(sometimes  omia),  (3)  the  contractions  6a  '  omnia '  (also  oia),  oes 
'  omnes '  (rarely  os),  oibus  '  omnibus,'  etc.  The  third  type  was 
practically  confined  to  Insular  script.  The  other  two  are  uni- 
versal, except,  we  may  say,  in  England. 

A  MS.  written  at  Lucca  by  a  number  of  scribes  about  the 
year  800  (Lucca  490)  combines  a  number  of  these  types,  os 
'  omnes,'  oa  '  omnia,'  oms  and  omes  '  omnes,'  omi  '  omni,'  oma 
'  omnia,'  omn  '  omne '  and  '  omnes,'  ofnns  '  omnes,'  etc.  The 
initial  letter  suspension  (o)  may  be  preserved  in  the  Irish  script 
of  the  Carlsruhe  Priscian  fol.  52V  6  modo  'omni  modo,'  unless 
this  is  a  mere  capricious  curtailment.  The  contraction  os  is 
hardly  distinguishable  from  the  noun  '  os '  which  is  usually 
written  with  an  apex  (often  horizontal).  It  might  also  be  con- 
fused with  the  pronoun  '  hos.' 

207.     (1)   the  syllabic  suspension  (om). 

(Irish.)  Vienna  16,  oni  'omnis'  and  'omnem';  the  Naples  Charisius, 
om  'omnem';  Milan  C  301  inf.  (Bobbio,  "8  cent."),  om  'omues'  and  'omnis' 
(also  ouis  for  both),  'omnia'  (e.g.  fol.  121V  ' saturabuntur  omnia  ligna  sil- 
varum');  Milan  F  60  sup.  (Bobbio,  "8  cent."),  om  'omnes'  (fol.  58V  'nullus 
stultus  quia  omnes  sunt  sapientes';  but  there  are  many  capricious  suspensions 
in  this  part  of  the  MS.); 

(Breton.)  Oxford  Hatton  42  (Caroline  minuscule  of  "9  cent."),  om 
'omne';  Orleans  193  Canons  (Insular  script  of  "8-9  cent."),  p.  122  dicit 
dns  om  (end  of  sentence) ; 

(Anglosaxon.)  (In  Vat.  Pal.  68  it  seems  a  mere  capricious  suspension  on 
fol.  45V  mont  et  om  col  '  montes  et  omnes  colles,'  fol.  30V  excelsus  super  om 
gen  Dorninus  '  ornnes  gentes'); 

Paris  9525  (Echternach,  of  798-817),  om  'omnes'  and  'omnis';  Paris 
9527  (Echternach,  "mid.  of  8  cent."),  om  'omnes'  (passim;  never  oms)  and 
'  omnem  '  (fol.  20r  'et  super  omnem  turrem...et  omnem  murum  ') ; 

Wolfenbiittel  Helmstedt.  496a  ("9  cent"),  om  'omnes'  (also  oms); 

Vat.  Pal.  237  (Mayence,  "9  cent."),  oin  'omnes';  Wiirzburg  th.  F  19 
("8-9  cent"),  oin  'omnes'  (fol.  56r);  Munich  14096,  foil.  1-99  (Ratisbon, 
"8  cent"),  om  'omnis'  (fol.  63V  omnis  scriptura  catholica) ; 

St  Gall  759  Medica,  om  'omnia'  (e.g.  p.  89  'hoc  omnia  miscebis'). 


208.  (Continental.)  Paris  8921  (Corbie  ab-type,  Beauvais),  om  '  omnes ' 
(but  usually  oiTis , ;  Montpellier  69  (Corbie  ab-type),  oni  'omnes'  (usually  oms) 
and  'omnis'  (fol.  69r  'omnis  populus'  twice) ; 

Cambrai  619  (written  at  Cambrai  in  763-790)  fol.  52V  non  concupisces 
i,.  X.  L.  11 


162  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

Tern  et  ofn  |  proximi  tui ;  Brussels  10127-41  (Ghent,  "8  cent."),  om  'omnes' 
(by  one  scribe;  oms  by  another)  and  'omnis'  (fol.  94V)  and  'omnia'  (fol.  lllr 
dimitte  omnia  peccata  mea) ;  Leyden  Voss.  F  26  (Ghent,  "  8-9  cent."),  om 
'omues';  Brussels  9403  ("8-9  cent."),  oni  'omnes'  (e.g.  fol.  306r;  but  usually 
oms) ;  Luxemburg  68  (Echternach,  "  beg.  of  9  cent."),  om  '  omnes '  (fol.  SO"") ; 

Paris  1603  (St  Amand,  "end  of  8  cent."),  orn  'omnes'  (fol.  28r,  fol.  39r; 
usually  oilis);  Cologne  91  Canons  ("8  cent."),  om  'omnes'  (passim);  Cologne 
210  Canones  ("8  cent."),  om  'omnes'  (passim)  and  'omnis'  (fol.  97r) ; 

Amiens  6  the  Maurdramnus  Bible  (Corbie,  of  772-780),  fol.  206V  om  verbo 
quod  ego  mando  tibi  custodiet ; 

St  Petersburg  Q  I  19  (Corbie,  "9  cent."),  om  'omnes''  (frequently) ; 

Paris  13354  (Corbie,  "9  cent."),  om  'omnes'  (sometimes  oms)  and  'omnis' 
(both  frequently) ;  Bamberg  B  v  13  (Amiens,  before  812),  om  'omnes'  (fol.  17V) ; 
Metz  134  ("8  cent."),  om  'omnes'  (usually  onis);  Metz  7  ("8-9  cent."),  oni 
'omnes'  (fol.  151r);  Paris  2796  (of  813),  om  'omnis'  (foil.  16r,  30r)  ; 

Troyes  657  ("end  of  8  cent."),  oni  'omnes'  (by  the  first  scribe,  but  oms  by 
the  second) ;  Paris  2123  (of  795-816),  om  (for  any  case)  frequent ; 

Cologne  106  (Tours?,  time  of  Alcuin),  om  'omnes,'  frequently  (also  oma 
'omnia');  Berlin  Phill.  78  (Fleury,  "9  cent."),  om  'omnia'  (in  a  repetition); 

Montpellier  84  ("8  cent."),  om  'omnes'  (passim)  and  'omnis'  (fol.  10r) ; 
Montpellier  141,  foil.  1-80,  95-135  ("beg.  of  9  cent."),  oni  'omnes'  very 
frequently  (the  other  cases  written  in  full) ; 

Paris  2843A  (Limoges,  "8  cent."),  ofn  'omnes'  (fol.  44V  omnes  reprae- 
hendunt,  omnes  vetuperant) ; 

Paris  1619  ("7-8  cent."),  om  'omnes';  the  Lons-le-Saulnier  Bede 
(St  Claude,  Jura,  of  804-815),  om  'omnes'  usually  (sometimes  oiiis) ; 

MSS.  of  Burgundy,  e.g. :  Autun  4,  foil.  25-end  (uncial,  Flavigny),  om 
'omnes';  Autun  2  Prophetarum  libri  ("9  cent."),  oni  'omnes'  and  'omnis'; 
Autun  20A  ("8-9  cent."),  oni  'omnes';  Autun  21  ("8  cent."),  om  'omnes'; 
Autun  23  Lsidori  Sententiae  ("  8  cent."),  oifi '  omnes '  and  '  omnis ' ;  Montpellier 
55  (Autun,  "8-9  cent."),  om  'omnes'  (also  oms);  Leyden  Seal.  28  (Flavigny, 
of  816),  om  'omnes'  (perhaps  oftener  than  oms); 

Paris  11631  (St  Maurice?,  "beg.  of  9  cent."),  om  motus  tuos  (fol.  69r); 

Cheltenham  17849,  foil.  63-end  ("8-9  cent."),  om  'omnes'  (usually  onis) 
and  '  omnem '  (fol.  97r). 

Often  in  MSS.  of  Lorsch,  e.g.:  Paris  16668,  foil.  1-40  ("9  cent."),  oiu 
'omnes'  (rarely  oms);  Vat.  Pal.  195,  foil.  l-53r  ("9  cent."),  om  'omnes'  (very 
frequently)  and  '  omnem  '  (fol.  29r  '  inplere  omnem  iustitiam ' ;  also  the  con- 
tractions);  Vat.  Pal.  238  ("8-9  cent."),  om  'omnes,'  passim  (never  oms)  and 
*  omnis'  (fol.  58V  'caritas  omnis  inquinamenti ') ;  Vat.  Pal.  245  ("8-9  cent."), 
om  '  omnes ' ;  Vat.  Pal.  822  ("  early  9  cent."),  om  '  omnes '  (usually ;  but  one 
scribe  writes  oiiis) ;  Vat.  Pal.  834  (of  836  ?),  om  '  omnes ' ; 

Bale  F  in  15  (Fulda,  "8-9  cent."),  om  'omnes,'  passim  (also  oifis) ; 

Berlin  Phill.  1716  (Germany?,  "8-9  cent."),  om  'omnes'  (oftener  than 
oms);  Berl.  Phill.  1667  (Germany?,  "beg.  of  9  cent."),  om  (usually  oms) 


I]  NOTAE   COMMUNES  163 

'omnes'  and  'oninis';  Vat.  Pal.  212  (Germany,  "8  cent.")  oni  'omnes' 
(normally  by  one  scribe,  but  oiiis  by  the  other),  'omnis'  (fol.  21V  'non 
omnis  qui  querit  invenit) ;  Vat.  Pal.  237  (Mayence,  "  9  cent."),  oiii  '  omnes ' 
(usually  onis ;  both  in  same  sentence  on  fol.  90*  onis  voluntates  onique 
aftectiones) ;  Wiirzburg  th.  0  I  ("8  cent."),  om  'omnes'  and  'omnis'  (on 
fol.  17T  the  spelling  'omnes'  for  'omnis'); 

MSS.  of  Freising,  e.g. :  Munich  6243  ("8  cent."),  oiii  'omnes'  (frequently) 
and  'omnis'  (fol.  82T) ;  Munich  6330  ("8-9  cent."),  oni  'omnes'  and  'omnis' 
(the  MS.  confuses  the  spelling  of  -es  and  -is,  e.g.  '  debis '  for  '  debes ') ; 
Munich  14470  (Ratisbon,  "8-9  cent."),  oiii  'omnes'  (also  oms). 

209.  MSS.  of  Murbach  are  very  partial  to  this  suspension  (though  oms 
makes  an  early  appearance),  e.g.:  Oxford  Jun.  25  ("8  cent."),  om 'omnes,' 
frequently  (also  oms);  Geneva  21  ("8-9  cent."),  om  'omnes'  (also  oiiis)  and 
'omnis'  (e.g.  fol.  69V  ' omnis  aquarum  unda  potabilis  est');  Manchester  15 
("8  cent."),  om  'omnes'  (passim)  and  'omnia'  (fol.  62r  'ut  in  nomine  lesu 
omnia  genua  curvent...et  omnis  lingua  confiteatur ') ;  Paris  1853  (Murbach?, 
"8  cent."),  om  'omnes'  and  sometimes  'omnis';  Colmar  82  ("beg.  of  9 
cent."),  om  'omnes'  (passim);  Colmar  38,  foil.  1-172  ("8  cent."),  oni  'omnes' 
(frequently) ;  Gotha  I  75,  foil.  20T-22T  ("beg.  of  9  cent."),  om  'omnes'; 

So  are  Swis.s  MSS.,  such  as  Einsiedeln  18  ("8-9  cent."),  oiii  'omnes'  and 
'omnis'  (e.g.  p.  172  ' omnis  gloria,' p.  230'videbit  omnis  caro');  Eiusiedeln 
157  ("8-9  cent."),  om  'omnes'  and  'omnis'  (e.g.  p.  65  oiii  etenini  iustu.s, 
p.  55  quia  om  eorum  virtus  omnes  sapientia ;  so  that  '  omnis '  is  misspelt 
'omnes'  in  this  MS.);  Einsiedeln  281,  pp.  1-178  +  199,  pp.  431-526  ("mid. 
of  8  cent."),  om  '  omnes '  and  '  omnis '  (e.g.  p.  4  '  omnis  homo ' ;  also  onis 
'omnes'  and  'omnis,'  e.g.  p.  11  onis  hominis  [sic]) ;  Einsiedeln  347  ("8-9 
cent."),  oiii  'omnes'  and  'omnis'  (e.g.  p.  28  ' omnis  gens');  Schaffhausen 
Min.-bibl.  78  ("end  of  8  cent."),  om  'omnes'  (frequently);  Zurich  Cantons- 
bibl.  104  ("beg.  of  9  cent."),  om  'omnes';  St  Gall  348  (Chur,  c.  800),  om 
'omnem'  (in  a  repetition,  p.  142  ad  evacuaudos  oiiis  dolores  oiii  infirmitatem 
om  egritudinem) ;  St  Gall  722,  pp.  19-247  (Chur,  of  800-820),  om  'omnes' 
(also  oms)  and  'omnis';  Stuttgart  HB  vi  113  (Constance,  "8  cent."),  oiii 
'  omnes '  and  (fol.  29r)  '  omnis '  (perhaps  the  few  occurrences  of  onis  denote 
'omnis,'  e.g.  fol.  199V  onis  caelestis  virtute-s). 

MSS.  of  St  Gall  favour  this  suspension  (but  also  use  the  derivative 
contractions  from  the  end  of  the  8th  century),  e.g.:  St  Gall  11  (time  of 
Winithar),  om  'omnes'  and  'omnis'  (but  Winithar  himself,  like  many 
St  Gall  scribes,  writes  onis,  ones,  etc.) ;  St  Gall  44,  pp.  1-184  (of  760-781), 
om  '  omnes '  (passim)  and  '  omnis '  (passim)  and  '  omnem '  (p.  36)  and  '  omne ' 
(p.  42);  Leyden  Voss.  Q  69  ("8  cent."),  om  'omnes'  and  'omnis';  St  Gull 
charter  of  762,  oni  facilitates  suas ;  St  Gall  125  ("8-9  cent."),  oiii  'omnes' 
and  'omnis'  (also  onis); 

Zurich  Stadtbibl.  C  12  and  C  68  (both  of  "8-9  cent."),  oni  'omnes,'  passim 
(the  other  cases  of  the  word  are  written  in  full) ; 

11—2 


164  NOTAE   LATINAE  [CH. 

St  Gall  20  (beg.  of  9  cent.),  om  'omnes'  (but  usually  oms);  St  Gall  276, 
part  i  (of  841-872),  om  'omnes'  (also  oms);  St  Gall  73  (of  850-872),  om 
'omnes'  and  'omnia'; 

Similarly  MSS.  of  Reichenau,  e.g. :  Carlsruhe  Reich.  99,  part  ii  ("8  cent."), 
om  'omnes'  (in  the  part  examined);  Carlsruhe  Reich.  191  ("8-9  cent."),  om 
'omnes'  (oftener  than  oms;  both  on  same  line  of  fol.  17V  om  peccaverunt... 
in  oms  homines);  Carlsruhe  Reich.  221,  foil.  1-53  ("end  of  8  cent."),  om 
'omnes'  and  'omnis'  (also  oms  for  both);  Carlsruhe  Reich.  222  ("end  of 

8  cent."),  om  'omnis'  and  'omnes'  (never  oms);  Vat.   Reg.   713  ("beg.  of 

9  cent.")  fol.  59r  om  'omnibus.' 


In  Veronese  minuscule  om  '  omnes '  is  peculiar  to  only  a  few  scribes, 
e.g.  Verona  101  (in  'Zentr.  Bibl.'  27,  533  for  'una  volta'  read  'sempre'), 
Verona  23.  In  North  Italy,  Ivrea  42  (of  813),  om  'omne'  ('0  misericordia 
uni  parcere  et  omne  exemplum  malum  discrimen  adducere');  Modena  0  I  11 
Medica,  etc.  (of  the  year  800),  om  'omnem'  (e.g.  'ad  omnem  tussem,'  'ad 
omnem  duritiam ') ; 

Of  unknown  provenance:  Oxford  theol.  d  3  ("8-9  cent."),  om  'ornne' 
(fol.  115T);  Berne  376  ("9  cent."),  om  'omnes,'  frequently  (also  oms);  Vat. 
Pal.  187  (Lorsch  library,  "  8  cent.")  fol.  5V  oni  sps  laudet  dnin ; 

Wolfenbiittel  Weissenburg.  97  Lex  Salica  ("8  cent.")  fol.  84r  om  'omnes' 
(at  end  of  line). 

210.     (2)   the  universal  contraction  (oms  '  omnes,'  oma  '  omnia,'  etc.) ; 

INSULAR  SCRIPT.     (See  also  (7)  omb  '  omnibus.') 

(a)  Irish.  The  Book  of  Mulling  [St  John],  oms  'omnis'  (elsewhere 
also  omis),  ome,  oms,  oma,  ofnibus ;  St  Boniface's  pocket-copy  of  the 
Gospels,  Fulda  Bonif.  3,  oms  '  omnes '  and  '  omnis,'  ome,  oma  (and  6a) ;  the 
Book  of  Dimma,  orns  'omnes'  and  'omnis,'  ome,  oma  (but  6a  in  St  John's 
Gospel) ; 

The  Garland  of  Howth,  oms  (never  for  'omnis'),  ofna  ;  the  Stowe  St  John's 
Gospel  fragment,  ome,  oms,  oma ;  the  Book  of  Armagh  (of  the  year  808),  oms, 
oma,  omibus,  etc.  (also  oes,  etc.) ; 

The  Stowe  Missal,  omis,  omi,  oms  and  omes,  ofna  and  omia,  omm  and 
omim  'omnium'; 

The  St  Gall  Priscian  (c.  850),  oms  'omnes'  and  (p.  182)  'omnis,'  omi,  oma 
(and  6a),  omum,  omibus  ; 

The  Naples  Charisius,  oms  'omnes'  and  'omnis,'  ome,  oma,  etc.;  Vienna 
16,  oms  'omnes'  and  'omnis,'  ome,  omi,  oma,  etc. ;  Milan  C  301  inf.  (Bobbio, 
"  8  cent."),  oms  '  omnes '  and  '  omnis,'  oiria,  oinum  ; 

Milan  F  60  sup.  (Bobbio,  "8  cent."),  oma  (but  usually  onia,  etc.,  with 
help  of  the  '  m '  symbol) ;  Florence  Ashb.  60  (Bobbio  ?,  "  8  cent."),  oms,  onia 
and  omia  ;  Vat.  lat.  491  (the  same),  oms,  ome,  oma,  etc. ; 

Milan  A  138  sup.  flyleaf  (Bobbio,  "  9  cent."),  oma,  ombus ; 

The  Carlsruhe  Priscian  (Reichenau,  "  beg.  of  9  cent."),  oins  '  omnis '  and 
'omnes'  (e.g.  both  on  fol.  38r  oms  Arabs  oilis  vertebant  terga  Sabei),  omi,  oma 


l]  XOTAE    COMMUNES  165 

(also  oa,  etc.);  the  Carlsruhe  Augustine  (the  same),  oms  'omnis'  and  'omnes' 
(also  oa,  etc.);  the  Carlsruhe  Bede  (Reichenau,  of  836-848),  onis  'omnis'  and 
'  omnes '  (also  oa) ; 

St  Paul  (Carinthia)  25.  3.  31b  ("  9  cent."),  oms,  onia  (also  oa) ; 

St  Gall  51  (half-uncial),  oms,  onia; 

Laon  26  ("beg.  of  9  cent."),  oms,  orna  (also  oa),  omum  (fol.  91'),  oiiibus  ; 
Laon  26,  flyleaves  ("8-9  cent."),  oma  (also  oa) ;  Laon  55,  flyleaves  ("end 
9  cent."),  omis,  onie,  omi,  oma ; 

The  Sedulius  group:  the  Codex  Boernerianus,  Dresden  A  145b,  onis 
'omnis'  and  'ornnes,' oma  ;  Bale  A  vn  3,  oms  'omnis'  and  'omnes';  Berne 
:ter  our  period),  onis  'omnis'  and  'omnes,'  onie,  omi,  oma;  St  Gall  48, 
oms  k  omnis '  and  '  omnes,'  oma  ; 

(6)  Welsh  and  Cornish.  The  Hereford  Gospels  (Welsh  or  Ags.),  oma 
sometimes  (also  Oa) ;  the  Cambridge  Juvencus,  oms,  onia ; 

Berne  671  ("9  cent."),  ouia  (also  oa  and  ola); 

(c)  Breton.  Since  Breton  scribes  seem  not  to  recognize  the  contraction 
oes  'omnes,'  oa  (6ia)  'omnia,'  etc.,  but  only  this  type,  it  is  unnecessary  to  give 
examples  here.  Enough  will  be  found  (both  from  Insular  and  from  Caroline 
minuscule)  in  '  Zentr.  Bibl.'  29,  268.  Paris  12281  (Breton  ?)  has  oma  and  oa. 

211.  (d)  Anglosaxon.  Cambridge  Trin.  Coll.  216  ("de  rnanu  Baedae"), 
oma  in  contemporary  (?)  glosses ; 

The  Douce  Primasius  (Anglosaxon  or  Cornish),  ouiis  '  omnis '  (fol.  5r) ; 
London  Cotton  Tib.  C  ii  Bede's  History  ("8  cent."),  fol.  98r  omibus  (also  Oa) ; 
Oxford  Digby  63  (Winchester,  c.  850),  oms  'omnes'  (fol.  66r) ; 

Paris  9565  (Echternach,  "  8  cent."),  oilii,  oms,  onia,  onribus ; 

Boulogne  1 1  (Arras,  "  8-9  cent."),  oms  '  omnes '  and  (fol.  8Y)  '  omnis ' ; 

Met  z  76  ("9  cent."),  oms,  onia;  MSS.  of  Werden  from  its  foundation  (end 
of  8  cent.)  use  oiiis,  e.g.  Berlin  F  366  and  356  and  Q  139 ; 

At  Lorsch  and  Fulda,  hardly  before  the  9th  cent.,  e.g.:  Vat.  Pal.  202 
(Lorsch?,  "8-9  cent."),  oms,  oma;  Vat.  Pal.  220  (Lorsch,  "beg.  of  9  cent."), 
oiTis  and  omes;  Cassel  theol.  Q  6  (Fulda,  "9  cent."),  oiiis;  Cassel  theol.  F  54 
(Fulda,  "9  cent."),  oms,  ouia;  Milan  L  85  sup.  (Fulda?,  "beg.  of  9  cent."), 
omis,  oms,  oma;  Bamberg  E  in  19  (Fulda?,  "9  cent."),  oiiiis,  oms  and  omes, 
oma ; 

llcrlin  Phill.  1662  ("8-9  cent."),  oms  (but  usually  onem,  onia,  etc.); 
Wolfenbiittel  Helmstedt.  496*  ("9  cent."),  oiiis,  oma; 

MSS.  of  Wurzburg,  e.g. :  Wurzburg  th.  F  19  ("8-9  cent."),  oms  'omnes'  ; 
Wiir/burg  th.  F  67  Gospels  ("8  cent."),  onus,  omi,  onis,  omia,  omibus;  Oxford 
Laud.  92  (of  832-842),  oms  'omnes,'  oma  'omnia';  Wurzburg  th.  F  144 
("9  cent."),  oma  (in  the  part  examined); 

MSS.  of  Freising,  e.g.:  Munich  6298  (time  of  Corbinian),  oiiis  'omin>  ; 
Munich  6297  (of  c.  780),  oms  'oiancs';  Munich  (5433  ("8-9  cent"),  omis, 

oms  ; 

MSS.  of  Ratisbon,  e.g.  Munich  14080  ("8  cent."),  ouis  'omnes,'  ouia  (in 


166  NOTAE   LATINAE  [CH. 

the  part  examined);  Munich  14096,  foil.  1-99  ("8  cent.")?  °ms  'omnes'  and 
'omnis,'  oma;  Munich  14653  ("8  cent."),  oins  'omnes,'  orna; 

St  Gall  759,  omi,  ofus,  omia,  oniium,  omibus;  St  Gall  761,  oms  'omnis' 
and  '  omnes,'  oma ; 

Gotha  n  193  (half-uncial),  oms. 

212.    CONTINENTAL  SCRIPT. 

(a)  Beneventan.  (For  details  see  Loew  'Benev.  Script.'  p.  210.) 
Bamberg  HJ  xiv  15  ("8  cent."),  oms  'omnes'  and  (fol.  101r)  'omnis'; 
Paris  7530  (end  of  8  cent.),  oms  'omnes'  and  'omnis,'  oma;  a  Beneventan 
charter  of  810  (Piscicelli  Taeggi,  pi.  34),  oms  '  omnes,'  oma,  omi,  omib 
'omnibus';  Rome  Casanat.  641  (of  811-812?),  oms,  oma;  Naples  vi  B  12  (of 
817-835),  omis,  oms,  oma  and  ofnia,  oniium; 


(b)  Visigothic.  Escurial  R  n  18  (before  779),  oms;  Madrid  Tol.  2.  1 
("end  of  8  cent."),  omis,  oms,  oma;  Madrid  Tol.  15.  8  ("end  of  8  cent."),  omis, 
ome,  ofni,  oms,  oma,  omium,  omibus ; 

Madrid  Acad.  Hist.  44  ("  8-9  cent."),  omis,  ome,  omi,  oms,  oma  and  omia, 
omium,  omibus;  Madrid  Acad.  Hist.  60  ("9  cent."),  oms,  oma; 

London  Egertou  1934  ("beg.  of  9  cent."),  oma;  Escurial  &  I  14  ("9  cent."), 
omis,  ornem  ;  Escurial  R  ill  25  foil.  1-166  ("  9  cent."),  ome,  oms,  oma,  omibus ; 
Madrid  Acad.  Hist.  20  ("9  cent."),  oms,  oma;  Escurial  P  I  7  and  T  n  25 
(both  of  beg.  of  10  cent,  or  9  cent.),  oms  (but  one  scribe  of  P  I  7  writes  the 
word  in  full) ; 

Escurial  a  i  13,  foil.  1-187  (of  912  or  812),  omis,  oms,  oma  and  omia, 
oiTium,  ombus  and  omibus; 

Paris  609  (Limoges,  "  8-9  cent."),  oms  (fol.  48r) ;  Albi  29  ("  9  cent."),  ome, 
omi,  oms,  oma,  omibus; 

Paris  4667  Lex  Visigothorum  (of  the  year  828),  omis  and  oms(?)  'omnis' 
(fol.  172T  oms  causa  seu  bonas  seu  malas...fuerint),  oms  'omnes,'  omia;  Paris 
8093,  foil.  1-38  (Lyons,  "9  cent."),  omis,  oms;  Paris  12254  (South  France?, 
"  9  cent."),  oms ; 

213.  (c)  Other  Continental  script.  Since  practically  every  MS.  (at  any 
rate,  of  the  9th  century)  contains  at  least  oms  '  omnes '  and,  we  may  say,  oma 
'  omnia,'  only  a  few  of  the  earliest  or  otherwise  interesting  examples  need  be 
cited  here. 

Details  of  the  Corbie  ab-type  will  be  found  in  '  Rev.  Bibl.'  of  1912  ;  of  the 
Laon  az-type,  ibid.  1914.  The  "North-eastern  France  group,"  e.g.:  Oxford 
Douce  176,  oms  'omnes'  (fol.  96r) ;  Vat.  Reg.  316  (uncial),  oms,  oma; 

The  Dagulf  Psalter  (Schola  Palatina),  oms,  oma ; 

The  Maurdramnus  Bible  (Corbie,  of  772-780),  oms,  oma ; 

Paris  12048  Sacramentary  of  Gellone  (Rebais,  c.  750),  oms  'omnes'  and 
'  omnis,'  oma ; 


l]  NOTAE   COMMUNES  167 

Paris  10588  Canons  ("8  cent."),  omis,  orne,  omi,  oms,  onia,  omium  and 
omum  (fol.  38r),  omibus; 

Bamberg  A  i  5  the  Alcuin  Bible  (Tours),  oms  '  ornnes '  and  '  omnis,'  oma 
(according  to  Chroust  I  xviii,  pi.  2) ; 

Rheims  MSS.  of  the  time  of  Johannes  Scottus  have  omis,  onie,  omi, 
oniem,  oms  and  omes,  oma  and  ofnia,  omium,  etc. ; 

Bamberg  M  v  12,  part  ii  (end  of  8  cent.),  omis,  ome,  omi,  oniem,  oms,  oma ; 

The  Kisyla  group  at  Munich,  oms  '  omnes '  and  (rarely)  '  omnis,'  oma ; 

Brussels  8216-8  (St  Florian,  Austria,  of  819),  omis,  onis,  oma,  omm 
'omnium'  (not  seldom),  omibus;  Munich  14468  (Ratisbon,  of  821),  omis> 
ome,  omi,  oms,  oma,  omibus ; 

The  Veronese  half-uncial  of  Vat.  lat.  1322,  foil.  274v-279r,  oms,  oma,  and  of 
Verona  53,  oma ;  the  Veronese  uncial  of  Verona  60,  oms,  ombus ;  Carlsruhe 
Reich.  57  (Verona?,  "8  cent."),  oms,  oma  and  ornia; 

Milan  B  31  sup.  (Bobbio,  not  later  than  beg.  of  9  cent.),  ofais,  onie,  ofum 
'  omnem,'  oms  and  omes  '  omnes,'  oma ; 

Vat.  Barb.  671  (Settignano,  Tuscany,  uncial),  oms,  oma;  Vat.  Barb.  679 
(Farfa,  Umbria,  uncial),  oinis,  oms  (also  omn  'ornne');  the  Liber  Diurnus 
("Rome,  c.  800"),  oms; 

Of  unknown  provenance  :  the  Hamilton  Gospels  (late  uncial),  omis,  onie, 
oms  and  omes,  oma  and  omia;  Glasgow  Hunt.  T  4.  13  Medica  ("8-9  cent."), 
ouiis  and  oms  '  omnis,'  ome,  oms,  oma,  onium  (fol.  21*) ;  Vienna  277,  foil.  55-70 
Grattius  ("  8  cent."),  oms. 

214.     (3)   the  '  Insular '  contraction  (oes  '  omnes,'  oa  and  Oia  '  omnia,'  etc.). 

(Irish.)  The  Book  of  Dimma  [St  John  only],  Oa  (elsewhere  oma) ; 
St  Boniface's  pocket-copy  of  the  Gospels  [St  Mark  and  St  Luke],  oa  (else- 
where onia) ',  the  Book  of  Armagh  (of  the  year  808),  Ois,  6e,  oes,  Oa,  Oibus,  etc. 
(also  oms,  etc.) ;  the  St  Gall  Prisciau  (c.  850),  oa  (also  oiua,  etc.) ; 

Milan  C  301  inf.  (Bobbio,  "  8  cent."),  oa  (but  usually  oma,  etc. ;  e.g.  both 
oma  and  oa  on  fol.  25T,  fol.  115T) ;  Turin  F  I  frag.  7  (Bobbio,  "9  cent."),  Oa  ; 

Laon  26  and  flyleaves  ("8-9  cent."),  Oa  (also  onia,  e.g.  both  on  fol.  19T) ; 

The  Carlsruhe  Priscian  (Reichenau,  "  beg.  of  9  cent."),  oa  (also  ouia),  Oium, 
Oibus;  the  Carlsruhe  Augustine  (the  same),  Oe,  Oa  (also  oms) ;  the  Carlsruhe 
Bede  (Reichenau,  of  836-848),  Oa  (also  oms  'omnis'  and  'omnes');  St  Paul 
((  urinthia)  25.  3.  31b  ("8-9  cent."),  oa  (also  oma) ; 

St  Gall  1395  frag.  8  ("  9  cent."),  Oi  '  omni ' ; 

(Welsh  and  Cornish.)  The  Hereford  Gospels  (Welsh  or  Ags.,  "  8-9  cent."), 
Oa  (fol.  6T  '  haec  enim  omnia  \  gentes  inquirunt ' ;  sometimes  oma) ; 

Berne  671  (Cornish  cursive,  "9  cent."),  Oes,  Oa  and  ola  (also  onia) ; 

(Anglosaxon.)  Vat.  Pal.  68  (Northumbna.  "8  cent."),  Ois,  Oe,  Oi,  Oes,  Oa; 
Cotton  Tib.  C  ii  Bede's  History  (North  England  ?,  "  8  cent."),  oa  (fol.  92r  longe 
lateque  omnia  pervagatus) ; 

Boulogne  63-64  (St  Bertin,  "8  cent."),  Ois,  Oe,  oes,  oia,  Oibus; 

Carlsruhe  Reich,  frag.  88  (Reichenau,  half-uncial),  oia ; 


168  NOTAE   LATINAE  [CH. 

(Continental.)  Paris  12217  (Corbie  ab-type),  oa  (thrice  on  fol.  84';  else- 
where oiiia);  Cologne  83",  foil.  110-125  (Cologne  minuscule  of  an  Irish  monk 
of  Hildebald's  time),  6a,  oium,  oibus;  Cologne  210  Canones  Hibernenses 
("  8  cent."),  ol,  oium,  oibus ; 

Paris  9528  (Echternach,  "  9  cent."),  oa ; 

Verona  82  ("  9  cent."),  oibus  (but  normally  oniis,  oiiis,  oma) ; 

Lucca  490  (c.  800),  os  'omnes'  (fol.  24*  'quern  omnes  iustum  appellabant '), 
oa  'omnia'  (also  oms,  oma,  etc.) ; 

215.     (4)    The  contraction  omns  '  omnes,'  omfia  '  omnia,'  etc. 

(Irish.)  Vienna  16  (Bobbio,  "c.  700"),  omnm  'omnium'  (also  oms,  etc.); 
Vat.  lat.  491  (Bobbio?,  "8  cent."),  omnm  'omnium'  (also  oms,  etc.); 

(Anglosaxon.)  Munich  14096  (Ratisbon,  "8  cent."),  omns  'omnes'  (fol.  6r; 
usually  oms) ; 

(Breton.)  Cambridge  Corp.  Coll.  320,  part  ii  (Caroline  minuscule  of 
"  9  cent."),  omns  '  omnes ' ; 

(Continental.)  St  Petersburg  Q  i  17  (Corbie  ab-type),  omns  'omnes' 
(fol.  57"  ita  omnes  viginti  duo  libri) ; 

The  Hildebald  group  at  Cologne  have  sometimes  omns  '  omnes,'  e.g.  Cologne 
54,  p.  154r,  Cologne  83",  p.  112V,  but  usually  oms; 

Douai  12  (Marchiennes  Abbey,  "8-9  cent."),  omns  'omnes'; 

Vat.  Pal.  161  (St  Amand,  8-9  cent.),  omns  'omnes'  (also  oms),  omna  (by 
a  contemporary  corrector,  fol.  29r)  '  omnia ' ; 

Paris  2109  (St  Amand,  same  time),  omns  'omnes'  (fol.  32r;  usually  oms); 

Montpellier  Bibl.  Ville  3  ("N.E.  France,"  "8  cent."),  omfas  'omnes'  (also 
oms)  and  '  omnis ' ;  Paris  17227  (of  834  ?),  omns  '  omnes ' ; 

Vat.  lat.  41  ("8  cent."),  omns  'omnes';  Paris  10612  ("8  cent."),  omns 
'omnes' ;  Laon  201  (Cambrai,  9  cent.),  omfis  'omnes'  (fol.  110V) ; 

Paris  12050  the  Corbie  Sacramentary  (of  the  year  853),  omna  fol.  69r; 
Amiens  88  (Corbie,  "  9  cent.")  omiis  (corrected  to  oniis)  enim  quicumque  est 
ille  super  suum  delictum  confusionem  patietur;  Paris  13373  (Corbie,  c.  830), 
omns  numerus  (fol.  23r),  omii  reatus  peccatorum  (fol.  29V) ;  Paris  11533 
(Corbie,  of  850),  omns  (fol.  5T,  but  usually  oms) ; 

Orleans  146  (Fleury,  "8-9  cent."),  omns  'omnes'  (on  same  page  with  oms, 
p.  99);  Metz  134  ("8  cent."),  omns  'omnes'  fol.  41r  (usually  oms); 

Vat.  Reg.  124  (Fulda,  before  847),  omiis  'omnes'  (twice  on  fol.  35r ;  else- 
where oms) ; 

London  Add.  18332  (Carinthia,  "9  cent."),  omiis  'omnes'  (but  om  fol.  15V); 

Paris  1853  (Murbach  ?,  "8  cent."),  omns  'onmes'  (fol.  109r) ;  Paris  11710 
(of  the  year  805),  omfis  '  omnes '  (fol.  301' ;  usually  oms) ; 

St  Gall  272  ("9  cent."),  omns  'omnes,'  omna  'omnia'  (also  oms,  oma) ; 

Milan  H  150  inf.  (Bobbio,  c.  810),  omns  'omnes'  (fol.  25r;  also  oms,  oma); 

In  Veronese  minuscule  this  type  is  very  rare  (see  '  Zentr.  Bibl.'  27,  533-534 
for  details).  Berlin  Phill.  1825  (Verona  ?,  "  9  cent."),  omna,  often  (also  oma) ; 

Lucca  490  (c.  800),  omns  'omnes'  (fol.  122r;  alsoouis  and  oiiies,  omi,  etc.). 


I]  XOTAE   COMMUNES  169 

The  suspension  onin  is  recognized  by  the  Lucca  MS.  just  mentioned, 
e.g.  fol.  200r  onin  ianuas,  fol.  166r  onin  supellectile  ;  by  a  Farfa  uncial  MS., 
Vat.  Barb.  679,  onin  'omne'  (fol.  97r,  in  a  repetition)  ;  by  Paris  13386 
("8  cent."),  omn  'omnes';  by  Paris  nouv.  acq.  1597  (Fleury,  "8  cent."),  onin 
'omnis'  (fol.  5r  quod  creatura  omnis  simul)  ;  by  Brussels  10127-41  Canones 
(Ghent,  "8  cent."),  omn  'omnes'  (frequently)  and  'omne'  (fol.  29V  omne  quod 
Deo  voveris);  by  Munich  6243,  foil.  200-217  (Freising,  "9  cent."),  omn 
'omnes';  by  Munich  14470  (Ratisbon,  "8-9  cent.")  fol.  152V  omn  genus. 


216.     (5)   onis  and  omis  ' 

(Irish.)  The  Book  of  Mulling  [St  John],  onis  (frequently)  ;  d°  [Synoptic 
Gospels],  oilis  and  omis;  the  Book  of  Dimma,  oias  (passim);  St  Boniface's 
pocket-copy  of  the  Gospels,  oms  (frequently)  ;  the  Stowe  Missal,  omis  ; 

The  St  Gall  Priscian,  oms  (p.  182  '  cum  omnis  dativus  una  syllaba  minor  sit 
genitivo  ')  ;  the  Naples  Charisius,  oms  (e.g.  '  namque  omnis  eum  stipata  tegebat 
turba  ducum  ')  ;  Vienna  16,  oms  ; 

Milan  C  301  inf.,  oms;  Vat.  lat.  491,  onis  (fol.  16T  '  omnis  autem  homo 
mendax  ')  ; 

The  Sedulius  group  have  onis,  viz.  the  Codex  Boernerianus,  and  Bale  A  vn 
3  Graeco-Latin  Psalter,  and  Berne  363  (after  our  period),  and  St  Gall  48  ; 

Laon  55,  flyleaves  ("end  9  cent."),  omis;  the  Leyden  Priscian  (of  838), 
oms  ;  the  Carlsruhe  Priscian  and  Augustine  (both  of  "  beg.  of  9  cent."),  oms  ; 
the  Carlsruhe  Bede  (of  836-848),  oms  ; 

(Anglosaxon.)     The  Douce  Primasius  (Ags.  or  Cornish),  omis  (fol.  5r)  ; 

Paris  9525  (Echternach,  of  798-817),  oms  ;  Boulogne  11  (Arras,  "8-9  cent."), 
oms  (fol.  8T  '•omnis  qui  relinquerit  dornum');  Berlin  theol.  Q  139  (Werden, 
"  9  cent."),  oilis  ; 

Milan  L  85  sup.  (Fulda?,  "beg.  of  9  cent."),  omis;  Bamberg  E  in  19 
(Fulda?,  "9  cent."),  omis;  Wiirzburg  th.  F  67  ("8  cent."),  omis  (passim); 
Munich  6433  (Freising,  "8-9  cent."),  omis  (fol.  21V); 

St  Gall  761,  onis  (e.g.  p.  255  'et  omnis  recens  caro';  with  'omues  medulla' 
on  the  same  page)  ; 

(  'ambridge  Trin.  Coll.  368  (of  the  year  833),  onis  corrected  to  omis  (fol.  79', 
fol.  91r)  ; 

(Breton.)  Vat.  Reg.  296  (Caroline  minuscule  of  "  9  cent."),  omis  ;  Paris 
13029  (Caroline  minuscule  of  "9  cent."),  omis;  Orldans  193  (Insular  script  of 
"8-9  cent."),  oms  and  (p.  13)  omis  ;  Orleans  255  (Insular  script  of  "8  cent.") 
p.  80  oms  corrected  to  omis. 


(Continental.)  Paris  11627  (Corbie  ab-type),  oms;  Paris  11681  (Corbie 
ab-type),  oms  (fol.  7 11');  Cambrai  633  (Corbie  ab-tyi>e),  oms;  London  Harl. 
3063  (same  type),  omis  (fol.  92r) ;  Diisseldorf  B  3  (same  type),  oms  ; 

Paris  9528  (Echternach,  "9  cent."),  oms;  Paris  9530  (Echternach,  "8-9 
cent."),  oms  (fol.  107r) ; 


170  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

Paris  1603  (St  Amand,  "end  of  8  cent."),  cms  (fol.  50T,  fol.  109r) ;  Paris 
10588  ("8  cent."),  omis;  Paris  13347-8  ("8  cent."),  omis;  Paris  11504-5 
(St  Riquier?,  of  822),  omis;  Laon  288  ("beg.  of  9  cent.")  oms  (fol.  27V  l  omnis 
honor  et  gloria ') ;  Berlin  Ham.  253  (Stavelot,  "  9  cent."),  omis  (not  rare) ; 
Brussels  8302-5  ("9  cent."),  omis ;  Brussels  9403  ("8-9  cent."),  oms  (the  word 
'omnis'  is  spelled  'omnes'  in  this  MS.,  e.g.  fol.  24r  omnes  populus) ;  Liege  306 
(St  Trond,  of  834),  omis  (foL  77V)  and  oms  (fol.  93r  omnis  Israel  cum  eo) ; 
Namur  11  (St  Hubert,  Ardennes,  "9  cent,  lateish"),  omis; 

Amiens  87  (Corbie,  "9  cent."),  omis;  Paris  11533  (Corbie,  of  850),  omis  ; 
Meginfrit's  MS.  of  Jerome,  Bamberg  M  v  12,  part  ii,  omis ;  Paris  2853  (of  840), 
omis;  Paris  2341  (of  843),  omis;  Paris  9517  (Beauvais,  not  after  840),  omis; 

Paris  12048  (Rebais,  c.  750),  oms  (fol.  4V,  fol.  61V) ;  Paris  17371,  foil.  1-153 
(St  Denis,  of  793-806),  oms  and  omis  (fol.  83r) ;  Manchester  194  (Beauvais, 
"9  cent."),  oms  (fol.  30r);  Paris  17451,  foil.  9-end  (Compiegne,  "8-9  cent."), 
oms  and  omis  ;  Leyden  114  (Rheims,  "beg.  of  9  cent."),  omis ; 

Vat.  Pal.  1448,  foil.  1-44  (Treves,  of  the  year  810),  omis;  Metz  134 
("  8  cent."),  oms ;  London  Harl.  3034  ("  8  cent."),  oms  (fol.  90V) ; 

Paris  nouv.  acq.  1619  ("7-8  cent."),  oms  (fol.  60r  ' omnis  altitude'); 

Montpellier  55  (Autun,  "  8-9  cent."),  oms  frequently ;  Montpellier  409 
(Auxerre,  of  772-795),  oms;  Montpellier  61  (Troyes,  "9  cent."),  oms; 

Berne  263  (Strassburg,  9  cent.),  omis  (fol.  llr) ;  St  Gall  731  (Besan§on  ?,  of 
the  year  794),  oms  (p.  114  '  omnis  criminalis  accio  conquiescat ') ; 

The  Lons-le-Saulnier  Bede  (St  Claude,  Jura,  of  804-815),  omis  (fol.  105r) ; 

Paris  13159  Psalter  (of  795-800),  oms  ;  Paris  5543  (Fleury  ?,  of  847),  omis ; 
Paris  9575  (Poitiers,  of  811),  omis ;  Paris  1862  (Micy,  of  840-859),  omis ; 

Berlin  Ham.  31  (Albi,  "  9  cent."),  oms  (fol.  6V  omnis  donatio). 


The  Essen  Gospels  ("beg.  9  cent."),  oms  (frequently);  Berlin  Phill.  1667 
(Germany?,  "beg.  of  9  cent."),  oms  (fol.  12r);  Berlin  Phill.  1716  (Germany?, 
"8-9  cent."),  oms;  Vat.  Pal.  172  (Lorsch,  "9  cent."),  omis  and  (sometimes) 
oms  (e.g.  fol.  75r) ;  Vat.  Pal.  195,  foil.  l-53r  (Lorsch,  "  9  cent."),  orns  (fol.  34y 
'  omnis  civitas ') ;  Paris  2440  (Fulda,  of  819),  omis ; 

Cassel  theol.  Q  24  (Fulda,  "beg.  of  9  cent."),  omis  (fol.  15r); 

MSS.  of  Freising,  etc.,  e.g.:  Munich  6220  ("9  cent."),  omis;  Munich  6228 
("8  cent."),  omis;  Munich  6239  ("8  cent."),  oms;  Munich  6244  ("8-9  cent."), 
omis;  Munich  6273  (of  812-834),  oms  (fol.  14r,  corrected  to  omis);  Munich 
14470  (Ratisbon,  "  9  cent."),  oniis  (fol.  120r) ;  Munich  14468  (Ratisbon,  of  821), 
omis ; 

Brussels  8216-8  (St  Florian,  Austria,  of  the  year  819),  omis; 

London  Add.  18332  (Carinthia,  "9  cent."),  omis; 

Oxford  Jun.  25  (Murbach,  "8  cent."),  oms;  Paris  1853  (Murbach?, 
"  8  cent."),  oms  (spelled  '  omnes '  on  fol.  23r  '  Omnes  autem  homo  mendax ') ; 
Gotha  I  85  (Murbach,  "  8-9  cent."),  oms ; 

Einsiedeln  281,  pp.  1-178  +  199,  pp.  431-526  ("mid.  of  8  cent."),  oms 
(e.g.  p.  17  omne  malus  et  oms  dolor); 


l]  NOTAE   COMMUNES  171 

Einsiedeln  264,  foil.  1-125  ("  9  cent."),  onus  (e.g.  fol.  74r  oms  patres  omisque 
populus);  Stuttgart  HB  vi  113  (Constance,  "8  cent."),  oms; 
Carlsruhe  Reich.  221,  foil.  1-53  ("end  of  8  cent."),  oms  ; 
Darmstadt  896,  foil.  219V-241  (Reichenau,  "9  cent."),  oms; 
St  Gall  125  ("8-9  cent."),  oms  and  omis  (also  om) ; 
St  Gall  276,  part  i  (of  841-872),  omis. 


Paris  653  (N.  Italy,  "  8  cent."),  oms  (frequently) ; 

In  Veronese  minuscule  omis  is  commoner  than  oms  (to  the  details  in 
'Zentr.  Bibl.'  27,  533  add  Vat.  lat.  5764,  of  "beg.  of  9  cent.,"  oms  'omnis' 
fol.  184r).  Berlin  Phill.  1825  (Verona  or  Angers,  "  9  cent."),  oms  (fol.  24V) ; 
Modena  0  I  11  (of  the  year  800),  omis  ('omnis  enim  humor');  Vienna  17 
(Bobbio,  "c.  700"),  omis;  Milan  I  6  sup.  (Bobbio,  "8-9 cent."),  omis  (fol.  58r); 
Milan  B  31  sup.  (Bobbio,  c.  saec.  ix  in.),  omis;  Milan  H  150  inf.  (Bobbio, 
c.  810),  oms  (fol.  22V  'quoniam  omnis  mensis...numeratur') ; 

Vat.  lat.  5775  (Tortona,  of  862),  omis  (frequently) ;  Vat.  Barb.  679  (Farfa, 
uncial),  omis ;  Naples  vi  B  12  (Beneventan  script  of  817-835),  omis ;  Bamberg 
HJ  xiv  15  (Beneventan  script  of  "8  cent"),  oms  (fol.  101r) ;  Paris  7530 
(Beneventan  script  of  saec.  viii  ex.)  fol.  219r  oms  pars  orationis.  In  Visigothic 
minuscule  omis  (see  above) ; 

Of  unknown  provenance :  Oxford  theol.  d  3  ("  8-9  cent."),  oms  (frequently) ; 
Oxford  Laud.  22  ("9  cent."),  oms  (fol.  13r) ;  Vat.  Pal.  1547  (Lorsch  library, 
"  8-9  cent."),  oms  (fol.  53r,  fol.  59V) ;  the  Hamilton  Gospels,  omis ;  Glasgow 
Hunt.  T  4.  13  Medica  ("8-9  cent."),  oms  (fol.  61r,  fol.  62V)  and  omis  (fol.  76r) ; 
Berlin  Diez  B  66  ("end  of  8  cent."),  oms  (p.  174  omnis  barbarismus  fit). 

217.     (6)    omia'omnia.' 

(Irish.)     The  Stowe  Missal,  along  with  oma; 

Florence  Ashb.  60  (Bobbio  ?,  "  8  cent.")  fol.  69r  (usually  oma) ; 

(Ags.)  Wurzburg  th.  F  67  ("8  cent."),  passim;  St  Gall  759,  passim; 
Cambridge  Trin.  Coll.  368  (unknown  provenance,  of  the  year  833)  fol.  88r ; 

(Breton.)  Vat.  Reg.  296  (Caroline  minuscule  of  "9  cent."),  more  often 
than  oma ;  Paris  13029  (the  same),  along  with  oma  (e.g.  both  on  fol.  31V) ; 
Paris  nouv.  acq.  1616  (the  same),  omia  (rarely  oma) ; 

(Continental.)  Brussels  8302-5  ("9  cent."),  omia  (passim;  rarely  oma); 
Rlieims  MSS.  of  Johannes  Scottus'  time  have  oma  oftener  than  omia ;  Epinal  6 
( Mnveumoutier,  "beg.  9  cent."),  omia  by  one  scribe,  oma  by  another;  Paris 
2796  (of  813),  omia  (fol.  147V,  but  usually  oma);  Paris  9575  (Poitiers,  of  811), 
omia  and  oiiia ; 

Vat.  Pal.  172  (Lorsch,  "9  cent.")  fol.  116r  (usually  oma);  Munich  6220 
(Freising,  "9  cent."),  fol.  158V,  fol.  161V  (usually  oma); 

Carlsruhe  Reich.  57  (in  a  peculiar  type,  perhaps  of  Verona,  "8  cent."), 
omia  (but  usually  oma) ; 

In  Veronese  minuscule  omia  is  recognized,  although  oma  is  usual  (correct 
the  details  in  'Zentr.  Bibl.'  27,  533  by  means  of  28,  259-261).  Vercelli  104 
("9  cent."),  along  with  oma; 


172  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

Naples  vi  B  12  (Beneventan  script  of  817-835),  along  with  oma; 
Sometimes  in  Visigothic  minuscule,  but  usually  oma  (see  above) ; 
Of  unknown  provenance :  the  Hamilton  Gospels  (late  uncial),  along  with 
oma  ; 

218.  (7)  the  syllabic  suspension  for  '  omnibus '  (oiiib  or  with  the 
abbreviation-stroke  traversing  the  shaft  of  the  b) ; 

(Irish.)  The  Naples  Oharisius  and  Vienna  16  (both  of  Bobbio,  "  c.  700") ; 
Milan  C  301  inf.  (Bobbio,  "8  cent.");  Vat.  lat.  491  (Bobbio?,  "8  cent."),  but 
sometimes  a  second  abbreviation-stroke  is  added  to  make  the  word  a  con- 
traction with  the  '  us '  symbol ;  Bk  of  Armagh  (also  omibus,  oibus)  ; 

(Anglosaxon.)  London  Cotton  Tib.  A  xiv  Bede's  History  ("8  cent.") 
fol.  122V,  fol.  143r; 

(Continental.)  London  Add.  11880  (Bavaria?,  "9  cent.");  Munich  14437 
(by  two  Ratisbon  scribes  in  823) ; 

Vienna  954  (Bobbio,  "  beg.  8  cent."),  also  with  the  colon  '  us '  symbol. 

(8)    ombus  '  omnibus '  (usually  with  the  '  us '  expressed  by  its  symbol) : 

(Irish.)     Carlsruhe  Reich,  frag,  (half-uncial) ; 

Milan  A  138  sup.  flyleaf  (Bobbio,  "9  cent."),  ombus  ; 

Laon  26  ("beg.  of  9  cent."); 

(Continental.)  The  Corbie  ab-type  uses  ombus  (but  not  very  freely  ; 
cf.  '  Rev.  Bibl.'  of  1912) ; 

A  Lombard  charter  of  "774"  (Bonelli,  pi.  15),  frequently; 

Paris  653  (N.  Italy,  "8  cent"),  ombus  (the  'tis'  expressed  by  its  symbol); 

Verona  60  (uncial),  ombus  (the  '  us '  expressed  by  its  symbol). 

219.  The  word  '  omnis '  may  also   be  abbreviated  with  the 
help  of  the  '  m '  symbol,  onis  '  omnis,'  one  '  omne/  ones  '  omnes,' 
onia  '  omnia,'  etc.     This  however  is  rather  a  use  of  the  '  m '  symbol 
than  of  a  special  '  omnis '  symbol  and  belongs  to  the  paragraph  on 
the  letter-symbol  '  m '  (q.v.).     It  is  favoured  by  a  large  number  of 
scribes  of  all  parts  of  Europe,  e.g.  by  Winithar  at  St  Gall,  by  the 
Tours  scribes  of  the  Regina  Livy  (Vat.  Reg.   762),  in  the  Ags. 
script  of  Wlirzburg  th.  F.  69  ("  beg.  of  8  cent."),  in  the  half-uncial 
of  the  Corbie  tripertite  Psalter  (St  Petersburg  F  I  5),  etc. 

The  older  Continental  MSS.  as  a  rule  write  the  word  in  full, 
like  English  MSS.  For  example,  Brussels  9850-2  (Soissons, 
695-711);  Berlin  Phill.  1743  (Rheims,  "8  cent."). 

220.  What  clues  to  the  date  and  home  of  MSS.  can  we  take 
out  of  all  these  facts  ?     We  find  it  hard  to  formulate  any  single 
rule  for  the  symbolism  of  these  words  which  has  no  exception. 
Even  the  statement  that  6e  '  omne,'  oa  '  omnia,'  etc.,  is  an  Insular 
type  has  to  be  qualified  by  the  mention  of  the  Lucca  scribe's  oa ; 


l]  XOTAE    COMMUNES  173 

for  Lucca  was  not  subject  to  Insular  influence.  The  unsettled 
character  of  the  symbolism  of  this  adjective  is  in  keeping  with 
the  absence  of  symbols  for  it  from  the  extant  early  legal  MSS. 
We  do  indeed  find  symbols  in  mediaeval  lists  of  ancient  Notae, 
but  the  origin  of  these  lists  has  not  yet  been  satisfactorily 
explained. 

One  fact  stands  out  very  clearly,  the  difference  between  the 
practice  of  the  Irish  and  the  Anglosaxon  branch  of  Insular  script. 
The  symbolism  of  this  word  may  be  called  alien  to  Anglosaxon 
script,  for  the  two  chief  exceptions,  Vat.  Pal.  68  and  Boulogne 
63-64,  with  their  oes,  6a,  etc.,  might  be  ascribed  to  Irish  influence. 
Even  the  Anglosaxon  MSS.  of  Continental  centres,  such  as  Fulda, 
Mayence,  Lorsch,  shew  almost  undeviating  regularity  in  leaving 
this  adjective  unsymbolized.  The  oms,  oma  in  the  Anglosaxon 
(especially  9th  century)  minuscule  of  Wiirzburg,  Freising  and 
Ratisbon  must  be  Continental  intruders.  Here  then  we  have 
a  useful  criterion  for  deciding  whether  an  Insular  script  is  to  be 
called  Irish  or  English.  For  example,  the  writing  of  the  word  in 
full  in  St  Petersburg  Q  I  15  may  be  added  to  the  evidence  that 
the  script  is  Anglosaxon  rather  than  Irish. 

Although  the  symbolism  of '  omnis '  (and  its  cases)  appears  not 
to  have  been  current  at  the  time  of  the  Verona  Gaius  or  the 
Regina  Codex  Theodosianus  marginalia,  it  is  universal  in  our 
period,  except  with  Anglosaxon  scribes.  In  Ireland  the  prevailing 
type  is:  oms  'omnis'  and  'omnes,'  ome  'omne,'  ofna  '  omnia,'  etc., 
until  its  supremacy  is  rivalled  in  the  latter  part  of  our  period  by 
ois,  oes,  6e,  6a,  etc.  (with  6a  apparently  leading  the  attack).  In 
Spain  the  type  is :  omis  '  omnis,'  oms  '  omnes,'  ome  '  omne,'  oma 
'  omnia,'  etc.  Elsewhere  on  the  Continent  the  symbols  most  in 
evidence  are  oms  '  omnes '  and  (longo,  sed  proximus,  intervallo) 
ofna  '  omnia,'  but  these  seem  (at  least  in  a  very  large  number  of 
centres)  to  be  subsequent  developments  of  the  suspension  om. 
In  fact,  we  may  roughly  date  the  MSS.  of  Switzerland  especially, 
but  also  of  most  German  centres,  and  of  such  parts  of  France  as 
Burgundy  and  Cologne,  by  the  predominance  of  om  or  of  ofns  as 
symbol  for  '  omnes.'  For  '  omnes '  came  to  be  regarded  as  the 
denotation  of  om  and  as  the  one  case  of  the  adjective  which  was 
always  to  be  symbolized,  although  many  scribes  symbolize  '  omnia  ' 


174  NOTAE   LATINAE  [CH. 

too.  The  type  omns  '  omnes '  seems  to  have  been  more  in  evidence 
at  some  French  centres  than  elsewhere,  and  it  too  was  apparently 
preceded  by  a  suspension  (omn).  Since  the  syllable  '  -ne '  was 
often  symbolized  by  n  (see  below,  on  the  Syllable-symbol  '  e ')  it  is 
often  hard  to  decide  whether  omn  '  omne '  is  the  suspension  or 
merely  a  use  of  the  syllable-symbol,  just  as  there  is  often  a  doubt 
whether  om  '  omnem,'  '  omnium '  is  a  suspension  or  a  contraction 
(from  the  suspension  o).  The  use  too  of  omis  '  omnis '  (outside  of 
Spain)  may  be  used  as  a  test  of  date,  for  it  often  indicates  a  re- 
action from  the  older  barbarous  confusion  of  the  terminations  -es 
and  -is.  So  long  as  '  omnes '  and  '  omnis '  were  regarded  as  per- 
missible spellings  of  the  same  sound,  there  would  be  no  need 
to  discriminate  oms  '  omnis '  from  oms  '  omnes.' 

Of  other  varieties,  the  old  suspension  omb  may  be  mentioned, 
for  its  prevalence  at  Bobbio.  From  omb  to  ombus  with  the  '  us ' 
symbol  (omb-  or  omb:  or  omb;  or  omb'  and  the  like)  was  but  a  step. 
However  the  normal  sign  is  omibus  wherever  (in  Ireland,  Spain, 
etc.)  the  symbolism  of  this  case  of  '  omnis '  was  current.  Other 
less  frequent  varieties,  oinum  instead  of  omium,  omes  instead  of 
offis,  omia  instead  of  oma,  may  be  mere  idiosyncrasies,  to  judge 
from  the  available  evidence.  But  a  fuller  collection  of  statistics 
for  the  symbolism  of  these  cases,  and  indeed  all  cases  of  the  word, 
may  provide  new  clues. 

221.  oportet.     The  abbreviation  of  this  word  is  a  prominent 
feature  of  ancient  legal  MSS.,  e.g.  in  the  Verona  Gaius  o  and  otet 
'  oportet,'  ore  '  oportere,'  etc.     In  seems  to  survive  in  Boulogne  63 
(St  Bertin,  "  8  cent."),  opt  '  oportet '  (fol.  32r).     The  opof  and  opt 
and  op  of  Berlin  Phill.   1743    Concilia  (Rheims,  "8  cent.")  are 
rather  mere  capricious  curtailments  in  a  repetition. 

passus  (see  chap.  in). 
pater  (see  '  frater '). 
peccatum  (see  chap.  in). 
pecunia  (see  chap.  in). 
pedes  (see  chap.  III). 

222.  penitus.     Among  the  many  obsolete  syllabic  suspensions 
preserved  by  that  St  Bertin  MS.  of  Augustine's  Letters,  Boulogne 
63,  is  pnt  '  p(e)-n(i)-t(us).'     The   symbol,   clearly   an   unfamiliar 


l]  NOTAE   COMMUNES  175 

symbol  to  the  transcriber,  appears  on  fol.  6r  ' penitus  auferatur' 
(=  Migne  839,  §  18). 

223.     per,  prae,  pro.     It  is  convenient  to  take  these  three 
Prepositions  together,  although  the  symbol  of  the  first  at  least,  if 
not  also  of  the  second,  ought  strictly  to  come  under  the  section  on 
Syllable-symbols.     The  ancient  Notae  are  all  modifications  of  the 
letter  p  and  so  belong  to  the  class  of  '  initial-letter '  suspensions  : 
for  '  per '  p  with  a  cross-stroke  through  the  shaft  (p), 
for  '  prae '  ('  pre  ')  p  with  a  horizontal  stroke  above  the  letter 
(p)  (but  this  symbol  might  also  denote  'post';  see  below,  s.v.), 
rarely  p  with  'grave  accent,' 

for  '  pro '  p  with  the  lower  part  of  the  curve  continued  through 
the  shaft  (,p). 

The  first  symbol  shews  the  same  modification  of  the  letter  p  as 
the  '  ter '  symbol  (in  its  original  form)  of  the  letter  t,  or  as  the 
rarer  '  ser '  and  '  fer '  symbols  of  the  letters  s  and  /  (see  below  on 
the  Syllable-symbol  'er').  For  example,  in  the  Veronese  half- 
uncial  of  Verona  53  the  stroke  (oblique)  through  the  p  of  'super' 
on  fol.  80V  is  precisely  identical  with  that  through  the  t  of  '  mter- 
praetatur '  on  fol.  69V.  In  another  Verona  MS.,  the  Egino  codex, 
now  at  Berlin,  when  the  large-sized  form  of  p  is  used  (at  the 
beginning  of  a  sentence),  the  stroke  traverses  the  shaft,  not  at  its 
lower  part,  but  within  the  body  of  the  letter  (e.g.  fol.  118r  'Per 
Christum  Dominum  nostrum ').  The  '  per '  symbol  is  therefore 
rather  a  way  of  writing  the  syllable  '  per '  than  a  Preposition-sign 
and  may  be  used  not  only  in  'per,' ' perdo,'  etc.,  but  in  'imperium,' 
'  expers,'  etc.  On  the  other  hand  the  third  symbol  is  appropriate 
to  the  Preposition  '  pro '  and  could  not  be  used  with  correctness  in 
words  like  'apros,'  'proximus,'  although  in  the  latter  word,  and 
others  of  the  kind,  it  certainly  is  used  by  many  scribes.  The 
second  symbol  may  be  compared,  on  the  one  hand,  with  the  symbol 
g  for  'gre'  (in  '  e^rressus,'  '  grex.,'  'Greens,'  etc.),  a  symbol  current 
in  Irish  script  (see  below,  s.v. '  ra '),  or,  on  the  other  hand,  with  the 
Pronoun-symbol  q  'quae.'  It  is  freely  used  in  '  interpreter,'  '  pre- 
hendo,'  etc.,  less  often  in  '  spretus,'  etc.  In  the  latter  part  of  our 
period  a  custom  began  of  writing  the  letter  a  (in  its  open  form) 
above  the  '  prae '  and  the  '  quae '  symbols,  as  if  scribes  visualized 


176  NOTAE   LAT1NAE  [CH. 

them  as  'pre,'  'que'  rather  than  as  'prae,'  'quae.'  This  custom 
however  did  not  become  anything  like  universal  until  a  later  date 
than  our  period. 

These  three  ancient  Notae  are  in  constant  use  in  the  ancient 
legal  MSS.  They  all  appear  also  in  the  marginalia  of  the  half- 
uncial  Paris  12214  +  St  Petersburg  Q  I  4  Augustine's  City  of  God. 
And  even  the  text  of  many  majuscule  MSS.  of  quite  early  date 
recognizes  them,  e.g.  Paris  12097  ("  6  cent."),  '  prae,'  '  pro.' 

224.  The  most  frequent  is  the  '  per '  symbol ;  and  the  greater 
frequency  of  the  Preposition  or  syllable  '  per '  than  either  '  pro  '  or 
'  prae '  in  Latin  accounts  for  that.  But  it  cannot  account  for  the 
exclusive  symbolism  of  'per'  in  many  majuscule  or  calligraphic 
MSS.  We  may  cite  Verona  53  (half-uncial),  Vercelli  188  (uncial), 
the  Lindisfarne  Gospels  (for  '  ^ra^fert '  on  fol.  93r  is  corrected  from 
'perfert'),  the  Treves  Gospels,  the  Soissons  Caesarius  (Brussels 
9850-2),  Autun  3  (of  the  year  751),  only  a  few  out  of  a  host  of 
available  witnesses,  but  sufficient  to  shew  how  universal  was  the 
early  practice  of  symbolizing  only  '  per.'  This  is  the  practice 
followed  by  Spanish  scribes,  early  and  late.  There  was,  as  we 
shall  see,  a  special  reason  why  Visigothic  script  should  refuse 
admittance  to  the  symbolism  of  '  pro.'  Its  exclusion  of  '  prae '  is 
not  sufficiently  explained  by  the  infrequency  of  the  Preposition  or 
syllable  '  prae '  ('  pre ')  in  contrast  with  '  pro,'  and  still  more  with 
'  per.'  There  must  have  been  some  other  reason ;  for  not  only  is 
the  '  prae '  symbol  unknown  to  Spain  (except  through  Continental 
influence,  in  a  Limoges  MS.,  Paris  609),  but  it  is  patently  shunned 
by  many  scribes  of  other  countries  in  our  period.  Often  the  reader 
has  to  hunt  for  an  example  of  this  symbol,  for  many  scribes 
deliberately  avoid  using  it  until  they  become  pressed  for  space  or 
relax  the  carefulness  with  which  they  began  their  transcription. 
Thus,  to  give  a  few  samples,  in  an  Arras  MS.,  Boulogne  47  Jerome 
("  8  cent."),  the  '  prae '  symbol  does  not  appear  till  the  last  portion 
of  the  MS. ;  in  a  St  Gall  Psalter,  Zurich  Stadtbibl.  C  12  ("8-9  cent."), 
in  a  Reichenau  codex,  Carlsruhe  Reich.  222  (foil.  1-60)  Primasius, 
in  a  half-uncial  Corbie  MS.,  St  Petersburg  F  I  5,  I  could  not  find 
the  '  prae '  symbol,  but  only  the  signs  for  '  per'  and  '  pro.'  Similarly 
the  Bangor  Antiphonary  symbolizes  '  per '  and  '  pro,'  but  not 


l]  NOTAE   COMMUNES  177 

'  prae  ' ;  likewise  the  St  Chad  Gospels,  the  Hamilton  Gospels ;  also 
Paris  6400°,  foil.  112-193,  Paris  2843A  (Limoges),  St  Petersburg 
Q  i  19  (Corbie),  etc.,  etc.  The  idiosyncrasies  of  individual  scribes 
must  be  allowed  for ;  e.g.  '  prae '  is  the  only  one  of  the  trio 
symbolized  in  the  Utrecht  Psalter.  But  any  one  who  has  handled 
a  number  of  minuscule  MSS.  of  our  period  must  have  become 
aware  of  this  unpopularity  of  the  '  prae '  symbol  in  many  quarters. 
An  exclusion  of  '  pro '  is  not  unknown  ;  e.g.  in  St  Gall  70  Winithar 
employs  the  '  per '  and  '  prae  '  symbols,  but  only  once,  I  think  (on 
p.  134),  the  'pro'  symbol;  and  the  'pro'  symbol  seems  equally 
rare  in  the  Chur  Sacramentary  of  c.  800,  St  Gall  348,  and  never, 
I  believe,  occurs  in  Wolfenbiittel  Weiss.  64  nor  in  Rome  Vallicell. 
B  62  ("  Treves,  end  of  7  cent."),  etc.  But  the  feeling  against  '  prae  ' 
seems  to  have  been  stronger  than  the  feeling  against  'pro.' 

225.  We  must  look  to  the  formation  of  the  symbols  for  the 
reason  of  this  marked  reluctance  to  symbolize  '  prae '  and  (less 
strongly  marked)  to  symbolize  '  pro.'  The  symbolism  of '  per '  was 
clearly  a  necessity  for  a  scribe ;  it  would  be  one  or  other,  or  both, 
of  the  rest  which  would  have  to  be  sacrificed,  if  the  form  assumed 
by  its  symbol  was  in  danger  of  being  confused  with  the  form  of 
the  'per'  symbol.  So  that,  although  questions  of  form  belong 
rather  to  the  domain  of  Palaeography  than  to  our  investigations, 
we  must  make  an  exception  in  the  case  of  this  trio  of  symbols. 
The  ancient  notae  shew  certain  variations  which  need  not  be 
specified  here.  Some  of  them  will  be  found  in  the  Index  to 
Studemund's  edition  of  the  Verona  Gaius.  We  may  confine  our- 
selves to  the  various  forms  offered  by  MSS.  of  our  period. 

The  continuation  of  the  lower  curve  of  p  through  the  shaft,  so 
as  to  form  the  '  pro '  symbol,  may  be  either  more  or  less  spiral ;  e.g. 
in  u  Murbach  MS.,  Manchester  15,  written  by  a  number  of  scribes 
there  are  at  least  three  quite  distinct  forms.  While  Insular, 
especially  Irish,  scribes  often  continue  it  for  only  a  short  distance 
and  in  a  straight  line,  other  scribes  (e.g.  the  Breton  scribe  of  Paris 
12021)  so  develope  the  spiral  that  they  seem  to  have  designed  its 
final  loop  to  be  representative  of  the  letter  o.  Dubthach,  the 
Irish  scribe  of  the  Leyden  Priscian,  loves  to  write  the  p  in  its 
ordinary  shape  and  to  make  the  'pro'  stroke  branch  out  from  the 

L.  N.  L.  12 


178  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

left  side  of  the  shaft ;  and  this  is  a  favourite  method  with  many 
Insular  (perhaps  especially  Irish  and  Welsh)  scribes.  But  in  the 
Annales  Laureshamenses,  Vienna  513,  precisely  the  same  form  of 
symbol  denotes  '  per '  and  not  '  pro.'  (See  plate  5  of  Chroust  I  xi.) 
Here  is  clear  danger  of  confusion.  Again,  in  a  Ratisboji  MS., 
Munich  14666  (foil.  1-54)  Consentius,  the  '  pro '  symbol  is  nothing 
but  the  ancient  nota  of  '  per '  with  the  cross-stroke  higher  up  the 
shaft.  In  the  Epinal  Glossary  'pro'  is  expressed  either  by  the 
usual  symbol  or  by  the  ancient  nota  of '  per '  (e.g.  fol.  lr  '  apodixis  : 
jprobatio'...'pro  ambabus  partibus'),  while  for  'per'  that  Insular 
type  is  employed  which  we  shall  discuss  presently.  Enough  has 
been  said  to  shew  the  necessity,  for  Insular  scribes  at  least,  of 
revising  the  symbolism  of  '  per '  and  '  pro.'  As  regards  '  prae,'  the 
most  pressing  danger  to  Continental  scribes  was  perhaps  its 
similarity  to  the  Continental  '  post '  symbol  (p'),  when  the  ab- 
breviation-stroke of  p  '  prae '  took  a  curved  vertical  form.  Some 
Veronese  ninth-century  scribes  often  actually  substitute  an 
apostrophe  for  the  abbreviation-stroke  and  make  the  '  prae ' 
identical  with  the  'post'  ('pus')  symbol,  e.g.  Verona  20  (frequently), 
Verona  43  (on  fol.  5r,  etc.).  And  the  apostrophe  of  the  'post' 
symbol  is  often  replaced  by  a  '  tail '  attached  to  the  upper  curve  of 
the  p,  as  in  Berlin  Phill.  1716  (see  below,  on  the  'post'  symbols). 
There  is,  besides,  clear  evidence  that  p  actually  denoted  '  post '  as 
well  as  '  prae '  within  our  period.  All  this  would  constitute  a 
reason  for  avoiding  the  '  prae '  symbol  as  ambiguous. 

226.  But  the  most  powerful  motive  for  altering  the  ancient 
trio  of  notae  was  undoubtedly  the  form  assumed  by  the  '  per ' 
symbol  in  cursive  script.  When  the  '  per '  symbol  was  written,  as 
usually  in  cursive  script,  without  raising  the  pen,  it  might  become 
indistinguishable  from  the  '  pro  '  symbol,  and  many  MSS.  of  France 
and  Spain  still  shew  us  in  their  pages  a  conflict  between  the 
cursive  form  of  the  '  per '  sign  and  the  normal  form  of  the  '  pro ' 
sign.  This  conflict  was  settled  differently  in  different  countries. 
In  Spain  the  cursive  form  was  selected  for  '  per,'  the  symbolism  of 
'  pro '  having  been  discarded ;  so  that  Visigothic  script  confines 
itself  to  the  symbolism  of  '  per '  and  writes  both  '  prae  '  and  '  pro  ' 
in  full.  In  the  British  Isles  another  symbol  for  '  per '  was  adopted 


l]  NOTAE   COMMUNES  179 

to  the  exclusion  (partial  or  total)  of  the  ancient  nota.  In  the  rest 
of  the  Continent  the  cursive  variety  of  the  '  per '  symbol  was 
dropped.  The  conflict  therefore  resulted  in  the  permanent  establish- 
ment of  a  trio  of  '  per '  symbols :  (1)  the  '  Insular '  (pr),  (2)  the 
'  Spanish '  (p),  (3)  the  '  Continental '  (gj).  Temporary,  and  not 
permanent,  was  another  expedient,  the  employment  (in  one  or  two 
scriptoriums)  of  p  for  '  pro '  (like  t  '  tro,'  etc.).  But  this  expression 
of  the  syllable  '  ro '  was  not  greatly  favoured  by  any  scribes  outside 
of  Ireland ;  and  Irish  scribes  could  not  adopt  p  '  pro,1  since  they 
already  used  that  sign  for  '  post '  (and  sometimes  for  '  potest '). 

227.  The  origin  of  the  Insular  symbol,  p  with  a  'tail,'  is 
obscure.  The  Insular  '  autem '  symbol  shews  the  same  '  tail ' 
appended  to  the  short-hand  expression  of  the  letters  '  au '  (see 
above,  §  11).  In  both  Insular  symbols  this  '  tail '  plays  the  part  of 
a  suspension-stroke,  a  stroke  to  indicate,  in  the  case  of  '  per,'  an 
initial-letter  suspension,  and  in  the  case  of  '  autem '  a  two-letter 
suspension.  Was  then  this  p  with  a  '  tail '  a  new  invention  by 
Insular  scribes  ?  Or  was  it  merely  a  cursive  variety,  known 
originally  in  other  parts  of  Europe  too  but  abandoned  because  of 
its  resemblance  to  the  '  post '  symbol,  p  with  an  apostrophe  (or 
occasionally  a  '  tail ')  ?  A  form,  not  of  the  '  per,'  but  of  the  '  prae  ' 
symbol  found  in  the  Continental  minuscule  of  such  MSS.  as  Paris 
11710  (written  in  the  year  805),  shews  the  suprascript  abbreviation- 
stroke,  not  horizontal,  but  vertical  and  terminating  in  a  curve 
to  the  right  at  the  top,  in  fact  very  like  the  '  tail '  in  the  Irish 
symbol.  This  is  a  trace,  a  faint  trace,  of  the  existence  of  the 
'Insular'  type  of  'per'  symbol  outside  of  Insular  script.  Equally 
faint  are  the  traces  of  the  existence  in  Insular  script  of  that 
cursive  variety  of  the  'per'  symbol  which  is  identical  with  the 
'  pro '  symbol.  In  the  Book  of  Dimma,  fol.  2V ' per  Isaiain  pro fe tarn,' 
it  is  probably  a  mere  blunder,  for  elsewhere  p  with  a  '  tail '  is  used. 
In  a  Bobbio  fragment  of  a  Commentary  on  St  Mark's  Gospel, 
Turin  F  iv  1  (7),  written  in  Irish  script  (see  plate  37  of  '  Codici 
Bobbiesi '  l),  beside  the  usual  form  of  the  Insular  '  per '  symbol,  we 
find  ,p'  more  than  once,  which  may  conceivably  be  a  discrimination 
of  this  cursive  '  per '  symbol  from  the  ordinary  '  pro '  symbol.  But 
it  can  also  be  explained  as  a  correction  of  '  pro '  to  '  per ' ;  and  the 

12—2 


180  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

use  of  the  apostrophe  instead  of  the  '  tail '  would  then  be  natural, 
since  the  '  pro '  sign  provided  with  a  '  tail '  is  the  Irish  symbol  of 
'  propter '  (see  below  s.v.).  The  statement  of  the  Palaeographical 
Society  editors  (Publications  I,  pi.  121)  that  the  Bobbio  uncial 
«cribe  of  Milan  B  159  sup.  (written  under  Abbot  Anastasius, 
c.  750)  uses  p:  '  per '  seems  to  be  a  mistake.  I  could  find  only  the 
'  Continental '  symbol  used  throughout  the  MS.  Insular  scribes 
occasionally  substitute  for  the  '  tail '  an  apostrophe  (i.e.  the  '  tail ' 
curving  to  the  left  instead  of  to  the  right),  e.g.  in  Wiirzburg  th.  F 
19.  In  the  early  Bobbio  cursive  of  Naples  IV  A  8  Pontificate  the 
'  tail '  often  appears  as  a  suprascript  curved  arch.  The  most 
probable  explanation  of  the  '  tail '  is  suggested  by  a  similar  appear- 
ance in  the  symbol  '  que '  (normally  q  •)  in  some  MSS.  which  join 
the  dot  to  the  q  by  means  of  a  hair-line,  thus  adding  a  '  tail '  to  the 
q  exactly  like  the  '  tail '  of  the  Insular  '  per '  and  '  autem '  symbols. 
We  may  regard  the  Insular  '  per '  symbol  as  a  variety  of  the  old 
type  (p-),  a  cursive  variety  produced  when  the  pen  was  not  lifted 
(cf.  p.  67). 

228.  A  Kent  (?)  uncial  MS.  of  the  Rule  of  St  Benedict  in  the 
Bodleian  Library,  Hatton  48,  suggests  that  the  ordinary  form  of 
initial  suspension  (p)  might  pass  for  any  of  these  three  pre- 
positions. For  while  it  is  frequently  employed  for  '  prae '  in  this 
MS.,  it  appears  for  '  per '  (elsewhere,  e.g.  fol.  55r,  expressed  by  p 
with  '  tail ')  in  the  word  '  jserseverantia '  (in  chap.  58)  and  for  '  pro  ' 
(elsewhere  expressed  by  the  normal  symbol,  e.g.  fol.  37 v,  fol.  54V)  in 
the  word  'propria'  (in  chap.  59).  The  Douce  Primasius  has  on 
fol.  39r  (ex  ilia  pcreati  et  sub  lege  positi  =  Migne  825  B)  p  '  pro ' 
(elsewhere  p  '  prae '  and  the  '  pro  '  symbol  for  '  pro ').  The  ancient 
cursive  marginalia  of  the  Codex  Claromontanus  offer  (fol.  62r)  puoce 
'  provocem  '  (ut  vid.).  An  uncial  MS.  of  St  Bertin,  Paris  9561,  has 
p  '  per,'  rr '  prae.' 

Some  statistics  may  now  be  given  to  illustrate  the  more  note- 
worthy points  mentioned  above:  (1)  the  symbolism  of  'per'  in 
Insular  script,  (2)  the  symbolism  of  'per'  in  Spanish  script, 
(3)  the  employment  of  the  '  Spanish '  (or  rather  the  cursive)  '  per ' 
symbol  outside  of  Spain,  (4)  the  occasional  appearance  of  p  '  pro,' 
(5)  the  later  form  of  the  '  prae '  symbol. 


l]  NOTAE   COMMUNES  181 

229.  (1)  For  PER  in  Ireland  the  Insular  symbol  is  in  exclusive  use 
throughout  nearly  the  whole  of  our  period,  e.g.  in  the  SchafFhausen  Adamnan 
(lona,  before  713),  the  Book  of  Mulling  (end  of  7  cent,  and  later),  the  Boniface 
Gospels  (beginning  of  8  cent.),  the  Stowe  St  John's  Gospel  fragment, 
Cambridge  Kk  i  24,  the  St  Chad  Gospels  (Welsh?),  the  Macregol  Gospels 
(c.  800),  the  Book  of  Armagh  (written  at  Armagh  in  808),  the  Stowe  Missal, 
etc.,  etc. ;  until,  at  last,  in  the  St  Gall  Priscian  (written  c.  850)  the  Continental 
appears  along  with  the  Insular  sign,  and  in  the  Macdurnan  Gospels  (written 
at  Armagh  c.  900)  both  are  current  (e.g.  in  neighbouring  lines  on  fol.  37r). 
But  it  was  not  perhaps  until  the  beginning  of  our  period  that  the  Insular 
form  gained  (at  least  in  calligraphic  script)  this  supremacy.  For  the  Bangor 
Antiphonary,  written  at  Bangor  in  North  Ireland,  in  the  abbacy  of  Cronan 
(680-691),  employs  the  Continental;  also  Cambridge,  Corp.  Coll.  197  Gospels 
of  St  Luke  and  St  John. 

Similarly  in  Wales,  the  Oxford  Liber  Commonei  (written  probably  in  817) 
and  the  Llandaff  entries  in  the  St  Chad  Gospels  (from  the  beginning  of  the 
9th  century  onwards)  shew  only  the  Insular  symbol ;  but  the  Continental 
appears  along  with  it  in  the  Cambridge  Juvencus,  the  Oxford  Ovid,  the 
Cambridge  Martianus  Capella,  etc.  (fuller  details  in  '  Wei.  Scr.').  The  Cornish 
scribes  of  Berne  671  ("beg.  of  9  cent.")  know  only  the  Insular  form. 

In  the  Irish  script  of  Continental  centres  the  Continental  form  appears 
earlier  in  minuscule  script.  The  early  Bobbio  Irish  (or  mongrel)  minuscule 
of  Naples  IV  A  8  and  Vienna  16  (as  well  as  the  early  North  Italian  cursive 
of  Vienna  17)  shews  it  along  with  the  Insular  (e.g.  both  on  the  same  page, 
fol.  3r,  of  Vienna  16).  The  Continental  appears  also  in  the  Irish  minuscule 
of  some  Bobbio  MSS.,  like  the  Turin  fragments  of  a  Commentary  on  the 
Psalms,  Turin  F  iv  1  (5  and  6) ;  but  only  the  Insular  in  Milan  C  301  inf. 
(Bobbio,  "  8  cent.").  The  text  of  the  Wiirzburg  Pauline  Epistles  (with  Irish 
glosses)  is  hardly  later  than  the  middle  of  the  eighth  century.  It  has  only 
the  Insular  sign.  So  have  the  Carlsruhe  Augustine  and  Priscian ;  but  the 
(later  ?)  Carlsruhe  Bede  (written  836-848)  and  Leyden  Priscian  (of  the  year 
838)  shew  also  the  Continental.  While  St  Gall  51  and  60  have  the  Insular, 
the  Continental  appears  in  a  St  Gall  fragment  described  in  the  Catalogue  as 
"vielleicht  ein  Rest  der  scotisch  geschriebenen  'Orationes  in  Quaternionibus' 
des  iiltesten  Katalogs,"  St  Gall  1395  (6b);  also  in  another,  St  Gall  1395  (9), 
described  as  "  vielleicht  ein  Ueberrest  der  '  Epistolae  Pauli  in  vol.  1 '  unter 
den  '  Libri  scottice  scripti '  der  iiltesten  Bibliothek."  Both  symbols  are  used 
in  St  Paul  (Varinthiai  25.  3.  31b  (from  Reichenau  library);  only  the 
Continental  in  the  Johannes  Scottus  marginalia  (middle  of  ninth  century). 

In  Breton,  i.e.  ( 'mitinental  Welsh  (or  rather  Cornish),  the  two  types  appear 
side  by  side,  in  the  two  earlier  specimens,  Orleans  255  Sedulius  and  Orleans  193 
Canons;  in  Paris  12021  Canons,  normally  the  Continental,  but  once  the  Insular; 
in  subsequent  specimens,  only  the  Continental  (details  in  'Zentr.  Bibl.'  29,  268). 

In  other  Continental  script  under  Insular   influence,  the   Insular  sign 

sionally  shews  itself,  such  as  the  North  Italian  minuscule  of  a  Bobbio  MS., 


182  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Milan  L  99  sup.,  or  the  early  St  Gall  minuscule  of  the  Kero  Glossary,  St  Gall 
911  (e.g.  p.  150  Insequor:  folkem :  perseqnor,  p.  241  perductu).  Similarly  in 
a  Mayence  MS.  of  the  year  813,  Rome  Vat.  Pal.  1447 ;  in  Rome  Vat.  Pal.  212 
(Germany);  in  Paris  1853  (on  fol.  251V  la.sper'),  and  so  on.  In  Cambrai  836, 
the  Insular  form  turns  up  in  the  cursive  marginalia  on  fol.  40T,  but  in  the 
uncial  text  the  Continental  is  employed. 

230.  English  scribes,  always  more  receptive  of  Continental  fashions  than 
Irish  or  Welsh,  seem  slightly  more  lenient  towards  the  Continental  'per' 
symbol.  In  early  charters,  though  the  Insular  symbol  is  normal,  we  find  the 
Continental  as  early  as  the  year  759,  in  Add.  Chart.  19789,  if  this  be  the 
original  and  not  a  copy  ;  more  certainly  in  the  year  778,  in  Cotton  Chart. 
vin  4  (Wessex),  and  803,  in  Canterbury  C  1  (Kent),  although  it  is  not  until 
the  tenth  century  that  the  Continental  is  exclusively  employed.  Only  the 
Insular  symbol  appears  in  the  Lindisfarne  Gospels,  written  at  Lindisfarne 
before  698  ('  super,'  frequently) ;  London  Reg.  I  B  vii  (passim) ;  St  Augustine's 
Psalter  ('  super,'  altered  to  the  Continental  form  by  a  corrector) ;  Oxford, 
Selden  sup.  30  (written  in  the  Isle  of  Thanet  before  752) ;  Cambridge,  Trin. 
Coll.  216  ("de  manu  Baedae");  Rome,  Vat.  Pal.  68  (Northumbria)  ;  London 
Tib.  C  ii  ;  the  Corpus  Homilies  and  Sedulius ;  the  Book  of  Cerne.  On  the 
other  hand  only  the  Continental  is  found  in  the  Douce  Primasius  (e.g. 
foil.  39r,  75T,  78T,  etc.).  Both  Continental  and  Insular  in  the  Codex  Amiatinus, 
written  in  Northumbria  at  the  end  of  the  7th  cent.  (e.g.  in  the  word  '  semper 
both  appear  on  the  same  page  sometimes,  fol.  393 Y,  fol.  402 r) ;  Durham  B  II 
30  ;  the  Canterbury  Gospels  ;  London  Reg.  2  A  xx  ;  the  Corpus  Glossary  ; 
London,  Cotton  Tib.  A  xiv  ;  while  in  Oxford,  Digby  63  (Winchester,  c.  850) 
both  are  used  freely  with  perfect  impartiality.  Another  early  example  of  the 
Continental  symbol  is  the  uncial  fragment,  Hereford  P  n  10. 

In  the  Anglosaxon  script  of  Continental  centres  there  is  rather  less 
preference  shewn  for  the  Insular  symbol.  The  Moore  Bede  (le  Mans,  c.  737), 
Gotha  i  18  Gospels,  the  Treves  Gospels,  Boulogne  11  (Arras),  the  Salaberga 
Psalter  (Laon),  the  Anglosaxon  part  of  Cologne  106  (Tours?),  have  only  the 
Continental,  while  the  St  Gatien  Gospels  (Tours)  and  Rome  Vat.  Barb.  570 
(of  unknown  provenance)  have  only  the  Insular.  The  'liber  Corbiniani,' 
Munich  6298,  the  Cutbercht  Gospels  at  Vienna,  London  Egerton  2831,  foil. 
110-143  (written  at  Tours,  "  8  cent."),  St  Petersburg  Q  I  18,  St  Petersburg  F  i  8 
(St  Maur-les-Fosses),  Cambridge  Trin.  Coll.  368  (written  in  833)  have  both 
(e.g.  both  on  fol.  131r  of  the  Tours  MS.) ;  and  both  appear,  as  a  rule,  in  the 
Anglosaxon  script  of  St  Bertin  (e.g.  Boulogne  63-64),  Echternach,  Fulda, 
Wurzburg,  Freising,  etc.  (for  details  see  'Zentr.  Bibl.'  of  this  year).  Thus  some 
scribes  of  Paris  9565  Taius  Samuel  (Echternach,  "8  cent.")  and  of  Paris  9527 
(Echternach,  "  mid.  of  8  cent.")  prefer  the  Insular  form,  some  the  Continental. 
The  idiosyncrasies  of  Fulda  scribes  are  illustrated  by  such  MSS.  as  Bale  F  in 
15b  ("8  cent."),  where  the  first  scribe  uses  normally  the  Insular  and 
occasionally  the  Continental  form,  the  third  scribe  reverses  this  usage,  the 


I]  NOTAE   COMMUNES  183 

second  employs  only  the  Continental  form  ;  or  Bale  F  in  15C  ("  8  cent."), 
where  the  first  scribe  employs  only  the  Continental,  the  second  only  the 
Insular,  the  third  both.  In  the  half-uncial  (and  large  minuscule)  Fulda  MS., 
Cassel  theol.  F  21  (Fulda,  "8  cent.")  the  Continental  is  used  in  the  word 
'  super'  (e.g.  foil.  32V,  35r),  in  all  other  words  the  Insular.  In  the  half-uncial  of 
Cambrai  441  Philippus'  Commentary  on  Job  the  Insular  form  is  almost  ex- 
clusively employed  ;  in  the  single  instance  of  abbreviation  of  this  word  in  the 
Maeseyck  Gospels  (Aldeneyck  Abbey,  of  "728"),  we  find  the  Insular  form. 
The  use  of  the  Insular  type  may  generally  be  taken  as  a  sign  of  antiquity ;  e.g. 
it  prevails  in  the  earlier  Wiirzburg  MSS.  and  is  often  altered  to  the  Continental 
type  by  subsequent  correctors.  Still  we  find  it  in  so  late  a  Fulda  MS.  as  Bale 
0  iv  17  VitaS.  Martini,  Sedulii  Apologia  ("9-10  cent."),  where  the  Sedulius  por- 
tion has  it  exclusively,  but  the  Life  of  St  Martin  has  the  Continental  form ;  and 
even  later  (e.g.  both  symbols  in  a  tenth-century  MS.  of  unknown  provenance, 
Boulogne  90  Amalarius).  The  Werden  group  however  at  Berlin  rarely  offer 
the  Insular  form  (e.g.  on  fol.  9Y  of  Berlin  theol.  F.  356).  The  symbol  in  the 
half-uncial  fragment  of  unknown  provenance,  Paris  9488,  foil.  3-4,  is  the  Con- 
tinental ;  Paris  1771,  foil.  1-51  (of  unknown  provenance,  "8-9  cent."),  has  both 
symbols  (e.g.  both  within  three  lines  on  fol.  2r). 


The  occasional  appearance  of  the  Insular  sign  in  the  Continental  script  of 
centres  under  Insular  influence,  such  as  Bobbio,  St  Gall,  Mayence,  Cambrai, 
has  been  already  mentioned.  (Fuller  details  will  be  found  in  my  article  on 
4  Anglosaxon  script  in  Continental  scriptoriums'  in  'Zentr.  Bibl.'  of  this  year.) 
The  Corbie  ab-script  employs  many  Insular  symbols,  but  not  this  one 
(see 'Rev.  Bibl.'  1912). 

231.  (2)  For  per  in  Spanish  script  the  '  pro '  symbol  of  other  scripts 
became  current,  but  not  without  a  struggle.  In  the  half-uncial  Rome,  Vat. 
Reg.  1024  and  the  uncial  Paris  10318  the  Continental  symbol  is  used  through- 
out ;  also  in  the  minuscule  Paris  4667  Lex  Visigothorum  (of  the  year  828), 
Paris  609  (Limoges,  8-9  cent.),  and  Escurial  R  in  25,  foil.  1-166  Basilius 
("  9  cent.").  We  find  it  in  a  charter  of  Aude  (Narbonne)  of  834.  Both  forms 
are  employed  in  some  of  the  earlier  specimens  of  Visigothic  minuscule,  such 
as  :  Madrid  Tol.  2,  1  Bible  ("  end  of  8  cent.")  ;  Madrid,  Acad.  Hist.  20  Bible 
(the  first  scribe  writes  the  Continental  form,  another  the  '  pro'  form) ;  Madrid 
Tol.  15,  8  Isidore's  Etymologies  (the  'pro1  form  is  used  by  one  of  the  scribes) ; 
Madrid,  Acad.  Hist.  44  Gregorii  Sententiae  (the  Continental  predominates). 
On  the  other  hand  the  '  pro '  form  is  the  symbol  for  '  per '  in  as  early  a  MS. 
as  the  Leon  Palimpsest ;  also  in  Verona  89  Breviarium  Mozarabicum,  Autun 
27  Isidore,  and  so  on. 

This  '  pro '  form  never  denotes  '  pro '  in  Visigothic  script,  except  occasion- 
ally North  of  the  Pyrenees  (an  alien  immigrant) ;  e.g.  in  Paris  12254  'per'  and 
4  pro'  have  the  French  symbols.  So  in  the  hymn  ('Pange  lingua,'  etc.)  on  fol. 
3T  of  Verona  89,  one  of  the  earliest  specimens  of  Visigothic  minuscule,  we 
must  read  '  multiformis  joeniitoris,'  not  'jo/'oditoris.' 


184  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

In  a  Verona  (?)  eighth-century  MS.,  written  in  a  unique  type  of  script, 
Carlsruhe  Reich.  57  Isidore's  Etymologies,  the  use  of  the  Spanish  form  of  the 
'  per '  symbol  (along  with  the  Continental)  is  naturally  explained  by  the  fact 
that  the  MS.  has  been  transcribed  from  a  Spanish  original1.  The  curious 
variety  found  in  the  Continental  script  of  Berne  263  Codex  Theodosianus 
(Strassburg,  "  9  cent."),  the  '  pro '  symbol  surmounted  by  an  apostrophe,  may 
also  be  due  to  Spanish  influence,  since  it  appears  in  an  extract  from 
Isidore's  Etymologies  (9,  14,  28)  on  fol.  10r  '•per  limites '  ;  but,  on  the  other 
hand,  we  have  already  found  the  same  symbol  employed  for  'per'  in  a 
Bobbio  fragment,  Turin  F  iv  1  (7).  In  London  Cal.  A  xv,  foil.  1-117 
("  France,  of  743  "),  the  Spanish  form  prevails  throughout  an  Isidore  extract 
(foil.  36r-38v),  elsewhere  the  Continental  only. 

232.  (3)  But  we  may  not  always  infer  a  Spanish  original  from  the  sub- 
stitution of  'pro'  for  'per'  in  a  transcript2.  The  use  of  the  'pro'  form  (or 
rather  the  cursive  form  of  the  '  per '  symbol)  for  '  per '  is  as  much  a  feature  of 
Merovingian  minuscule  as  of  Visigothic.  In  the  script  of  French  charters  it 
is  normal  not  only  in  the  Merovingian  period  (see  examples  in  Lauer  and 
Samaran,  dating  from  677  to  710),  but  later,  e.g.  in  a  charter  of  Pippin  of  the 
year  750  (see  Pal.  Soc.  i  pi.  120),  and  even  in  Charlemagne's  time  (e.g.  Paris, 
Arch.  Nat.  K4,  no.  18,  of  the  year  812  ;  cf.  Pal.  Soc.  i  pi.  237).  In  that  charter 
of  750  and  those  of  Charlemagne's  time  it  can  denote  '  pro '  as  well  as  '  per.' 

Wolfenbiittel  Weiss.  99  Augustine's  Homilies  (Merovingian,  provenance 
unknown)  illustrates  the  transition  from  the  cursive  to  the  normal  shape,  for 
the  former  is  used  exclusively  in  the  greater  part  of  the  MS.  and,  in  the 
concluding  portion,  along  with  the  latter.  The  pre-Caroline  minuscule  of 
Vienna  587  shews  the  '  pro '  form,  e.g.  in  '  super.'  The  Merovingian  script  of 
Berne  611,  in  which  Insular  abbreviations  are  often  employed,  has  this  form 
for  'per'  (e.g.  fol.  120T  'dicitper  Essaiam  prophetarn,'  fol.  122r  '  super  aram'), 
as  well  as  for  'pro'  (e.g.  fol.  122'  'tendentes  manus  pro  eo'),  along  with  the 
Continental  and  the  Insular  '  per '  symbols  ;  also  a  combination  of  the  last 
two  (p  with  a  '  tail '  and,  through  the  shaft,  a  cross-stroke,  e.g.  fol.  87'  '  super- 
sticiosam '),  and  even  (by  error  ? )  the  '  prae '  symbol  in  the  word  '  semper ' 
(fol.  20T).  Another  MS.  of  the  same  library,  Berne  645  Victoi'ius  Aquitanus, 
in  a  script  between  Gallic  half-uncial  and  minuscule,  uses  the  '  pro '  symbol  for 

1  Cf.  Holder  in  '  Melanges  Chatelain,'  pp.  634  sqq.,  who  mentions  that  the  '  pro  ' 
symbol  is  even  used  for  '  post '  in  the  word  ' postea  '  (twice  on  p.  17). 

-  It  has  been  mentioned  above  that  Irish  scribes  sometimes  write  the  symbol 
for  '  pro '  in  such  a  way  as  might  by  a  careless  transcriber  be  mistaken  for  '  per.' 
On  the  other  hand  in  some  Continental  script  (e.g.  of  Cassel  theol.  Q  10,  Paris  4403), 
when  the  cross-stroke  of  the  '  per '  symbol  is  longish  and  hooked  at  each  or  one  end, 
it  might  here  and  there  be  mistaken  for  the  '  pro '  symbol ;  and  this  is  probably  the 
reason  why  the  symbol  in  this  form  has  been  corrected  to  the  usual  form  on  fol. 
138V  of  Berlin  Phill.  1743.  For  all  tbat,  in  spite  of  these  exceptions,  the  rule  holds 
that  confusion  of  '  per '  and  '  pro '  in  a  transcript  points  generally  to  a  Spanish, 
sometimes  to  an  early  French  original. 


j]  NOTAE   COMMUNES  185 

'  per,'  e.g.  in  the  word  '  hyperberetheos '  (for  '  Hyperboreos ').  Both  forms  of 
the  'per '  symbol  are  current,  e.g.  in  the  Tours  Eugippius,  Paris  nouv.  acq.  1575 
("  beg.  of  8  cent.") ;  in  the  Autun  Sacramentary  ;  in  the  uncial  '  Bobbio ' 
Sacramentary,  Paris  13246  (written  at  Luxeuil?);  in  Paris  2706  ("N.E. 
France,"  "7  cent.");  and  in  Paris  2110  ("N.E.  France,"  "7-8  cent.").  The 
'pro'  form  is  current  in  the  large  half-uncial  of  Cologne  212  Canons  (e.g. 
foil.  76"  'fieri  ordo  permittit,'  118r  '•per  temporum  ordinem,'  118T  'persona,' 
etc.) ;  also  in  the  uncial  Canons,  Paris  8901,  written  at  Albi  between  600  and 
666.  Plate  152  of  the  Ecole  des  Chartes  facsimiles  shews  the  'pro'  form  in 
'sujoe/-'  (at  the  end  of  a  line)  in  the  rvide  uncial  of  Lyons  519.  An  uncial 
fragment,  St  Gall  1395  (3),  shews,  along  with  the  Continental  form,  the  'pro ' 
form,  e.g.  in  '  super '  p.  386, '  superbum '  p.  385.  A  St  Gall  charter  of  797  (see 
Chroust  I  xiv,  pi.  5)  has  ' persolvat '  with  the  '  pro '  form,  and  in  the  same  line 
'joerdurat'  with  the  'per'  form.  Although  most  Italian  notaries  added 
the  cross-stroke  (without  lifting  the  pen)  after  writing  the  shaft  of  p,  we  find 
the  '  pro '  type  in  a  charter  of  780  in  the  Florence  Archives.  (See  '  Collezione 
Fiorentina'  pi.  29.)  In  the  majuscule  script  (Spanish?)  of  Verona  61,  part  ii, 
the  '  pro '  form  is  freely  employed,  e.g.  fol.  73r  '  data  per  Moysen  lege,'  fol.  74' 
'perduret ' ;  and  is  found  (fol.  95T  '  alia  ad  ilium  joertineant ')  in  the  cursive 
script  of  Verona  62.  This  form  of  the  '  per '  symbol  appears  also  in  some  early 
Bobbio  MSS.,  e.g.  Milan  S  45  sup.  (between  half-uncial  and  minuscule).  Its 
affinity  with  cursive  rather  than  majuscule  may  be  illustrated  from  a  Bobbio 
half-uncial  MS.,  Milan  I  61  sup.  Gospels,  in  which  the  Continental  form 
appears  in  the  text  (fol.  29r,  at  the  end  of  a  line,  '  super '),  but  this  form  in  the 
scribe's  minuscule  subscriptio  at  the  close  of  the  MS.  (fol.  89r) ;  or  from  the 
Autun  Sacramentary,  Rome  Vat.  Reg.  317,  in  which  the  Continental  form  is 
used  in  the  uncial  text  (e.g.  fol.  197r ' per  farnulum  tuum'),  but  the  'pro'  form 
in  the  additions  written  in  the  Luxeuil  type  (e.g.  fol.  166r  'per  resurgentem,' 
fol.  169r  '  presta  per  eum  qui,'  fol.  175'  '•per  Christum  Dominum  nostrum')  ; 
or  from  Paris  9550  Eucherius  (St  Claude,  uncial),  where  it  appears  in 
cursive  marginalia  (e.g.  foil.  53r  'qui  percussi  sunt,'  72'  'de  perfects,  cari- 
tatem '). 

In  the  Corbie  ab-type  it  appears  in  Turin  D  v  3  Passiones  Sanctorum 
(twice,  foil.  119',  126',  in  the  word  'super'  ;  normally  the  Continental  form), 
and  in  Cambridge,  Corp.  Coll.  193  Ambrose's  Hexaemeron  ('super'  in  a  con- 
temporary marginal  addition  on  fol.  21T  ;  but  in  the  text  always  the 
Continental  form). 

233.  (4)  For  PRO  we  find  the  contraction  (or  employment  of  the  '  ro ' 
symbol)  p  in  various  centres  : 

In  the  earliest  Bobbio  minuscule  of  Vienna  16  (along  with  the  normal 
symbol,  which  greatly  predominates),  e.g.  fol.  5r  '  re/>robari,'  fol.  9'  '/>roprii' ; 

In  the  half-uncial  part  (foil.  274v-279r)  of  a  Verona  MS.,  Rome  Vat.  13i'i'. 
(This  part  is  somewhat  later  than  the  text.  In  the  half-uncial  of  Verona  55, 
the  uncial  of  Verona  60,  the  semi-cursive  of  Verona  163  the  normal  form  of 
the  '  pro '  symbol  is  in  use)  ; 


186  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Rarely  in  the  North  Italian  cursive  of  Vercelli  183  (on  fol.  34';  but  usually 
the  Preposition  is  written  in  full)  ; 

Often  in  the  rude  uncial  and  minuscule  of  a  MS.  from  Lorsch  Library, 
Rome  Vat.  Pal.  187  ; 

Throughout  an  Amiens  MS.,  Bamberg  B  v  13  (written  for  Bp  Jesse, 
c.  800)  ; 

In  Leyden  Voss.  F  26  (Ghent,  "  8-9  cent."). 

234.  (5)  For  PRAE  the  '  pra '  symbol  (p),  with  open  form  of  a,  appears  as 
early  as  Abp  Hildebald's  time  (end  of  eighth  century)  in  Cologne  92  (fol.  15r 
'  joraesentium '),  although  the  normal  'prae'  symbol  is  current  throughout  the 
Hildebald  group  of  MSS.  This  p  I  have  noted  also  in  Durham  B  n  30  (fol. 
73'  'joraestantius'),  where  it  must  surely  be  due  to  a  later  corrector.  It  really 
denotes  the  letters  '  pra '  and  not  '  prae  '  ;  and  the  relation  to  it  of  the  curious 
form  (pa)  used  (at  the  end  of  a  line  in  the  word  '/>raedica tores')  in  Metz  134 
is  matter  for  surmise. 

But  the  manner  of  adding  the  letter  a  which  became  current  was  to  write 
it,  in  open  shape,  above  the  ordinary  '  prae '  symbol.  This  variety  appears 
(along  with  the  ordinary  'prae'  symbol)  in  St  Amand  MSS.  of  the  time  of 
Lotharius  scriptor  (end  of  eighth  century),  Rome  Vat.  Pal.  161  Lactantius  (by 
many  scribes)  and  Paris  2109  (by  more  than  one  scribe).  In  a  Lorsch  MS.  of 
the  ninth  century  (perhaps  of  the  year  836),  Rome  Vat.  Pal.  834,  this  variety 
appears  in  '  praefecto '  fol.  23r,  apparently  so  written  by  the  scribe  himself, 
though  elsewhere  the  symbol  shews  its  usual  form.  On  the  other  hand, 
where  it  shews  itself  in  the  Kisyla  group  of  MSS.  (on  fol.  176'  of 
Munich  4542,  on  fol.  164r  of  Munich  4554),  it  seems  as  if  a  corrector's 
hand  had  added  the  superscript  a,  in  order  to  give  the  symbol  the 
form  more  familiar  at  his  own  time ;  similarly  in  a  Freising  MS., 
Munich  6243  (on  foil.  60V,  62Y).  In  another  Freising  MS.,  written  at  the  very 
end  of  our  period,  Munich  6262  (854-875  A.D.),  the  new  form  is  freely  used 
along  with  the  old  (e.g.  both  on  fol.  117')-  Tu  Bale  F  in  15k  Isidore's  Xatura 
Rerum  (from  Fulda  Library,  "  9  cent.")  the  new  and  old  forms  of  the  symbol 
are  both  in  use  ;  e.g.  in  neighbouring  lines  on  fol.  4r  '  ^medicare '  (with  the 
new  form),  praedicavit  (with  the  old).  The  new  symbol  appears  (along  with 
a  similar  expression  of  '  quae')  in  the  commonplace-book  of  Bp  Arno  of  Salz- 
burg, Vienna  795  (of  c.  798),  according  to  Chroust  I  vii,  pi.  3. 


Lastly  may  be  mentioned  a  curious  variety  of  the  PER  symbol :  .pdusionem 
on  fol.  14V  of  Munich  6244  and  g-manere  in  Paris  2843*. 
perpetuus  (see  chap.  in). 
placet  (see  chap.  in). 
plebiscitum  (see  chap.  in). 
plus  minus  (see  chap.  in). 
poenitere  (see  chap.  in). 


I]  NOTAE   COMMUNES  187 

235.  populus.  The  earliest  symbol  of  all,  the  initial  suspen- 
sion, is  well  known  from  the  familiar  P-R-  'populus  Romanus.'  Apart 
from  this  phrase  the  ancient  Nota  pop  '  populus '  is  attested  by 
mediaeval  lists.  It  survives  especially  in  early  Insular  script ;  but 
Irish  scribes  favour  a  contraction  pis  '  p(opu)l(u)s,'  pli  'p(opu)li/ 
etc.  Insular  script  recognizes  also  others,  one  of  which  (unless  this  is 
really  Continental),  ppls  (ppli,  etc.,),  looks  like  the  original  fuller 
form  from  which  pis  has  been  reduced.  It  is  a  contraction  derived 
from  a  syllabic  suspension,  'p(o)-p(u)-l(u)s,'  and  was  adopted  (though 
not  much  used)  by  the  Corbie  ab-type,  where  Nom.  and  Ace. 
appear  as  pplus,  pplum.  Another  apparent  reduction,  used  by  some 
Insular  scribes,  is  pps  (ppi,  etc.),  unless  it  is  rather  a  contraction 
derived  from  the  rare  suspension  pp  (possibly  for  the  syncopated  pro- 
nunciation '  po-plus ').  The  contraction  derived  from  the  ancient 
three-letter  suspension,  pops  (popi,  etc.),  is  also  found  in  Insular 
script,  so  that  there  is  great  variety  of  expression.  The  fullest 
form  of  all,  popls  (popli,  etc.),  may  be  added  to  the  list,  as  well  as 
a  possible  reduction  pols,  poli,  etc.  (used  throughout  an  8th  cent. 
Bobbio  MS.  in  Irish  script,  Milan  C  301  inf.).  On  the  Continent 
the  pair  generally  used  are  ppls  and  (less  often)  popls,  but 
Spanish  scribes  confine  themselves  to  ppls.  In  many  Continental 
scriptoriums  the  word  was  written  in  full ;  Bavarian  scribes 
symbolize  it  freely. 

236.     In  giving  examples  the  suspensions  may  be  taken  first : 

(1)  pop  'populus,'  Mi,'  etc. 

(Irish.)  St  Boniface's  pocket-copy  of  the  Gospels  has,  e.g.  coram  Deo 
et  omni  pop  (possibly  a  mere  capricious  suspension)  ;  the  Book  of  Mulling 
uses  popu  on  fol.  77'  (audiente  autem  omni  populo}  but  pop  on  fol.  39', 
fol.  40r ; 

(Anglosaxon.)  The  Corpus  Glossary  (Canterbury)  fol.  28r  'cum  com- 
munionem  dat  ad  populum' \  London  Reg.  I  B  vii  (half-uncial)  fol.  46r  '  seniores 
populi,'  fol.  140r  '  propter  populum '  ; 

St  Petersburg  Q  i  15  (Pe'ronne  or  Corbie,  "  beg.  of  8  cent.")  fol.  23'  'populi,' 
fol.  25'  'populo'  ;  fol.  30'  'populus'  ; 

Paris  9527  (Echternach,  "  mid.  of  8  cent.")  fol.  5V  (also  popul  fol.  30r,  but 
usually  contractions)  ; 

Cassel  theol.  F  22  (Fulda,  "8-9  cent."),  not  rare  (also  the  derivative 
contraction)  ; 

(Continental.)  Verona  86  Sacramentariuru  Gregorian um  ("9  cent."), 
passim  ; 


188  NOTAE   LATINAE  [CH. 

(2)  pp  '  populus,'  '-li,'  etc. 

Paris  9527  (Ags.  script  of  Echternach,  "  mid.  of  8  cent.")  fol.  194'  'populus' ; 

Cologne  83",  foil.  110-125  (Cologne  minuscule  of  an  Irish  monk  of 
Hildebald's  time)  fol.  115r  '  populum  eius  fonte  regeneracionis  ablutum  (in 
other  MSS.  of  Cologne  I  have  not  found  a  symbol  for  '  populus ')  ; 

237.  (3)  pis  '  populus,'  pli  '  populi,'  etc. 

(Home  Irish.)  The  Book  of  Dimma  ;  the  Book  of  Armagh  (of  the 
year  808) ; 

(Irish  abroad.)  Laon  26,  flyleaves  ("8-9  cent.");  St  Paul  25.  3.  31b 
(Reichenau,  "  9  cent")  fol.  8r ;  the  Sedulius  group  (Bale  A  vn,  3  ;  Berne 
363  ;  St  Gall  48)  ; 

(Welsh.)     A  Llandaff  entry  (before  840)  in  the  Lichfield  Gospels,  p.  218  ; 

(Anglosaxon.)  Munich  14653  (Ratisbon,  "8  cent.")  fol.  158T  'ex  populo 
Israel '  (usually  ppls,  ppli,  etc.)  ; 

(Continental.)  Paris  13048,  foil.  1-28  (St  Riquier,  "  beg.  of  9  cent.")  fol. 
9r  'inter populi  multitudinem  illud  osculantis' ; 

238.  (4)  pps  '  populus,'  ppi  '  populi,'  etc. 
(Irish.)     St  Gall  51  (half-uncial),  frequently  ; 

Laon  26  ("  beg.  of  9  cent."),  along  with  other  symbols  ;  Laon  26,  flyleaves 
("  8-9  cent."),  pps  (with  pli,  etc.)  ;  the  Leyden  Priscian  (of  the  year  838) 
fol.  91r  '  populum '  (but  fol.  192r  poplm)  ; 

(Anglosaxon.)  Boulogne  64  (St  Bertin,  "  8  cent."),  Paris  9527  Jerome  on 
Isaiah  (Echternach,  "mid.  of  8  cent."),  pps  'populus'  (fol.  124r),  ppr 
'populorum'  (fol.  12CF  =  Migne  284  B)  ; 

A  passage  in  Boulogne  64  (see  above)  suggests  a  confusion  between  this 
symbol  and  some  similar  symbol  of  'propheta,'  fol.  28r  ex  persona  ppi 
(corrected  to  'prophete')  Deum  patrem  rogantis  percute  pastorem.' 


(Continental.)  Paris  nouv.  acq.  1597  (Fleury,  "8  cent.")  fol.  35V  (twice 
'  populum '  in  an  Index) ; 

Leyden  Seal.  28  (Flavigny,  Autun,  of  816  ;  with  many  Insular  symbols) 
fol.  58V; 

Ivrea  42  (of  the  year  813)  fol.  9V  'antiqui  autem  Anglorum  populi' ; 

239.     (5)  pops  '  populus,'  popi  '  populi,'  etc. 

(Irish.)     Wiirzburg  th.  F  12  ("  beg  of  8  cent.")  fol.  35V  '  populum ' ; 

(Anglosaxon.)  The  Moore  Bede  (Le  Mans,  c.  737),  frequently  ;  Cassel 
theol.  F  22  (Fulda,  "8-9  cent."),  frequently  (Nom.  pops  and  popus,  Ace.  popm 
and  popum)  ; 


(6)    popls  '  populus,'  popli  '  populi,'  etc. 

(Irish.)     Milan  C  301  inf.  (Bobbio,  "8  cent."),  e.g.  fol.  19V  (usually  pols) 
poli,  etc.) ;  the  Leyden  Priscian  (fol.  192r)  ; 


l]  NOTAE   COMMUNES  189 

(Anglosaxon.)  Paris  9527  (Echternach,  "inid.  of  8  cent."),  along  with  a 
variety  of  symbols  ; 

(Breton.)  Orleans  193  ("8-9  cent.")  p.  89  et  popls  tuns  pro  polo  illius  ; 

(Continental.)  Liege  306  (St.  Trond,  of  834)  fol.  731' ;  Paris  13047  (Corbie), 
in  the  marginalia  on  fol.  161r  popls  'populus';  Vat.  Pal.  172  (Lorsch, 
"9  cent.")  fol.  182r  'populum'  (usually  ppls,  ppli,  etc.)  ;  Munich  6228  (Freising, 
"Scent."),  Nom.  popls  and  poplus  ;  Munich  6382,  part  ii  (Freising,  "8-9 
cent.")  fol.  98r ;  Munich  14470  (Ratisbon),  Nom.  pplus  and  ppls  ;  London 
Add.  18332  (Carinthia,  "late  9  cent.") ; 

Cheltenham  12261  (N.  Italy,  "8  cent.") ; 

Of  unknown  provenance  :  Munich  Univ.-bibl.  4to  3  ("8-9  cent.")  fol.  60V  ; 
Paris  2796  (of  813) : 

240.     (7)  ppls  'populus,'  ppli  'populi,'  etc. 

(Irish.)     Laon  26  ("beg.  of  9  cent.")  ;  St  Gall  1395,  frag.  8  ("  9  cent.")  ; 

(Anglosaxon.)  Paris  9527  (Echternach,  "  mid.  of  8  cent."),  by  one  of  the 
scribes  (Nom.  pplus,  Ace.  pplum)  ;  Metz  76  ("  9  cent.") ;  St  Petersburg  F  i  3 
(Corbie,  half-uncial,  etc.),  not  rare  (pplrm  '  populorum '  fol.  23V,  fol.  33T)  ;  St 
Petersburg  Q  i  15  (Peronne  or  Corbie,  "  beg.  of  8  cent."),  not  rare  (with  pGp) ; 

MSS.  of  Freising,  etc.,  use  it  freely,  e.g.  :  Munich  6298  (Freising,  "time  of 
Corbinian"),  frequently;  Munich  6297  (Freising,  of  c.  780),  frequently; 
Munich  14080  (Ratisbon,  "8-9  cent."),  with  the  abbreviation-stroke  traversing 
the  lower  shafts  of  the  p's  (but  in  the  portion  in  Continental  script  ppli,  etc.) ; 
Munich  14096,  foil.  1-99  (Ratisbon,  "8  cent.");  Munich  14653  (Ratisbon, 
"  8  cent.")  ; 

Oxford  Laud.  lat.  92  (Wurzburg,  832-842) ; 

(Breton.)  Paris  12021  ("  9  cent.")  ;  Orleans  193  ("  8-9  cent."),  usually,  but 
also  other  symbols. 


(Visigothic.)  Escurial  R  n  18  (before  779),  frequently  (ppls  'populis' 
fol.  30r  =  Isid.  Etym.  p.  443,  §  18 M.)  ;  Madrid  Tol.  2.  1  Bible  ("end  of  8 
cent.") ;  Madrid  Tol.  15.  8  Isidore's  Etymologies  ("  end  of  8  cent.")  ;  Madrid 
Acad.  Hist.  44,  foil.  16-end  ("9  cent.")  and  60  ("9  cent.") ;  Escurial  &  i  14 
("  9  cent.") ;  Madrid  Acad.  Hist.  20  ("  9  cent.")  ; 

Paris  4667  (of  the  year  828)  ; 

Paris  609  (Limoges,  "8-9  cent.")  fol.  10r  'populus'  ;  Albi  29  ("9  cent."), 
frequently  ; 


(Corbie  ab-type.)  Paris  11627  (fol.  25P  pplum)  ;  Paris  12155,  frequently 
(Nom.  pplus,  Ace.  pplum) ;  Paris  13440  (fol.  139r  'populi') ;  Montpellier  69 
(Nom.  pplus)  ;  Diisseldorf  B  3  (fol.  44r  pplum)  ; 

(Other  Continental.)  Cambrai  619  (of  763-790)  ;  Paris  nouv.  acq.  1597 
(Floury,  "8  cent.")  fol.  109r  pplrm  'populorum'  ;  Paris  9575  (Poitiers)  fol.  99V  ; 

MSS.  of  Lorsch  sometimes,  e.g. :  Vienna  513  Annales  Laureshamenses 
(c.  800);  Vat.  Pal.  172  ("9  cent."); 


190  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

MSS.  of  Fulda,  e.g.  ;  Cassel  theol.  F  49  (Fulda,  "  9  cent.") ;  Cassel  theol. 
Q  24  (Fulda,  beg.  of  9  cent.)  fol.  25r ;  Paris  2440  (of  819),  frequently 
(sometimes  pis,  pli,  etc.) ; 

MSS.  of  Freising,  etc.,  use  it  freely  (with  occasionally  popls,  popli,  etc.), 
e.g.  Munich  6220  (Freising,  "9  cent."),  frequently  (Nom.  pplus)  ;  Munich  6228 
(Freising,  "  8  cent."),  passim  (Nom.  ppls  and  pplus,  Ace.  pplm  and  pplum ; 
also  popls,  etc.)  ;  Munich  6244  (Freising,  "  8-9  cent.") ;  Munich  6382,  part  ii 
(Freising,  "8-9  cent.");  Munich  19408  (Tegernsee,  "beg.  of  9  cent."); 
Munich  14276  (Ratisbon,  "8-9  cent.");  Munich  4115  (Augsburg,  "8-9  cent.") 
fol.  25T; 

London  Add.  11880  (Bavaria?,  "9  cent.");  Brussels  8216-8  (St  Florian, 
of  819) ; 

Stuttgart  H  B  vi  113  (Constance,  "8  cent.")  fol.  73r ;  St  Gall  276,  part  i 
(of  841-872)  ; 

At  Verona  (where  the  word  is  more  symbolized  after  our  period),  e.g.  : 
Verona  82  ("9  cent.") ;  Verona  90  ("late  9  cent.") ;  Verona  91  Sacramen- 
tarium  Gregorianum  ("9  cent.")  fol.  12r  pplum  (also  popl  fol.  163')  ; 

Paris  7530  (Beneventan  script  of  end  of  8  cenl.) ; 


Of  unknown  provenance  :  Meginfrit's  MS.  of  Jerome  on  Book  of  Proverbs, 
Bamberg  M  v  12,  part  ii  (sometimes,  e.g.  fol.  7lr,  with  abbreviation-stroke 
traversing  the  lower  shaft  of  the  two  p's) ;  Oxford  theol.  d  3  ("  8-9  cent.")  ; 
Paris  1853  ("8  cent.") ;  Paris  2341  (of  843) ;  Paris  18282. 

241.  post.  In  the  extant  legal  MSS.  which  use  the  ancient 
Notae  p'  as  a  rule  denotes  either  'post'  or  'pos'  (e.g.  possunt, 
possessio)1,  p  '  prae '  and  p  '  potest.'  But  there  is  a  certain  amount 
of  overlapping.  For  example,  in  the  Rainer  papyrus  p  denotes  'post'; 
in  the  Verona  Gaius  we  find  once  (fol.  57r)  p  missionem  '  post  m.' ; 
elsewhere  in  this  MS.  p  denotes  '  potest.' 

The  ancient  Nota  p'  maintained  a  footing  in  the  Continental 
script  of  Europe,  except  in  the  Spanish  Peninsula  and,  we  may 
almost  add,  the  Italian.  Irish  scribes  adopted  a  two-letter  suspen- 
sion (p),  to  which  was  added  a  rival  contraction  (p).  In  Anglo- 
saxon  script  both  these  symbols  are  used  and  also  another  form  of 
the  contraction  (pt),  and  in  time  the  Continental  symbol  too  came 
into  vogue.  The  word  is  hardly  so  freely  symbolized  in  Conti- 
nental script  as  in  Insular. 

A   Continental   scribe,    who    used   op'    for   'opus/   temp'   for 

1  So  that  the  spelling  posquam  for  postquam  in  some  Latin  texts  may  not  be 
always  genuine. 


l]  NOTAE   COMMUNES  191 

'tempus,'  corp'  for  'corpus/  etc.  (see  the  Syllable-symbol  us, 
below),  would  of  course  regard  the  '  post  '-symbol  as  the  equivalent 
of 'pus,'  just  as  n'  (properly  'nus')  is  used  occasionally  for  'nos' 
(see  above,  s.v.).  So  he  was  prone  to  substitute  other  expressions 
of  '  pus,'  most  often  p ;  (e.g.  in  the  Sacramentary  of  Gellone,  now 
Paris  12048,  written  at  Rebais  about  750,  in  which  also  on  fol.  137V 
we  find  the  full  spelling  '  pusmodum '  for  '  postmodum '  or 
'  postmodo ' ;  in  Brussels  8780-93 ;  in  Epinal  6  (Moyenmoutier) ; 
in  Paris  9530 ;  in  Vat.  Pal.  582  ;  in  Wolfenbiittel  Weiss.  97 ;  in 
Berne  263,  a  Strassburg  MS.,  etc.,  etc.) ;  also  p  :  (e.g.  in  Montpellier 
69),  and  even  p;-  (e.g.  Lyons  610,  Cologne  106),  p  :•  (e.g.  Vienna 
743),  etc.  In  Brussels  10127-41,  a  Ghent  MS.  of  "saec.  viii," 
written  by  a  number  of  scribes,  we  find  a  great  variety  of  'post'- 
symbols  (p->  and  p'-  and  p'  and  p ;  and  p-  and  p8).  In  a  Flavigny 
MS.  (Leyden  Seal.  28),  etc.,  the  apostrophe  becomes  a  half-circle 
standing  to  the  right  of  the  p ;  in  another  (Montpellier  55)  a  dot 
is  set  within  this  half-circle.  In  Paris  (Bibl.  Nat.  11710,  written 
in  805)  the  apostrophe  takes  an  s-shape ;  in  a  Lorsch  MS.  at  Paris 
(Bibl.  Nat.  16668,  of  "saec.  ix")  it  takes  a  y-form,  and  so  on. 

The  Continental  symbol,  in  any  of  its  varieties,  would  be  liable 
to  be  miscopied  as  '  pus ' ;  nor  should  we  forget  that  p'  is  an 
occasional  symbol  of  'per'  (see  above,  s.v.).  The  Irish  symbols 
were  occasionally  confusible  with  '  potest.'  Thus  in  one  part  of 
that  very  early  Bobbio  MS.,  Naples  iv  A  8,  p  denotes  '  potest,'  but 
in  the  rest  of  the  MS.  'post'  (see  'Zentr.  Bibl.'  26,  296).  In  the 
Welsh  script  of  Berne  C  219  (later  than  our  period)  and  in  the  (also 
later)  Irish  script  of  Laon  55  pt  denotes  '  potest,'  while  in  Anglo- 
saxon  script  it  denotes  '  post.'  And  the  Irish  and  Welsh  '  post ' 
symbols  often  play  the  part  of  '  pot-'  in  potest  (e.g.  in  Berne  C  219 
'  potest '  is  expressed  equally  by  p  followed  by  the  '  est '  symbol 
and  by  p  followed  by  the  same  symbol ;  in  the  Boniface  Gospels  at 
Fulda  p-7-  is  written  instead  of  'potest'  on  fol.  4r),  as  well  as  the 
part  of  'pos-'  in  '  jposterior,'  'postea,'  etc.  (e.g.  in  Berne  C  219  on 
fol.  12r  ptremo ;  in  Vienna  16  pterioribus,  etc.).  The  Anglosaxon 
pt  'post,'  when  written  with  one  long  abbreviation-stroke  extending 
above  both  letters,  was  dangerously  like  pt  'praeter'  (with  a 
separate  abbreviation  stroke  above  each  letter). 

Perhaps  all  this  variety  in  the  symbolism  of  '  post '  is  the  result 


192  NOTAE   LATINAE  [CH. 

of  long  persistence  of  the  Rainer  papyrus  Nota  (p).  This  is  used 
throughout  Berlin  Phill.  1825,  the  famous  MS.  of  Commodian 
(Verona,  rather  than  Angers,  "  8-9  cent."),  where  it  likewise 
appears  for  '  pus '  (fol.  22V  verbis  op  non  est,  fol.  23r  corp),  while 
'  post '  is  also  expressed  occasionally  (by  error?)  by  the  'pro'  symbol 
(fol.  4V  '  post  mortem ').  Its  appearance  in  the  Anglosaxon  script 
of  the  Moore  Bede  is  mentioned  below.  It  occurs  once  in  an  Albi 
MS.  of  "9  cent.,"  Berlin  Ham.  31  (fol.  4r  'penitentia  secuta  post 
culpam';  elsewhere  p')  and  once  in  one  of  our  earliest  specimens 
of  Beneventan  script,  Paris  7530  (end  of  8  cent.)  fol.  301r  'temeritas 
sine  consilio,  audacia  post  consilium.'  Perhaps  the  pcreati  and 
pvocem  on  p.  280  (above)  mean  '  post  creati,'  '  post  vocem.' 

Before  passing  to  a  local  treatment  of  all  the  '  post '  symbols,  a 
curious  form  has  to  be  mentioned  (pst),  found  on  p.  86  of  St.  Gall 
913.  (Did  the  scribe  visualize  it  as  '  pust '  with  suprascript  u  ?) 

242.  In  Ireland  the  earlier  and  more  prevalent  symbol  is  p  (with  the  o 
rather  to  the  right  in  the  older  MSS.,  so  that  it  differed  from  the  occasional 
'  pro '  symbol  p).     This  appears  as  early  as  the  Book  of  Mulling  [St  John]  of 
the  end  of  the  seventh  century  and  the  Schaffhausen  Adamnan  of  saec.  via 
in.     Apparently  it  is  not  until  the  ninth  century  that  p  shews  itself  (the 
Preface  in  the  Book  of  Mulling  does  not  seem  earlier).     Thus  both  p  and  p 
are  used  in  the  Dublin  Book  of  Armagh,  the  St  Gall  Priscian,  the  Lambeth 
Gospels  of  Macdurnan  (c.  900),  etc.     The  same  pair  is  used  by  Welsh  scribes 
(in  Cambridge  F  f  iv  32  the  text  has  p  and  the  marginalia  p).     The  Cornish 
scribe  of  Berne  671  uses  p  'post,3  but  once  p  (followed  by  the  'est'  symbol) 
'jooi-est.'     In  Breton  MSS.  the  Continental  symbol  appears  along  with  the 
Insular. 

In  the  Irish  script  of  Continental  scriptorium's  the  native  usage  is  faith- 
fully reflected.  The  earliest  Bobbio  minuscule  shews  p  (see  'Zentr.  Bibl.'  26, 
296),  and  this  remains  at  Bobbio  and  in  the  other  centres  the  prevalent 
symbol.  In  ninth-century  MSS.  like  the  Leyden  Priscian,  the  Carlsruhe 
Bede,  Laon  26,  etc.,  both  p  and  p  are  used.  The  Sedulius  group  of  MSS. 
(which  use  s  for  'sicut';  see  below  s.v.)  use  only  p,  and  similarly  that 
interesting  commonplace-book  of  a  wandering  Irish  scholar,  St  Paul's 
(Caririthia)  25.  3.  31b.  In  the  Continental  script  of  Vienna  954  (Bobbio, 
"beg.  of  8  cent.")  p  is  used  on  fol.  2T ;  the  Caroline  minuscule  scribe  of 
part  of  Cologne  83U  who  uses  Irish  symbols  writes  p  (and  p'). 

243.  The  Anglosaxon  script  of  English  scriptoriums  seems  to  exhibit 
p  earlier  than  in  the  sister  isle  (e.g.  in  London  Reg.  2  A  xx  on  fol.  50T ;  in  the 
Corpus  Homilies  and  Glossary  ;  in  London  Tib.  A  xiv  ;  in  a  Mercian  charter 
of  798,  London  Cotton  Aug.  u  97).     In  the  Cambridge  Pauline  Epistles  "de 


I]  NOTAE   COMMUNES  193 

manu  Baedae"  (Trin.  Coll.  216)  p  is  the  sole  symbol,  and  similarly  in  Vat. 
Pal.  68.  Both  p  and  p  are  used  in  London  Vesp.  B  vi,  foil.  104-109  (written 
in  Mercia  in  811-814)  ;  in  the  Corpus  Glossary,  etc.  The  characteristically 
Anglosaxon  symbol  pt  appears  along  with  these  in  the  last-mentioned  MS. 
and  alone  in  Durham  B  II  30.  In  the  ninth  century  the  Continental  symbol 
puts  in  an  appearance,  e.g.  in  Cambridge  Corp.  Coll.  183. 

In  the  Anglosaxon  script  of  Continental  scriptoriums  all  these  rival 
symbols  appear.  Thus  in  one  of  the  earliest  specimens,  the  Le  Mans  MS.  of 
Bede,  now  at  Cambridge  (the  '  Moore  Bede  '),  written  about  737,  p  is  usual, 
but  p  is  also  found,  and  also  a  third  symbol  which  has  been  persistently 
altered  to  p'  by  a  later  corrector,  but  which  seems  to  have  been  p  (on  fol.  10* 
the  corrector  writes  o  under  the  abbreviation-stroke).  This  last  symbol  could 
not  fail  to  be  miscopied  as  '  prae  '  by  any  transcriber.  Freising  MSS.  shew  p 
(used  alone  in  the  'Corbinian'  MS.,  Munich  6298)  and  pt  and  p'  and  p;  for 
'post'  ;  similarly  Fulda  MSS.,  etc.,  etc.  Fuller  details  will  be  found  in  '  Zentr. 
Bibl.'  of  this  year.  Here  it  is  sufficient  to  cite  some  of  the  older  and  more 
interesting  MSS.  The  half-uncial  Murbach  MS.  at  Gotha  (l  75)  has  p  'post' 
(fol.  20r  vero  myrram  post  sabbatum)  ;  so  has  a  St  Bertin  MS.  at  Boulogne 
(63),  which  curiously  uses  the  Irish  '  per  '  symbol  (see  above,  s.v.)  for  '  pos-'  in 
'posset,'  etc.  ;  also  the  Werden  MS.,  Berlin  th.  F  356,  written  for  Hildegrim  ; 
also  Paris  9565,  from  Echternach,  and  St  Petersburg  Q  I  8,  of  uncertain 
provenance.  The  other  form  of  this  contraction  (pt)  is  the  symbol  used  in  a 
Corbie  MS.  at  St  Petersburg  (F  I  3)  :  in  Wiirzburg  th.  F  69  ;  in  Berlin  Q  139, 
from  Werden  library  (along  with  p')  ;  in  Berlin  Phill.  1662,  Vat.  Pal.  259, 
Florence  S.  Marc  611,  all  of  unknown  provenance.  It  is  employed  even  in 
the  Continental  script  of  a  Corbie  MS.  at  St  Petersburg  (F  vi  3,  e.g.  on  fol. 
24r  in  'joostea,'  with  ptea  'praeterea  '  on  the  same  page). 


244.  In  the  Corbie  ab-script  p  is  the  symbol  used,  when  the  word  is 
abbreviated,  although  in  Moutpellier  69  Gregorii  Moralia  we  find  also  p:  (and 
even  p  :  e  '  potest  '  on  fol.  83r  'potest  etiam  '  =  Migne  541  B). 

In  an  uncial  MS.  of  "N.E.  France,"  Vat.  Reg.  316  Gelasian  Sacramentary, 
pt  and  po  and  p'  may  be  mere  capricious  curtailments,  since  they  appear 
chiefly  in  title  headings,  '•post  communionem,'  etc. 

The  St  Hubert  monk  who  transcribed  the  first  portion  of  Bede's  History, 
Namur  11  ("9  cent.")  from  an  Insular  (Ags.  ?)  original  was  puzzled  by  the  p 
'post'  of  his  original.  On  fol.  3"  a  corrector  has  changed  his  '  pro'  to  '  post' 
(Vespasianus  qui  post  Neronem  imperavit);  on  fol.  11"  the  symbol  of  the 
original  is  reproduced  ;  elsewhere  he  and  his  fellow-transcribers  use  the  Con- 
tinental symbol.  A  fragmentary  MS.  of  unknown  provenance,  Paris  Baluze 
270,  foil.  132-148  ("beg.  of  9  cent."),  with  some  Insular  symbols  (e.g.  at 
'  autem  '),  probably  took  its  pt  '  post  '  from  an  Anglosaxon  original. 

245.     Full  details  of  the  use  of  the  ancient  Nota  (or  '  pus  '-symbol)  in 
Continental  script  are  unnecessary.     It  is  enough  to  mention  some  of  the 
L.  N.  L.  13 


194  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

centres  where  it  is  found.  At  Corbie  (e.g.  Amiens  220)  and  in  the 
Laon  az-script  of  a  Corbie  MS.  now  at  Paris  (12168,  on  fol.  39V  paulo 
post  dicit) ;  at  Rheims  (e.g.  Leyden,  Voss.  60) ;  at  Lyons  (e.g.  Lyons  610, 
written  for  Leidrad) ;  also  Douai  12,  from  Marchiennes  Abbey  ;  also  Troyes 
657,  etc.,  etc.  At  St  Amand  (Paris  2109,  time  of  Lotharius  ;  but  p;  in  Paris 
1603).  At  Stavelot  (e.g.  Brussels  8780-93,  Berlin  Ham.  253) ;  at  Ghent  (e.g. 
Brussels  10127-41).  At  Cologne  (e.g.  Cologne  40,  and  in  the  later  Hildebald 
group)  ;  at  Treves  (e.g.  Berlin  Phill.  127);  at  Metz  (e.g.  Metz  134  of  "saec. 
viii")  ;  also  in  the  Wolfenbiittel  Annales  Guelferbytenses  of  c.  813;  in  the 
Strassburg  Codex  Theodosianus  at  Berne  (263,  of  saec.  ix)  ;  in  the  Kisyla 
MSS.  at  Munich  ;  in  a  St  Florian  MS.  at  Brussels  (8216-8),  etc.,  etc.  In 
centres  of  Insular  script  such  as  Echternach,  Fulda  (with  Mayence),  Lorsch, 
Freising,  etc.,  the  Continental  script  generally  confines  itself  to  p'  (or  p;)  ;  but 
other  symbols  occasionally  obtrude,  e.g.  p  in  a  Murbach  MS.  at  Gotha  (i  85, 
of  "  saec.  viii-ix  "),  p  in  a  St  Gall  MS.  at  Leyden  (Voss.  Q  69).  A  Freising 
MS.  at  Munich  (6330,  of  "  saec.  viii-ix  ")  uses  that  curious  variety  which  has 
been  already  cited  from  a  St  Bertin  MS.  in  Insular  script  at  Boulogne  (no.  63), 
identical  with  the  Irish  '  per '  symbol,  and  denotes  '  pus '  of  '  tempus,'  etc.  in 
the  same  way  (but  also  corp'  'corpus,'  etc.).  A  Fulda  MS.  at  Cassel  (theol.  Q 
10,  of  "saec.  viii")  exhibits  (along  with  p;  and  p')  a  noteworthy  symbol  (po) 
which  bears  the  same  relation  to  p  as  pt  to  p.  In  Switzerland  p'  is  fairly 
common.  A  Chur  MS.  of  800-820  (St  Gall  722)  turns  the  apostrophe  into  a 
comma  or  half-circle  standing  to  the  right  of  the  p.  The  intrusion  of  p'  into 
Anglosaxon  script,  even  of  England,  in  the  ninth  century  has  been 
mentioned  above. 

246.  Italian  scribes  write  'post'  in  full,  although  there  are  traces  of  a 
partial  invasion  of  N.  Italy  by  the  Continental  symbol  in  the  ninth  century, 
e.g.  Ivrea  42  (of  813  ;  also  p;),  Vat.  lat.  5775,  a  Tortona  MS.  (of  862).  In  the 
Veronese  minuscule  of  Pacifico's  time  and  later  p'  is  found,  but  not  very 
frequently  (in  Verona  82  it  is  used  all  through  the  MS.)  ;  at  Bobbio  in  Milan 
H  150  inf.  (of  c.  810)  and  on  fol.  10r  of  Milan  I  6  sup.  That  the  symbol  p 
should  appear  along  with  other  Irish  symbols  in  an  earlier  Bobbio  MS.,  Milan 
L  99  sup.,  is  not  surprising  ;  but  the  use  of  po  (along  with  p')  in  a  Verona 
MS.  is  quite  remarkable  (no.  91).  So  is  the  appearance  of  the  (suprascript) 
contraction  p  in  an  early  MS.  of  Vercelli  in  cursive  script,  Vercelli  183,  e.g. 
fol.  58r  'paulo  post,'  fol.  65r.  (In  this  MS.  p  denotes  'pro'.)  That  eighth 
century  Veronese,  or  at  least  North  Italian,  MS.  of  Isidore's  Etymologies, 
which  Dr  Holder  has  so  fully  described  in  the  '  Melanges  Chatelain,'  writes 
the  'pro'  symbol  for  the  first  part  of  Isidore's  'pastes,'  on  p.  17  (twice) ;  but 
whether  the  scribe  really  meant  to  write  '  postea '  or  (by  error)  '  pro  ea '  is  not 
clear.  Probably  '  postea,'  since  the  '  pro '  symbol  occurs  for  '  post '  in  another 
MS.  of  Verona  (?),  Berlin  Phill.  1825  (see  above).  In  the  other  MSS.  from 
various  parts  of  Italy  written  during  the  period  dealt  with  in  this  book  I  have 
always  found  '  post '  written  in  full. 

Spanish  scribes  too  (in  our  period)  never  symbolize  the  word.     The  only 


I]  NOTAE   COMMUNES  195 

exception  known  to  me  is  p*  (identical  with  the  '  pus '  symbol)  in  Escurial  a  I 
13  Regulae  Monasticae,  foil.  1-187  ;  evidently  taken  by  the  scribe  from  his 
original,  since  he  writes  once  (on  fol.  90')  pus  instead  of  post.  And  the  MS. 
was,  according  to  Dr  Loew  ('  Studia  Palaeographica,'  p.  82),  written  rather  in 
912  than  in  812. 

247.  It  should  be  added  that  wherever  p'  denotes  '  pus '  (or 
'  pos,'  e.g.  p'se  '  posse '  in  the  Kisyla  MSS.)  p't  may  be  written  for 
'  post,'  e.g. :  in  the  Continental  script  of  a  Freising  MS.,  Munich 
6299 ;   in  the  Ags.  script  of  Milan  L  85  sup. ;   in  a  Micy  MS., 
Paris  1862  (fol.  70r);  in  Berlin  Phill.  1667  (along  with  p'  'post'). 

248.  potest,  possumus.     One  ancient  Nota  of  '  potest,'  the 
three-letter  suspension  (pot),  is  not  unknown  to  minuscule  scribes, 
e.g.  Rheims  875  (time  of  Johannes  Scottus)  fol.  8r  (at  the  end  of  a 
line) ;  although  they  generally  abbreviate  the  word  with  the  help 
merely  of  the  '  est '  symbol  (q.v.).      Cambridge.  Corp.  Coll.  153 
(Welsh  script),  with  pot  (fol.  16r)  and  pt  (fol.  30r  'potest  et  homo  et 
equus    et   leo   animal  dici,'  and    often)    seems   later  than   850. 
Another,  a  two-letter  suspension  (po),  was  usually  written  with  the 
o  above  the  p  (e.g.  in  the  scholia  of  the  Bembine  Terence).      This 
was  identical  with  the  Insular  '  post '  symbol ;  and  to  this  con- 
fusion is  probably  due  the  occasional  substitution  of  this  or  another 
'  post '  symbol  for  the  '  pot '  of  'potest'  (see  above,  s.v.  '  post ').    The 
ancient  Nota  for  '  potuit '  in  Vat.  lat.  5766  is  this  p  with  supra- 
script  o  followed  by  '  uit.'    In  the  Verona  Gaius  the  usual  symbol  is 
p  '  potest.'     The  contraction  derived  from  this  initial  suspension  is 
found  in  Laon  55,  flyleaves  (Irish  script  of  "  end  of  9  cent."),  pt 
'  potest '  (e.g.  '  fieri  autem  non  potest '). 

The  curious  symbol  for  '  possumus '  in  Boulogne  63,  p'  (or 
rather  the  Insular  'per'  symbol)  followed  by  ss  (e.g.  fol.  20V),  is 
merely  a  combination  of  the  symbols  of  '  pos '  and  of  '  sumus.'  The 
'  pos '  (or  '  pus ')  symbol  is  often  employed  by  scribes  for  the  first 
syllable  of  words  like  '  posse,'  '  possim,'  '  possem,'  etc.  (see  the 
Syllable-symbol  '  us '). 

potestas  (see  chap.  ill). 

249.  potius.     Boulogne  63,  which  has  transferred  so  many 
symbols  of  primitive  type,  from  some  early  original  offers  pot 

13—2 


196  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

'potius,'  fol.  9r,  fol.  26r.     It  may,  have  been  a  mere  capricious 
suspension. 

prae  (see  '  per '). 

praedictus  (see  '  suprascriptus '). 

praefectus  (see  chap.  in). 

praeter  (see  '  prae '  and  '  ter '). 

praetor  (see  chap.  ill). 

presbyter   (see  chap.  in). 

princeps  (see  chap.  in). 

priuatus  (see  chap.  in). 

prius  (see  the  Syllable-symbol  '  ri '). 

pro  (see  '  per '). 

procurator  (see  chap.  in). 

propheta  (see  chap.  in). 

propono,  propositus  (see  chap.  in). 

250.  proprius.  In  the  Verona  Gaius  and  other  ancient  legal 
remains  this  word  is  shortened  merely  with  the  help  of  the  '  pro ' 
and  '  pri '  symbols  (q.v.j,  and  this  method  of  expression  is  common 
with  the  scribes  of  our  period.  But  Irish  scribes  (as  early  as  St 
Moling,  f696)  shortened  it  by  putting  the  suprascript  i  over  the 
'  pro '  symbol  and  adding  the  termination  (-us,  -urn,  etc.),  a  symbol 
which  we  may  call  a  monogram  of  '  pro '  and  'pri '  (<p).  The  symbol 
pp  (in  some  form  or  other),  which  usually  denotes  '  propter,'  seems 
to  be  confined  in  our  period  to  glossaries  (in  the  phrase  '  proprium 
nomen '),  though  it  is  undoubtedly  old.  Cassiodorus  used  it  as  a 
marginal  sign  for  '  proprie.' 

Another  symbol  in  Glossaries  is  prop,  and  yet  another  is  pro. 

(1)  The  monogram-symbol.     Irish  and  Welsh  (Cornish)  examples  will  be 
found  in  '  Ir.  Min.'  and  '  Wei.  Scr.'     Breton  scribes  seem  not  to  recognize  this 
or  any  other  symbol  for  '  proprius.' 

(2)  pp.     The  Corpus  Glossary  (Canterbury)  fol.   14r  'proprium  nomen' 
(usually  prop) ; 

Leyden  Voss.  Q  69  (St  Gall  ?,  "8  cent."),  a  symbol  taken  from  the  original 
and  sometimes  wrongly  transcribed  as  'propter'  (see  Glogger's  monograph  on 
this  Glossary) ; 

(3)  prop.     The  Corpus  Glossary  ; 

(4)  pro.     Martin  the  Irishman,  teacher  at  Laon,  uses  the  'pro'  symbol 
with  abbreviation-stroke  above  in  foil.  276-317  of  Laon  444  (written  858-869), 
in  the  phrase  'proprium  nomen.' 


l]  NOTAE   COMMUNES  197 

251.  propter.  The  ancient  Nota,  a  syllabic  suspension  pp 
'p(ro)-p(ter),'has  sometimes  in  the  marginalia  of  the  Regina  codex 
Theodosianus  the  abbreviation-stroke  written  underneath  instead 
of  above.  The  scribe  on  fol.  396V  does  this  without  lifting  the  pen, 
so  that  p  appears  to  be  followed  by  the  '  pro '  symbol  (see  above, 
s.v.)  and  to  have  its  lower  shaft  transected  by  that  symbol's  off- 
shoot. In  the  Rainer  fragment  we  find  another  variety,  the 
abbreviation-stroke  (written  above)  being  repeated  below  (through 
the  shaft  of  the  second  p\  a  variety  preserved  in  an  early  Bobbio 
MS.,  Milan  L  99  sup. ;  in  the  Vatican  fragments  of  ante-Justinian 
law,  Vat.  5766,  a  third,  in  which  (with  suprascript  abbreviation- 
stroke)  the  first  p  is  replaced  by  the  '  pro '  symbol  and  the  whole 
becomes  the  equivalent  of  prop,  a  four-letter  suspension.  All 
these  are  varieties  of  the  same  fundamental  type,  pp  with 
abbreviation-stroke.  Since  pp  was  also  the  ancient  Nota  for 
'  propositus,'  '  proprius,'  etc.,  some  less  ambiguous  sign  for  '  propter ' 
was  clearly  desirable.  A  mediaeval  list  of  ancient  Notae  offers  the 
'  pro '  symbol  followed  by  the  '  ter '  symbol.  This,  strictly  speaking, 
expresses  '  proter '  rather  than  '  propter  ' ;  and  it  is  possible  that 
spellings  like  'proptervus'  for  'protervus'  may  have  (at  least 
sometimes)  been  due  to  this  usage. 

In  the  MSS.  of  our  period  we  find  great  variety  in  the 
symbolism  of  this  preposition,  even  in  the  hands  of  one  and  the 
same  scribe.  The  position  of  the  abbreviation-stroke  (above  or 
below  pp)  seems  to  have  been  usually  a  matter  of  indifference. 
Precision  was  often  given  to  the  symbol  by  the  addition  of  the  last 
three  letters  or  of  the  '  ter '  symbol  (t),  ppter  or  ppt ;  and,  when 
one  abbreviation-stroke  does  duty  for  two,  this  becomes  ppt. 
Scribes,  we  may  infer,  regarded  pp  as  the  equivalent  of '  prop '  apd 
deemed  the  addition  of  '  ter '  to  be  all  that  was  necessary  for  the 
expanded  expression  of  the  word.  The  varieties  already  mentioned 
of  the  ancient  Nota  are  often  used:  (1)  the  'pro'  symbol  followed 
by  p  and  (2)  the  variety  cited  from  Vat.  Reg.  886.  Also  the 
symbol  which  properly  denotes  'proter.'  Also  a  contraction 
derived  from  the  ancient  syllabic  suspension  (ppr),  another  derived 
from  the  (equivalent  of  the)  four-letter  suspension  and  so  on. 
Rarer  is  a  two-letter  suspension  (pf)  or  the  same  with  the  '  pro ' 
symbol  substituted  for  p. 


198  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

Both  Visigothic  and  Beneventan  script  allow  many  of  these 
variations;  but  the  favourite  Visigothic  symbol  is  of  that  'Hebrew' 
type  (with  suppression  of  the  vowels)  so  dear  to  Spanish  scribes, 
pptr. 

Insular  MSS.  (we  may  almost  say,  Irish)  often  use  a  peculiar 
sign  which  may  well  be  the  invention  of  some  Irish  '  scriptor.'  It 
may  be  described  either  as  a  monogram  of  the  '  pro '  and  '  per ' 
symbols  or  (with  more  accuracy)  as  a  form  of  a  three-letter  suspen- 
sion. Just  as  the  '  per '  symbol  was  expressed  in  Insular  script  by 
the  addition  of  a  '  tail '  (the  equivalent  of  an  abbreviation-stroke) 
to  the  letter  p,  so  '  propter '  was  expressed  by  the  addition  of  this 
'tail'  to  the  'pro'  symbol  (jr). 

Everywhere  the  word  may  be  written  in  full,  except  for  the  use 
of  the  '  pro '  symbol  or  the  '  ter '  symbol  (t)  or  both.  In  the  Corbie 
ab-script  (and  elsewhere  too)  the  two  p's  are  sometimes  written  so 
that  the  second,  rather  than  the  first,  takes  the  form  of  the  '  pro ' 
symbol. 

252.  Since  the  usage  even  of  individual  scribes  is  so  fluctuating,  it  will  be 
well  to  arrange  our  statistics  according  to  places  rather  than  symbols.  For 
typographical  convenience  I  shall  speak  of  three  of  the  above-mentioned  types 
as  the  '  prop '  type  (as  cited  from  Vat.  5766),  the  '  proter '  type,  the  '  mono- 
gram '  type.  Where  '  pro '  or  '  ter '  forms  part  of  a  symbol,  the  reader  must 
understand  that  they  may  or  may  not  be  expressed  by  the  '  pro '  symbol  and 
the  '  ter '  symbol. 

INSULAR  SCRIPT. 

(Home  Irish.)  The  '  monogram '  type  appears  as  early  as  the  time  of  St 
Boniface,  in  Fulda  Bonif.  3.  The  other  type  favoured  in  Ireland  is  pp  with 
stroke  above  (so  written  by  St  Moling)  or  below.  To  the  details  given  in  '  Ir. 
Min.'  add  :  the  Stowe  St  John's  Gospel  fragment,  the  '  proter '  type  (some- 
times) ;  the  Book  of  Mulling,  foil.  95-98  (fragments  of  another  MS.  of  the 
Gospels),  ppt  (also  on  fol.  67V,  etc.) ; 

(Irish  abroad.)  To  the  symbols  used  in  Home  Irish  a  few  must  be  added, 
e.g.  the  '  prop '  type  in  the  Carlsruhe  Priscian  (fol.  8V),  and  its  contraction  (i.e. 
with  addition  of  r). 

For  details  see  '  Ir.  Min.',  and  add  Wurzburg  th.  F 12  ("  beg.  of  8  cent.")  the 
'prop'  type  contraction  (frequently);  Milan  A  138  sup.  flyleaf  (Bobbio, 
"9  cent."),  the  'monogram'  type  ;  Milan  F  60  sup.  (Bobbio,  "8  cent."),  ppt ; 
Milan  C  301  inf.  (Bobbio,  "  8  cent."),  pp  with  stroke  below  ;  Turin  F  iv  1, 
frag.  5-6  (Bobbio,  "  8  cent"),  the  '  prop '  type ;  Florence  Ashb.  60  (Bobbio?,  "8 
cent."),  pp  ;  Vat.  lat.  491  (the  same),  pp  and  once  ppter. 

Laon  26  and  flyleaves,  pp  with  stroke  above  or  below,  the  '  monogram'  type  ; 


l]  NOTAE   COMMUNES  199 

Paris  17177,  foil.  9-12  (Insular  minuscule,  possibly  Ags.,  of  "8  cent."), 
ppr  (e.g.  ' propter  impietatem '). 

(Welsh.)  The  Cambridge  Martianus  Capella,  which  has  pp  with  stroke 
above  or  below,  seems  later  than  our  period. 

(Cornish.)     Berne  671  ("  9  cent."),  the  'monogram  '  type. 

(Breton.)  The  Breton  symbol  in  Caroline  minuscule  is  pp  with  stroke 
below  ;  in  the  semi- Insular  script  of  Orleans  193,  pp  with  stroke  above  or 
below  (cf.  'Zentr.  Bibl.'  29,  268). 

253.  (Home  Anglosaxon.)    The  Lindisfarne  Gospels  (before  698),  pp  by  a 
contemporary  (?)  corrector  on  fol.  85V  'qui  propter  homicidium  misus  fuerat  in 
carcerem '  ;  the  Corpus  Homilies,  pp  (while  the  Corpus  Glossary  writes  the 
word  in  full  and  uses  pp  and  prop  as  symbols  for  '  proprium '  in  the  phrase 
lproprium  nomen')  ;  the  Book  of  Nunnaminster  (Winchester,  "8  cent."),  pp 
(frequently)  ;  London  Reg.  1  B  vii,  the  'prop'  type  contraction  (unless  the 
scribe  wrote  pr  to  which  a  corrector  has  prefixed  the  '  pro '  symbol)  ;  the  Book 
of  Cerne,  pr ;  Cambridge  Trin.  Coll.  216  ("de  manu  Baedae"),  the  'mono- 
gram '  type  in  a  contemporary  (?)  gloss  on  fol.  15r ;  Vat.  Pal.  68  (Northumbria, 
"Scent.",  with  Irish  as  well  as  Northumbrian   glosses),  the  'monogram' 
type  ;  London  Cotton  Tib.  C  ii  Bede's  History  ("8  cent."),  pp  and  ppter  and 
(on  a  retraced  page,  fol.  108V)  ppr  ('•propter  amorem  sancti  Martini ')  ;  ibid. 
Tib.  A  xiv  Bede's  History  ("8  cent."),  ppt,  ppt ;  ibid.  Tib.  A  xv,  foil.  175-180 
("8  cent."),  pp  with  stroke  below. 

Mercia  charters  of  779  and  793-6  have  ppter  (see  '  Anc.  Chart.'). 

254.  (Anglosaxon  abroad.)     MSS.  (8th  cent.)  of  Echternach  have  some 
abnormal  types  all  redolent  of  antiquity  :  Paris  9527  ("  mid.  of  8  cent."),  the 
'prop'  type  with  stroke  below  (fol.  29r),  the  'proter'  type,  but  usually  the 
'pro'   symbol    doubled   (while  pp   is  one  of  the   many  symbols   used   for 
'populus')  ;   Paris  9565  ("8  cent."),  pp  with  stroke  above  or  below  ;  Paris 
9538  ("8  cent"),  the  'pro'  symbol  with  stroke  below  followed  by  r  (fol.  51V)  ; 
Paris  9525  (of  798-817),  the  'pro'  symbol  followed  by  r  (fol.  143r '  quia  propter 
deum  docerent'). 

MSS.  of  St  Bertin,  e.g.  :  St  Omer  342  bis,  flyleaves  ("  7-8  cent."),  the 
'prop'  type  contraction  ;  St  Omer  279,  flyleaves  ("8  cent."),  pp  with  stroke 
below ;  Boulogne  63-64  ("  8  cent."),  pp,  prop  (64,  fol.  5r) ;  Paris  9561,  propt  (sic). 

The  Salaberga  Psalter  (half  uncial,  Laon),  pp  with  stroke  above  or  below 
and  sometimes  both  below  (touching  the  under-shaft  of  the  first  p)  and  above 
(a  slight  variation  of  the  ancient  Nota  already  mentioned) ;  Cambrai  441 
(half-uncial),  pp,  ppter  ;  Boulogne  1 1  (Arras,  "  8-9  cent."),  pp  with  stroke 
below ;  St  Petersburg  F  r  3  (uncial,  etc.,  of  Corbie),  ppter  ;  St  Petersburg  Q  i 
15  (Peronne  or  Corbie,  "  early  8  cent.")  pp  with  stroke  above  or  below,  the 
'prop'  type  ;  Cologne  213  (Insular  half-uncial)  pp  with  stroke  above  or  below  ; 
the  Moore  Bede  (Le  Mans,  c.  737),  pp  with  stroke  below  (frequently)  ;  London 
Egerton  2831,  foil.  110-143  (Tours,  "8  cent."),  pp  with  stroke  below;  the 


200  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Epinal  Glossary  (Moyenmoutier,  Vosges,  half-uncial),  pp  (fol.  14V  propter 
instabiles  cibos)  ;  Metz  76  ("9  cent."),  ppt,  the  'prop'  type,  pp  and  (according 
to  Traube)  ppr. 


Vat.  Pal.  554,  foil.  5-12  (Germany?,  "8  cent."),  pp  with  stroke  below; 
Wolfenbiittel  Helmstedt.  496a  ("  9  cent."),  pp,  ppt,  ppt. 

In  the  Werden  MSS.,  Berlin  theol.  F  356  and  366  and  Q  139,  the  word  is 
written  in  full. 

MSS.  of  Lorsch  use  pp,  ppt,  ppt  (and  ppter),  etc.  ;  also  the  '  proter '  type 
in  Paris  16668,  foil.  41-58  ("  8  cent.").  For  details  of  the  Ags.  symbolism  in 
this  and  the  following  German  centres,  see  '  Zentr.  Bibl.'  of  this  year. 

MSS.  of  Fulda  offer  great  variety  :  pp  with  stroke  above  or  below,  ppt, 
ppt  (and  ppter),  pp  with  stroke  below  followed  by  t,  ppr,  the  '  prop '  type,  the 
'pro'  symbol  followed  by  r,  pf  (fol.  58r  of  Cassel  theol.  F  21),  etc. 

At  Mayence  apparently  a  curious  sign  was  current  (with  the  other 
symbols)  pt,  a  symbol  which  ought  to  denote  '  praeter.'  It  is  used  frequently 
in  Vat.  Pal.  577  Canons  ("  8  cent.").  In  a  later  Mayence  MS.,  Vat.  Pal.  845 
("9  cent.")  on  fol.  23r,  'praeter'  is  corrected  to  'propter.'  (A  Limoges  MS.  of 
"  8-9  cent.",  Paris  1012  Gregorii  Opuscula  has  '  vectemeutis  (corr.  vesti-)  pV 
gaudium  regenerations  ad  castitudinem  vite'  on  fol.  2r.) 

MSS.  of  Wurzburg  use  pp  with  stroke  above  or  below,  ppt,  ppt,  ppr,  pf  (by 
one  scribe  of  Wurzburg  th.  F  69,  of  "  beg.  of  8  cent."). 

MSS.  of  Freising,  etc.,  use  pp  with  stroke  above  or  below,  ppt,  etc. 

MSS.  of  Murbach  use  pp,  ppt,  pr  (St  Paul  25.  2.  16,  of  "  8  cent."). 

St  Gall  913  ("8-9  cent.")  has  pp  with  stroke  below. 


The  provenance  of  these  MSS.  in  Ags.  script  is  unknown  : 
Vat.  Barb.  570  (half-uncial),  pp  with  stroke  below  (frequently)  ;  the 
Weinheim  Isidore  fragments  (half-uncial),  ppt ;  Florence  S.  Marc.  611  ("8-9 
cent."),  pp,  ppt  (and  ppter),  prop  ;  Berlin  Phill.  1662  ("  8-9  cent."),  pp  with 
stroke  above  or  below,  ppt ;  Cambridge  Trin.  Coll.  368  (of  the  year  833),  pp 
with  stroke  below  ;  Paris  17177,  foil.  9-12  ("8  cent."),  ppr. 

255.    CONTINENTAL. 

(Beneventan.)  Bamberg  HJ  xiv  15  ("  8  cent.")  ppt,  propt  (with  stroke 
above  the  whole  symbol) ;  Paris  7530  (end  of  8  cent.)  pp  with  stroke  above 
or  below  ;  Cava  2  (of  778-797),  the  'prop'  type  (in  the  part  examined) ;  Rome 
Casanat.  641  (of  811-812?),  the  'prop'  type  contraction  (fol.  25T)  ;  Naples  vi 
B  12  (of  817-835),  pp. 


(Visigothic.)  Escurial  R  n  18  (before  779),  pptr  ;  Madrid  Tol.  2.  1  Bible 
("end  of  8  cent."),  pptr ;  Madrid  Tol.  15.  8  Isidore's  Etymologies  ("end  of  8 
cent.")  pptr,  pfr  (fol.  46V  at  end  of  line) ;  Madrid  Acad.  Hist.  44,  foil.  16-end 
("9  cent.")  pptr;  Madrid  Acad.  Hist.  60  ("9  cent."),  ppr,  propr;  Madrid 


I]  NOTAE   COMMUNES  201 

Acad.  Hist.  20  ("9  cent."),  pptr;  Escurial  R  in  25,  foil.  1-166  Basil 
("9  cent."),  ppr  (and  prp),  prop,  propr,  pp  (e.g.  fol.  160r)  ;  Escurial  &  I  14 
("  9  cent."),  pptr,  ppter  (fol.  78r)  ;  Escurial  a  I  13  (of  912  or  812),  pptr, 
proter,  ppr  (e.g.  on  fol.  133r  pptr  and  ppr  in  neighbouring  lines)  ; 

Paris  609  (Limoges,  8-9  cent.),  ppr,  ppt  (fol.  23r),  propr  (fol.  40T  'propter 
duascausas');  Paris  2994A,  foil.  73-194  ("9  cent."),  pfpr  (fol.  184r  prpr  inlicitam 
concupiscentiam)  ;  Paris  4667  Lex  Visigothorum  (of  the  year  828),  ppr 
(passim),  pp  (fol.  93r),  propr  (fol.  123V  nee  enim  propr  accusatoris  absentia  aut 
aliquid  fortasse  conludium  isceleris  debet)  ;  Paris  8093,  foil.  1-38  (Lyons, 
"  9  cent."),  pp  ;  Lyons  443  (372)  Origen  on  Genesis,  the  part  in  Visigothic 
minuscule  ("  9  cent."),  ppt. 

256.  (Other  Continental.)  The  Corbie  ab-type  uses  ppt 
and  ppt  (e.g.  Paris  12217  fol.  198r,  Montpellier  69  fol.  69T) 
and  the  '  prop '  type  (with  the  Insular  '  per '  symbol,  p  with  a 
'tail/  sometimes  substituted  for  the  second  p  in  Paris  11627, 
Cambrai  633,  Berlin  Ham.  132,  etc.)  and  (occasionally  in  Mont- 
pellier 69)  the  '  monogram '  type  and  pp  with  stroke  below  (cf. 
'Rev.  Bibl.'  1912). 

The  Laon  az-type  uses  ppt  (Laon  423)  and  pp  (Paris  12168) 
(cf.  ibid.  1914). 

Paris  2110  ("North-eastern  France,"  "7-8  cent.")  has  pp. 

Charter  of  Carloman  of  769,  quaprop  (according  to  Traube). 

Brussels  9403  ("  8-9  cent."),  pp  (fol.  20V),  ppt  (fol.  28r) ;  Paris 
1451  (St  Maur-les-Fosses,  of  the  year  796),  p  followed  by  the  'pro' 
symbol  with  stroke  above ; 

Namur  11  (St  Hubert,  Ardennes,  "9  cent,  lateish  "),  the  'pro' 
symbol  followed  by  r  (frequently),  pp;  Boulogne  47  (Arras,  "8 
cent."),  ppt;  Cambrai  282  ("8  cent."),  ppter  (in  the  part 
examined) ;  Cambrai  619  (of  763-790),  pp  with  stroke  below, 
ppt :  Cambrai  886  (late  uncial),  propt  with  stroke  above  the 
whole  symbol;  Laon  201  (Cambrai,  9  cent.),  ppt; 

Brussels  9850-2  Caesarius  (uncial  of  Soissons,  695-711),  pp 
(fol.  103T  'profiler  episcopatum  discessit  a  me');  MSS.  of  Laon, 
e.g. :  Laon  68  ("  early  9  cent."),  ppt,  ppt  (in  the  part  examined) ; 
Laon  319  ("  beg.  of  9  cent."),  pp ; 

Paris  1603  (St  Amand,  "end  of  8  cent."),  ppt  (fol.  165r); 
Wurzburg  th.  F  46  (St  Amand  ? ,  of  800),  ppt  and  pp  (both  with 
stroke  below,  according  to  Chroust  I  v,  pi.  5) ;  Paris  13048,  foil. 
1-28  (St  Riquier,  beg.  of  9  cent),  pp  (fol.  9T) ; 


202  NOTAE   LATINAE  [CH, 

St  Omer  15  (St  Berlin,  "  beg.  of  9  cent"),  ppt  (fol.  95V) ; 

MSS.  of  Cologne,  e.g.:  Cologne  43  ("8  cent."),  pp|ter  (foL 
70V) ;  Cologne  210  ("  8  cent."),  ppt ; 

Cologne  MSS.  of  Hildebald's  time  (e.g.  Cologne  74)  have  ppt 
and  pp  (with  stroke  above  or  below)  and  ppter  and  prop  (e.g. 
Cologne  51);  the  pages  (foil.  110-125)  of  Cologne  83"  which  shew 
Insular  abbreviation  have  the  '  monogram '  type,  but  with  apos- 
trophe instead  of  the  'tail.' 

MSS.  of  Rheims,  e.g.:  Leyden  114  (Rheims,  "  beg.  9  cent."),  ppt 
(fol.  70V) ;  Berlin  Phill.  1743  ("  8  cent."),  pp  usually,  ppt  (fol.  173T)> 
prop  (fol.  67V) ; 

The  Dagulf  Psalter  (Schola  Palatina),  pp;  Manchester  194 
(Beauvais,  "  9  cent."),  pp  (in  the  part  examined) ; 

MSS.  of  Corbie  use  pp  and  ppt  (cf.  'Rev.  Bibl.'  22, 409);  also  ppfe 
(Paris  13354,  "9  cent.");  also  pp  with  stroke  below  (Amiens  10r 
"  8-9  cent.") ;  also  the  '  prop '  type  contraction  (Amiens  87,  "  9 
cent.");  also  the  'prop'  type  (Amiens  220,  foil.  104-end,  "8-9- 
cent.");  St  Petersburg  F  I  5  Tripertite  Psalter  (half-uncial,  Corbie),, 
pp  and  (fol.  10r)  ppt ; 

London  Add.  10546  (Tours,  "  mid.  9  cent."),  ppt  (fol.  389r); 

Paris  9530  (Echternach,  "  8-9  cent."),  ppt ; 

Treves  36  (uncial  of  719),  ppr  (fol.  97r  sed  propter  elector 
breviabuntur  dies  illi); 

Metz  7  ("  8-9  cent.")  ppt  (passim) ;  Metz  134  ("  8  cent."),  ppt 
(passim);  Berne  263  (Strassburg,  9  cent.),  ppt  (fol.  6V);  Paris 
nouv.  acq.  1597  (Fleury,  "8  cent."),  ppt,  ppt  and  ppter;  Orleans- 
146  (Fleury,  "8-9  cent."),  ppt,  ppter,  the  'proter'  type  (p.  115); 
Paris  nouv.  acq.  1619  ("  7-8  cent."),  ppt ;  Montpellier  409  (Auxerre, 
772-795),  pp ;  Montpellier  61  (Troyes,  "  9  cent."),  p  followed  by 
the  '  pro  '  symbol  followed  by  t  (frequently) ; 

Paris  2843A  (Limoges,  "8  cent."),  pp  (fol.  36V);  Epinal  6 
(Moyenmoutier,  "beg.  9  cent."),  pp  (fol.  141r),  ppt  and  ppter; 

MSS.  of  Burgundy,  e.g. :  Autun  20A  foil.  1-32  ("  8-9  cent."), 
ppt,  ppt ;  Leyden  Seal.  28  (Flavigny,  of  816),  ppt  (fol.  92r) ;  Mont- 
pellier 55  (St  Etienne,  Autun,  "  8-9  cent."),  ppt,  the  '  prop '  type ; 

Lyons  MSS.  of  Leidrad's  time  ppt ; 

Berlin  Ham.  31  (Albi,  "  9  cent."),  ppt  and  (fol.  13r)  pp;  Troyes 
657  ("  end  of  8  cent."),  pp,  ppter,  the  '  prop '  type  (fol.  8r,  from  the 


l]  NOTAE   COMMUNES  203 

original?);  Montpellier  141,  foil.  1-80,  95-135  ("beg.  of  9  cent."), 
the  '  prop '  type  (passim)  ;  Paris  9575  (Poitiers,  of  811),  ppr,  propr, 
prop. 

257.  Vat.  Pal.  212  (Germany,  "8  cent."),  pp,  ppt ;  the  Essen  Gospels,  ppt 
(fol.  114r) ;  Berlin  theol.  F  354  (Warden  library,  "  8  cent."),  pp  ; 

MSS.  of  Lorsch,  e.g.  :  Paris  16668,  foil.  1-40  ("9  cent"),  pp  with  stroke 
above  or  below  ;  Vat.  Pal.  238  ("8-9  cent."),  pp,  the  'prop'  type  ;  Vat.  Pal. 
172  ("9  cent."),  ppt,  the  'prop '  type  contraction,  propt  (not  t) ;  Vat.  Pal.  195, 
foil.  l-53r  ("  9  cent."),  pp;  Vat.  Pal.  201  ("  9  cent."),  ppt,  ppter,  pr5p  (fol.  20r) ; 
Vat.  Pal.  822  ("  early  9  cent."),  p  followed  by  the  '  pro '  symbol  followed  by  t ; 

Vat.  Pal.  237  (Mayence  1,  "  beg.  9  cent."),  pp  with  stroke  below,  the  '  prop ' 
type; 

Fulda  MSS.  in  Continental  script  shew  the  same  types  as  in  Insular  (see 
above),  e.g.  pp  in  Munich  4115,  etc.,  the  'prop'  type  in  Bale  F  in  15*  ("end  of 
8  cent.")  fol.  44r,  pp  with  stroke  below  in  Vat.  Reg.  124  (before  the  year  847)  ; 
also,  in  Cassel  theol.  0  5  ("8  cent."),  two  curious  symbols,  ptr  (or  ptf)  and 
prtr  (or  prtf),  e.g.  fol.  18r  ptr  signa  que  data  sunt,  fol.  17r  et  pftr  verbum  tes- 
tiinonii  sui.  These  might  easily  be  mistaken  for  'praeter.' 

The  Kisyla  group  at  Munich  ;  pp  with  stroke  below,  the  same  followed  by 
t,  ppt,  etc.  ; 

MSS.  of  Freising,  etc.,  e.g.  :  Munich  6220  ("  9  cent."),  pp  with  stroke 
below  followed  by  t  (frequently)  ;  Munich  6243  ("8  cent.")  the  same  symbol 
(and  also  the  '  proter '  type)  ;  Munich  6262  (854-875),  the  same  symbol ; 
Munich  6382,  part  ii  ("8-9  cent."),  pp  with  stroke  below  (fol.  121")  ;  Munich 
6273  (of  812-834)  pp  with  stroke  below  (passim)  ;  Munich  6330  ("8-9  cent."), 
pp,  ppt ;  Munich  14437  (Ratisbon  script  of  823)  pp  with  stroke  usually  above, 
but  sometimes  below  ;  Munich  14468  (Ratisbon,  of  821),  ppt ; 

Munich  Univ.-bibl.  8vo  132  Leges  Baiuuariorum  ("beg.  of  9  cent."),  the 
'prop'  type;  London  Add.  11880  (Bavaria  ?,  "9  cent."),  pp  with  stroke  below; 
Brussels  8216-8  (St  Florian,  of  819),  pp  with  stroke  below  ;  Munich  210 
(Salzburg,  of  818),  pp. 


MSS.  of  Murbach,  e.g.  :  Colmar  39  ("8  cent."),  the  '  proter'  type  ;  Oxford 
Jun.  25  ("8  cent."),  pp  (fol.  57T),  ppt;  Gotha  I  85  ("  8-9  cent."),  pp,  ppt; 
Colmar  82  ("beg.  of  9  cent."),  pp  (fol.  4r,  fol.  10T) ;  Geneva  21  ("8-9  cent."), 
pp,  pp  (with  stroke  below)  followed  by  t,  the  '  prop '  type  contraction ;  Man- 
chester 15  ("8  cent."),  pp,  ppt  and  ppter,  ppt;  Paris  1853  (Murbach?,  "8 
cent.")  pp,  ppt,  ppt  and  ppter,  the  'proter'  type  (fol.  85V),  prop  (fol.  182V)  ; 

Fulda  D  i  (Constance,  "8  cent."),  ppt ;  Stuttgart  HB  vi  113  (Constance, 
"  8  cent."),  pp  and  prop  (fol.  101r,  101V)  and  ppt  (fol.  17r)  and  ppt  (fol.  6CK)  and 
ppter  (fol.  22r)  ;  Stuttgart  HB  xiv  1  and  15  (Constance,  "8-9  cent."),  ppt ; 

Einsiedeln  18  ("8-9  cent."),  pp ;  Einsiedeln  347  ("8  cent."),  pp ; 
Eiusiedeln  281,  pp.  1-178  +  199,  pp.  431-526  ("  mid.  of  8  cent."),  pp,  ppt,  prp 
(p.  464  '  propter  ipsa  originalia  peccata')  ; 


204  NOTAE    LATINAE  [CH. 

Schaffhausen  Min.-bibl.  78  ("  8-9  cent."),  pp  ;  St  Gall  722,  pp.  19-247 
(Chur,  of  800-820),  ppt,  pp  (p.  251)  ; 

Reichenau  MSS.  have  pp  with  stroke  below,  e.g.  :  Carlsruhe  Reich.  99, 
part  ii  ("Scent.")  and  112  ("8-9  cent.")  (in  the  parts  examined),  and  191 
("  8-9  cent")  ;  also  ppt  in  222  (frequently)  and  (fol.  131r)  pp  ; 

St  Gall  MSS.  have  pp  and  ppt  as  a  rule,  e.g.  :  St  Gall  11  (time  of  Winithar), 
ppt  ;  St  Gall  907  (same  time)  ppt  (p.  180)  ;  St  Gall  44,  pp.  1-184  (of  760- 
781),  pp,  ppt,  ppt,  ppter,  the  'prop'  type  (p.  149)  ; 

Leyden  Voss.  Q  69  (St  Gall,  "  8  cent."),  the  '  prop '  type  contraction  and 
(once)  pp  (a  symbol  used  in  the  original  for  '  proprium,'  so  that  the  scribe 
sometimes  mistakes  '  proprium '  for  '  propter ' ;  cf.  Glogger's  monograph  on 
this  MS.) ; 

Zurich  Stadtbibl.  C  12  ("beg.  9  cent."),  ppt ;  St  Gall  276,  part  i  (of  841- 
872),  pp ;  St  Gall  912  (late  uncial),  pp  and  ppt. 

258.  Paris  653  (N.  Italy,  "  8  cent."),  prop,  ppr  (fol.  216V)  ;  Paris  9451 
(the  same),  ppr  (fol.  55r)  ; 

London  Cotton  Nero  A  ii  (N.  Italy,  "  8  cent."),  ppt  fol.  4P  ;  Vat.  lat.  4938 
(N.  Italy,  late  uncial),  ppt  (in  the  part  examined)  ;  Ivrea  42  (of  813),  pp  with 
stroke  above  or  below,  ppt;  Vercelli  183  ("Scent."),  pp  ; 

The  Veronese  half-uncial  of  Verona  53  has  pp.  Veronese  minuscule  has 
ppt  and  pp  (see  'Zentr.  Bibl.'  27,  534  for  details);  also  ppter  in  Verona  20  (fol. 
75V)  ;  also  prop  in  Verona  31  (fol.  145T)  ; 

Modena  0  I  11  (of  800),  pp,  ppt  ;  Rome  Vitt.  Eman.  2095  (  =  Sess.  38; 
written  at  Nonantola  in  825-837),  ppt,  the  'prop'  type  (fol.  27r),  PP  (fol.  32r); 

MSS.  of  Bobbio,  e.g.  :  Milan  0  212  sup.  ("7  cent."),  the  'pro'  symbol 
•doubled  ;  Milan  C  105  inf.  ("7-8  cent."),  pp  ;  Milan  L  99  sup.  ("mid.  of  8 
cent."),  pp  with  stroke  above  or  below,  and  with  both  (the  ancient  Nota), 
prop,  propf,  etc.  ;  Milan  B  31  sup.  (not  later  than  beg.  of  9  cent.),  pp,  the 
'prop '  type,  ppt ;  Nancy  317  ("  9  cent."),  pp,  ppt.  (An  example  of  ppter  from 
the  early  cursive  of  a  Bobbio  MS.,  Turin  A  II  2  Julius  Valerius,  will  be  found 
in  '  Codici  Bobbiesi '  I  pi.  viii) ; 

Vat.  Barb.  671  (uncial  of  Settignano,  Tuscany),  ppt  (fol.  148r) ;  Vat.  Barb. 
679  (uncial  of  Farfa,  Umbria),  propt  (fol.  146V;  elsewhere  propt,  hardly  a 
'propter'  symbol) ;  Lucca  490  (of  c.  800),  pp,  ppter,  the  '  prop'  type,  the  same 
followed  by  '  ter,'  protr  (the  '  pro '  expressed  by  its  symbol)  ;  the  Liber 
Diurnus  ("Rome,  c.  800"),  ppt  (fol.  821'). 

Of  unknown  provenance  :  Paris  Baluze  270,  foil.  132-148  ("  beg.  of  9 
cent."),  the  'prop'  type  (fol.  142r)  ;  Leyden  67  E  ("9  cent."),  ppt  (in  the  part 
examined)  ;  Leyden  Voss.  Q  106  flyleaf  ("  8  cent."),  the  '  proter '  type  ;  Berlin 
Phill.  1735  ("beg.  of  9  cent."),  pp  (fol.  129r)  ;  Wolfenbuttel  Weissenburg,  97 
("  8  cent."),  ppt  ; 

Paris  10588  ("  8  cent."),  pp,  ppt,  ppt ;  Paris  10756  (partly  Merovingian), 
ppt,  ppter,  pfpt  (in  Index)  ;  Paris  13159  (of  795-800),  ppter  (passim),  ppt, 
pp  (fol.  75')  ; 


I]  NOTAE   COMMUNES  205 

Meginfrit's  MS.  of  Jerome,  Bamberg  M  v  12,  part  ii,  pp  with  stroke  above 
or  below  and  ppt  (with  stroke  below  the  two  p's);  Oxford  Lat.  theol.  d  3  ("8-9 
cent."),  pptr  (the  Visigoth ic  symbol)  ;  Berne  AA  90  frag.  16  ("9  cent."),  Prf>  ; 
Berne  376  ("8-9  cent."),  prop  (frequently);  Berne  611  (Merovingian),  ppt ; 
Berne  645  (France  ?,  "  8  cent."),  pfpt ;  the  Hamilton  Gospels  (late  uncial, 
of  N.  France  ?),  prop  (once) ;  Cheltenham  12261  (Verona  or  Angers,  "end  8 
cent."),  propt  with  abbreviation-stroke  above  the  whole  symbol  (passim)  ; 
Cheltenham  17849  ("8  cent"),  the  'proter'  type  (which  seems  to  have  been  in 
the  original  and  is  expanded  by  the  addition  of  p  by  the  scribe  himself ;  the 
somewhat  later  part  of  this  MS.  uses  ppt  and  ppt)  ;  Glasgow  T  4.  13  ("  8-9 
cent."),  the  'proter'  type,  ppt. 

259.     Out   of  all   this   chaos   is   it   possible    to   extract   any 

fixed  rules  ?   At  first  sight  the  licence  of  scribes  seems  unbounded; 

'  oranis  feret  omnia  tellus.'     Still  the  tenacity  with  which  Breton 

scribes  keep  in  Caroline  minuscule  to  the  symbol  pp  (with  stroke 

below)  is  unmistakeable.     Further,  the  '  monogram  '  type  may  be 

assigned  definitely  to  the  Irish  branch  of  Insular  script,  and  its 

few  intrusions  into  Northumbrian  MSS.  referred  to  Irish  influence. 

Again,  Pacifico  seems  to  have  confined  Verona  minuscule  to  two 

symbols,  pp  and  ppt.     And  certain  symbols  may  be  marked  off  as 

Visigothic,  especially  pptr,  but  also  (with  less  precision)  prpr,  prp, 

ptr,   and   so   on.     Anglosaxon   scribes,   especially   of  the   earlier 

period,  seem  to  have  allowed  themselves  a  wider  range  of  choice 

than  Irish,  so  that  possibly  the  use  of  ppr  in  Paris  17177,  foil.  9- 

12,  is  evidence  that  the  script  of  that  8th  century  fragment  is 

Anglosaxon.     Other  useful  hints  may  be  gleaned  by  the  reader 

from  the  preceding  list,  but  they  must  be  used  with  caution  in 

dating  or  placing  MSS. 

260.  propterea.  Instead  of  the  addition  of  '  ea '  to  the 
'  propter '  symbol  we  find  on  fol.  50r  of  Berne  645  ("  8  cent.") 
propter  with  the  branch  of  the  final  r  traversed  obliquely  by  a 
suspension  stroke  (the  equivalent  of  propter);  in  Verona  54 
("  9  cent."),  more  than  once,  ppta  (or  with  the  '  pro '  symbol  sub- 
stituted for  the  first  p),  which  really  expresses  '  proptera '  rather 
than  '  propterea.' 

provincia  (see  chap.  in). 

psalmus  (see  chap.  in). 

publicus  (see  chap.  in). 

pupillus  (see  chap.  in). 


206  NOTAE   LATINAE  [CH. 

261.  qua  and  quo.  The  ancient  Notae,  formed  by  q  with 
suprascript  vowel  (q  and  q),  are  a  feature  of  the  Insular  script, 
especially  Irish  and  Welsh  (Cornish)  (see  '  Ir.  Min.'  and  '  Wei.  Scr.'), 
and  of  Continental  script  under  Insular  influence. 

Of  the  older  Irish  examples  may  be  mentioned  :  the  Book  of  Mulling 
[St  John,  etc.],  the  earliest  Bobbio  minuscule  (see  'Zentr.  Bibl.'  26,  296);  the 
Garland  of  Howth. 

In  Anglosaxon  script  I  have  noticed  these  examples : 

The  Corpus  Glossary  and  Sedulius  ;  the  Book  of  Nunnaminster ; 

London,  Cotton  Tib.  A  xiv  and  Vesp.  B  vi,  foil.  104-109  (Mercia.  811- 
814)  ;  Oxford,  Digby  63  (Winchester,  c.  850)  ;  the  Moore  Bede ;  Boulogne  63- 
64  (St  Bertin) ;  Paris  9565  (Echternach) ;  the  Weinheim  fragments  of  Isidore's 
Etymologies  ; 

Cambridge,  Trin.  Coll.  368  (of  the  year  833) ;  Milan,  L  85  sup.  ; 

St  Gall  759  (p.  92  'quo'  and  ' quas'). 


In  Continental  script  clearly  under  Insular  influence  they  are  common,  e.g. : 

In  Breton  MSS.  (see  '  Zentr.  Bibl.'  29,  269) ;  in  the  Corbie  ab-type,  not  very 
common  (see  '  Rev.  Bibl.'  1912),  e.g.  Paris  8921  (Beauvais)  ;  in  Paris  17371, 
foil.  1-153  (St  Denis,  793-806) ;  Paris  1153  (St  Denis)  ;  Paris  17451,  foil. 
9-end  (Compiegne) ;  in  MSS.  of  Corbie,  e.g.  the  Maurdramnus  Bible  (see  'Rev. 
Bibl.'  22,  409)  ;  in  the  Rheims  MSS.  of  Johannes  Scottus'  Works;  in  the 
Alcuin  Bible  (Tours)  at  Bamberg  (see  Chroust  I  xviii,  pi.  2) ;  in  Manchester 
194  (Beauvais)  ;  Boulogne  48  (St  Bertin,  804-820)  ;  Bainberg  M  v  12,  part  ii 
(before  800)  ; 

Cologne  55  (time  of  Hildebald),  fol.  25V  '  jwondam'  ;  Cologne  83",  foil.  110 
-125  (time  of  Hildebald)  'quo'  (for  'qua '  by  this  scribe,  see  below)  ; 

Leyden  Voss.  F  26  (Ghent)  ;  Brussels  10127-41  (Ghent)  ;  Paris  528 
(Limoges) ;  Paris  1862,  foil.  1-82  (Micy)  ;  Paris  5543  (Fleury  ?) ; 

Bale  F  ill  15  (Fulda),  fol.  55r  '  quo '  ;  Vat.  Pal.  187  (Lorsch  ?),  fol.  27r  'quo' ; 

In  MSS.  of  Freising,  etc.,  e.g.  Munich  6330  and  6382  (part  ii)  and  6220  (aquas 
fol.  118r,  quos  |  fol.  218V),  and  6239  ('quo'  fol.  48V),  Munich  15826  (Ratisbon) 
and  14437  (of  the  year  823  ;  by  two  Ratisbon  scribes) ; 

Brussels  8216-8  (St  Florian,  of  the  year  819)  ; 

In  MSS.  of  Murbach,  e.g.  Colmar  39  (sometimes),  Gotha  I  85  (fol.  45T 
anti^worum,'  fol.  87r  'ywomodo');  in  Swiss  MSS.  I  have  not  found  them, 
unless  Leyden  Voss.  Q  69  come  from  St  Gall  ; 

In  MSS.  of  Bobbio,  e.g.  Vienna  17  and  954,  Milan  C  105  inf.  and  I  6  sup. 
and  L  99  sup. 


In  other  Continental  script,  e.g.  :  the  (contemporary  ?)  marginalia  of  a 
"7th  cent."  MS.  of  "N.E.  France,"  Paris  2706  ;  Paris  11710  (of  the  year 
805  ;  provenance  unknown)  ;  Paris  13386  (provenance  unknown) ;  Douai  12 
(Marchiennes  Abbey);  Wolfenbiittel  Weissenburg.  86  (p.  297  lquo...loquat\ir') 


l]  NOTAE   COMMUNES  207 

and  97  (fol.  76V  '  quod ') ;  Bamberg  B.  v  13  (Amiens,  c.  800,  also  p  'pro,'  p 
<pri')  ;  Paris  3837  (Angers,  of  816),  '^wolibet'  fol.  151r. 

In  North  Italy  these  contractions  (at  least  '  quo ')  appear  in  Ivrea  42  (of 
the  year  813)  ;  Vercelli  183  (cursive  of  "8  cent."),  fol.  66r  'quo';  but  at 
Verona  perhaps  only  after  our  period,  e.g.  Verona  90.  Also  in  a  correction  on 
fol.  66r  of  Vat.  Barb.  671  (Settignano  in  Tuscany).  Also  in  Vat.  lat.  5775 
{Tortona,  of  862),  '  quo.' 


In  the  expressions  qa  'qua/  qo  'quo'  (e.g.  in  a  Rheims  MS., 
Berlin  Phill.  1743)  the  suprascript  line  is  a  conventional  way  of 
writing  the  letter  u,  so  that  qa  and  qo  are  not  abbreviation- 
symbols. 

The  Insular  (Irish?)  scribe  of  Cologne  83",  foil.  110-125,  uses 
a  curious  symbol,  perhaps  q  with  a  subscript,  or  a  monogram  of  q 
and  a  (9).  In  the  Merovingian  script  of  Wolfenbiittel  Weissenburg. 
99  q:  appears  for  'quo '  in  '  <?wominus'  fol.  87 v,  '  quos  fines  '  fol.  103r. 

The  use  of  q  for  'quae,'  mentioned  below  (s.v.),  must  have 
led  to  confusion  between  '  qua '  and  '  quae '  in  transcription. 

(On  q  '  que,'  see  below,  s.v.) 

262.  quae.  The  ancient  Nota  q  stood  for  '  quae '  as  q  • 
stood  for  '  que.'  But  since  the  diphthong  ae  had  become  in  later 
Latin  identical  in  sound  with  the  short  vowel  e,  the  two  symbols 
are  used  promiscuously  in  an  early  legal  MS.  like  the  Verona 
Gaius  (see  Studemund's  Index).  In  the  MSS.  of  our  period,  just 
as  we  find  the  syllable  '  quae '  often  spelled  '  que,'  e.g.  '  mulier 
que  dixit,'  '  quero,'  so  we  find  it  often  expressed  by  the  '  que ' 
symbol.  For  our  present  purpose  however  we  may  ignore  this 
misuse  of  the  '  que '  symbol  and  regard  '  mulier  q-  dixit '  as 
representing  not  '  m.  quae  d.',  but  '  m.  que  d.' ;  since  the  better 
educated  scribes,  who  in  their  spelling  keep  ae  and  e  apart,  keep 
also  each  of  these  two  symbols  to  its  proper  use. 

It  is  to  this  prevalent  misuse  of  the  '  que '  symbol  for  '  quae ' 
that  the  peculiar  Insular  '  quae '  symbol  is  to  be  referred.  For, 
while  the  ancient  Nota  (q)  was  adopted  by  continental  scribes 
(not  however  in  Spain),  and  by  Insular  scribes  too,  the  latter  use 
by  preference  a  variation  of  the  '  que '  symbol.  '  Que '  they 
denote  by  q:  or  q;  or  the  like  (see  below,  s.v.);  'quae'  by  q 
followed  by  a  triangle  of  dots  (q:-)  or  the  like  (e.g.  q:»  or  q;-). 


208  NOTAE   LATINAE  [CEL 

We  may  suppose  them,  after  misusing  the  'que'  symbol  for 
'  quae '  so  long  or  so  habitually  that  the  inconvenience  of  this 
misuse  forced  itself  on  their  recognition,  to  have  devised  this 
differentiation :  q  followed  by  two  dots  (or  commas)  '  que ' ; 
q  followed  by  three  dots  (or  commas)  'quae.' 

Since  the  triangle  of  points  is  a  characteristic  punctuation 
(like  our  full  stop,  especially  at  the  end  of  a  period)  in  Insular 
script,  we  may  suppose  that  they  regarded  the  dot  (usually  two 
dots)  after  q  as  identical  with  the  punctuation-sign  and,  to 
differentiate  the  '  quae '  symbol,  replaced  this  with  another  form 
of  the  punctuation-sign.  This  view  is  supported  by  the  parallel 
afforded  by  the  'bus'  symbol  (b-),  written  by  Insular  scribes  with 
two  dots  or  commas  (b:),  which  occasionally  shews  a  triangle  of 
dots  (b:-).  (See  below  on  the  '  us  '  syllable-symbol.)  For  example, 
one  scribe  of  a  St  Riquier  MS.  in  Caroline  minuscule,  Paris  13359, 
uses  b;-  for  'bus'  and  q;-  for  'que'  (he  writes  'quae'  in  full). 

In  a  Lorsch  MS.  at  Rome,  Vat.  Pal.  834  ("9  cent.")  b:.  is 
common  for  'bus'  and  q:»  for  'que'  (e.g.  fol.  58T  'quince,' 
fol.  59V  '  ventorumg'we,'  fol.  62r  '  ad<?we ').  If  Insular  scribes  used 
q:  and  q:-  promiscuously  for  'que'  ('quae'),  it  would  be  natural 
to  reserve  the  latter  for  '  quae.' 

This  q  with  a  triangle  of  dots  (q:-)  we  may  call  the  'Insular' 
symbol,  since  it  never  appears  in  Continental  script,  except  under 
Insular  influence.  But  we  should  speak  of  the  other  symbol  (q) 
as  the  '  ancient  Nota '  rather  than  as  the  '  Continental '  symbol, 
for  it  is  more  or  less  freely  used  by  Insular  scribes  along  with  the 
other,  their  peculiar  and  undoubtedly  favourite  symbol.  We 
might  expect  to  find  this  last  more  predominant  in  Irish  (and 
Welsh)  script  than  in  Anglosaxon;  but,  on  the  contrary,  if  any 
distinction  can  be  made,  it  is  Anglosaxon  script,  at  least  in 
Continental  centres,  which  shews  the  greater  predilection  for  the 
Insular  symbol.  In  both  families  of  Insular  script  the  ancient 
Nota  dispossessed  its  rival  in  the  latter  part  of  our  period,  although 
it  would  be  a  great  mistake  to  say  that  q:-  is  never  found  after 
850.  One  cause  of  the  adoption  of  this  peculiar  symbol  by 
Insular  scribes  was  probably  fear  of  confusion  with  their  '  quern ' 
symbol  (q),  which  however  had  the  '  m '  form  of  abbreviation- 
stroke  above  (see  below  on  the  in  symbol). 


l]  NOTAE   COMMUNES  209 

The  ancient  Nota  is  used  throughout  our  period,  and  after,  in 
all  parts  of  civilized  Europe,  except  Spain.  Spanish  scribes  either 
write  '  quae '  in  full  or  use  the  '  que '  symbol. 

263.     And    now  for  some    statistics  of   the    practice    of    Insular  and 
Continental  scribes. 

INSULAR. 

Insular  scribes,  as  we  have  seen,  at  least  before  the  last  part  of  our  period, 
prefer  q :  •  to  q  as  symbol  of  '  quae ' ;  and  the  reason  (or  one  reason)  of  this 
may  have  been  the  danger  of  confusing  q  with  the  Insular  'quern'  symbol 
(q  with  a  suprascript  abbreviation-stroke  which  is  hooked  at  each  end; 
see  p.  218).  But  most  of  the  MSS.  written  in  Ireland  use  q  freely  with  the 
Insular  symbol :  the  Stowe  St  John's  Gospel,  the  Book  of  Mulling  [St  John, 
as  well  as  the  rest],  the  Book  of  Dinima,  the  Boniface  Gospels,  the  Garland  of 
Howth  (the  two  symbols  appear  in  neighbouring  lines  on  fol.  3r),  the  Book  of 
Armagh.  The  Schaffhausen  Adamnan,  written  in  lona  before*713,  has  rarely 
q  (p.  2,  p.  5),  usually  the  Insular  symbol.  Only  q  appears  in  the  St  Gall 
Priscian  (written  in  Ireland  between  844  and  869,  probably  in  845,  or  possibly 
in  856)  and  in  the  Macdurnan  Gospels  (written  at  Armagh  about  900). 
(Details  in  'Ir.  Min.')  The  Stowe  Missal  text  has.q:-  (but  Moelcaich 
uses  q) ;  the  Book  of  Kells  has  q :  •  (some  half-dozen  times).  Welsh  and 
Cornish  scribes  we  may  suppose,  so  far  as  our  material  reaches,  to  have 
followed  the  same  practice  as  the  Irish.  (Details  in  '  Wei.  Scr.')  In  Conti- 
nental centres  of  Irish  script  we  find  q  along  with  q:.  in  the  earliest  Bobbio 
minuscule  ("c.  700")  of  the  Naples  Charisius,  Vienna  16  (where  I  noticed 
only  q)  and  17  (usually  q) ;  and  in  Milan  C  301  inf.  (Bobbio),  Turin  F  iv  1, 
nos.  5  arid  6  (Bobbio);  in  Florence  Ashb.  60  (Bobbio?)  and  Vat.  lat.  491 
(Bobbio?). 

In  St  Gall  51  (half-uncial)  q: .  is  frequent,  q  occasional. 

In  the  Wiirzburg  Pauline  Epistles  q:-  is  normal,  but  q  appears  on  fol.  26T. 

But  from  about  830  onwards  q  seems  to  predominate.     It  alone  appears 
in  the  Leyden  Prisciau  (838  A.D.  ;  onue  q:-  fol.  206T);  in  the  Sedulius  group; 

In  the  Carlsruhe  trio  (Reich.  132  Priscian,  Reich.  167  Bede,  Reich.  195 
Augustine) ; 

In  the  Johannes  Scottus  marginalia  of  MSS.  now  at  Bamberg,  Laon  and 
Rheirns,  etc. ; 

In  St  Paul,  Carinthia,  xxv  3.  31b  (Reichenau  Library); 

In  Laon  26  (and  fly-leaves)  q  greatly  predominates.     On  the  other  hand 
only  the  Insular  symbol  appears  in  St  (.-Jail  HO  (half-uncial). 

The  St  Chad  Gospels  (half-uncial;  Welsh?)  offer   ' virtutem  q:-  exierat 
de  eo.' 

264.     In  England  we  find  only  q  in  Cambridge,  Trin.  Coll.  216  ("de  manu 
Baedae";  foil.  10V,  52V,  and  in  contemporary  glosses),  London  Reg.  2  Axx,  the 
L.  N.  L.  14 


210  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Corpus  Glossary  (foil.  13r,  55r),  Vat.  Pal.  68  (Northumbria,  "  8  cent."),  London, 
Cotton  Tib.  A  xiv;  but  only  q;.  in  the  great  majority  of  MSS.,  such  as  the 
Douce  Priinasius  (possibly  Cornish),  London  Reg.  1  B  vii,  Durham  A  II  16 
(fol.  29*)  and  B  n  30  (foil.  87V,  IIP),  Oxford,  Selden  sup.  30  (of  752),  the 
Corpus  Homilies,  the  Corpus  Sedulius,  London  Harl.  2965  (Winchester), 
Cotton  Tib.  A  xv.  And  q: .  appears  in  charters  of  803  (see  Pal.  Soc.  I  23),  838, 
etc.,  and  in  the  Book  of  Cerne  (fol.  11T).  The  Hereford  uncial  fragment 
(P  ii  10)  has  q:-  'quae.'  An  uncial  fragment,  ascribed  to  England  by  the 
New  Pal.  Soc.  Editors  (i  132),  the  second  fly-leaf  of  London  Add.  37518,  has 
q:.  'quae.'  The  marginalia  (written  by  Boniface  himself?)  of  Fulda,  Bonif.  1, 
have  q:-  'quae.'  (The  Codex  Amiatinus  uses  the  'que'  symbols  for  'quae.') 

In  MSS.  written  on  the  Continent  in  English  script  q  is,  to  our  surprise, 
by  no  means  common.  Both  symbols  are  used  in  an  8th  century  MS.  of 
St  Bertin,  Boulogne  63-64;  in  MSS.  of  Echternach,  e.g.  Paris  9525  (798-817) 
uses  q  '  quae,'  while  Paris  9565  ("8  cent.")  shews  the  Insular  symbol  (fol.  179r) 
and  Paris  9538  ("  8  cent.")  has  the  Insular  symbol  throughout ;  also  of  Freising 
(q  usually  in  the  pair  Munich  6297  and  6237  and  in  Munich  6298 ;  q: .  in 
Munich  6433  and  the  Ratisbon  MS.,  Munich  14210).  But  q:-  is  the  rule  and 
q  the  exception  in  the  great  majority  of  these  centres :  Fulda  (q  in  Vienna 
420*  Annales  Laurissenses,  'facta^we  est  famis  valida'  fol.  6V);  Wiirzburg 
(q  in  Wurzburg  th.  F  19  'iam^e'  fol.  SCK;  'atywe'  fol.  32r;  Oxford  Laud. 
Lat.  92,  of  832-842);  Corbie,  e.g.  St  Petersburg  F  I  3  (cf.  Q  I  15);  Tours 
(Cologne  106) ;  Lorsch ;  Mayence ;  Werden  MSS.  at  Berlin ;  Murbach  (but 
St  Paul  xxv  2.  16  has  q  and  q:-) ;  St  Gall  and  Reichenau.  (For  details,  see 
'Zentr.  Bibl.'  of  this  year.) 

Only  q:-  in  the  Moore  Bede  (Le  Mans,  c.  737 ;  often  corrected  to  q:.  by  a 
later  corrector);  the  St  Gatien  Gospels  (Tours);  Cologne  213  (half-uncial); 
Cambrai  441  (half-uncial);  Vat.  Pal.  259  ("7-8  cent.");  Paris  9561  (St  Bertin, 
uncial) ;  also  in  the  Salaberga  Psalter  (half-uncial,  Laon) ;  in  the  Maeseyck 
Gospels  (Aldeneyck  Abbey,  of  "728") ;  Florence  S.  Marc.  611  (but  q  fol.  47T) ; 
Milan  L  85  sup.  Columella;  Paris  1771  (see  §  267);  Berlin  Phill.  1662. 

Also  in  Cambridge,  Trin.  Coll.  368  Isid.  Etyin.  (of  the  year  833)  q:-  is  used 
(fol.  2V);  in  Vat.  Barb.  570  (half-uncial),  fol.  119V,  fol.  137V;  in  Florence  Laur. 
XLV  15. 

In  St  Petersburg  F  i  8  (St  Maur-les- Fosses,  half-uncial)  I  noted  q  in 
'  <juaeren.ii '  fol.  172r.  The  provenance  of  St  Petersburg  Q  1 1 8,  Vat.  Reg.  1209, 
which  use  q  only,  is  unknown. 

CONTINENTAL. 

265.     Breton  MSS.  use  both  symbols  (details  in  '  Zentr.  Bibl.'  29,  268). 
The  Corbie  ab-type  has  neither,  but  often  misuses  a  'que'  symbol  to  denote 
1  quae.'     Since  this  type  has  such  a  variety  of  '  que '  symbols  (see  below),  it 
is  strange  that  one  of  them  was  not  specially  reserved  for  '  quae.' 
In  other  Continental  script  the  Insular  symbol  appears,  e.g. : 
In  Cologne  43  (between  half-uncial  and  minuscule)  on  fol.  6r ;  Cambrai  619 


l]  NOTAE   COMMUNES  211 

(written  at  Cambrai  between  763  and  790),  also  for  'que';  in  Berlin  Ham. 
253  (Stavelot,  "  9  cent."),  fol.  24r,  fol.  25T  (usually  q  '  quae '  and  '  que ') ; 

In  MSS.  of  Echternach,  e.g.  Paris  9528  Jerome  on  Isaiah  ("9  cent.") ; 
of  Fulda,  e.g.  Bale  F  in  15,  Vat.  Reg.  124;  of  Metz,  e.g.  Metz  7  (fol.  66r 
q:-cumq:),  Metz  134  (a  corrector  has  usually  added  a  stroke  above  the  dots) ; 
of  Mayeuce,  e.g.  Gotha  I  21 ; 

Throughout  the  famous  Mayence  Lucretius  codex  (Leyden  Voss.  F  30) 
ascribed  to  the  end  of  our  period  (see  Chatelain's  preface  to  the  Sijthoft' 
facsimile) ;  Vat.  Pal.  212  (Germany) ;  along  with  the  other  symbol,  in  Cologne 
MSS.  of  Hildebald's  time,  e.g.  Cologne  41  and  54,  though  in  these  it  is  not 
common;  in  Freising  MSS.,  e.g.  Munich  6239,  6243,  but  6382,  part  ii  has 
q  'quae';  in  Ratisbon  MSS.,  e.g.  Munich  14470,  but  the  word  is  written  in 
full  in  Munich  14437 ;  in  Fulda  MSS.,  e.g.  Bale  F  in  15,  but  F  in  15*  (q)  ; 

In  Murbach  MSS.,  e.g.  Gotha  I  85,  Oxford  Jun.  25,  and  occasionally  beside 
q  in  Epiual  68  (of  the  year  744). 

In  Bobbio  MSS.,  e.g.  Vienna  954  (q  and  q:-),  Milan  L  99  sup.  (with  q:.  by 
some  scribes,  q  by  others) ;  in  a  MS.  of  St  Etienne  (Autun),  Montpellier  5f> 
(e.g.  foil.  15CF,  154r) ;  in  a  St  Riquier  MS. ;  in  a  Compiegne  MS.,  Paris  17451 
(q  and  q;-  for  'quae'  and  'que'  equally);  in  a  Corbie  MS.,  Amiens  lo 
("  8-9  cent." ;  a  corrector  adds  a  '  cedilla ') ;  and  in  the  Continental  part  of 
that  early  Tours  MS.,  London  Egerton  2831  (where  it  is  to  a  later  corrector, 
who  has  added  a  suprascript  stroke,  that  the  frequent  q :  •  should  apparently 
be  ascribed),  q:-  is  used  by  the  scribe  persistently,  with  one  example  of  q 
(fol.  40¥).  In  another  early  Tours  MS.,  Paris  nouv.  acq.  1575  Eugippius, 
q  seems  to  denote  'que,'  while  q:.  occasionally  denotes  'que,'  and  q:-  'quae' 
appears  on  fol.  115r;  in  Reichenau  MSS.  I  found  only  the  Insular  symbol: 
Carlsruhe  Reich.  221,  foil.  1-53,  Reich.  222,  Reich.  253;  but  q  in  Reich.  99 
(part  ii).  Only  q:  -  in  Stuttgart  H.  B.  vi  113  Canones  (Constance  Library)  and 
Einsiedelri  18  (Pfeffers1?).  I  noted  q:-  in  Schaffhausen  Minst.  78  (end  of 
8  cent.)  and  in  St  Gall  876,  but  q  in  St  Gall  912  (rude  uncial). 

In  the  Kisyla  group  at  Munich  'quae'  is  normally  written  in  full,  but  q: 
appears  in  Munich  4554,  on  fol.  144r,  at  the  end  of  the  line.     In  Vienna  743 
Comm.  in  Epp.  Pauli  q:-  is  freely  used,  along  with  p:-  'post.' 

In  Paris,  Baluze  270,  foil.  132-148,  q  and  q:.  are  used  for  'quae,'  the 
latter  also  occasionally  for  'que.' 

In  Laon  137  (in  the  Laon  az-type)  on  fol.  34V  q:-  in  ' ^rirnoniis.'  In 
Montpellier  84  ("8  cent.")  and  Troyes  657  ("end  8  cent.")  only  q:-  'quae.' 

In  a  Verona  MS.  of  Bede,  Berlin  Phill.  1831,  the  symbol  q;.  on  fol.  37T 
4  inarinoruin  animaliurn  quae  sunt  humectiora'  has  probably  either  been 
transferred  from  an  Insular  original  or  tampered  with  by  a  corrector. 

266.     Of  q  in  Continental  script  only  a  few  examples  need  be  cited  : 
(a)     in  France,  (Jermany,  etc. 

.MSS.  of  Corbie  (see  'Rev.  Bibl.'  of  1912);  Bamberg  B  v  13  (Amiens,  c.  800), 
on  fol.  57r  in  a  repetition  ;  Bamberg  H.  J.  iv  5  and  Rheims  875  (both  written  at 

14—2 


212  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

Rheims,  time  of  Johannes  Scottus) ;  Paris  1153  (St  Denis,  "beg.  of  9  cent."); 
Manchester  194  (Beauvais,  "9  cent"),  e.g.  fol.  137r;  Paris  11504-5  Bible 
(probably  St  Riquier,  of  822;  with  q;.  occasionally  for  'que');  Orleans  146 
(Fleury);  Cologne  166  Rhetorici  (late  uncial);  Treves  118,  foil.  124-183 
('antijwae'  fol.  137r);  Paris  17371,  foil.  1-153  (St  Denis,  793-806);  Douai  12 
(Abbey  of  Marchiennes,  "8-9  cent."),  011  fol.  5V;  Paris  1862  (Micy,  of 
840-859);  Brussels  10127-41  (Ghent,  "8  cent."),  Leyden,  Voss  F  26  (Ghent), 
Berlin  Ham.  253  (Stavelot;  often  used  for  'que,'  e.g.  l usque,'  'neque,'  e.g. 
qcumq);  Paris  528  (Limoges). 

London  Add.  18332  (Carinthia);  Munich  14468  (Ratisbon) ;  Munich  210 
(Salzburg). 

St  Gall  scribes  seem  to  write  the  word  in  full  or  use  the  '  que '  symbol. 


(6)  in  Italy:  Traube  in  his  (unpublished)  notes  on  Abbreviations  cites 
it  from  the  uncial  Verona  13  Hilary  on  the  Psalms. 

In  Bobbio  MSS.,  e.g.  Milan  C  105  inf.,  H  150  inf.,  I  6  sup.,  I  1  sup.  (butq:- 
fol.  17r),  Nancy  317;  in  Ivrea  42  (written  at  Ivrea  in  813) ;  Rome,  Vitt.  Eman. 
1571  (  =  Sess.  11),  on  fol.  72r;  the  early  Beueventan  script  of  Paris  7530 
(e.g.  foil.  61r,  294r),  but  Beneventan  scribes  seem  to  use  the  '  que '  symbol,  as 
a  rule. 


Of  unknown  provenance :  Wolfenbiittel  Weiss.  86  (p.  305,  p.  105  in  margin) ; 
Berne  611  (Merovingian  script);  Glasgow  T  4.  13  ("8-9  cent.");  Paris  1853; 
Paris  11710  (of  the  year  805). 


In  none  of  those  countries  is  the  '  quae '  symbol  so  common  as  the  '  qui ' 
symbol,  while  the  'quod'  symbol  is  the  commonest  of  all.  The  instance  of 
q  'quae'  sometimes  cited  from  Visigothic  script,  Paris  8093,  foil.  1-38 
(Lyons),  is  an  illusion.  A  corrector  has  so  tampered  with  the  Spanish  'que' 
symbol  of  the  scribe  as  to  make  it  look  like  q. 

267.  Continental  scribes  after  our  period  love  to  add  supra- 
script  a  (usually  in  the  open  form)  to  q  '  quae '  (and  similarly  to 
p  'prae';  see  above,  §  223).  Chroust  I  vii,  pi.  3  cites  this  new 
'  quae  '  type  (along  with  the  new  '  prae  '  type)  from  a  MS.  written 
as  early  as  about  the  year  798,  the  common-place  book  of  Bp  Arno 
of  Salzburg,  Vienna  795. 

Finally  some  abnormal  varieties  may  be  mentioned.  In 
Wolfenbiittel  Weiss.  97  Lex  Salica  ("  8  cent.")  the  old  Continental 
'  que '  symbol  (q  with  a  sinuous  oblique  stroke  through  the  shaft) 
is  used  not  merely  for  ' que,'  but  for  ' quae,'  e.g.  59V  ' quaecumque' 
21V  '  sta  (=  ista)  quae  superius  diximus,'  78r  '  rei  quae  iudicata  est.' 
This  may  be  merely  a  case  of  misspelling  '  quae '  as  '  que ' ;  but 


l]  NOTAE   COMMUNES  213 

the  same  symbol  does  duty  also  for  '  qui '  in  this  MS.,  e.g.  59V  '  ut 
quicumque  manicheorum  fuerint  reperti,'  so  that  it  may  con- 
ceivably be  also  a  suspension  'quae'  symbol.  Similarly  in  a 
Murbach  MS.  written  by  several  scribes,  Colmar  39,  this  same 
symbol  does  duty  for  'que,'  'quae,'  'qui,'  although  we  also  find 
in  the  MS.  special  symbols  (for  'quae'  q:-)  for  these  three  words. 
In  a  MS.  written  at  Chur  between  800  and  820,  St  Gall  722 
Breviarium  Alaricianum,  it  represents  'qui,'  'quam'  and  some- 
times '  quae,'  but  not  '  que '  (see  below). 

A  St  Amand  scribe  of  Vat.  Pal.  161  (time  of  Lotharius  scriptor) 
uses  freely  q:  (with  the  open  form  of  a),  a  symbol  which  appears 
also  in  the  Anglosaxon  script  of  Cambridge  Trin.  Coll.  368 
(on  fol.  137T),  as  well  as  the  Caroline  minuscule  of  Paris  11533 
(of  850)  from  Corbie  library  (fol.  160r).  Chroust  (l  v,  pi.  5)  gives 
q:-  as  the  symbol  in  another  MS.  of  St  Amand  (?),  of  the  year 
800,  Wurzburg  th.  F  46.  It  seems  therefore  to  have  been  a 
St  Amand  type,  and  throws  light  on  the  provenance  of  the 
Cambridge  MS.  (of  the  year  833)  already  mentioned.  A  Breton 
MS.,  Cambridge  Corp.  Coll.  320,  part  ii  Canones  Poenitentiales 
("9  cent.")  has  with  q  also  q  (with  a  in  open  form).  These  two 
symbols  suggest  q*e  '  quae '  an  occasional  ancient  Nota  (see 
'  Melanges  Chatelain,'  p.  158).  In  Brussels  9850-2  Caesarius  the 
not  infrequent  q-  '  quae '  (with  open  a)  seems  to  take  the  a 
from  a  corrector.  In  Vat.  Pal.  216,  while  q;  represents  'que,'  q9 
orq8:  denotes  'quae.' 

In  the  Anglosaxon  script  of  Paris  1771  ("  8-9  cent.")  the  q"3  of 
fol.  7V,  etc.,  is  apparently  due  to  the  addition  of  a  suprascript  stroke 
by  a  subsequent  corrector  to  the  '  que  '  symbol  used  by  the  scribe 
(who  normally  employs  the  Insular  '  quae '  symbol).  In  the 
Anglosaxon  script  of  Paris  9525  (Echternach,  798-817)  the  scribe 
normally  uses  q  '  quae,'  but  when  he  writes  the  '  que '  symbol 
(e.g.  foil.  20r  sqq.),  a  corrector  alters  it  by  adding  a  '  cedilla '  under 
the  q  and  an  abbreviation-stroke  above.  And  in  a  large  number 
of  MSS.  (e.g.  a  Fleury  MS.  of  "8  cent.",  Paris  nouv.  acq.  1597 ;  a 
MS.  of  St  Etienne,  Autun,  Montpellier  55)  correctors  have  modified 
in  some  such  way  a  '  que '  symbol  when  used  for  '  quae.' 

But  the  q-  of  the  first  scribe  of  a  MS.  written  at  Corbie, 
Paris  13047  ("eighth  cent.")  and  of  one  scribe  of  a  St  Denis  MS. 


214  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

written  between  793  and  806,  Paris  17371,  foil.  1-153,  seems 
not  to  have  been  tampered  with  by  a  corrector.  This  variety 
occurs  as  an  ancient  Nota  (see  Studemund's  Index  to  Gaius). 

268.  quaeritur,   quaestio.      Irish  scribes   affect  the  con- 
traction qr  q(uaeritu)r,  derived  from  an  old  initial  suspension, 
of  which  we  have  a  trace  in  the  marginalia  of  Paris  2706  (half- 
uncial   of  "  7   cent.")  on   fol.   268V   '  quaeritur   quare   permiserat 
hominem  temtare '  (the  adjacent  text  runs  '  si  autem  quaeritur 
ad  quam  rem  fieri  oportuerit/  etc.),  where  the  first  word  is  denoted 
by  q  with  a  cross-stroke  through  the  shaft,  the  second  by  qf. 
Examples  of  qr  are :    the  Naples  Charisius  (Bobbio,  "  c.  700 ") ; 
Milan  C.  301  inf.  (Bobbio,  "8  cent.");  Berne  363  (N.  Italy,  written 
after  our  period).     The  script  of  St  Gall  913  Vocabularius  S.  Galli 
("  8-9  cent.")  p.  80  '  item  quaeritur  quae  sit  matiria '  is  probably 
Anglosaxon  rather  than  Irish.     The  same  contraction  is  used  in 
the  early  Continental  script  of  Bobbio,  e.g.:  Vienna  17  ("c.  700"); 
Milan  L  99  sup.  ("  mid.  of  8  cent."),  frequently.     Its  identity  with 
the  old  syllabic  suspension  of  'quare'  (q.  v.)  must  have  caused 
confusion. 

Another  contraction  formed  from  the  old  initial  suspension  is 
the  ancient  Nota  for  quaestio,  in  which  the  '  tio '  symbol  (see 
below,  among  the  Syllable-symbols)  traverses  the  shaft  of  q.  This 
ancient  Nota  survives  in  the  marginalia  of  the  half-uncial  Paris 
MS.  already  mentioned  (e.g.  on  fol.  238r) ;  although  the  q  is  often 
traversed  by  an  ordinary  stroke,  like  the  '  Insular '  quod  symbol 
(q.  v.),  e.g.  on  fol.  27lr  '  quaestio  eorum  qui  dicunt.'  In  the  Indexes 
of  Paris  2109  (St  Amand,  time  of  Lotharius  scriptor)  qso  '  quaestio ' 
(e.g.  fol.  83  ex  eodem  lib  qsonum  de  Genesi)  is  a  mere  capricious 
curtailment  appropriate  to  the  items  of  an  Index,  where  space 
was  limited. 

269.  quaesumus.    The  symbol  qs  is  rather  a  technical  symbol 
of  liturgical  MSS.  (e.g.  London  Reg.  2  A  xx  Lectionary,  in  Ags. 
script  of  "  8  cent.")  than  a  '  nota  communis,'  but  is  of  so  universal 
use  that  it  may  find  a  place  here.     The  Stowe  Missal  shortens  the 
word  capriciously  :  qms  and  qus  and  qsu ;  but  most  scribes  content 
themselves   with   qs,   although    Vat.    Reg.    316    Sacramentarium 
Gelasianum  (uncial  of  "  N.E.  France  ")  has  also  ques  and  (fol.  120V) 


l]  NOTAE   COMMUNES  215 

qus.  Examples  from  liturgical  MSS.  are  needless,  for  practically 
every  liturgical  MS.  (outside  of  Spain)  shews  this  symbol.  It  is 
however  worth  remarking  that  in  a  Murbach  MS.  of  the  8th  century. 
Oxford  Jun.  25,  qs  does  double  duty,  for  'quaesumus'  and  for  'quasi.' 
And  these  instances  may  suffice  of  MSS.  which  are  not  strictly 
liturgical :  London  Cotton  Tib.  A  xiv  Bede's  History  (England) 
fol.  110V  '  festinet  igitur  quaesumus  vestra  celsitudo';  Leyden  114 
Codex  Theodosianus  (Rheims)  fol.  93r;  Brussels  10127-41  Canons 
(Ghent);  Paris  1012  Gregorii  Opuscula  (Limoges);  Laon  288 
Augustini  Opera  (with  qsi  '  quasi ') ;  Cologne  106  Alcuin  (Tours  ?) 
fol.  46V ;  Diisseldorf  B  in  Alcuin  (Corbie  ab-type),  in  Hymns ; 
Gotha  i  85  (Murbach)  fol.  77V.  '  Imple  quaesumus  diligenter 
ministerii  tui  partes';  St  Gall  125  Jerome  (p.  182  '  presta 
quaesumus  ut  hoc  quod  humano  ore  dicimur ') ; 

Munich  Univ.-bibl.  4to,  3  Sulpicius  Severus  (probably  Italy 
or  Switzerland). 

Traube  ('  Nom.  Sac.'  p.  262)  regards  qs  as  rather  an  old 
suspension  '  q(uae)-s(umus),'  a  tradition  (like  the  spelling  with  it) 
from  pagan  usage  (e.g.  deos  quaesumus  Cic.  Epp.  11,  3,  4),  than  a 
contraction  '  q(uaesumu)s.' 

270.  quam.  This  word  may  conveniently  be  treated  here, 
although,  strictly  speaking,  its  place  is  with  the  Syllable  symbol 
'am'  (q.v. ).  The  Verona  Gaius  shews  two  ancient  Notae : 
(1)  q  with  shaft  traversed  by  a  straight  stroke  rising  obliquely 
from  left  to  right  (with  a  similar  treatment  of  n  for  '  nam ' : 
cf.  p.  131,  above),  (2)  q  with  a  'grave  accent'  mark  above  (with 
a  similar  treatment  of  n  for  '  nam ').  The  first  appears  also  in 
the  Bembine  Terence  glosses  and  (with  variations  of  the  cross- 
stroke  ;  see  below  s.v.  '  quod ')  in  the  marginalia  of  Vat.  Reg.  886. 
It  was  the  symbol  adopted  by  mediaeval  scribes ;  to  be  precise, 
by  Insular  scribes,  for,  where  it  appears  in  Continental  minuscule, 
it  may  nearly  always  be  referred  to  Insular  influence. 

Insular  scribes  had  to  guard  against  confusion  with  their 
'quod'  symbol  on  the  one  hand  (in  which  the  cross-stroke  i- 
sinuous)  and  with  their  'quia'  symbol  on  the  other  (in  which  the 
cross-stroke  is  usually  horizontal  and  short).  To  the  '  quam ' 
symbol  they  gave  normally  an  oblique  cross-stroke  that 


216  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

hooked  at  each  end  (g,).  But  the  rapidity  of  writing  and  the 
caprice  of  individual  scribes  often  caused  departure  from  this 
normal  form,  so  that  a  transcriber  who  substitutes  '  quod '  or 
'  quia '  for  the  '  quam '  of  his  Insular  original  does  not  always 
deserve  our  censure.  A  Continental  transcriber,  who  was  in  the 
habit  of  expressing  '  qui '  by  a  somewhat  similar  symbol  (see 
below,  s.v.),  would  be  prone  to  substitute  'qui.' 

271.  The  '  quam '  symbol  is  perhaps  commoner  in  the  Irish  (with  Welsh 
and  Cornish,  and,  on  the  Continent,  Breton)  than  in  the  Anglosaxon  branch ; 
but  this  may  be  said  of  most  abbreviation-symbols.      Details  of  its  use  in 
Irish,  Welsh  and  Cornish  minuscule  will  be  found  in  '  Ir.  Min.'  and  '  Wei. 
Scr.' ;   of  its  use  in  Breton  in  '  Zentr.  Bibl.'  29,  268.     In  the  usual  Breton 
script,  of  the  Continental  type,  it  is  often  indistinguishable  from  the  '  quia ' 
symbol.      Of  early  Irish  examples   may  be  mentioned :   the  Schaff hausen 
Adamnan  ;  the  Book  of  Mulling  [St  John] ;  the  Boniface  Gospels ;  the  Garland 
of  Howth ;  the  early  Bobbio  minuscule  of  the  Naples  Charisius  and  Vienna  16 ; 
St  Gall  51  (half-uncial,  written  on  the  Continent). 

272.  Anglosaxon  examples  are  :  the  Book  of  Cerne  ( =  Cambridge  LL  I  10) ; 
the  Corpus  Glossary;  Cambridge  Trin.  Coll.  216  ("de  manu  Baedae");  the 
Book  of  Nunnaminster  (  =  London  Harl.  2965);  London  Cotton  Tib.  A  xiv 
and   Tib.    C   ii;    Lambeth   218   (foL   201r) ;    the  Hereford  uncial  fragment 
(  =  P  ii  10,  flyleaves). 

And  in  the  Anglosaxon  script  of  Continental  scriptoriums  we  find  it  in 
the  Moore  Bede  (early  part  of  8  cent.),  the  Gatien  Gospels  (  =  Paris  nouv. 
acq.  1587),  Cambridge  Trin.  Coll.  368  (of  the  year  833) ; 

Vienna  2223  (  =  Jur.  Can.  116);  St  Petersburg  Q  I  18  Bede's  History 
("8  cent."),  e.g.  foil.  98r,  10T.  In  this  last  MS.  q.  (sic)  is  corrected  to  this 
symbol  on  fol.  131T  in  the  sentence  'mox  omnem  quam  possederat  sub- 
stuntiam.' 

We  find  it  in  MSS.  of  St  Bertin,  e.g.  St  Omer  279,  fly-leaves  ("8  cent."), 
Boulogne  63-64  ("  8  cent.")  (along  with  qm) ; 

Of  Echternach,  e.g.  Paris  9565  ("8  cent.") ; 

Of  Lorsch,  e.g.  Paris  16668,  foil.  41-58 ; 

Of  Wiirzburg,  e.g.  Wiirzburg  th.  F  13  and  17  and  67 ; 

Of  Freising,  e.g.  Munich  6237  with  6297  (c.  780)  and  6433  ("8-9  cent."); 

Of  Murbach,  e.g.  Gotha  I  75  (sometimes;  expanded  on  fol.  8r  by  a 
corrector),  St  Paul  25.  2.  16  (with  abbreviation-stroke  above) ; 

Of  St  Gall,  e.g.  St  Gall  759  and  913. 

For  fuller  details,  see  '  Zentr.  Bibl.'  of  this  year. 

273.  In  Continental  script  this  'quam'  symbol  may  be  referred  to 
Insular  influence  in  such  cases  as:  Cologne  83n,  in  the  part,  foil.  110 — 125, 


r]  NOTAE   COMMUNES  217 

written  by  an  Insular  (Irish?)  scribe  (also  on  fol.  13V) ;  Paris  Baluze  270, 
foil.  132-148  ("beg.  of  9  cent.");  Cambrai  619  Canones  Hibernici  (written 
at  Cambrai  from  an  Irish  original  between  763  and  790 ;  expanded  by 
corrector;  oftener  q:);  Vat.  Pal.  829  (Lorsch);  Bale  F  in  15«  (Fulda,  "end 
of  8  cent.");  Paris  9528  (Echternach) ;  in  some  MSS.  of  Bobbio,  e.g. 
Vienna  954,  Milan  L  99  sup.,  Nancy  317;  of  Freising,  etc.,  e.g.  Munich  6228 
("8  cent."),  6382,  part  ii  ("8-9  cent."),  Munich  14470  (Ratisbon) ;  of  Murbach, 
e.g.  Oxford  Jun.  25  ("8  cent.",  by  many  scribes;  with  the  Insular  'quod' 
symbol  used  for  'quam'  as  often  as  for  'quod'),  Geneva  21. 

It  appears  also  in  Carlsruhe  Reich.  112  (Reichenau,  "8-9  cent."); 
Amiens  12  the  Maurdramnus  Bible  (Corbie,  772-780)  fol.  77T  'tamtam'; 
Vat.  Pal.  161  (St  Amand,  time  of  Lotharius  scriptor);  Paris  1153  (St  Denis, 
"beg.  of  9  cent.");  Vat.  Reg.  762  Livy  (Tours),  fol.  224*  ii&mquam  sine 
duce';  Brussels  8216-8  (St  Florian,  of  the  year  819);  Brussels  10127-41 
(Ghent,  "8  cent.");  Paris  11504-5  Bible  (St  Riquier?,  of  822);  Paris  17371, 
foil.  1-153  (St  Denis),  fol.  50V;  Paris  1862  (Micy,  of  840-859).  But  I  have 
not  found  it  in  St  Gall  script  (unless  Leyden  Voss.  Q  69  be  from  St  Gall) ; 
nor  yet  in  the  Kisyla  group  at  Munich ;  nor  in  the  Corbie  ab-type  (except 
Montpellier  69). 

Also  it  is  found  in  these  MSS.  of  uncertain  provenance:  St  Gall  876 
("8-9  cent.");  Berne  611  (Merovingian  script),  on  fol.  36T  =  Isid.  Etym. 
9,  2,  99  (with  the  same  symbol  used  for  '  quia '  two  lines  above)  ;  London 
Add.  11880  ("9  cent.",  with  the  cross-stroke  variously  formed);  Berlin  Phill. 
1716  ;  Paris  1853  (see  below);  Paris  13386,  etc. 

274.  But  we  find  it  remote  from  Insular  influence  in  the 
early  Beneventan  script  of  Paris  7530  (written  at  Monte  Cassino 
or  Benevento  at  the  end  of  8  cent.),  fol.  167T  '  quamquam,'  fol.  202r 
'plus  quam']  and  in  Berlin  Phill.  1831  (Verona,  "8-9  cent."); 
and  in  a  North  Italian  MS.  of  the  year  813,  Ivrea  42  (identical 
with  the  '  quia  '  symbol). 

In  Visigothic  script  the  word  is  always  written  in  full. 

In  Paris  1853  (unknown  provenance,  "  8  cent.")  the  letter  a  is 
often  written  above  this  symbol,  e.g.  fol.  220r  '  quam  causam.' 

Of  course,  in  all  script  which  uses  the  '  qua '  symbol  (see 
above,  p.  206)  we  may  find  qm  'quam/  e.g.  Milan  L  99  sup. 
(Bobbio,  "  mid.  of  8  cent." ;  along  with  the  Insular  symbol), 
Brussels  8216-8  (along  with  the  Insular  symbol)  and  10127-41  (d°), 
to  cite  a  few  MSS.  out  of  many.  And  a  form  like  qam  (e.g.  Berlin 
Phill.  1743)  really  shews  suprascript  u. 

Whether  the  qa  of  the  Anglosaxon  script  of  Munich  6298 
(Freising,  "time  of  Corbinian "),  used  alongside  of  the  normal 


218  XOTAE    LATINAE  [CH. 

symbol  (e.g.  both  on  fol.  41r),  is  a  development  of  this  last  symbol 
is  doubtful.  The  same  MS.  shews  qe  '  quern '  (see  below,  s.v.). 
This  qa  is  the  ancient  Nota  for  '  quia '  (see  below,  s.v.),  and 
denotes  'qua'  in  some  mediaeval  MSS.,  e.g.  Vienna  17,  fol.  13r 
'  si  qua  similia.'  It  appears  for  '  quam '  (along  with  the  normal 
symbol)  in  a  MS.  written  at  Freising  between  854  and  875, 
Munich  6262  Hrabanus  Maurus,  fol.  87V  'quia  minus  quam  inter 
duos  caritas  stare  non  potest.'  It  is  used  also  in  Paris  10588 
Canons  ("  8  cent."),  e.g.  fol.  36r  '  fintequam.' 

275.  In  Relative  forms  like  'qui,'  'quae,'  'quod,'  'quam,' 
etc.,  and  even  '  que '  and  '  quia,'  we  find  traces,  possibly  mis- 
leading traces  (see  below,  s.v.  '  qui '),  of  a  primitive  initial-letter 
suspension  used  indiscriminately  for  them  all.  Whether  we 
should  so  explain,  or  rather  as  a  mere  capricious  suspension,  the 
occasional  numq  '  numquam,'  tamq  '  tamquam,'  etc.,  is  doubtful. 
These  appear  in  such  MSS.  as :  Turin  F  iv  1,  frag.  5  (Irish 
minuscule  of  "  8  cent.",  written  at  Bobbio)  '  tamquam '  in  a 
repetition;  Vat.  Pal.  212  (Germany,  "8  cent.")  '  priusquam ' 
frequently  (although  in  '  numquam '  the  Insular  '  quod  '  symbol  is 
used);  London  add.  30852  (Visigothic,  "end  9  cent.")  '  tamquam ' 
in  the  marginalia  of  fol.  lllv. 

In  Munich  6330  (Freising,  "  8-9  cent.")  we  find  not  merely 
anteq  and  numq  and  tamq  (and  postq),  but  q  'quam'  fol.  54V 
'  haec  est  fides  catholica  quam  nisi  quisque...crediderit,'  a  symbol 
which  properly  denotes  '  quae  '  (see  above,  p.  211). 

The  q  (with  the  '  m  '-form  of  abbreviation-stroke,  hooked  at 
each  end)  of  a  Northumbrian  MS.  in  8th  century  Ags.  minuscule, 
Vat.  Pal.  68  (passim),  is  really  a  misuse  of  the  Insular  '  quern ' 
symbol  (see  below,  s.v.).  It  is  used  also  throughout  an  Echternach 
MS.  of  "saec.  viii  med.",  Paris  9527,  and  often  in  another  of 
798-817,  Paris  9525,  both  in  Ags.  script.  In  these  three  MSS.  it 
is  carefully  distinguished  from  q  '  quae,'  which  has  the  plain  form 
of  abbreviation-stroke  (not  hooked  at  each  end) ;  but  the  danger 
of  confusion  between  such  a  pair  is  obvious. 

The  contraction  qm  too  is  found  for  '  quam '  as  well  as  for 
'  quern '  (see  below,  s.v.).  Thus  it  is  frequent  in  the  Ags. 
minuscule  of  a  Fulda  MS.,  Cassel  theol.  F  22  ("  8-9  cent.") ;  in 


l]  NOTAE   COMMUNES  219 

the  Ags.  half-uncial  of  St  Petersburg  F  I  3  (also  for  '  quern ') ; 
in  the  Ags.  minuscule  of  a  Beauvais  MS.,  Paris  10861,  fol.  12V 
'  antequam '  (oftener  for  '  quern ') ;  in  the  Ags.  minuscule  of  a 
St  Bertin  MS.,  Boulogne  63-64  (more  often  the  Insular  symbol, 
with  the  cross-stroke  in  various  shapes). 

Compare  Cologne  41  (of  Hildebald's  time)  fol.  61r  qnquam 
'  quanquam.' 

A  transcriber,  especially  an  Irish  transcriber,  would  write 
'  quoniam '  for  this  qm  '  quam '  or  '  quern '  (see  below,  s.v. 
'  quoniam '). 

In  the  Sacramentary  of  Gellone,  Paris  12048  (written  at 
Rebais,  c.  750)  q:  denotes  'quam'  (fol.  129V),  as  well  as  'quern' 
(fol.  90r)  and  'quod'  (fol.  172V);  and  in  Cambrai  619  (written  at 
Cambrai  763-790)  it  denotes  'quam'  (frequently)  as  well  as 
'que'  and  'quod.' 

The  isolated  variety,  q  with  a  c-curve  above,  found  in  the  Ags. 
script  of  an  Echternach  MS.,  Paris  9525  (798-817),  fol.  128r  'in 
eandem  imaginem  transformatur,  id  est  quam  Dominus  ostendit 
in  monte,'  may  be  a  mere  error. 

276.  quamuis,  quamquam.     The  ancient  Nota,  a  syllabic 
suspension  qu  '  q(uam)-u(is),'  survives  in  Boulogne  63  (Ags.  script 
of  St  Bertin,  "  8  cent.")  fol.  20r  (in  the  letter  of  Consentius  to 
St  Augustine)   '  nee   speciern   fingere  quamvis  sublime   cogitans 
mens.'     The  other  scribes  of  our  period  content  themselves  with 
substituting  the  '  quam '  symbol  (q.v.)  for  the  first  syllable. 

Similarly  quamquam  is  expressed  by  the  '  quam '  symbol 
repeated,  and  differs  from  a  common  '  quoque '  symbol  (qq  with 
abbreviation-stroke  below)  in  that  each  shaft  has  a  separate  cross- 
stroke,  whereas  in  the  '  quoque '  symbol  a  single  cross-stroke 
normally  traverses  both  the  q-shafts. 

Traube  in  (unpublished)  notes  on  Abbreviations  adds  for  qu 
'  quamvis  '  Vat.  Pal.  1753  (Lorsch,  "  end  of  9  cent."),  with  references 
to  Keil  'Gram,  lat.'  vi  p.  13,  1.  19  and  p.  17,  1.  16,  and  p.  38, 
1.  25,  etc.  Transcribers  mistake  it  for  '  qum  '  ('  cum  '). 

277.  quando.     In  a  mediaeval  list  of  ancient  Notae  (Keil, 
'  Gram,  lat.'  iv,  p.  298)  qn  appears  as  the  symbol  of  '  quando '  as 
well  as  of  '  quoniam.'     But  in  the  ancient  legal  MSS.  now  extant 


220  NOTAE  LATINAE  [CH. 

'  quando '  does  not  seem  to  be  symbolized,  with  the  exception  of 
the  isolated  occurrence  of  aliqd  '  aliquando  '  in  the  Verona  Gams  ; 
a  doubtful  usage,  since  qd  normally  denotes  '  quidem '  in  such  MSS. 

While  qn  as  a  '  quoniam '  symbol,  a  syllabic  suspension,  is  not 
uncommon  in  the  older  specimens  of  Anglosaxon  and  in  pre- 
Carolingian  script  (see  below,  s.v.),  Irish  scribes  use  only  the 
rival  contraction  qm  for  '  quoniam '  and  appropriate  qn  to  the 
designation  of  '  quando.'  Of  a  contraction  (qo)  for  '  quando,' 
corresponding  to  qm  '  quoniam,'  we  have  a  trace  in  a  Bobbio  MS. 
of  Isidore's  Etymologies  at  Milan  (Ambr.  L  99  sup.  of  "saec.  viii") 
where  on  p.  65  (=  Etym.  2,  5,  9)  we  read  quo  verba  ipsa...qo  inter 
se...qo  ex  eo,  etc.  for  'quando... quando... quando.'  This  makes 
one  suspect  that  the  scribe  found  in  this  passage  in  his  original 
qo  for  'quando'  thrice  repeated,  and  miscopied  it  as  quo  (a 
'quoniam'  symbol)  in  the  first  of  the  three  occurrences;  and 
this  suspicion  is  strengthened  by  the  substitution  of  '  quoniam ' 
(abbreviated  qm)  for  'quando'  in  another  passage  of  the  same 
book  (2,  27,  1)  and  by  other  instances  of  the  confusion  of  the  two 
words  by  this  scribe  (e.g.  Etym.  2,  30,  8).  The  contraction  however 
which  maintained  itself  in  usage  was  qno,  a  development  from  the 
suspension  qn.  Another  symbol  which  gained  a  fairly  firm  footing 
was  qnd  (with  variations  from  this  normal  form). 

The  abbreviation  of  the  word  is  an  Insular  practice.  Apart 
from  Insular  influence  the  word  is  written  in  full.  It  is  true  that 
the  Corbie  ab-script  abbreviates  (qnd,  qno,  qn,  qndo);  but  this 
script  has  taken  its  stock  of  abbreviations  from  an  Insular  source. 

In  Irish  qn  is  very  often  accompanied  by  qno  (which  appears 
alone  in  the  Dublin  '  Garland  of  Howth '),  e.g.  in  the  Book  of 
Mulling  [St  John,  etc.],  the  Book  of  Dimma,  the  Book  of  Armagh, 
the  St  Gall  Priscian  (see  '  Ir.  Min.').  Qno  seems  not  to  be  English. 
The  English  pair  are  (1)  qn,  found  in  an  old  Durham  MS.,  now  at 
Cambridge  (Trin.  Coll.  216,  in  '  a\iquando,'  etc.),  and  (2)  qnd, 
e.g.  in  the  Corpus  Glossary  and  in  the  Northumbrian  MS.,  Vat. 
Pal.  68.  Both  appear  in  a  MS.  probably  written  abroad,  Cambridge 
Trin.  Coll.  368  Isidore's  Etymologies  (written  in  833),  the  former 
on  fol.  45V  potuit  quando  voluit  (Etym.  7,  2,  9).  The  use  of  qnd 
(along  with  qn  and  qno)  in  the  Boniface  Gospels  at  Fulda  is  one 
of  the  '  Anglicisms '  (like  quo  '  quoniam ')  of  that  specimen  of 


l]  NOTAE   COMMUNES  221 

cursive  Insular  script  (with  Irish  glosses).  In  some  specimens 
of  Irish  script  written  on  the  Continent,  such  as  the  Carlsruhe 
Priscian,  the  genuine  Irish  pair  (qn  and  qno)  are  employed,  while 
in  others  we  find  also  qnd,  e.g.  once  in  the  Leyden  Priscian  (from 
Egmont  Abbey),  and  in  products  of  the  Bobbio  scriptorium  such 
as  Milan  Ambr.  F  60  sup.,  Nancy  317  (in  Continental  script). 
The  North  Italian  cursive  of  that  very  early  Bobbio  MS., 
Vienna  17,  uses  qno,  qndo,  qdo.  This  last  symbol  (a  contraction 
developed  from  the  above-mentioned  ancient  syllabic  suspension  ?) 
shews  itself  in  the  Anglosaxon  script  of  an  Echternach  MS.  at 
Paris  (9565,  of  "saec.  viii")  along  with  qn  (e.g.  sdiquando)  and 
qnd ;  in  Munich  6298  ("  vel  ipsius  sancti  Corbiniani  vel  certe  eius 
successoris  immediati  ")  on  fol.  43r  (aliqdo,  possibly  by  a  corrector), 
while  elsewhere  in  this  MS.  qnd  is  the  symbol  adopted.  In  the 
Le  Mans  '  Moore  Bede '  at  Cambridge,  written  about  737,  qnd  is 
employed,  but  on  fol.  17V  qn  (in  the  sentence  nam  qn  de  Gallis 
episcopi  veniunt)  is  expanded  to  '  quando '  by  the  corrector.  At 
Lorsch  (Vat.  Pal.  202),  Freising,  Wiirzburg,  etc.,  qnd  and  qndo 
were  used  in  Anglosaxon  script  (for  examples,  see  '  Zentr.  Bibl.'  of 
this  year),  while  qn  survives  in  the  older  MSS.  as  the  symbol  of 
'  quoniam  '  (see  below,  s.v.).  Similarly  at  Fulda,  e.g.  qnd  in  Bale 
in  15e  ("9-10  cent."),  qndo  in  Bamberg  E  ill  19  (on  fol.  30r),  if  from 
Fulda;  also  qn  in  Cassel  theol.  F  22  (e.g.  a\\quando).  The  Anglo- 
saxon script  of  a  MS.  of  Werden  Library,  now  at  Berlin  (theol. 
F  356,  written  in  saec.  viii  ex.),  shews  qnd  less  often  than  qn 
(e.g.  aliqn).  A  Mayence  MS.  in  the  Vatican  Library,  Pal.  1447, 
has  qndo  and  qn. 

The  St  Bertin  MS.  of  Augustine's  Epistles  at  Boulogne  (64), 
which  has  transferred  so  many  unfamiliar  symbols  from  its  original, 
treats  qn  '  quando  '  in  two  early  occurrences  (fol.  7T  =  Epp.  187  §  23  ; 
fol.  8V)  as  if  it  were  an  unfamiliar  symbol,  leaving  a  blank  space 
after  it  (see  '  Ir.  Min.',  p.  70).  Vat.  Pal.  554,  foil.  5-12  (Ags.  of 
"8  cent.")  has  for  'quando'  qn  (fol.  9V  nolite  exercere  quando  luna 
oscuratur)  and  qundo  (fol.  9r).  Certainly  the  survival  of  the 
ancient  qn  '  quoniam '  would  militate  against  the  free  use  of  qn 
'quando'  in  many  scriptoriums.  That  is  why  qn  'quando,'  so 
frequent  in  Irish  and  Welsh  scriptoriums,  which  recognize  only 
qm  as  the  '  quoniam '  symbol,  is  much  less  frequent  in  others ; 


222  NOTAE   LATINAE  [CH. 

and  the  rough-and-ready  rule  is  fairly  serviceable :  "  in  Ags.  script 
qn  denotes  'quoniam,'  but  'quando'  in  Irish  and  Welsh."  In 
the  Ags.  script  of  Echternach  however  qn  seems  always  to  denote 
'  quando  '  (e.g.  Paris  9527  and  9565),  never  '  quoniam.'  In  Breton 
MSS.  qnd  and  qndo  are  the  current  symbols  but  qn  is  also 
employed  and  qdo  appears  in  a  gloss  in  Orleans  255  (see  '  Zentr. 
Bibl.'  29,  268)  as  well  as  in  Paris  12281  (Breton  ?)  on  fol.  113r,  etc. 

278.  There  must  have  been  an  enormous  amount  of  confusion 
between  '  quando '  and  '  quoniam  '  by  transcribers  of  early  originals, 
owing  to  the  equivocal  nature  of  the  qn  symbol. 

A  Cambrai  MS.  of  Philippus'  Commentary  on  Job,  written  in 
quite  early  half-uncial,  abbreviates  '  quando '  by  qn  (e.g.  fol.  177V 
zliquando  ;  fol.  163T  ubi  eras  quando  ponebam  fundamenta  terrae  ?), 
and  for  '  quoniam '  uses  a  variety  of  symbols :  quo,  qm  and  some- 
times qn.  So  that  qn  does  double  duty,  and  is  often  expanded 
by  a  corrector1,  e.g.  fol.  100V  ligatae  dicuntur  qn  (corr.  quoniam) 
non  simul  effunduntur.  In  the  transcription  of  a  MS.  like  this, 
mistakes  could  not  be  avoided,  for  the  context  usually  furnishes 
no  means  of  determining  which  conjunction  is  meant.  And,  apart 
from  mediaeval  transcription,  modern  collation  of  MSS.  has  pro- 
bably often  misinterpreted  not  merely  the  qfi  symbol  but  also  quo 
'  quoniam,'  qno  '  quando,'  and  the  like.  The  lists  offered  in  our 
Dictionaries  and  Grammars  of  occurrences  of  'quando'  and 
'  quoniam '  probably  require  to  be  sifted. 

279.  A  St  Gall  (?)  MS.  at  Leyden  (Voss.  Q  69 ;  cf.  Hessels 
'  A  late  eighth  century  Latin- Anglosaxon  Glossary ')  offers,  along 
with  qnd  and  qndo,  a  new  variety  qufid  (e.g.  on  fol.  40V  both 
aliqnd  and  aliqund).     The  same  MS.  furnishes  another  example 
of  the    variety  mentioned   above,   qdo  (fol.   10r   gaudium   nobis 
advenit  quando  Christus  natus  est) ;  a  variety  which  appears  in 
another  Leyden  MS.,  Seal.  28  (Flavigny,  written  in  816)  (fol.  135r 
quando  revertatur  a  nuptiis),  which  uses  Insular  abbreviations, 
including  the  'quando'  symbols  qn  (fol.  24V  quando  resurrectio 

1  The  same  corrector  expands  quo  to  '  quando '  in  the  sentence  (fol.  85r)  quo  id 
quod  a  te  postulabat  non  potuit  inpetrare.  Surely  an  error ;  for  quo  always  seems 
to  deuote  '  quoniam.' 


l]  NOTAE   COMMUNES  223 

traditur  Christi),  qno  (fol.  48r,  etc.),  qnd  (fol.  74r  a\\quando).  In 
the  Morbach  Canons  at  Gotha  (memb.  I  85,  in  Continental  script 
of  "  saec.  viii-ix  ")  we  find  (in  repetition)  on  fol.  103r  aliqudo  along 
with  aliqndo.  In  a  Freising  MS.,  Munich  6262,  written  in  854- 
875  we  find  qand  (fol.  98r).  Other  examples  of  the  abbreviation 
of  '  quando '  in  Continental  script  under  Insular  influence  are : 
qncto  and  qnd  and  qn  (fol.  6V  quando  ad  xv  indictionem  veneris) 
in  a  Mayence  MS.,  Vat.  Pal.  1447  (before  813) ;  qno  in  a  late  9th 
century  Corbie  MS.  at  Paris  (Bibl.  Nat.  12296,  on  fol.  43T  quando 
factura  est,  tune  fieret),  and  in  Montpellier  141  (of  "saec.  ix  in."; 
with  Insular  symbols  of  '  autem,'  '  quasi,'  etc.) ;  qn  freely  used  in 
a  Ghent  MS.  at  Brussels  (10127-41,  of  "saec.  viii " ;  with  Insular 
symbols  of  '  aut,'  '  mihi,'  etc.),  also  found  in  Namur  11  Bede's 
History  (St  Hubert);  Laon  288  ("beg.  of  9  cent"),  '  tdiquando' ; 
qfi  and  qndo  in  a  MS.  written,  or  rather  finished,  at  St  Florian 
in  Austria  in  the  year  816  (Brussels  8216-8,  e.g.  aliqn  fol.  36T, 
aliqndo  fol.  43V);  qndo  in  a  MS.  written  at  Treves  in  810  (Vat. 
Pal.  1448,  foil.  1-44)  on  fol.  2V,  and  (according  to  Chroust  II  iii, 
pi.  8)  in  another  (Treves  118)  written  before  847. 

The  Irish  pair  qii  and  qno  appear  in  the  Continental  script  of 
u  MS.  of  unknown  provenance,  Paris  1853  Jerome  on  the  Pauline 
Epistles  ("  8  cent."),  but  while  qn  certainly  denotes  '  quando '  (e.g. 
fol.  241V  aliqn  '  aliquando,'  fol.  231r  aparuit  angelis  qn  dicebant), 
qno  seems  (along  with  qnm  and  qm  and  once  qum)  to  denote 
'quoniam,'  e.g.  fol.  218r  (=1  Thess.  2,  13)  idio  et  nus  gracias 
agimus  qno  cum  accipissetis,  fol.  220r  qno  vindex  est  Dominus. 

In  the  Corbie  ab-type  the  current  symbol  for  '  quando  '  is  qndo, 
but  we  find  occasionally  qnd,  qno  and  qn  (e.g.  Paris  12155  Jerome 
on  Ezechiel,  on  fol.  38V  [=  Migne  xxv  76  A]  qn  visio  non  fuerit). 

Apart  from  Insular  influence,  aliquanct  '  a\\quando '  in  the 
Beneventan  script  of  Paris  7530  (end  of  8  cent.)  is  probably  a 
UK  re  capricious  suspension  (fol.  294r). 

280.  quantus.  In  the  extant  legal  MSS.  which  contain 
ancient  Xotae,  e.g.  the  Verona  Gaius  and  the  Autun  Palimpsest, 
there  is  mi  special  symbol  for  this  word.  In  the  Verona  Gaius,  etc., 
the  first  syllable  is  indicated  by  the  '  quam  '  Nota.  In  the  Autun 
Palimpsest  '  quantum '  has  the  first  syllable  indicated  by  the 


224  NOTAE   LATINAE  [CH. 

'  quam  '  Nota  and  the  second  by  the  '  turn '  Nota  (q.t-).  Mediaeval 
lists  of  ancient  Notae  are  not  always  safe  guides.  In  one  MS.  of 
what  Mommsen  calls  the  Notae  Papianae,  because  this  collection 
was  incorporated  in  the  Papias  Glossary,  we  find  a  symbol  for 
'  quantum '  (q-t-)  which  may  be  merely  a  miswriting  of  what  is 
given  correctly  in  the  Autun  Palimpsest ;  in  another  MS.  of  the 
same  collection  we  find  a  different  symbol,  q  with  t  above. 

In  the  usage  of  early  minuscule  scribes  the  only  support  I  can 
find  for  this  slight  evidence  of  an  ancient  syllabic  suspension 
(qt  or  q)  is  the  occurrence  in  the  Dublin  Book  of  Armagh,  written 
at  Armagh  in  807,  of  qto  '  quanto,'  qta  '  quanta,'  and  in  a  St  Gall 
fragment  in  Irish  script  (1395,  no.  8)  of  qtm  '  quantum.'  These 
might  be  regarded  as  contractions  developed  from  an  older  syllabic 
suspension  qt  'quantus,'  '-ta,'  '-turn,'  etc. 

The  word  is  abbreviated  only  in  Insular  script,  but  by  no 
means  universally  in  Irish,  and  hardly  ever  in  Anglosaxon.  The 
abbreviation  takes  two  forms :  qnm  (also  a  '  quoniam '  symbol)  and 
qntm. 

281.  (1)  qnm  'quantum.'  This  is  freely  employed  in  Welsh  MSS.,  such 
as  Cambridge  Ff  iv  32,  Corp.  Coll.  153,  and  (along  with  qunm)  in  the  Berne 
fragment  (C  219);  in  the  Cornish  MS.,  Berne  671.  It  occurs  in  Irish  MSS. 
written  either  at  home,  such  as  the  St  Gall  Priscian  of  saec.  ix  rued.,  or 
abroad,  such  as  two  Bobbio  MSS.  (Milan  Ambr.  C  301  inf.  at  least  once  and 
the  flyleaf  of  A  138  sup.),  two  Reichenau  MSS.  (the  Carlsruhe  Bede  and 
Augustine),  also  the  Leyden  Priscian  (fol.  71T  =  Keil  G.  L.  n,  275,  1.  10). 

(2)  qntm  (or  qntum)  'quantum,'  qnti  'quanti,'  qnto  'quauto,'  etc.  This 
is  the  form  used  in  the  oldest  Bobbio  minuscule  (Vienna  16,  Vienna  17),  and 
in  other  specimens  of  Continental  Irish  script,  such  as  Laon  26  (flyleaves), 
the  Carlsruhe  Augustine  (along  with  qnm) ;  occasionally  in  the  Anglosaxon 
script  of  some  Continental  scriptoriums,  such  as  Corbie  (St  Petersburg  F  I  3, 
on  fol.  37r),  Wiirzburg  (theol.  F  19,  on  fol.  37V  ;  theol.  F  14<Ja) ;  rarely  in  Welsh 
(Berne  C  219,  once).  It  is  also  the  form  borrowed  (along  with  other  Insular 
abbreviations)  by  the  Corbie  ab-script  (see  'Rev.  Bibl.'  of  1912).  And  it  occurs 
(along  with  qndiu  '  quaudiu '  and  qnquam  '  quanquam ')  in  Cologne  108.  A 
scribe  who  used  qnm  for  '  quoniam '  could  hardly  use  the  same  symbol  for 
'quantum';  and  qnm  'quoniam'  is  a  usage  of  Anglosaxon  script  (especially 
in  Continental  scriptoriums)  and  of  the  Corbie  ab-script,  whereas  qm  is  the 
only  symbol  used  in  Irish  and  Welsh  (see  below,  s.v.).  The  analogy  of  the 
'quando'  and  'tantum'  symbols  must  also  be  taken  into  account  in  the 
history  of  the  abbreviation  of  'quantus.' 


l]  XOTAE   COMMUNES  225 

282.  quare.  The  ancient  Nota,  found  in  the  Vatican  frag- 
ments of  ante- Justinian  law  (Vat.  lat.  5766),  etc.,  was  the  syllabic 
suspension  qf  '  q(ua)-ife).'  It  survives  only  in  a  few  early  (Insular) 
MSS.,  but  Insular  scribes  (at  least  Irish,  Cornish,  Breton,  but 
rarely  Anglosaxon)  continued  its  use  in  the  form  of  a  contraction 
(qfe),  while  they  reserved  qf  as  a  symbol  for  'quaeritur.'  The 
word  may  also  be  expressed  by  adding  the  letters  '  re  '  to  the  '  qua ' 
symbol,  but  that  properly  belongs  to  the  paragraph  on  '  qua.' 

Examples  are : 

(1)   qf  'quare.' 

In  the  "8th  cent."  Irish  script  of  a  Bobbio(?)  MS.,  Vat.  lat.  491  (along 
with  qre),  e.g.  fol.  50' '  qui  dicunt  quare  aliis  det  Deus  gratiam,  aliis  non  det  ?' ; 

In  the  "  8th  cent."  Ags.  script  of  a  St  Bertin  MS.,  Boulogne  63-64,  e.g. 
fol.  20r  of  63;  in  the  8th  cent.  Ags.  script  of  a  Murbach  MS.,  St  Paul 
(Carinthia)  25.  2.  16  (according  to  Lehmann); 

In  the  (contemporary?)  marginalia  of  the  half-uncial  Paris  2706  ("N.E. 
France"),  e.g.  213T  lqiiare  adiotorium  pactum  sit  Adae,'  fol.  268T  (this  MS.  has 
the  Insular  'auteru'  symbol,  etc.); 


(2)  qre  'quare.'  This  symbol  is  so  common  in  Irish  MSS.  from  the 
earliest  times  that  a  reference  to  '  Ir.  Min.'  must  suffice,  with  these  additions : 

The  Stowe  St  John's  Gospel  fragment ;  the  Garland  of  Howth  ; 

Laon  26  and  flyleaves;  Wiirzburg  th.  F  12  ("beg.  of  8  cent.");  St  Gall  51 
(half-uncial);  St  Gall  1395,  frag.  8  ("9  cent,  lateish ") ;  Milan  F  60  sup. 
(Bobbio,  "  8  cent.") ;  Florence  Ashb.  60  and  Vat.  lat.  491  (both  of  Bobbio '?, 
"8  cent."). 

But  it  is  not  found  in  the  few  Welsh  MSS.  of  our  period.  Breton  scribes 
however  employ  it  whether  they  write  Insular  or  Continental  script  (see 
'Zentr.  Bibl.'  29,  268);  so  that  its  absence  from  these  Welsh  MSS.  may  be 
a  mere  accident.  It  is  employed  in  the  sole  relic  of  Cornish  script  of  our 
period,  Berne  671. 

(Anglosaxon.)  In  Ags.  ^cript  it  seems  to  have  been  dropped  very  soon. 
My  only  examples  are: 

Vat.  Pal.  68  (with  Northumbrian  and  Irish  glosses,  "  8  cent.") ;  the  Moore 
Bede  (Le  Mans,  c.  737). 

In  Continental  script  it  is  always  due  to  Insular  influence.  Thus  it 
appears  in  the  part  (but  no  other)  of  Cologne  83"  written  in  Hildebald's  time 
by  an  Irish  monk  of  Cologne  (on  fol.  119r);  also  in  Paris  1853  (Murbach?, 
"  8  cent."),  fol.  228',  fol.  233' ;  1  Xisscldorf  B  3  (Corbie  ab-type),  fol.  1 78' . 

283.  quasi.  The  ancient  Nota,  a  syllabic  suspension,  qs 
'  q(ua)-s(i) '  (e.g.  in  Vat.  lat.  5766  and  the  Rainer  fragment), 
survived  in  Insular  (Anglosaxon)  script  for  a  time ;  but  all  Insular 

L.  N.  L.  15 


226  NOTAE   LATINAE  [CH. 

scribes  prefer  the  contraction  (qsi),  a  form  which  would  avoid 
confusion  with  the  common  liturgical  symbol  qs  '  quaesumus '  and 
the  occasional  qs  for  'quis,'  etc.  This  contraction  is  one  of  the 
many  Insular  symbols  used  in  the  Corbie  ab-type. 

Sometimes  only  the  first  syllable  is  abbreviated.  To  the  '  qua ' 
symbol  the  letters  '  si '  are  added.  But  this  is  really  a  symbolism 
of  '  qua/  not  of '  quasi,'  and  belongs  to  §  261. 

Examples  are : 

(1)   qs  'quasi.' 

(Anglosaxon.)  The  Corpus  Homilies  (fol.  22r  '•quasi  reum  supplicio 
absolvere  conetur ') ; 

Paris  9527  (Echternach,  "mid.  of  8  cent."),  passim;  Boulogne  63-64 
Augustine's  Letters  (St  Bertin,  "8  cent/'),  e.g.  63  fol.  17r  '•quasi  dixerit 
apostolus  seminatur  corpus';  the  Epinal  Glossary  (Moyenmoutier,  Vosges, 
"beg.  of  8  cent."),  twice  on  fol.  2';  St  Gall  913  Vocabularius  S.  Galli  ("8-9 
cent.")  p.  84  '  dicitur  momentum  quasi  motum  mentis '  (but  usually  qsi) ; 
Vat.  Pal.  259  Gregory's  Homilies  (unknown  provenance,  "  beg.  8  cent."),  fol.  82r 
'  quia  cogitationes  adiunguntur  quasi  quedam  Spiritu  conpages  fiunt ' ; 

(Corbie  ab-type.)  Cambrai  633  Glossarium  Ansileubi,  fol.  52r  'quasi 
duorum  bellum'  (usually  qsi); 

(Other  Continental  script.)  A  Cologne  MS.  of  Hildebald's  time,  Cologne  74, 
more  than  once  (sometimes  expanded  by  a  corrector) ;  Montpellier  409  Psalter 
(Auxerre,  of  772-795),  frequently,  e.g.  fol.  29r  '  et  quasi  in  nocte  in  hoc  mundo 
lucentes ' ;  Liege  306  (St  Trond,  of  the  year  834)  fol.  84V  '  porro  anima  inimi- 
corum  tuoruni  rotabit  quasi  in  impetum  et  circulo  fundi ' ;  Leyden  Voss.  Q  69 
Glossary  (St  Gall?,  "8  cent."),  once;  Paris  528  (Limoges,  beg.  9  cent.), 
106'',  109r. 

284.  (2)  qsi  'quasi.'  In  Irish  script  and  Welsh  (with  Cornish)  this 
symbol  is  universal,  and  plenty  of  examples  will  be  found  in  'Ir.  Min.'  and 
'Wei.  Scr.,'  from  as  early  as  the  Book  of  Mulling  [St  John],  the  Schaffhausen 
Adamnan  and  the  early  Bobbio  minuscule  of  Vienna  16  and  the  Naples 
Charisius.  Breton  scribes  employ  it  in  their  Caroline  minuscule  as  well 
as  in  their  Insular  type  (see  'Zentr.  Bibl.'  29,  268  for  details).  Examples  from 
Anglosaxon  and  Continental  script  may  be  given  here : 

(Anglosaxon.)  The  Corpus  Glossary  (Canterbury) ;  Cambridge  Trin.  Col. 
216  ("de  manu  Baedae");  Vat.  Pal.  68  (Northumbria,  "8  cent."); 

The  Moore  Bede  (fol.  9r) ;  Paris  9565  (Echternach,  "  8  cent."),  frequently 
(usually  altered  by  a  corrector) ;  Cologne  106  (Tours  ?,  time  of  Alcuin),  fol.  51r ; 
Metz  76  ("  9  cent."),  frequently ; 

Berlin  theol.  F  356  (Werden,  end  of  8  cent.),  frequently; 

Lorsch  MSS.,  e.g. :  Paris  16668,  foil.  41-58  ("9  cent."),  frequently ;  Vat. 
Pal,  202  ("8-9  cent."),  passim ; 


l]  NOTAE   COMMUNES 

Fulda  MSS.,  e.g. :  Cassel  theol.  F  30  ("9  cent.");  Cassel  theol.  F  54 
("9  cent."),  frequently ;  Bamberg  E  ill  19  (Fulda  ?,  "9  cent."),  very  frequently ; 
Milan  L  85  sup.  (Fulda?,  "beg.  of  9  cent.") ; 

Wiirzburg  MSS.,  e.g.:  Wiirzburg  th.  F  13  ("8  cent.")  and  th.  F  17 
("8  cent."); 

Freising  (etc.)  MSS.,  e.g.:  Munich  3731  (Augsburg,  "8  cent.");  Munich 
6298  (Freising,  time  of  Corbinian  ?) ;  Munich  6237  and  6297  (Freising,  c.  780), 
passim;  Munich  6433  (Freising,  "8-9  cent.");  Munich  14210  (Ratisbon) ; 

Vienna  2223  (  =  Jur.  Can.  116)  Poenitentiale  ("8-9  cent."); 

Carlsruhe  Reich.  221,  foil.  54-102  (half-uncial);  St  Gall  759  and  913; 

Of  unknown  provenance:  Florence  S.  Marc.  611  ("8-9  cent."). 


In  Continental  script  qsi  is  found  not  only  (as  has  been  mentioned)  in  the 
Corbie  ab-type  (for  details  see  'Rev.  Bibl.'  of  1912),  but  at  various  centres 
under  Insular  influence  or  in  MSS.  transcribed  from  an  Insular  original : 

Namur  11  Bede's  History  (St  Hubert,  Ardennes,  perhaps  after  our  period), 
frequently  (with  qs  '  quis ') ;  Laon  288  ("  beg.  of  9  cent.")  fol.  20*  (with  qs 
'  quaesumus ') ;  Cologne  83",  foil.  110-125  (the  part  written  by  an  Irish  monk 
of  Cologne  in  Hildebald's  time);  Cologne  210  ("8  cent.")  fol.  91  'sed  sic 
manere  circa  eum  quasi';  Treves  122  Ambrose  (probably  after  our  period), 
passim;  Treves  118  (written  at  Trkves,  819-847),  according  to  Chroust  n  iii, 
pi.  8;  Meginfrit's  MS.  of  Jerome  on  the  Book  of  Proverbs,  Bamberg  M  v  12, 
part  ii,  fol.  58V;  fipinal  6  (Moyenmoutier,  "beg.  9  cent.")  fol.  172r;  Leyden 
Seal.  28  Bede  (Flavigny,  Autun,  of  the  year  816  ;  with  many  Insular  symbols) 
fol.  42V; 

Vat.  Pal.  212  (Germany,  "8  cent.");  Berlin  Phill.  1716  (Germany?, 
"8-9  cent."),  passim; 

Lorsch  MSS.  use  it  freely,  e.g. :  Vat.  Pal.  172  ("9  cent.") ;  Vat.  Pal.  195, 
foil.  1-531'  ("9  cent.");  Vat.  Pal.  822  ("9  cent,  early");  Vat.  Pal.  829 
("beg.  9  cent.");  Vat.  Pal.  1578  ("9  cent."),  frequently; 

Fulda  MSS.,  e.g. :  Cassel  theol.  F  49  (Fulda,  "9  cent."),  passim ;  Vat.  Reg. 
124  (before  847),  frequently; 

Oxford  Laud.  misc.  124  (Wiirzburg,  "9  cent.") ;  Wiirzburg  th.  F  14  (Wiirz- 
burg  or  Fulda,  of  832-842),  according  to  Chroust  (l  v,  pi.  9). 

Freising  (etc.)  MSS.,  e.g.  Munich  6330  (Freising,  "8-9  cent.");  Munich 
6382,  part  ii  (Freising,  "  8-9  cent."),  passim ;  Munich  14437  (written  by  two 
Ratisbon  scribes  in  823) ; 

London  Add.  11880  (Bavaria?,  "9  cent.");  Brussels  8216-8  (St  Floriau, 
Austria,  of  the  year  819),  frequently ;  Paris  1853  (Murbach  ?,  "  8  cent.") ; 

Reichenau  MSS.,  e.g. :  Carlsruhe  Reich.  99,  part  ii  ("  8  cent."),  frequently  ; 
Carlsruhe  Reich.  191  ("8-9  cent."),  frequently; 

Bobbio  MSS.,  e.g. :  Vienna  17  (early  cursive);  Milan  L  99  sup.  ("mid.  of 
8  cent.");  Nancy  317  Grammatica  ("9  cent."); 

Of  unknown  provenance:  Berne  611  (Merovingian,  with  many  Insular 
symbols) ;  Paris  Baluze  270,  foil.  132-148  ("beg.  of  9  cent.,"  with  some  Insular 

15—2 


228  XOTAE    LATINAE  [CH. 

symbols);  Montpellier  141  ("beg.  9  cent.")  fol.  46r  'et  ecce  in  nubibus  caeli 
quasi  filius  hominis  veniebat '  ;  Paris  18282  (by  the  scribe  of  foil.  71-76). 

285.  que.  The  initial-letter  suspension  (q-)  is,  with  the 
similar  '  bus  '-symbol  (b-),  a  feature  of  every  ancient  MS.,  even 
of  the  most  calligraphic.  The  dot  may  be  replaced  by  a  comma 
(q>)  or  by  a  colon  (q:)  or  by  a  semi-colon  (q;)  or  a  double  comma 
(one  comma  above  another)  or  the  like.  Sometimes  by  a  minute 
s-mark  (q8),  as  in  the  marginalia  (full  of  ancient  Notae)  of  the 
half-uncial  Paris  12214  +  St  Petersburg  Q  I  4.  This  last  ulti- 
mately attained  supremacy  in  Visigothic  minuscule  (see  below, 
s.v.  '  us ') ;  while  in  Insular  minuscule  a  favoured  form  shewed 
the  two  commas  conjoined  in  one  stroke  of  the  pen  (q3). 

But  there  must  have  been  another  type  of  ancient  Nota, 
perhaps  the  cursive  type,  in  which  the  shaft  of  q  was  traversed 
obliquely  by  a  stroke  passing  down  from  right  to  left.  When  the 
stroke  was  sinuous  the  '  que  '  symbol  resembled  the  Insular  '  quod  ' 
symbol  (see  below,  s.v.) ;  when  it  was  straight,  the  '  que '  symbol 
resembled  a  common  form  of  the  '  quam  '  symbol  (see  above,  s.v. ). 
This  second  ancient  Nota,  which  appears  in  both  these  forms 
(along  with  q-  and  q:  and  q>  and  qs  and  so  on)  in  a  "7  cent."  MS. 
of  "N.E.  France,"  Paris  2706,  may  be  called  the  'early  Continental' 
symbol,  for  it  is  characteristic  of  the  earlier  minuscule  of  all  parts 
of  the  Continent,  except  Spain;  and,  since  it  is  a  feature  also  of 
the  early  charters  of  these  parts,  we  may  believe  it  to  have  been 
appropriate  to  cursive  script.  It  is  used  in  the  cursive  marginalia  of 
two  majuscule  MSS.,  Autun  107  and  Paris  12097  Canons  (Corbie); 
also  in  the  marginalia  of  the  half-uncial  Paris  13367  (Corbie). 

Examples  in  Merovingian  Charters  will  be  found  in  Lauer  and  Saruaran 
'  Diplomes  Merovingieus,'  e.g.  charter  of  Dagobert  I  (629-639),  of  Clothair  III 
(657-673),  of  Thierry  III  (677  and  688,  etc.),  of  Clovis  III  (691).  Subsequent 
Prankish  examples  are:  Judgement  of  Pippin  (750)  (see  Pal.  Soc.  I  120); 
a  Fulda  charter  of  Pippin  (760)  (  =  Sybel  and  Sickel  l)  ;  a  charter  of 
Carlomann  of  769  (  =  S.  and  S.  in  i) ;  charters  of  Charlemagne  of  775 
(  =  S.  and  S.  I  ii)  and  777  (  =  '  Musde  Archives  Dep.',  pi.  ii)  ;  a  charter  of  834 
(  =  S.  and  S.  in  ix),  a  Chur  charter  of  843,  etc.  In  St  Gall  charters  of  744, 
of  752,  of  761,  of  762,  etc.  In  an  Echternach  'traditio'  of  762. 

A  dot  or  colon  or  semi-colon  may  be  added  to  this  form  (see 
pi.  iv  of  'Musee  Archives  Dep./  a  Narbonne  document  of  834, 


l]  NOTAE   COMMUNES  229 

'  absque '),  and  this  combination  of  the  two  symbols  is  the 
favourite  sign  (out  of  many)  in  the  MSS.  of  the  Corbie  ab-type 
(see  '  Rev.  Bibl.'  of  1912). 

Examples  of  the  'cursive'  symbol  of  'que'  in  early  Italian  Charters 
will  be  found  in  Bonelli  '  Cod.  Paleogr.  Lombardo,'  e.g.  Bergamo  charters 
of  740  and  774  and  785.  Also  Verona  charters  of  810  (  =  Monaci  '  Archivio 
Paleografico'  in  5)  and  814  (ibid,  in  6);  a  Benevento  charter  of  840 
(  =  Morcaldi  'Codex  Diplom.  Cavensis'  I  xix). 

286.  In  minuscule  MSS.  of  the  Frankish  Empire  this  'cursive'  type 
may  be  called  the  eighth  century  form,  although  an  occasional  .survival  may 
belong  to  a  later  date  (e.g.  a  St  Trond  MS.  of  834,  Liege  306,  has  this  type 
sometimes,  along  with  q;  and  q:).  Only  some  of  the  numerous  examples 
need  be  given:  Paris  2110  ("N.E.  France,"  "7-8  cent."),  in  various  forms 
(also  q:  etc.);  London,  Egerton  2831,  foil.  1-109  (Tours),  foil.  llv  and  34V 
'usque'  (elsewhere  q:  or  q-  or  q-),  although  in  the  Anglosaxon  script  of 
foil.  110-end  this  symbol  appears  once  for  'quod'  (elsewhere  qd) ;  Paris 
nouv.  acq.  1575  (Tours;  also  q:  and  the  like);  Paris  14086  (Merovingian), 
e.g.  fol.  114r;  Paris  17655  Gregory  of  Tours  (Merovingian  cursive) ;  London 
Add.  11878  (Merovingian  Luxeuil  type);  Vat.  Reg.  316  Sacramentarium 
Gelasianum  (uncial),  fol.  49V  'n&mque'  (elsewhere  q;) ;  Vat.  Reg.  317  the 
Autun  Sacramentary  (uncial),  fol.  136V  'ady^e'  (elsewhere  q:  and  the 
like) ;  in  Cologne  MSS.  of  Hildebald's  time  (along  with  the  ancient  Nota) ; 
Boulogne  48  (St  Bertin,  804-820),  fol.  4r  'adjwe';  Paris  12598  (Corbie; 
also  q:)  ;  Paris  13347-9;  Paris  13354  (also  q;)  ;  Amiens  220  (Corbie), 
foil.  33r,  35 v  (usually  q:  and  the  like,  as  always  in  the  Maurdramnus  Bible); 
St  Petersburg  F  vi  3  +  F  I  12  (Corbie;  usually  q;);  Paris  12296  (Corbie), 
fol.  58V  'n&raque'  (usually  q-) ;  Paris  12239-41  (Corbie;  also  q-  and  q 
and  q:);  Paris  12161  (cursive);  Cheltenham  17849;  Paris  1012  and  2843A 
(Limoges;  followed  by  a  dot;  also  q:  and  q;) ;  Paris  9530  (Echternach  ; 
usually  q;);  Paris  17451  (Compiegne;  also  q;);  Paris  nouv.  acq.  1597 
(Fleury ;  also  q:  and  the  like);  Paris  nouv.  acq.  1619  (also  q:);  Cambrai  619 
(of  763-790),  fol.  34V  (usually  q:);  Cambrai  624  (half-uncial)  ;  Hague  1 
(Metz  ?  ;  with  q.  and  q>  and  q;)  ;  Leyden  67  E  Glossary  ("9  cent.";  also  q;) ; 
Leyden  Voss.  Q  63  (also  q;) ;  Brussels  8780-93;  Brussels  9403  (often  ac- 
companied by  a  dot;  usually  q;  or  q:) ;  Brussels  10127-41  (Ghent;  often 
accompanied  by  a  dot;  also  q:);  Wolfenbiittel  Weiss.  99  (Merovingian); 

Benie  611  (Merovingian;  also  q:  and  the  like);  Leyden  114  and  Berlin 
Phill.  1743  (in  these  two  Rheims  MSS.  often  written,  as  in  many  charters,  e.g. 
a  Xovalesa  charter  of  769,  without  lifting  the  pen,  so  as  to  resemble  our  g, 
and  often  accompanied  by  a  comma;  also  q:  and  the  like);  Autun  3  (uncial, 
of  751 ;  usually  q;);  Montpellier  55  (St  Etienne,  Autun ;  alsoq;);  St  Gall  731 
(Besancon  ?,  of  the  year  794;  also  q:);  Paris  13026  (Pennine? ;  also  q.  and  q:); 
Paris  9427  the  Luxeuil  Lectionary  (Merovingian)  ;  Paris  17655  (Merovingian) ; 
Paris  10756  (partly  Merovingian);  London  Harl.  5041  (Merovingian;  also  q-) ; 


230  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Berne  263  (Strassburg,  9  cent.  ;  along  with  q;) ;  Wolfenbiittel  67.  5  Aug.  0 
(c.  813  ;  also  q;)  and  Weiss.  81  (of  772  ;  e.g.  fol.  7V;  also  q;)  and  Weiss.  86 
(also  q;  and  the  like)  and  Weiss.  97  (also  q>) ;  Weilburg,  Gymn.  Bibl.  3 
(Schouau,  "9  cent." ;  also  q;) ;  the  Essen  Gospels  (frequently ;  also  q;  and  q}); 

Cassel  theol.  Q  10  (Fulda  ;  usually  q:  or  q>  or  qj) ; 

Wurzburg  th.  F  64a  (Merovingian;  also  q:  and  q-) ;  Munich  6243  (Freising), 
foil.  192  sqq.  (normally  q;);  Munich  14470  (Ratisbon),  fol.  136r  ' qu&cumque ' 
(elsewhere  q;  and  q;  and  qj) ;  Spinal  68  (Murbach,  of  744  ;  also  q:  and  q-) ; 
Colmar  39  (Murbach),  e.g.  fol.  4T  'quince'  (usually  q;)  ;  Paris  1853,  e.g. 
fol.  115T  'quinywe,'  fol.  204r  ' qu&ecumque '  (usually  q;  and  the  like)  ;  Vat. 
Pal.  493  Missale  Gelasianum,  the  minuscule  part  (Murbach  ?);  Gotha  I  85 
(Murbach  ;  usually  q:  or  q.  or  the  like);  Fulda  D  1  (Constance;  also  q;) ; 
Carlsruhe  Reich,  frag.  69  ("  cursive ")  and  Reich.  248  (on  fol.  50V  '  quae ' ; 
usually  q;)  ;  Einsiedeln  281,  pp.  1-178  +  199,  pp.  431-526  ("mid.  of 

8  cent.";    also   q:)    and    347    Rufinus   (also   q;) ;    St    Gall   553   ("beg.    of 

9  cent."  ;   once,  elsewhere  q:)  and   1394,  frag.  6  ("8  cent.")  and  11   (time 
of  Winithar  ;  also  q:  etc.)  and  44,  pp.   1-184   (760-781  ;  also  q:)   and    70 
(time  of  Winithar  ;  also  q')  and  125  ("8-9  cent."  ;  usually  q;)  and  907  (time 
of  Winithar)  and  911. 

We  have  already  seen  that  this  symbol  (usually  with  the  addition  of  a  dot 
or  colon)  was  adopted  in  the  Corbie  ab-type  (current  at  Corbie,  etc.,  at  the 
end  of  the  8th  and  the  beginning  of  the  9th  centuries).  It  is  also  found  in  a 
somewhat  similar  type  of  minuscule  (of  "N.E.  France"),  e.g.  Autun  20 
(also  q:),  Montpellier  Bibl.  Ville  3  (also  q:),  Oxford  Douce  f.  1  '  proseg-were ' 
(also  q;)  ;  also  in  the  Laon  az-type  (see  'Rev.  Bibl.'  of  1914).  Micy  MSS., 
even  of  the  end  of  our  period,  shew  the  '  quam '  type,  with  or  without  a  dot, 
e.g.  Paris  1862  (of  840-859),  Leyden  21  ("  late  9  cent."). 

287.  This  '  cursive '  or  '  early  Continental '  symbol  even  shews  itself  in 
the  Insular  script  of  some  Continental  centres  once  or  twice ;  e.g.  Munich 
6297  (Freising,  c.  780),  fol.  42V  'scopisywe'  (normally  q;  or  q:); 

Vat.  Pal.  577  (Mayence,  "8  cent.";  q:  elsewhere),  fol.  71V  ' tuendajwe,'  in  a 
form  not  quite  identical  with  the  Insular  'quod'  symbol  which  is  used,  e.g., 
on  the  same  page ; 

St  Gall  759  (e.g.  ' freg^nter,'  p.  74;  usually  q:);  Turin  A  n  2*  Augustine 
("half-uncial"),  in  the  more  minuscule  parts  (see  'Codici  Bobbiesi'  I  pi.  2 
'  neque  ')• 

In  Italy  it  appears  in  the  early  semi-cursive  minuscule  of  Verona  4  and 
55  (along  with  q ;)  and  even  in  the  calligraphic  minuscule  of  Verona  54  (from 
fol.  117  onwards)  and  67  (oftener  than  q:)  and  Berlin  Phill.  1831  (frequent; 
normally  q;)  and  Phill.  1825  (Verona  or  Angers  ;  also  q;). 

In  early  Bobbio  minuscule,  e.g.  Milan  C  105  inf.  and  D  268  inf.  and  L  99 
sup.  ('at<?w0,'  p.  80;  elsewhere  q-  and  q-)  and  Vat.  lat.  5763  (also  q:)  and 
Wolfenbiittel  Weiss.  64  (also  q:)  and  in  a  cursive  marginal  entry  on  p.  44 
of  S  45  sup.;  in  the  'Merovingian'  script  of  Ivrea  1  (c.  690;  also  q;);  in 


l]  NOTAE   COMMUNES  231 

London,  Cotton  Nero  A  ii  (perhaps  Verona,  of  767 ;  followed  by  a  dot) ;  in 
Paris  653  (North  Italy;  usually  q;  and  q}).  Plate  xii  of  'Codici  Bobbiesi' 
I  shews  it  in  the  Bobbio  cursive  of  the  marginalia  of  Turin  G  v  37. 

Of  uncertain  provenance  are,  e.g.  Vat.  lat.  6018  Glossary  (also  q  with 
double  comma),  in  which  'quod'  is  expressed  by  the  same  symbol  (also  qd) ; 
Paris  13246  the  Bobbio  Sacramentary  (uncial),  fol.  3V  'angusta  viam  quae 
ducet  ad  vitam '  (elsewhere  q ;  and  the  like). 

An  abbreviation-stroke  appears  (by  error  ?)  above  this  symbol  in  Hague  1 
(Metz  ],  "mid.  8  cent.")  fol.  50r  lnamque  mater  sion  et  filia  sion.' 

288.  To  enumerate  the  various  forms  assumed  by  the  first 
ancient  Nota  in  majuscule  and  minuscule  MSS.  of  our  period 
lies  outside  the   province  of  this  book.     The  scribe  of  a  half- 
uncial    Bobbio   MS.,   Turin   G   v    15,   often   adds   a   suprascript 
stroke  (of  the  '  m  '  stroke-form)  above  (q>),  a  symbol  which  should 
rather  denote  '  quern '  (see  below,  s.v.)  or  '  quae '  (see  above,  s.v.). 
He  treats  the  'bus'  symbol   in  the  same  way.     The  scribe  of 
Milan    Trivulz.   688    (Novara,  before  800)   writes  q;   often  with 
a  stroke  above  the  semi-colon  (but  only  b;  'bus'). 

In  the  Irish  '  cursive '  of  Boniface's  pocket-copy  of  the  Gospels, 
Fulda  Bonif.  3,  the  two  commas  are  turned  the  wrong  way ;  simi- 
larly in  the  Italian  cursive  of  Lucca  490.  In  one  and  the  same 
MS.,  Paris  nouv.  acq.  1575  (Tours,  "beg.  of  8  cent."),  there  occur, 
beside  the  second  ancient  Nota,  no  fewer  than  seven  forms  of  the 
first  (q>  and  q8  and  q;  and  q:  and  q:-  and  q  with  double  comma 
and  q3\  All  these  variations  are  also  allowed  in  the  expression 
of  '  bus '  (see  below,  s.v.  '  us ').  In  the  Codex  Amiatinus  there  are 
at  least  four  varieties.  In  this  MS.  'quae'  is  expressed  by  the 
'que'  symbol  (or  rather  symbols).  In  Paris  4568  (Italy?,  "8-9 
cent."),  where  q-  is  usual,  we  find  on  fol.  89r  in  the  word  'utrum^ue' 
what  may  be  a  mere  variety  of  the  comma.  It  looks  like  a  dot 
united  by  a  hair-line  to  the  shaft,  in  other  words  rather  a  variety 
of  the  dot-  than  of  the  comma-fonn  of  the  symbol.  Certainly 
the  q*  of  some  MSS.  is  the  dot-symbol  written  without  lifting 
the  pen.  Elsewhere  (s.v.  '  per/  '  igitur ')  it  is  suggested  that  the 
'  tail '  in  the  Insular  '  per,'  '  autem '  and  '  igitur '  symbols  may 
have  originated  in  this  way  (the  symbols  being  really  equivalent 
to  p-  and  h-  and  ig-). 

289.  In    Spain   some  early  examples  call   for  mention.     In 
Vat.  Reg.  1024  Lex  Reccesvindiana  (half-uncial)  the  symbol  has 


232  NOTAE   LATINAE  [CH. 

a  form  resembling  qs  (with  the  bottom  stroke  of  the  s  touching 
or  even  cutting  the  shaft  of  the  q).  In  the  earliest  part  (foil.  1-3) 
of  one  of  our  earliest  specimens  of  Visigothic  minuscule,  Verona 
89  Breviarium  Mozarabicum,  the  symbol  resembles  q7  (with  the 
tail  of  the  7  touching  the  top  of  the  q  to  the  right);  in  the 
rest  of  the  MS.  it  has  the  form  favoured  in  Visigothic  minus- 
cule, resembling  q8  (similarly  b8  '  bus ').  The  minuscule  part 
(earlier  than  779)  of  Escurial  R  II  18  has  qs  (or  q  with  the  'semi- 
colon '  symbol ;  see  below) ;  the  uncial  part  has  the  ancient  Nota 
(q').  The  (Spanish  ?)  Barcelona  Gregory's  Homilies  (uncial)  has 
q  with  double  comma.  In  the  Leon  Palimpsest  (uncial)  q>  is  the 
form  of  the  symbol ;  and  the  minuscule  of  our  period  sometimes 
shews  the  same  type,  with  the  comma  occupying  a  higher  place 
(q').  The  half-uncial  part  of  Autun  27  has  q-  and  q>  'que';  the 
minuscule  part  has  qs  and  qs  'que.' 

A  rival  form  in  Spain  was  what  has  just  been  mentioned  as 
the  '  semi-colon  '  symbol.  Spanish  scribes  love  to  add  a  dot  above 
an  abbreviation-stroke ;  and  this  seeming  '  semi-colon '  is  really  an 
apostrophe  (or  comma;  see  below,  s.v.  'us')  with  this  dot  added 
above ;  not  directly  above  but  rather  to  the  right  (q'  ).  Here  too 
the  symbolism  of '  bus  '  reproduces  that  of  'que.' 

290.  The  use  of  the  '  que  '  symbol  (and  of  particular  modifi- 
cations of  it)  for  '  quae  '  has  been  already  mentioned  (s.v.  '  quae  ') 
and  referred  to  the  common  misspelling,  '  que '  instead  of  '  quae.' 
The  first  scribe  of  Vat.  Pal.  845  (Mayence,  "  9  cent.")  writes  the 
Conjunction  in  full,  but  a  corrector  has  persistently  changed  this 
to  the  first  ancient  Nota,  possibly  because  he  regarded  '  que ' 
(written  in  full)  as  appropriate  to  the  sense  of  'quae.'  In  the 
marginalia  of  an  uncial  MS.,  probably  written  in  Spain,  the  Escurial 
Augustine  de  Baptismo,  we  find  usq  '  usque,'  which  is  either  a 
capricious  suspension  or  a  misuse  of  the  '  quae  '  symbol.  In  most 
parts  of  the  Continent  q  is  freely  used  for  the  last  syllable  of  'usque,' 
'  qnisque,' '  quicumtpe,'  and  the  like.  (On  usq  '  usquam  '  see  §  275.) 

Another  possible  expression  of  'que'  is  q  (like  q  'qua';  see 
above).  It  occurs,  for  example,  in  the  Anglosaxon  script  of  Paris 
9565  (Echternach),  and  in  words  like  '  quern,'  etc.,  in  Milan  L  99 
sup.,  etc. ;  in  Paris  2440  (Fulda,  of  819)  fol.  35r  q  qrit  invenit. 


l]  NOTAE   COMMUNES  233 

Lastly  may  be  mentioned  the  strange  use  of  the  Continental 
'quia'  symbol  (q.v.)  for  'que'  by  one  scribe  of  Paris  11631 
Jerome's  Letters  (St  Maurice?,  "beg.  of  9  cent."),  e.g.  ' atque,' 
'  unusquisque,'  etc.  For  '  quia '  he  writes  qa,  while  the  other 
scribes  use  the  Continental  symbol.  A  transcriber  of  the  MS. 
would  be  puzzled  by  the  twofold  use  of  one  and  the  same  sign. 

291.  quern.  The  traces  of  an  ancient  Nota  are  faint.  We 
find  a  contraction  in  one  form  (q)  in  the  Vatican  ante-Justinian 
fragment,  Vat.  lat.  5766,  and  in  another  form  (qm)  in  the  mar- 
ginalia of  Paris  12214  +  St  Petersburg  Q  I  4.  In  the  marginalia 
of  Vat.  Reg.  886  the  word  is  expressed  with  the  help  of  the  'que ' 
symbol  (q-in). 

The  ancient  Nota  in  the  form  qm  is  used  by  St  Moling 
<~(i!)6)  in  the  Book  of  Mulling  [St  John]  (also  by  a  Bobbio 
scribe,  rather  later  than  our  period,  of  a  Milan  fragment  in 
Irish  script,  M  67  sup.);  in  the  form  q  by  the  Bobbio  scribes 
("c.  700")  of  Vienna  16.  St  Moling  avoids  confusion  with  the 
similar  symbol  qm  '  quoniain '  by  using  the  '  m '  form  of  abbre- 
viation-stroke in  qm  'quern.' 

But  the  symbol  which  found  favour  with  Irish  (and  Welsh) 
scribes  was  the  initial-letter  suspension  (q),  the  ancient  Nota 
for  'quae.'  Irish  (and  Welsh)  scribes  make  this  distinction. 
Their  abbreviation-stroke  in  q  '  quae '  is  an  ordinary  stroke ; 
their  abbreviation-stroke  in  q  '  quern '  is  hooked  at  each  end, 
i.e.  it  has  the  same  form  as  the  suprascript  stroke  which  repre- 
sents the  letter  m  (see  the  Syllable-symbol  for  m,  below).  Irish 
scribes  are  so  careful  in  distinguishing  between  these  two  types 
<>f  abbreviation-stroke  that  a  reader  is  very  seldom  left  in  doubt 
between  q  '  quae  '  and  q  '  quern  '  (or  between  u  '  ver '  and  u  '  urn,' 
or  between  I'm'  and  1  '  im,'  etc.).  For  details  of  the  use  of  this 
symbol  by  Irish  and  Welsh  scribes  see  'Ir.  Min.'  and  'Wei.  Scr.' 
Breton  scribes  hardly  use  it  at  all  (see  'Zentr.  Bibl.'  29,  269), 
although  both  scribes  of  the  one  Cornish  MS.  of  our  period,  Berne 
671,  use  it  freely. 

I  have  not  found  it  in  Anglosaxon  script  of  our  period, 
although  here  and  there  a  scribe  uses  the  Irish  '  quern '  symbol 
for  '  quam,'  e.g.  Vat.  Pal.  68  ("  8  cent.")  frequently  (cf.  §  275).  On 


234  NOTAE   LATINAE  [CH. 

the  rare  occasions  on  which  a  '  quern  '  symbol  appears  in  Anglo- 
saxon  or  in  Continental  script,  the  contraction  qm  is  used ;  and 
this  contraction,  as  we  have  already  seen  (§  275),  is  used  as  often 
for  '  quam '  as  for  '  quern.'  It  is  quite  likely  that  Insular  scribes 
regarded  their  suprascript  '  m '  stroke  as  the  equivalent  of  the 
letter  m,  so  that  their  q  (with  this  form  of  stroke)  would  be,  in 
their  eyes,  a  mere  variety  of  q  '  quern.'  The  danger  of  confusion 
between  the  'quern'  and  'quae'  symbols  had,  no  doubt,  something 
to  do  with  the  adoption  of  q:-  as  Insular  symbol  of  'quae'  (see 
above,  s.v.). 

The  word  may  always,  of  course,  be  written  with  the  help  of 
any  '  que '  symbol  (e.g.  q-),  to  which  either  the  letter  m  is  added 
alongside  or  the  '  m '  stroke  suprascript  (either  above  the  q  or 
above  the  dot).  From  an  expression  like  this  (q«)  it  was  but 
a  step  to  the  normal  Irish  symbol  (q),  since  in  early  MSS. 
abbreviation  symbols  are  often  accompanied  by  a  dot ;  so  that 
another  explanation  of  the  Irish  symbol  is  possible. 

That  Irish  scribes  (and  others  too)  should  find  the  contraction 
qm  'quern'  inconvenient  was  natural,  since  qm  is  their  symbol 
for  'quoniam'  (see  below,  s.v.).  Winithar  of  St  Gall  loves  to 
express  '  quern '  by  the  old  Continental  '  que '  symbol  (resembling 
the  Insular  '  quod '  symbol)  with  the  '  m '  abbreviation-stroke 
above.  The  Autun  Sacramentary,  Vat.  Reg.  317,  has  q:  (with 
the  '  m '  abbreviation-stroke  over  the  colon,  not  over  the  q),  fol. 
2l7r  (at  end  of  line);  the  Hereford  Gospels  have  q?  (with  similar 
arrangement  of  the  '  m  '-stroke ;  and  once,  probably  by  error, 
without  the  stroke,  fol.  48V  '  vidimus  quemd&m  in  nomine  tuo 
iecientem ') ;  the  Stowe  Missal  has  q:  (with  the  stroke  over  the  q) 
and  q:-  (with  the  stroke  over  the  triangle  of  dots)  as  well  as  the 
normal  Irish  form;  Paris  1771  has  6^3  (with  the  '  m '-stroke) ; 
Lucca  490  has  q:  (with  stroke  over  colon). 

292.  Some  details  may  now  be  given  of  the  two  rivals  q  and  qm  and 
of  abnormal  varieties. 

I.    Irish: 

Besides  all  the  MSS.  mentioned  in  '  Ir.  Min.,'  the  following  may  claim 
special  notice:  the  Garland  of  Howth  (  =  Dublin,  Trin.  Coll.  A  iv  6)  uses 
the  normal  Irish  symbol  (q)  freely  ;  it  appears  also  in  the  Stowe  St  John's 
Gospel  fragment;  a  Reichenau  fragment  at  Carlsruhe,  described  in  'Journ. 
Theol.  Stud.'  5,  50,  etc. 


l]  NOTAE   COMMUNES  235 

On  the  other  hand  in  the  Boniface  Gospels,  written  in  the  early  part 
of  the  8th  century,  'quern'  is  expressed  by  the  'que'  symbol  with  the 
'm '-stroke  above;  in  Vienna  16,  written  at  Bobbio  "c.  700,"  by  qm  (as  well 
as  by  q). 

IT.     Anglosaxon  : 

Paris  10861  Vitae  Sanctorum  (Beauvais,  "8  cent.")  uses  qrn  'quern'" 
frequently  (also  qm  'quoniam '  fol.  9'),  once  apparently  for  'quam'  (fol.  12' 
'  antequam').  St  Petersburg  F  I  3  (Corbie,  "8  cent.")  uses  qm  freely  both  for 
'quern'  and  for  'quam'  ('quoniam'  is  qn  or  occasionally  quO).  So  do  MSS.  of 
Fulda,  e.g.  Cassel  theol.  Q2  ("8  cent.")  fol.  21'  'episcopum  quern  petierant,' 
fol.  46*  'eius  quern  apud  Deum  habere  patron um  quaeris,'  and  often  (with  qfmi 
'  quoniam '). 

III.  Continental  : 

Autun  3  (uncial,  of  the  year  751),  fol.  128r  qin  'quern'  in  the  sentence 
'Beatus  illi  servos  quern  \  cum  venerit  Dominus  inveniet  ita  facientem'  (with 
quO  'quoniam'). 

IV.  Abnormal  varieties  : 

Paris  12048  Sacramentary  of  Gellone  (written  at  Rebais,  c.  750)  uses  q: 
for  '  quern'  (as  well  as  for  'que'  and  'quae'  and  'qui'  and  'quod'  and  'quam'), 
e.g.  fol.  190*  'redemptorem  mundi  quern  prenuntiavit  ostendit'  ;  Leyden  114 
Codex  Theodosianus  (Rheims,  "beg.  9  cent.")  offers  the  old  Continental  'que' 
symbol  (see  §  285)  for  'quern'  on  fol.  13r  'vel  aliquem  onorem,'  although 
elsewhere  it  has  its  proper  function,  e.g.  fol.  27'  'quicumyw^,'  fol.  27r  'ne^ue,' 
etc. ;  Leyden  Voss.  Q  69  ("Scent.")  uses  this  symbol  for  'quern'  occasionally, 
e.g.  fol.  42*  'gwewiadmodum,'  more  often  for  'quam' ;  St  Gall  73  and  Munich 
6250  (Freising)  use  it  often  ;  Munich  6298  (Freising ;  in  Ags.  script  of 
Corbinian's  time)  qg  'quern'  (e.g.  fol.  52r),  beside  qa  'quam' ;  Escurial  &  I  14 
Isidore's  Etymologies  (Visigothic)  uses  the  Visigothic  'que'  symbol  (see  §  289) 
to  denote  '  quern '  as  well  as  '  que '  (and  '  quae '). 

quemadmodum  (see  'quomodo'). 

293.  qui.  The  normal  ancient  Nota  is  q  (Verona  Gaius,  Autun 
palimpsest,  marginalia  of  Vat.  Reg.  886  and  of  Paris  12214  +  St 
Petersburg  Q  I  4,  mediaeval  laterculi  notarum,  etc.).  But  we  find 
traces  of  a  second  Nota,  which  looks  like  a  mere  misuse  of  the 
'quod'  or  the  'quam'  Nota  for  'qui.'  In  a  laterculus  in  a  tenth- 
century  MS.  in  Spain,  Escurial  T  n  24,  the  'qui'  Nota  has  this 
shape  (qj),  and  in  the  marginalia  of  Vat.  Reg.  886  this  symbol 
surmounted  by  the  letter  i  is  used  for  'qui'  along  with  the  normal 
Nota.  This  variety  in  these  marginalia  looks  like  a  combination 
of  the  normal  with  the  second  Nota.  This  second  Nota  looks 
like  the  'quod'  Nota  (in  which  however  the  curved  line  traverses 
the  shaft).  The  same  mediaeval  laterculus  offers  a  variety  (of), 


236  NOTAE   LATINAE  [CH. 

which  is  identical  with  the  ancient  Nota  for  'quam,'  in  the  first 
syllable  of  'quia'  (g.a).  In  another  mediaeval  laterculus  (see 
Keil's  '  Grammatici  Latini/  iv,  p.  327)  a  third  ancient  Nota  appears 
(q-),  and  this  is  confirmed  by  two  instances  of  q-dem  'quidem' 
in  the  Verona  Gaius  (see  Studemund's  Index).  This  looks  like 
the  'que'  nota  misused  for  'qui.'  Since  however  Traube  has  shewn 
that  contraction  is  a  later  type  of  abbreviation  than  suspension, 
the  normal  form  (q)  may  be  really  the  latest  of  the  three. 

With  the  help  of  these  three  ancient  Notae,  the  normal  symbol 
and  the  two  abnormal  (or  at  least  occasional)  varieties,  we  can 
explain  all  (or  nearly  all)  the  'qui'  symbols  in  mediaeval  MSS. 
The  normal  Nota  is  often  called  the  'Insular  symbol,'  but  not 
quite  correctly ;  for  although  it  was  current  with  Insular  scribes, 
it  was  by  no  means  unknown  to  others  (e.g.  the  scribes  of  Verona 
and  Vercelli,  the  scribes  of  Central  Italy,  the  scribes  of  Lyons,  and 
so  on).  The  second  Nota  is  current  (1)  in  the  'quam'  form,  with 
Italian  scribes,  (2)  in  the  'quod'  form  (with  traversed  shaft)  with 
Spanish  scribes.  Besides  Italy  and  Spain  it  is  found  in  different 
parts  of  the  Continent.  The  third  Nota  in  various  shapes  (q-  and 
q:  and  occasionally  q.  or  the  like)  appears  in  early  MSS.  of  the 
North  (and  other  parts)  of  the  Frankish  Empire  and  is  not 
unknown  to  the  older  English  scribes.  Whether  it  was  also 
known  to  the  older  Welsh  or  Irish  scribes  depends  on  the  answer 
to  the  problem  whether  the  St  Chad  Gospels,  in  which  it  is 
current,  is  a  Welsh,  an  English  or  an  Irish  MS.  (see  'Wei. 
Scr.'  p.  4). 

294.  Statistics  of  the  employment  of  these  three  types  may  now  be  given 
at  some  length,  in  order  to  determine  the  domain  of  the  rival  symbols  : 

I.   The  normal  Nota  (q)  is  used  in 
INSULAR  : 

Of  (Ireland)  as  early  as  the  beginning  of  the  8th  century  in  the  Book  of 
Mulling  [St  John]  and  the  Schaffhausen  Adamnan  ;  and  though  no  example 
occurs  in  the  calligraphic  half-uncial  of  the  Book  of  Kells,  the  Book  of 
Durrow,  the  Usher  Gospels,  Oxford  B.N.  Rawl.  167,  or  even  the  Macregol 
Gospels  (of  c.  800),  it  is  current  in  the  Garland  of  Howth,  where  the  i  has  a 
curved  form,  like  an  apostrophe,  and  stands  over  the  extreme  right  of  the  q. 
This  is  the  usual  method  of  writing  the  symbol  in  the  earlier  minuscule 
specimens.  The  symbol  is  an  invariable  feature  of  Irish  minuscule  throughout 
our  period  (see  '  Ir.  Min. '  for  details)  and  later. 

(Wales.)     This  symbol  is  found  in  our  earliest  example  of  Welsh  minus- 


l]  NOTAE   COMMUNES  237 

cule,  the  Oxford  Liber  Commonei  (817-835,  probably  817)  and  in  all  the  extant 
MSS.  of  our  period  and  later  (details  in  'Wei.  Scr.'). 

(Cornwall.)  Berne  671,  our  only  example  of  Cornish  Insular  minuscule 
(semi-cursive),  uses  q  freely  ;  and  the  same  symbol  is  current  in  the  other  relic 
of  Cornish  minuscule  (Continental  with  Insular  features),  which  is  however 
later  than  our  period,  Oxford  Bodl.  572. 

(England.)  In  the  Corpus  Homilies  and  Glossary ;  Cambridge  Trin.  Coll.  216 
("de  manu  Baedae") ;  Durham  B  n  30,  in  an  apparently  contemporary  correc- 
tion on  fol.  73r  ;  London  Cotton  Tib.  A  xiv  (while  in  Tib.  C  ii  the  word 
is  written  in  full)  and  Vesp.  B  vi,  foil.  104-109  (Mercia,  811-814)  ;  London 
Harl.  2965  (Winchester,  "8  cent."),  fol.  36V  ;  London  Reg.  1  B  vii  (half- 
uncial)  fol.  146F  ; 

Charters  of  778  (Wessex),  798  (Mercia),  836  (Mercia),  etc.  (see  'Anc. 
Chart.'  for  details.  On  a  Wessex  charter  of  "  839,"  but  really  later,  the  third 
Nota  seems  to  occur  'in  fluvio  q:  dicitur  Stur.'). 

(Irish  script  at  Continental  scriptoriums.)  The  symbol  appears  at  Bobbio 
as  early  as  "  c.  700  "  in  the  Naples  Charisius,  Vienna  16 ;  and,  although  absent 
from  the  text  of  Wiirzburg  th.  fol.  12  Pauline  Epistles  (with  the  famous  Irish 
glosses),  it  is  found  in  practically  all  the  MSS.  of  our  period  (details  in 
'Ir.  Min.'),  e.g.  St  Gall  51  Gospels  (half-uncial). 

(Auglosaxon  script  at  Continental  scriptoriums.) 

Paris  nouv.  acq.  1587  the  Gatien  Gospels  (Tours,  half-uncial)  ; 

In  MSS.  of  Carnbrai  and  Arras,  e.g.  Boulogne  11  Gospels  (St  Vaast,  Arras, 
"  8-9  cent."),  Cambrai  441  Philippus'  commentary  on  Job  (half-uncial  ;  along 
with  the  second  Nota)  ;  of  St  Bertin,  e.g.  Boulogne  63-64  ("8  cent.")  ;  of 
Tours,  e.g.  London  Egert.  2831  ;  of  Echternach,  e.g.  Paris  9538  ("  8  cent."), 
Paris  9565  ("  8  cent.")  ; 

Of  Metz,  e.g.  Metz  76  ; 

Of  Werden,  e.g.  Berlin  theol.  F  366  ("end  of  8  cent.")  fol.  45r,  and  theol. 
Q139; 

Of  WUrzburg,  e.g.  Wurzburg  th.  F  69  ("  beg.  8  cent.")  and  67  (late  uncial)  ; 

Of  Ratisbon,  e.g.  Munich  14096,  foil.  1-99,  and  14653  ; 

Of  Murbach,  e.g.  Gotha  I  75  (half-uncial)  'inquit'  fol.  12r  ; 

Of  St  Gall,  e.g.  St  Gall  759,  St  Gall  761,  St  Gall  913. 

But  at  some  centres,  e.g.  Lorsch,  Fulda,  Freising,  it  is  commoner  in  Con- 
tinental than  in  Ags.  script  (see  '  Zentr.  Bibl.'  of  this  year  for  details).  At  least 
the  older  specimens  of  Ags.  script  content  themselves  with  writing  the  u  supra- 
script  in  cursive  form.  (On  their  alternative  expression  q8  'qui,'  see  below.) 

In  the  Moore  Bede  (Le  Mans,  c.  737)  the  suprascript  i  has  its  cursive 
(sinuous)  form  and  is  often  written  quite  like  the  suprascript  'm'-strok< 
that  the  'qui'  symbol  resembles  the  Insular  'quern'  symbol  (see  §  291). 

295.    CONTINENTAL  : 

The  symbol  q  is  current  in  all  Breton  MSS.  of  our  period  and  later  (details 
in  '  Zentr.  Bibl.'  29,  268). 


238  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Also  in  all  the  MSS.  of  the  Corbie  ab-script  (details  in  'Rev.  Bibl.'  of  1912). 
But  St  Petersburg  F  i  11  (written  for  Adalhard  of  Corbie  at  Noirmoutier) 
uses  also  the  'que'  symbol  of  the  ab-type  (see  §  185),  e.g.  foil.  3V,  8T, 
12V,  20V. 

In  Montpellier  Bibl.  Ville  3  ("  N.E.  France,"  "  8  cent.")  ; 

In  Paris  11504-5  Bible  (St  Riquier?,  of  822)  ;  Vienna  1861  Dagulf  Psalter 
(Schola  Palatina  ?),  frequently  ;  Leyden  Voss.  F  26  (Ghent) ;  Brussels 
10127-41  (Ghent,  "8  cent.")  ;  Douai  12  ;  Cambrai  619  (written  at  Cambrai  in 
763-790) ;  Berlin  Ham.  253  (Stavelot,  "  9  cent.") ;  Lie"ge  306  (St  Trond,  of 
834) ;  Bamberg  B  v  13  (Amiens,  time  of  Bp  Jesse) ;  Hague  1  (Metz  ?) ; 

In  MSS.  of  St  Amand,  e.g.  Vat.  Pal.  161  (time  of  Lotharius  scriptor) ; 

Of  St  Bertin  (along  with  the  second  Nota),  e.g.  Boulogne  48  (of  804-820)  ; 

Of  Corbie  (rarely  the  second  Nota)  ;  see  '  Rev.  Bibl.'  of  1912  ; 

Of  Tours,  e.g.:  Paris  nouv.  acq.  1575  Eugippius  ("beg.  of  8  cent.")  ; 
London  Egerton  609  ("beg.  9  cent."  ;  once  the  third  Nota) ;  Bamberg  A  i  5 
Alcuin  Bible,  according  to  Chroust  I  xiv,  pi.  2  ;  Vat.  Reg.  762  Livy  (early 
9  cent.),  '  quibus '  fol.  3V,  fol.  141V  ;  London  Add.  10546  ; 

In  Paris  17371,  foil.  1-153  (St  Denis,  of  793-806)  ;  Paris  17451  (Compiegne, 
"  8-9  cent."  ;  also  q)  ;  Metz  7  ("  8-9  cent.")  fol.  51r  're^wi'lrentes '  ;  Manchester 
194  (Beauvais,  "  9  cent.") ;  Vat.  Pal.  1448,  foil.  1-44  (Treves,  of  810),  fol.  5*  ; 
Bamberg  H.  J.  iv  6  (Rheinis,  time  of  Johannes  Scottus)  ; 

In  MSS.  of  Cologne,  e.g.  the  Hildebald  group  and  others  ; 

Of  Limoges,  e.g.  :  Paris  609  (in  Visigothic  script)  ;  Paris  1012  ("  8-9 
cent.")  fol.  12r  'jtw'bus'  ; 

Of  Burgundy,  e.g.  :  Autun  3  (written  "  Vosevio  "  in  the  year  751)  '  aquile  ' 
fol.  6r  ;  Montpellier  55  (St  Etienne,  Autun) ; 

Of  Lyons,  e.g.  :  Lyons  449  ('g^a'bus'  fol.  67r);  Lyons  608  (in  contemporary 
correction  on  fol.  95V)  ; 

In  Montpellier  409  (Auxerre,  of  772-795)  ;  Paris  nouv.  acq.  1597  (Fleury, 
"  8  cent."),  along  with  the  third  Nota  ;  Munich  28118  (Treves  ?,  end  8  cent.). 


In  MSS.  of  Mayence,  e.g.  Vat.  Pal.  237  and  1447  (of  the  year  813) ; 

Of  Lorsch,  e.g.  Vat.  Pal.  172  and  201  ; 

Of  Fulda,  e.g.  Bale  F  in  15  (sometimes)  and  F  m  15«  ; 

Of  Freising,  e.g.  Munich  6220  and  6228  and  6243  and  6273  (written 
812-834)  and  6262  (written  854-875)  and  6330  and  6382,  part  ii ; 

Of  Ratisbon,  e.g.  Munich  14437  (of  the  year  823)  and  14468  and  14470  ; 

In  Brussels  8216-8  (St  Florian,  of  819)  ;  Vat.  Pal.  212  (Germany, 
"  8  cent.")  ;  Munich  210  (Salzburg) ;  the  Essen  Gospels  ; 

In  MSS.  of  Murbach,  e.g.  Oxford  Jun.  25  ("8  cent."),  Manchester  15 
("  8  cent.")  fol.  7T,  Spinal  68  (of  the  year  744)  '  quid '  fol.  65V,  Gotha  I  85. 

In  MSS.  of  St  Gall  (along  with  the  second  Nota),  e.g.  Zurich  Stadtb.  C  12 

"beg.  9  cent."),  St  Gall  73,  Glossae  in  Pauli  Epp.  (written  at  St  Gall  before 

the  catalogue  of  850  ;  it  has  also  the  second  Nota),  St  Gall  125,  Leyden  Voss. 


l]  NOTAE   COMMUNES  239 

Q69  (St  Gall? ;  also  the  second  Nota),  St  Gall  912  (uncial;  also  the  second 
Nota),  St  Gall  911  (also  the  second  Nota  in  the  '  quod  '  form) ;  of  Einsiedeln 
281,  pp.  1-178,  -f  199,  pp.  431-526  ("8  cent."),  p.  162  lqui  vivit  et  regnat' 
(this  MS.  has  alao  the  second  nota)  ;  of  Reichenau,  e.g.  Carlsruhe  Reich.  99, 
part  ii,  and  191  and  221,  foil.  1-53  ("end  of  8  cent.")  and  222  (by  the  first 
scribe)  and  248;  of  Constance  Library,  e.g.  Stuttgart  H.  B.  vi  113  (sometimes 
the  third  Nota). 

The  q8  'qui'  in  older  MSS.  of  St  Gall  (and  Bobbio,  etc.)  is  either  q  with 
cursive  i  or  q  with  ligature  of  cursive  u  and  i  (see  'Zeitschr.  Kelt.  Stud.'  9,  305). 
It  is  found,  e.g.,  in  St  Gall  44,  pp.  1-184  (written  at  St  Gall  between  760  and 
781),  along  with  the  second  Nota  in  the  'quod '-form  ;  in  St  Gall  125,  along 
with  q  'qui ';  in  St  Gall  charters  of  the  years  745  and  752  ('Stiftsarchiv'  I  3 
and  8),  and  in  the  older  Reichenau  MSS.,  e.g.  Carlsruhe  Reich.  221,  foil.  1-53 
("end  of  8  cent."  ;  along  with  q)  and  222  (by  the  scribe  of  the  Primasius 
portion).  The  S-mark  after  the  q  resembles  a  hanging  snake. 


In  the  older  MSS.  of  Verona  we  find  the  symbol  q  (but  the  second  Nota  in 
Veronese  minuscule),  e.g.  Vat.  lat.  1322,  foil.  274-9  (half- uncial),  Verona  60 
(uncial)  on  fol.  48r  '<?«ibus,'  and  on  fol.  101V  a  large  q  with  i  inside  the  circle 
'Qui.'  In  an  "8  cent."  minuscule  entry  on  fol.  231  of  Verona  37  (half-uncial) 
we  find  qs  '  qui ' ;  this  '  hanging  snake  '  stroke  resembles  the  '  us '  symbol  in 
Veronese  minuscule  (see  the  Syllable-symbol  'us') ;  it  may  however  be  q  followed 
by  the  ligature  of  u  with  i.  In  an  Ivrea  MS.  of  the  year  813,  Ivrea  42,  q  'qui' 
is  rurrent.  In  Lucca  490  (written  at  Lucca  c.  800)  it  appears  along  with  the 
second  Nota.  Since  q  is  the  symbol  used  by  Insular  scribes,  it  is  natural  that 
it  should  appear  in  MSS.  of  Bobbio,  e.g.  Milan  C  105  inf.,  Vat.  lat.  5758  (see 
Ehrle  and  Liebaert,  pi.  8),  H  150  inf.,  I  1  sup.,  I  6  sup.,  Vienna  954;  and  the 
common  Bobbio  symbol  qs  (e.g.  Wolfenbiittel  Weiss.  64,  Vat.  lat.  5763,  Milan 
D  268  inf.  and  S  45  sup.,  Turin  G  v  26)  is  possibly  (see  above)  q  followed  by 
cursive  i.  (Details  in  'Zentr.  Bibl.'  26,  300.)  In  the  uncial  Vat.  lat.  4938 
(North  Italy,  "8  cent.")  this  S-addition  often  takes  the  form  of  Insular  g,  a 
short  horizontal  line  being  used  to  crown  the  S.  In  the  Tortona  MS.  of  862, 
Vat.  lat.  5775,  both  the  '  Insular '  and  the  usual  Italian  form  are  employed. 

The  provenance  of  Oxford  lat.  theol.  d  3  (N.  Italy  ?  South  France  ?)  and  of 
Paris  11631  (St  Maurice?)  is  unknown.  Also  of  the  Hamilton  Gospels  in  the 
Pierpont  Morgan  Library,  in  which  the  suprascript  /  often,  just  as  in  Early 
Insular  script,  has  a  curved  form  and  stands  towards  the  right.  For  'Quid'  in 
this  MS.  an  oblique  stroke  traverses  the  tail  of  the  Q  before  d  (see  below). 

296.  II.  The  second  Nota,  q  with  shaft  traversed  by  a  stroke  (whether 
of  the  'quod  '  or  the  'quam'  type). 

(Spain.)  The  'quod'  form  is  used,  e,g.  Madrid  Tol.  15.  8  Isidore's 
Etymologies,  Madrid  Bibl.  Acud.  Hist.  44,  foil.  16-253 ;  although  the  symbol 
seems  to  be  more  current  after  than  during  our  period. 


240  NOTAE   LATINAE  [CH. 

(Italy.)  The  'quam'  form  appears  in  MSS.  of  Verona  (the  normal  symbol 
in  Veronese  minuscule ;  see  '  Zentr.  Bibl.'  27,  544),  while  in  an  uncial  MS., 
Verona  60,  Q  (with  oblique  stroke  through  the  tail)  'Qui'  on  foil.  88r,  117V 
may  be  by  a  later  hand  than  the  text;  of  Novara,  e.g.  Milan  Trivulz.  688; 
of  Bobbio,  e.g.  Wolfenbxittel  Weiss.  64  (along  with  qs),  Milan  L  99  sup.  (also 
q  and  qs),  Vat.  lat.  5763,  fol.  54V  (but  elsewhere  qs) ;  of  Vercelli,  e.g.  Vercelli 
183  (cursive  of  "8  cent.")  '  quibus'  fol.  58r;  in  Lucca  490  (written  at  Lucca, 
c.  800),  along  with  q  'qui';  in  Cheltenham  12261  (N.  Italy,  "8  cent.");  in 
London  Cotton  Nero  A  ii  (Verona  ?,  of  767  ?) ;  in  Rome  Vitt.  Eman.  2095 
( =  Sess.  38),  a  MS.  written  at  Nonantola  in  825-837  ;  in  Modena  0  I  1 1 
(of  800). 

It  is  current  in  Beneventan  script,  e.g.  Cava  2  Isidore's  Etymologies 
(Monte  Cassino,  778-797),  Naples  vi  B  12  (beg.  of  9  cent.),  Paris  7530  (Monte- 
cassino,  end  of  8  cent.),  Rome  Casanat.  641  (of  811-812?).  It  is  used  also  in 
the  uncial  Vat.  lat.  5007  (Naples) ;  and  in  a  minuscule  passage  (fol.  98r)  of  an 
uncial  MS.  of  Settignano  in  Tuscany,  Vat.  Barb.  671  ("8  cent."). 

(Switzerland.)  The  'quam'  form  appears  in  MSS.  of  St  Gall,  e.g. :  St  Gall 
73  (written  at  St  Gall  850-872)  '  quid,'  etc.,  Zurich  Stadtb.  C  68  Juvencus, 
St  Gall  908  ("8  cent.")  'loquiiur,'  etc.,  StGall  11  (time  of  Winithar),  St  Gall 
876  ("8-9  cent."),  St  Gall  912  (uncial;  also  q),  St  Gall  charters  of  the  year 
744  (Stiftsarchiv  I  6)  '  qui  hunc  cartola  fieri  rocauit,'  and  797  (see  Chroust 
I  xiv,  pi.  5).  Of  Einsiedeln  Library,  e.g. :  Einsiedeln  27  (both  in  the  older 
and  the  other  part  of  the  MS.)  and  18  ("8-9  cent."),  p.  46  '  perse^'tur,'  and 
264,  foil.  1-125  ("9  cent."),  fol.  79r  'aliud  quid,'  and  281,  pp.  1-178  +  199, 
pp.  431-526  ("8  cent."),  p.  101  'siquis'  (this  MS.  has  also  q);  of  Reichenau, 
e.g.  Darmstadt  896,  foil.  219-241  ("  9  cent.") ; 

In  a  MS.  written  at  Chur  c.  800,  St  Gall  348,  'inigm'jtatis'  p.  306;  in 
Colmar  39  (Murbach ;  also  the  '  quod '  form). 

The  'quod'  form  appears  in  Einsiedeln  347  ("8  cent."),  frequently,  and 
157  ("8  cent."),  p.  252  'is  qui  praeest';  in  St  Gall  MSS.,  e.g.  St  Gall  44, 
pp.  1-184  Bible  (written  at  St  Gall  760-781)  '  inig-w/tatem '  p.  12  (usually  the 
symbol  qs),  St  GaU  907  (time  of  Winithar),  St  Gall  911  (along  with  q),  also  in 
an  8th  cent.  St  Gall  charter  (Stiftsarchiv  I  10) ;  in  a  MS.  written  at  Chur 
between  800  and  820,  St  Gall  722,  pp.  19-247  Breviarium  Alaricianum 
(passim ;  also  q8). 

297.  (Rest  of  Continent.)  One  Merovingian  charter  of  710  has  an 
oblique  stroke  through  the  shaft  of  q  in  '  ingw'situm '  (unless  '  in<?wesitum ' 
is  meant ;  another  in  '  inquirerit '  for  '  -ret ').  A  charter  of  Pippin  of  the 
year  750  (see  Pal.  Soc.  I,  pi.  120)  differentiates  the  stroke  of  'que'  from  that 
of  '  qui.'  The  '  quam '  symbol  in  more  than  one  form  denotes  '  qui '  in  the 
Corbie  ab-type  (or  its  predecessor)  of  Paris  2824. 

MSS.  of  the  Laon  az-type:  Cambridge  Corp.  Coll.  334  has  the  'quod' 
symbol  in  more  than  one  shape;  Paris  12168,  both  the  'quod'  and  the 
'  quam '  forms,  and  a  corrector  has  often  (e.g.  on  fol.  7r)  added  a  suprascript  / ; 


I]  NOTAE   COMMUNES  241 

Laon  137,  the  'quam'  form  throughout;  Laon  423,  the  'quod'  form 
(fol.  51V  'quibus');  London  Add.  31031,  the  'quod'  form,  along  with  the 
third  Nota.  The  second  Nota  is  thus  characteristic  of  this  script,  as  the 
first  Nota  of  the  Corbie  ab-script. 

The  '  quam '  symbol  appears  (often  along  with  the  first  Nota)  in  MSS.  of 

Laon,  e.g.  Laon  288  ("  beg.  9  cent."  ;  rarely  q)  and  444  (of  858-869) ; 

Rheims,  e.g.  Berlin  Phill.  1743;  Rheims  8,  foil.  1-2  ("early  8  cent."); 
Rheims  875 ; 

In  Cologne  210  (along  with  q:dem  'quidem') ; 

In  Paris  13359  (St  Riquier,  of  796-810),  where  a  corrector  has  often  (e.g.  on 
fol.  82r)  added  a  suprascript  i;  Boulogne  48  (St  Bertin,  of  804-820);  Treves  118 
(written  at  Treves  in  819-847),  according  to  Chroust  n  3,  pi.  8;  St  Gall  731  Lex 
Salica  (Besan9on  ?,  of  794) ;  Leyden  Seal.  28  (Flavigny,  Autun,  of  the 
year  816). 

The  'quod'  symbol  appears  in  Troyes  657  (unknown  provenance), 
'quinces'  fol.  162r;  Berne  263  (Strassburg,  9  cent.),  used  also  to  denote 
'quia'  ;  in  Merovingian  cursive  entries  in  Autun  107;  in  Autun  23;  in  the 
cursive  marginalia  of  Paris  9550  (St  Claude,  Jura),  fol.  56r  'de  apostolis  qui  (?) 
fili  excussorum  vocantur '  (with  abbreviation -stroke  above). 

The  '  quam '  symbol  in  Wolfenbiittel  Aug.  67.  5  O  Annales  Guelferby tenses 
(of  c.  813);  London  Add.  18332  (Carinthia,  "9  cent."),  e.g.  fol.  110V;  in  MSS. 
of  Fulda,  e.g.  Bale  F  in  15k. 

In  MSS.  of  the  Kisyla  group  at  Munich  the  '  quod '  type  appears  some- 
times (e.g.  frequently  in  Munich  4542),  sometimes  the  '  quam '  type  (e.g. 
Munich  4542,  by  one  of  the  scribes ;  Munich  4577,  occasionally ;  Munich 
4554),  while  some  (Munich  4549  and  4564)  write  the  word  in  full. 

The  provenance  of  these  MSS.  with  the  '  quam '  form  is  unknown ;  Berlin 
Phill.  1825  (Verona,  rather  than  Angers) ;  Brussels  8302-5;  Bamberg  M  v  12, 
part  ii  (time  of  Meginfrit);  Paris  10588  ("8  cent") ;  Paris  13246  the  'Bobbio 
Sacramentary '  (also  with  the  tail  of  Q  traversed  by  an  oblique  stroke  in 
<  Quid,'  '  Quis.') 

And  of  these  with  the  'quod'  form:  Berne  611  (Merovingian);  Vat. 
lat.  6018  ("beg.  9  cent."),  e.g.  fol.  108r  'ego  sum  principium  qui  et  loquor 
vobis'  (but  usually  the  'quam'  form);  Berlin  Phill.  1735  ("beg.  of  9  cent."), 
fol.  137r  '  de  liberale  causa  qui  nlius  suus  vindunt ' ;  Wolfenbiittel  Weissenburg. 
97  ("8  cent."),  and  99  (Merovingian) ;  Wiirzburg  th.  F  64a  (Merovingian). 


298.  The  appearance  of  the  'quod'  or  'quam'  form  in  Insular  script 
.suggests  Continental  influence.  I  have  only  these  instances,  all  of  them  from 
Anglosaxon  script  and  all  of  the  '  quam '  form  : 

Cambrai  441  (half-uncial);  Munich  6298  (Freising,  time  of  Corbinian); 
the  £pinal  Glossary ;  the  Cutbercht  Gospels,  Vienna  1224,  where,  with 
suprascript  «,  'quis'  is  expressed  (see  Chroust  I  7,  pi.  1);  Vat.  Pal.  202 
(Lorsch?,  "8-9  cent."),  e.g.  fol.  17T;  Munich  14080  (Ratisbon,  "8  cent.") 
fol.  72V  (  =  Jerem.  38,  2).  In  a  Worcester  half-uncial  fragment,  presumably 

L.  N.  L.  16 


242  NOTAE   LATINAE  [CH. 

written  at  Worcester,  we  find  that  ancient  expression  of  'quia'  which  has 
been  mentioned  on  p.  236,  1.  2. 

It  is  surprising  that  there  should  be  any  instances  at  all.  For  the  '  quod  ' 
symbol  denotes  '  quod '  in  Insular  script,  and  what  we  here  call  the  '  quam ' 
symbol  denotes  'quia'  (see  below,  s.v.).  In  Cambrai  441  Philippus'  com- 
mentary on  Job  the  same  symbol  does  duty  also  for  'quia'  (e.g.  fol.  190V 
non  quia  beatus  lob  ita  elatus  fit  ut),  and  mistakes  in  the  transcription  of 
this  MS.  would  be  inevitable.  Similarly  in  Munich  6298  (e.g.  fol.  68V  '  elatus 
quia  pro  totius  mundi  pacinore  in  cruce  pependit  Dominus '),  and  Vat.  Pal. 
202  (e.g.  fol.  3r  '  eademque  est  Deus  quia  Deus  caritas  est ') ;  but  in  the 
Cutbercht  Gospels  (as  in  the  Worcester  fragment)  the  letter  a  is  added  to  the 
symbol  to  express  '  quia.' 

299.  III.  The  third  Nota  (really  a  'que'  Nota)  has  been  already  cited 
from  the  Insular  half-uncial  of  the  Book  of  St  Chad  at  Lichfield  (q-  'qui ' ;  cf. 
'Wei.  Scr.'  p.  3).  It  is  common  in  the  early  Insular  minuscule  of  St  Petersburg 
Q  I  15  (Corbie  library,  "beg.  of  8  cent."),  which  is  probably  Anglosaxon,  al- 
though Traube  thought  it  Irish  and  written  at  Peronne.  Other  examples  are : 

(Anglosaxon.)  In  an  Echternach  MS.  of  "saec.  viii  med.",  Paris  9527, 
we  find  q>  for  '  qui '  used  by  the  second  scribe  (but  q  by  the  first) ;  in  a  Corbie 
MS.,  St  Petersburg  F  I  3  (in  both  portions)  q:  and  q-  'qui ' ;  in  the  'Corbiuian' 
Augustine,  Munich  6298,  q-  '  qui '  is  frequent  (along  with  the  second  Nota) ; 
in  the  Epinal  Glossary  q-  'qui'  occurs  on  fol.  2V  'gladiolum  qui  in  medio 
habet  manubrium,'  unless  Sweet  is  right  in  understanding  'qu(a)e'  (this 
Glossary  has  a  variety  of  'qui'  symbols);  in  Vat.  Pal.  202  (Lorsch?, 
"8-9  cent."),  fol.  lr  'de  his  qui'  (expanded  by  the  corrector;  also  the  first 
and  second  Notae). 

(Continental.)  London  Add.  31031  (Laon  az-type),  q:  'qui'  (also  the 
second  Nota  in  the  'quod'  form);  Cologne  210  Canones  Hibernenses 
("8  cent."),  q:  'qui'  (in  '^m'dem'),  also  'quod,'  'que,'  'quae'  (but  the 
usual  symbol  for  '  qui '  is  the  second  Nota) ;  Brussels  9850-2  (Soissons,  of 
695-711),  q-  'qui'  fol.  13V  (expanded  by  the  corrector);  the  original  of 
Brussels  9403  ("8-9  cent."),  for  on  fol.  129r  q:  is  corrected  to  the  'quam' 
symbol  to  express  'qui';  Paris  12048  Sacramentary  of  Gellone  (written  at 
Rebais,  c.  750),  q:  'qui'  fol.  52'  '•qui  venturus  est  iudicare,'  fol.  214T  ' qui 
benedixerit  aeis  sit  benedictus'  (in  the  second  passage  q  is  substituted  by 
the  corrector) ;  London  Egerton  609  (Marmoutier,  Tours,  "  beg.  9  cent."), 
q:  'qui'  fol.  58V  (elsewhere  q);  Paris  nouv.  acq.  1597  Paterius  (Fleury, 
"8  cent.";  along  with  q),  q:  'qui,'  persistently  altered  to  q  by  a  corrector; 
Paris  1012  Gregorii  Opuscula  (Limoges,  "8-9  cent."),  qj  'qui'  foL  llv  'ut  eis 
qui  praesunt  praedicationis  sermo  subtrahatur'  (but  q  in  ' quibus'  fol.  12r); 
Montpellier  55  (St  Etienne  library,  Autun,  "8-9  cent."),  q;-  'qui'  (also 
'quae')  fol.  158V  'antijzu  hostis  errore  decepti,'  fol.  158V  ' Deus... qui  semper 
est'  (but  usually  q);  St  Petersburg  F  vi  3  (Corbie,  "9  cent.';),  q:  'qui' 
fol.  18V  'ex  pisce  qwi  dicitur  saurus'  (usually  q  or  the  second  Nota);  the 


l]  NOTAE   COMMUNES  243 

uncial  Lyons  Psalter,  q>  'qui'  (as  well  as  'que'),  according  to  Delisle 
'Melanges'  p.  17;  Stuttgart  H.  B.  vi  113  (Constance,  "8  cent."),  q:-  'qui' 
(elsewhere  '  quae ')  fol.  78r  '  examinentur  eum  qui  fuerat  a  communione 
separatus'  (usually  q);  Berlin  Phill.  1716  (unknown  provenance,  "8-9  cent.")r 
q:  'qui'  fol.  22V  ' qui  diligunt  et  timent...gaudebunt'  (elsewhere  q  is  used). 

It  is  clear  that  the  symbol  is  an  early  usage.  In  MSS.  like  the  last 
quoted  it  has,  in  all  probability,  been  transcribed  from  an  early  original. 

300.  IV.  We  might  add  as  a  fourth  symbol  the  qi  of  such  MSS.  as 
Verona  53  (half-uncial)  and  42  (half-uncial),  the  Cologne  Hildebald  group, 
Paris  2109  (St  Amand,  time  of  Lotharius  scriptor),  fol.  15V,  Cambrai  836 
(uncial),  Berlin  Phill.  1743  (Rheims,  "8  cent."),  the  Lons-le-Saulnier  Bede 
(St  Claude,  Jura,  of  804-815),  and  of  the  Anglosaxon  script  of  Paris  10861 
(Beauvais)  fol.  41r  '  jwijbus.'  But  the  suprascript  stroke  seems  to  be  nothing 
else  than  a  development  or  conventional  expression  of  suprascript  u  in 
cursive  form,  so  that  there  is  no  real  abbreviation ;  every  letter  of  the  word 
is  written.  In  the  earliest  MSS.  of  various  countries,  when  space  has  to  be 
economized  at  the  end  of  the  line  in  writing  '  qui '  (and  other  words  of  the 
kind,  e.g.  '  quo,'  '  quae '),  suprascript  cursive  u  (in  various  forms)  is  employed  ; 
e.g.  the  Bangor  Antiphonary  (written  in  North  Ireland  in  680-691),  the 
Ussher  Gospels  (fol.  121V). 

In  Durham  A  II 17  subscript  i  is  appended  to  this  cursive  u  (in  cup-form), 
e.g.  fol.  3V  (end  of  line).  In  MSS.  of  St  Gall,  Bobbio,  and  other  centres  q  is 
followed  by  a  sinuous  vertical  stroke,  which  (as  has  been  already  remarked) 
may  be  of  this  nature  and  composed  of  the  two  elements  u  and  i. 

But  a  genuine  variety  is  q  '  qui '  which  appears  sometimes  along  with  q 
in  Montpellier  69  (Corbie  ab-type),  e.g.  fol.  1001  '  inijzw'tatis ' ;  frequently 
along  with  q  'qui'  in  a  Compiegne  MS.,  Paris  17451  ("end  8  cent."),  and 
which  elsewhere  in  this  MS.  denotes  'quae'  (or  'que'  in  ' se<?«ebatur,'  etc.); 
it  is  the  normal  symbol  (though  there  are  others)  in  the  Spinal  Glossary,  and 
has  more  than  one  form  in  that  MS. 

We  have  some  right  to  suppose  this  form,  as  well  as  the  second  and  third 
Notae,  to  be  primitive  types  of  a  one-letter  suspension  'q(ui)'  which  was 
current  before  the  contraction  '  q(u)i '  took  its  place. 

On  the  other  hand,  since  we  find  in  7th  and  8th  century  documents 
and  texts  spellings  like  'quebus'  for  'quibus,'  etc.,  perhaps  the  real  truth  is 
that  all  the  three  single-letter  forms  are  rather  to  be  explained  as  'quae' 
and  '  que '  symbols  misused  for  '  qui.' 

301.  Some  q-smpensions.  This  seems  a  suitable  place  for  the 
mention  of  some  abnormal  symbolism  of  the  Pronoun's  cases  or 
derivatives  (also  '  que ')  by  initial-letter  suspensions.  In  the 
Sacramentary  of  Gellone,  Paris  12048  (Rebais,  c.  750)  the  symbol 
q:  denotes  'que,'  'quae,'  'que/  'quern,'  'quam'  and  'quod';  in 
Cambrai  G19  Canones  Hibernenses  (Cambrai,  763-790)  q:  denotes 

16—2 


244  NOTAE   LATINAE  [CH. 

'  que,'  '  quam '  and  '  quod '  (e.g.  on  fol.  16r  '  quam '  and  '  quod  ' 
in  neighbouring  lines);  in  Brussels  9850-2  Caesarius  (Soissons, 
7  cent.)  q-  denotes  normally  '  que,'  but  on  fol.  13V  '  qui '  (expanded 
by  corrector)  and  on  fol.  14r  '  quod '  (expanded  by  corrector) ;  in 
Cologne  210  Canones  Hibernenses  q:  denotes  'que,'  'quae,'  'qui' 
(in  '  quidem  ')  and  '  quod ' ;  in  Wolfenbiittel  Weissenburg.  97  Lex 
Salica  (j  denotes  '  que,' '  quae,'  '  qui '  and  '  quod.'  Other  examples 
are  mentioned  s.v.  '  quae,'  s.v.  '  quod,'  etc.  They  are  probably 
capricious  suspensions.  For  although  the  unfixed  character  of 
some  of  the  ancient  Notae  (e.g.  the  use  of  the  same  symbol  by  one 
scribe  for  'quod,'  by  another  for  'quam,'  etc.)  suggests  a  very 
early  period  when  a  (^-suspension  was  used  indiscriminately  for 
'  quod,'  '  quam,'  '  qui,'  etc.,  it  is  improbable  that  so  early  a  practice 
is  reflected  in  these  MSS. 

The  Dacian  wax  tablets,  edited  by  Mommsen  (C.I.L.  in  ii, 
pp.  934  sqq.),  offer  many  instances  of  this  suspension,  not  only  in 
formulas  like  'q(uo)  d(e)  a(gitur),'  'q(ui)  s(upra)  s(criptus)  est,' 
but  also,  e.g.,  'ad  q(uem)  ea  res  pertinebit.'  They  are  however 
dangerous  guides  in  our  investigation  of  mediaeval  MSS.  A 
useful  hint  is  given  by  Bonnet  'Latin  de  Gregoire  de  Tours,' 
pp.  389  sqq.,  on  the  declension  of  the  relative  pronoun  in  sixth 
century  Latin.  He  shews  that  '  qui '  in  Vulgar  Latin  was  often 
used  for  'quae/  'quod,'  etc.  In  the  uncial  'Bobbio  Sacramentary,' 
Paris  13246  (Luxeuil?),  with  very  rude  Latin  spelling,  q  (the 
'quae'  symbol)  does  duty  for  'qui'  on  fol.  4V  'hoc  est,  qui  in 
saeculo  est  non  revertatur  ad  vetere  hominem,'  while  q  with 
stroke  through  the  shaft  denotes  '  quae '  on  fol.  3V  '  angusta  viam 
quae  ducet  ad  vitam  '  but  elsewhere  denotes  '  qui.' 

302.     quia.     Early  legal  MSS.  shew  us  two  ancient  Notae : 

(1)  q  followed  by  a  short-hand  symbol  (o/),  e.g.  in  the  greater  part 
of  the  Verona  Gaius,  and  in  the  Vatican  ante-Justinian  fragment, 

(2)  a  contraction  (qa),  e.g.  in  part  (Book  iv)  of  the  Verona  Gaius, 
in  the  marginalia  of  Vat.  Reg.  886,  in  the  Rainer  papyrus  frag- 
ment.    We  may  infer  a  third  (q.),  a  Nota  used  also  for  'quam' 
(see  above,  s.v.)  and  for  'quod'  (see  below,  s.v.).     Some  Nota  of 
this  shape  appears  for  '  quia '  in  a  marginal  gloss  of  the  Bembine 
Terence  (ad  Adel.  310),  according  to  Kauer.      In  the  half-uncial 


l]  NOTAE   COMMUNES  245 

Paris  2706  Augustine  on  Genesis  ("N.E.  France")  the  q  on 
fol.  257r  (marginal  index)  may  be  a  variety  of  the  second  Nota : 
"  definitio  de  anima  Christi  quia(J)  decet  ab  origine  traducis  no 
obligari." 

Of  these  three  Notae,  the  first  became  the  Continental  symbol, 
the  short-hand  adjunct  undergoing  various  modifications  and  often 
more  or  less  resembling  the  Arabic  numeral  2,  so  that  it  may,  for 
typographical  convenience,  be  printed  thus  (q2).  The  second 
survives  in  a  marginal  entry  on  fol.  20r  of  Milan  H  78  sup.  (half- 
uncial,  Bobbio)  "  secunda  probatur  quia  "  ;  in  Paris  13246  '  Bobbio 
Sacramentary '  (uncial) ;  but  in  Autun  23  ("  8-9  cent."),  fol.  1 23V 
"  acceptabilior  est  sensibus  lectio  tacita  qa  |  aperta,"  we  have 
rather  that  rare  expression  of  'quam'  described  on  p.  218  above. 
Traube  adds  the  original  of  Vat.  Pal.  1753  (Lorsch,  "9-10  cent."), 
with  a  reference  to  Keil  '  Gram,  lat.'  VI  p.  151,  1.  23.  The  third 
was  the  symbol  used  in  Insular  script.  Where  it  appears  in 
Continental  script  (e.g.  of  Breton  scriptoriums,  of  Freising,  of 
Murbach,  etc.)  it  is  clearly  due  to  Insular  influence ;  except  that 
its  occasional  appearances  in  MSS.  of  North  Italy  must  be  regarded 
as  a  survival  of  the  ancient  Nota.  Since  the  same  symbol  is  used 
throughout  Italy,  and  in  other  parts  of  Europe  too,  to  denote 
'  qui '  (see  above,  s.v.),  a  great  deal  of  confusion  must  have  resulted, 
not  merely  in  the  transcription  of  MSS.  but  in  modern  editors' 
collations.  For  example,  Keil  in  his  edition  of  Charisius  gives  as 
the  reading  of  the  Bobbio  MS.,  now  at  Naples,  '  qui '  instead  of 
'  quia,'  in  a  quotation  of  a  line  of  Plautus'  '  Bacchides.'  The  line 
(frag,  xv)  is  known  to  us  only  from  this  quotation,  and  this  MS. 
is  our  only  MS.  of  Charisius ;  so  that  all  our  editions  of  Plautus 
present  the  line  in  a  wrong  form,  with  '  qui '  instead  of  '  quia ' : 
qui  aunos  viginti  errans  a  patria  afuit. 

303.  I.  The  Insular  Symbol  is  used  freely  by  Irish,  Welsh  (and  Cornish) 
and  Anglosaxon  scribes,  perhaps  not  quite  so  freely  by  Anglosaxon  as  by  Irish 
and  Welsh.  Early  Irish  examples  are :  the  Schaft'hausen  Adamnan  ;  the  Book 
of  Mulling  [St  John,  etc.] ;  Boniface's  pocket-copy  of  the  Gospels  (now  at  Fulda) ; 
the  earliest  Bobbio  minuscule  (see  'Zentr.  Bibl.'  26, 296) ;  theWiirzburg  Pauline 
Epistles ;  St  Gall  51 ;  the  Garland  of  Howth,  etc.  (For  details  and  additional 
examples,  see  '  Ir.  Min.'  and  '  Wei.  Scr.')  Early  Anglosaxon  examples  are  : 
London,  Cotton  Aug.  n  18  (a  Kent  charter  of  705) ;  Hereford  P  ii.  10,  the 
flyleaves  (uncial) ;  Cambridge,  Trin.  Coll.  216  ("de  maim  Baedae");  Durham 


246  NOTAE   LATINAE  [CH. 

A  II  17  (fol.  95*)  and  B  n  30  (foil.  91r,  92V) ;  London,  Reg.  1  B  vii  and  2  A  xx  ; 
the  Coipus  Sedulius  (fol.  10T) ;  the  Book  of  Nunnaminster ;  the  Moore  Bede ; 
Boniface's  (?)  marginalia  in  Fulda  Bonif.  1 ;  Bale  frag,  n  5  (uncial) ;  Vat.  Pal. 
259,  Vat.  Barb.  570  (in  the  minuscule  concluding  line  of  fol.  77V) ;  Cambrai 
441  (half-uncial),  etc. 

Since  the  symbol  is,  one  may  say,  an  invariable  feature  of  Irish  (and 
Welsh)  script,  and  a  very  common  feature  of  home  Anglosaxon  script,  the 
only  details  that  need  be  added  to  the  above  are  such  as  will  shew  its  use  in 
the  Continental  centres  of  Anglosaxon  script :  Tours,  e.g.  London  Egerton 
2831,  Cologne  106  ;  Cologne,  e.g.  Cologne  213  (half-uncial) ;  Corbie,  e.g. 
St  Petersburg  F  i  3  and  Q  r  15  (Pe"ronne?),  fol.  19V;  St  Bertin,  e.g.  Boulogne 
63-64  ("  8  cent."),  Paris  9561  (uncial),  very  frequent  and  in  more  than  one 
form ;  Metz  76  ;  Echteniach,  e.g.  Paris  9525  (of  798-817)  and  9527  and  9565  ; 

Fulda,  e.g.  Cassel  th.  F  22,  Bale  F  in  15a  and  F  in  15b  and  F  in  15e  (foil. 
10-26) ;  Lorsch,  e.g.  Paris  16668,  foil.  41-58 ;  in  a  MS.  of  Werden  Library, 
Berlin  theol.  F  356  (end  of  8  cent.) ;  in  Berlin  Phill.  1662 ;  in  Wolfenbiittel, 
Helmstedt  496a  (on  fol.  16V  the  Continental  symbol  seems  to  be  a  later 
addition) ;  Vat.  Pal.  202  (Lorsch  ?,  "  8-9  cent."),  where  the  same  symbol  is 
also  used  for  '  qui '  (see  §  298) ; 

In  MSS.  of  Freising,  etc.,  e.g.  Munich  6298  (of  Corbinian's  time ;  e.g.  fol.  68V), 
Munich  14210  and  14653  (Ratisbon) ; 

Murbach,  e.g.  Gotha  I  75  (half-uncial),  St  Paul  (Carinthia)  25.  2.  16 
("8  cent."); 

St  Gall,  e.g.  St  Gall  1394  (frag.  9)  and  913  Vocabularius  S.  Galli. 

Also  Vienna  2223  (  =  Jur.  Can.  116),  Milan  L  85  sup.,  Florence  S.  Marc. 
611,  Paris  1771,  foil.  1-51,  etc. 

The  Continental  symbol  appears  along  with  the  Insular  in  the  Weinheim 
Isidore  fragments  (Ags.)  (  =  Isid.  Etym.  1,  4, 12) ;  in  Cambridge  Trin.  Coll.  368 
(Ags.  minuscule  of  the  year  833) ;  in  the  Leyden  Priscian  (Irish),  fol.  197r. 
Alone  in  St  Gall  759. 


304.  (Continental  script.)  Breton  MSS.  shew  both  symbols,  but  the 
earliest  specimens  seem  to  restrict  themselves  to  the  Insular  (details  in  '  Zentr. 
Bibl.,'  29,  269). 

The  Corbie  ab-type,  which  uses  so  many  Insular  symbols,  seems  not  to 
use  this  one.  Nor  is  it  partial  to  the  Continental  symbol  (details  in  'Rev. 
Bibl.'  of  1912). 

In  other  Continental  script,  the  Insular  symbol  (alone,  or  with  the  Con- 
tinental) appears,  under  Insular  influence,  in  some  MSS.  of  Cologne,  e.g. 
Cologne  55  (time  of  Hildebald),  fol.  8V,  Cologne  108  (time  of  Hildebald), 
foil.  88r  and  92T ;  in  a  Treves  MS.,  Vat.  Pal.  1448,  foil.  1-44  (of  the  year  810), 
fol.  36V;  in  Cambridge  Corp.  Coll.  334  (Laon  az-type),  fol.  21r;  in  Namur  11 
Bede's  History  (St  Hubert,  Ardennes,  "  9  cent.") ;  in  MSS.  of  Fulda,  e.g.  Bale 
F  m  15e  and  Fill  15*; 


l]  NOTAE   COMMUNES  247 

Of  Murbach,  e.g.  Geneva  21  ("8-9  cent.");  in  Paris  1853  ("8  cent.";  but 
the  Continental  symbol  on  fol.  183r) ;  in  MSS.  of  Wiirzburg,  e.g.  Wiirzburg 
th.  F  28; 

Of  Freising,  etc.,  e.g.  Munich  6262  (of  854-875 ;  but  usually  the  Con- 
tinental symbol),  Munich  6382,  part  ii  ("8-9  cent.";  but  on  fol.  49V  the 
Continental  symbol); 

Of  Bobbio,  e.g.  Wolfenbiittel  Weiss.  64  ("beg.  of  8  cent."),  fol.  64r  (=Isid. 
Etym.  5,  36,  2;  a  symbol  elsewhere  in  this  MS.  used  to  denote  'que'), 
Vienna  954,  Milan  I  I  sup.  and  L  99  sup.  Isid.  Etymol.  (in  Book  x,  with  the 
symbol  which  in  other  parts  of  the  MS.  denotes  'quam'),  Nancy  317 
("9  cent." ;  along  with  the  Continental  symbol) ; 

Of  St  Gall,  e.g.  St  Gall  912  Glossary  (uncial). 

Also  in  Berne  611  Glossary  (Merovingian  script;  provenance  unknown), 
e.g.  fol.  31V;  Paris  Baluze  270,  foil.  132-148. 

In  a  MS.  of  Auxerre,  Montpellier  409  (of  772-795)  (passim)  and  in 
a  MS.  of  Strassburg,  Berne  263  Codex  Theodosianus  (9  cent.),  on  fol.  58r 
(but  elsewhere  the  Continental  symbol),  the  stroke  which  traverses  the  shaft 
of  the  q  has  the  same  form  as  in  the  Insular  '  quod '  symbol  (see  below,  s.  v.). 

The  Insular  symbol  appears  (along  with  the  Continental)  in  the  Caroline 
minuscule  script  of  Ivrea  42  Concilia  (of  the  year  813)  and  in  a  MS.  from 
Nonantola  Library,  Rome  Vitt.  Eman.  1571  (  =  Sess.  11). 

305.  II.  Of  the  Continental  Symbol  these  examples,  few  out  of  many, 
may  suffice  for  our  purpose:  London,  Egerton  609  (Marmoutier,  Tours, 
"beg.  of  9  cent.");  MSS.  of  Cologne,  e.g.  Cologne  40  and  41  and  51  and  74 
and  83"  (but  the  Insular  scribe  of  foil.  110-125  uses  the  Insular  symbol); 
Vat.  Pal.  161  (St  Amand ;  time  of  Lotharius  scriptor),  fol.  163T ;  Paris  2109 
(St  Araand ;  time  of  Lotharius  scriptor),  e.g.  fol.  294r ;  Paris  10756  ;  MSS.  of 
Corbie,  e.g.  the  Maurdramnus  Bible  at  Amiens  (of  772-780),  Paris  12296 
Paschasius  ("end  9  :cent.";  in  the  scribe's  subscriptio  on  fol.  162r,  but  else- 
where qa),  Amiens  88,  etc.;  Paris  1012  (Limoges,  "8-9  cent.");  Paris  1451 
(St  Maur-les-Fosses ;  of  the  year  796),  fol.  96r ;  Paris  13359  (St  Riquier,  796- 
810);  Paris  17371,  foil.  1-153  (St  Denis,  793-806);  Paris  17451,  foil.  9-end 
(Compiegne,  "8-9  cent.");  Paris  nouv.  acq.  1597  (Fleury,  "8  cent."),  foil.  19r 
and  33r  (at  ends  of  lines) ;  Rheims  875  (Rheims ;  time  of  Johannes  Scottus) ; 
St  Omer  15  (St  Bertin,  "  beg.  of  9  cent.") ; 

Brussels  10127-41  (Ghent,  "8  cent.");  Paris  1862  (Micy,  840-859),  fre- 
quently ; 

Oxford,  Bodl.  849  Bede  (of  unknown  provenance ;  written  in  818) ; 
Montpellier  55  (St  Etienne,  Autun),  e.g.  fol.  149r;  Berne  263  (Strassburg, 
9  cent. ;  see  above) ;  Paris  2440  (Fulda,  of  819),  passim ; 

MSS.  of  Lorsch,  e.g.  Vat.  Pal.  1578  Fulgentius  ("9  cent."  ;  =  Helm's 
edition,  p.  102,  1.  16); 

Of  Wurzburg,  e.g.  Wurzburg  th.  F  64  and  Q  30  and  F  17  and  F  27  and 
F  61  and  F  67  and  F  69  ;  of  Freising,  etc.,  e.g.  Munich  6262  (of  854-875)  and 


248  NOTAE   LATINAE  [CH. 

6273  (of  812-834),  fol.  14r,  Munich  14252  (Ratisbon)  and  14437  (written  by 
two  Ratisbon  rnonks  in  823)  and  14470  (Ratisbon) ; 

Brussels  8216-8  (St  Florian,  of  the  year  819) ;  Munich  4542  (written  for 
Princess  Kisyla) ;  MSS.  of  Murbach,  e.g.  Colmar  39,  Oxford  Jun.  25  ; 

Stuttgart  H.  B.  xiv  15  (Constance);  St  Gall  73  (often  with  abbreviation- 
stroke  above). 

At  Verona  the  symbol  appears  in  the  half-uncial  script  of  foil.  274-279  of 
Vat.  lat.  1322,  and  was  not  unknown  in  the  minuscule  of  our  period,  e.g.  Verona 
90,  Berlin  Phill.  1676  the  Egino  codex  (fol.  115V)  and  Phill.  1831  (expanded  by 
a  corrector  on  fol.  31T).  It  is  current  in  the  second  part  of  Ivrea  42  (see  above). 

306.  In  a  Reichenau  MS.,  Carlsruhe  Reich.  221,  foil.   1-53 
("  end   of    8   cent.")   the   scribe's   symbol   has   been   persistently 
expanded  by  a  corrector.     It  seems  to  have  been  q,  (or  q;).     In 
a  St  Bertin  MS.,  Boulogne  63-64  (Ags.  script  of  "  8  cent.")  the 
scribe  found  (I  think)  q'  in  his  original  and  often  miscopied  it  as 
'  que ' ;  the  apparent  instances  of  the  Continental  symbol  being 
really  alterations  of  this  ancient  symbol  by  a  subsequent  corrector. 

The  word  may,  of  course,  be  expressed  by  the  addition  of  the 
letter  a  to  any  'qui'  symbol  used  by  the  scribe,  e.g.  qa  (the 
expression  normal  in  the  Corbie  ab-type)  or  the  second  'qui'  Nota 
followed  by  a  (the  expression  recognized  in  Beneventan  script). 

The  expression  qia  (e.g.  Verona  53,  on  fol.  231r ;  Cologne  41, 
on  fol.  63V)  is  not  an  abbreviation,  for  the  suprascript  stroke 
represents  the  letter  u  (see  on  qi  '  qui,'  §  300  above). 

307.  quibus.     The  ancient  Nota  is  qb  (e.g.  the  Verona  Gaius, 
etc.),  a  syllabic  suspension,  'q(ui)b(us),'  which  in  the  marginalia 
of  Vat.    Reg.  886  shews  the  abbreviation   stroke   traversing  qb 
obliquely,  rising  from  left  to  right. 

This  suspension  (usually  with  the  stroke  traversing  the  shaft  of 
the  b)  appears  in  some  early  Insular  and  in  Breton  MSS. 

(1)  Irish :  Milan  C  301  inf.  (Bobbio,  "  8  cent.") ;  Milan  F  160 
sup.  (Bobbio,  "  8  cent.")  (by  one  of  the  scribes). 

Like  the  second  scribe  of  Milan  F  160  sup.,  the  scribes  of 
Vienna  16  (Bobbio,  "c.  700")  add  to  the  symbol  a  dot  (qb.)  or  a 
colon  (qb:),  i.e.  the  '  us '  symbol  (for  b.  or  b:  elsewhere  in  this  MS. 
denotes  '  bus '). 

(2)  Anglosaxon:     Paris    9565    Taius    Samuel    (Echternach, 
"8  cent.");  London,  Cotton  Tib.  A  xiv  Bede's  History  ("8  cent."). 

(3)  Breton :    Paris  12021   Canones  Hibernenses  ("  9  cent.") ; 


l]  NOTAE   COMMUNES  249 

Orleans  193,  Canones  Hibernenses  ("  8-9  cent."),  and  in  MSS.  later 
than  our  period. 

Of  course  all  scribes  of  all  countries  may  use  any  '  qui '  symbol 
or  any  '  bus '  symbol  in  their  repertory  for  the  expression  of  the 
first  and  the  second  syllable  of  'quibus'  (e.g.  qb:  or  qb;  or  the  like). 

308.  quid.  There  is  no  trace  of  any  ancient  Nota  for  '  quid.' 
The  word  was  expressed  by  the  '  qui '  Nota  followed  by  d  (qd). 
But  the  Rainer  papyrus  fragment  offers  the  '  quod '  Nota  used 
(i.e.  misused)  for  'quid.' 

The  same  state  of  affairs  is  reflected  in  mediaeval  usage.  Some 
scribes  make  the  '  quod '  contraction  (qd)  do  duty  for  '  quid,'  and 
either  reserve  the  Insular  '  quod  '  symbol  for  the  special  designation 
of  '  quod '  or  else  make  qd  do  double  duty,  for  '  quod '  as  well  as 
'  quid.'  But  by  far  the  commonest  procedure  is  to  express  the  first 
three  letters  of  '  quid '  by  the  '  qui '  symbol,  qd  or  qd.  Any  MS., 
for  example,  written  in  Italy  (and  elsewhere  too)  shews  on  every 
page  q.d  '  quid,'  qd  '  quod.'  Other  scribes  prefer  to  write  qid  for 
'  quid,'  just  as  they  write  qod  for  '  quod,'  the  suprascript  stroke 
being  perhaps  a  conventional  representation  of  the  letter  u,  so 
that  there  is  no  real  abbreviation  (see  above,  §  300).  If  the 
evidence  of  inscriptions  is  worthy  of  consideration,  we  may  cite 
C.I.L.  xill  1655  (of  the  year  498)  with  qdquit  for  'quidquid.' 

309.     I  give  some  examples  of  the  symbolism  of  '  quid.' 

(1)  by  the  'quod'  contraction  (qd). 

Some  MSS.  in  Insular  script  express  '  quod '  by  the  Insular  '  quod '  symbol, 
'quid'  by  the  Continental  (and  Anglosaxon)  'quod'  symbol:  St  Gall  51  (Irish 
half-uncial,  written  on  the  Continent),  p.  22  '  quid  enim  est  facilius  dicere  / '  ; 
the  Stowe  Missal  (Irish  half- uncial  or  large  minuscule);  Wiirzburg  th.  F  61 
(half-uncial);  but  the  Moore  Bede  (Ags.  large  minuscule ;  Le  Mans;  c.  737), 
where  the  stroke  over  q  is  apparently  a  cursive  form  of  i  (see  '  Zeitschr.  Celt. 
Stud.'  1913,  p.  305)  rather  than  a  mere  abbreviation  stroke,  otters  qd  'quid' 
rather  than  qd. 

The  practice  of  these  two  Irish  MSS.  may  be  the  result  of  a  practice 
of  using  qd  indiscriminately  for  '  quid '  and  '  quod,'  as  is  done  in  an  airly  MS. 
in  Anglosaxon  script,  St  Petersburg  F  l  3  (Corbie). 


Possibly  there  is  mere  error  in  some,  at  least,  of  the  following  examples : 
St  Gall  907  Glossary  (time  of  Winithar),  p.  49  Caerimoniae  relegiones  et  qd 
erat  aliqd  (for  '  eo  quod  careaut  aliquid ') ;  St  Gall  Charter  (i  5,  of  end  of 
8th  cent.)  et  qdqd  in  tuureudda  visus  fuit  abere...qdqd  ipse  et  tilii  eius ; 


250  NOTAE   LATINAE  [CH. 

in  Verona  MSS.  qd  occasionally  denotes  '  quid,'  as  well  as  '  quod '  (cf.  '  Zentr. 
Bibl.'  27,  544),  e.g.  Verona  82,  fol.  47V  '  numquid  non  meliores  sunt  Abana  et 
Pharphar  fluvii  ?,'  fol.  85r  'amice  ad  quid  venisti?';  although  at  Verona, 
as  throughout  Italy,  'quid'  and  'quod'  are  normally  expressed  in  quite 
distinct  fashion  (see  above) ;  Milan  F  60  sup.  (Irish  minuscule  of  Bobbio), 
fol.  65V  qcqd  'quicquid ' ;  Milan  C  301  inf.  (Irish  minuscule  of  Bobbio)  fol.  30* 
ali-qd-  iniquitatis  (with  no  abbreviation-stroke) ;  Paris  10756  uses  qd  freely 
for  'quid'  as  well  as  for  'quod' ;  Paris  11681  (Corbie  ab-type),  fol.  96V  eis  ibi 
aliqd  esse  creditur;  Paris  13386  ("8  cent."),  fol.  95r  quicqd. 

The  Johannes  Scottus  marginalia  shew  aliqd  on  fol.  218V  of  Rheims  875, 
and  the  Rheims  minuscule  of  the  text  of  this  MS.  sometimes  employs  this 
symbol,  e.g.  fol.  23V  neque  aliqd  ei  oppositum,  fol.  29r  aliqd  eorum  quae  sunt ; 
Wolfenbiittel,  Helmstedt  496a  (Ags.  script),  fol.  15r  siqd  docetur  ac  discitur ; 
Luxemburg  44  (Echternach),  fol.  73V  aliqd,  75r  quicqd ;  Munich  6273  (Freising, 
812-834),  fol.  9r  etiam  siqd  benefeceris;  Munich  6330  (Freising),  fol.  32r  scis 
iam  qd  sit  rectae  vivere;  Carlsruhe,  Reich.  221,  foil.  1-53  (Reichenau,  "end 
of  8  cent."),  fol.  14V  si  requiras  qd  marcus  hoc  qd  matheus  iohannis  et  lucas. 
si  requiras  quid  lucas  hoc  qd  iohannes  matheus  et  marcus  sentit.  Of  unknown 
provenance  (St  Maurice?)  is  Paris  11631  ("beg.  of  9  cent.")  which  uses  qd 
and  qd  for  'quod,'  but  has  also,  e.g.  fol.  24r,  quidqd,  fol.  48V  dolent  et  cum 
laudent  qd  sint  accusant. 

The  utqt  'utquit'  (for  'utquid')  of  Paris  1853  (unknown  provenance, 
"8  cent.")  fol.  122r  '  utquit  et  baptizantur  ? '  suggests  that  the  symbolism  of 
'inquit'  (q.v.)  may  not  be  unconnected  with  that  of  'quid.' 

310.     (2)  by  q  (a  rare  '  quod '  symbol). 

Paris  9565  Taius  Samuel  (Ags.  script,  Echternach,  "  8  cent.")  (frequent ; 
also  for  '  quod,'  along  with  the  Insular  and  Continental  symbols) ;  Boulogne  63 
Augustine's  Letters  (Ags.  script,  St  Bertin,  "8  cent."),  fol.  19V  (  =  Migne  949) 
lsiquid'  (with  the  Insular  and  Continental  symbols  for  'quod'). 

(3)     by  qld  or  qid. 

Berne  263  (Strassburg,  9  cent.),  'siliquid' ;  Rome,  Vitt.  Eman.,  Sess.  55 
Augustine's  Confessions  (the  minuscule  portion),  foil.  68-69 ;  Paris  12155 
(Corbie  ab-type),  fol.  217V  inqid  (for  'inquit');  Cambrai  624  (half-uncial), 
fol.  170V  '^liquid';  London,  Egerton  609  (Marmoutier,  Tours),  fol.  94r ;  the 
Hildebald  MSS.  of  Cologne,  e.g.  Cologne  41  (with  qod  and  qd  'quod'), 
Cologne  54,  Cologne  74;  Cassel  theol.  F  22  (Ags.  script,  Fulda),  fol.  36V; 
Berlin  Phill.  1743  (Rheims,  "8  cent."),  e.g.  fol.  157r  'quidquid'  (with  qod  and 
qud  and  qd  'quod') ;  Bamberg  Q  vi  32,  foil.  22-41  (Rheims,  time  of  Johannes 
Scottus)  'aliquid'  ;  Munich  6243  (Freising,  "8  cent."),  fol.  116r  'quidjm'c?.' 


In  that  puzzling  MS.,  Oxford  lat.  theol.  d  3  (unknown  prove- 
nance,  "8-9  cent."),  although  q   is  the   'qui'   symbol,  we   find 


I]  NOTAE   COMMUNES  251 

i 

'quid'  expressed  (on  fol.  117V  'inquid')  by  q  with  oblique  cross- 
stroke  hooked  at  each  end  (the  '  quam '  symbol  of  other  MSS.) 
followed  by  d. 

311.  quidem,   quidam.     The  ancient  Nota  for   quidem,  a 
syllabic  suspension  variously  written  qd  or  qd  or  the  like,  which 
is  so  freely  used  not  only  in  the  ancient  legal  MSS.,  but  in  the 
Oxyrhynchus  papyrus  fragment  of  Cicero  'de  Imp.   Cn.  Pomp.' 
(Ox.  Pap.  vui,  p.  153),  had  to  be  discarded  when  this  symbol  was 
appropriated  to  '  quod  '  and  (in  certain  contexts)  '  quondam  '  (q.v.). 
Irish  scribes,  who  use  another   'quod'  symbol  (see  below,  s.v.), 
would  not  feel  the  same  necessity.     The  ancient  Nota  of '  quidem  ' 
survives    in    an    eighth   century   Bobbio    MS.    in    Irish    script ; 
Milan   C   301    inf.,  where  it   is   written  (1)   qd,  e.g.  p.   22    '  ut 
aliquando  quidem  ita  dicatur,  aliquando  vero  ita,'  but  usually  (by 
way  of  discrimination)  (2)  qd  with  both  letters  traversed  by  an 
oblique  stroke  downwards  from  right  to  left.     It  seems  to  come 
from    the    original,   a    MS.   probably   written    in    the    time    of 
St  Columban.     As  a  rule,  scribes  abbreviate  the  word  with  the 
help  of  the  'qui'  and  'dem'  symbols  (see  the  Syllable-symbol  'em'), 
one  or  both. 

Similarly  quidam  may  be  shortened  by  the  use  of  the  '  qui ' 
and  '  dam '  symbols  (see  the  Syllable-symbol  '  am '),  generally  of 
the  first  only. 

312.  quippe.     A  mediaeval  list  of  ancient  Notae,  entered 
in  a  tenth  century  Spanish  MS.  (Escurial  T  n  24),  preserves  the 
old  syllabic  suspension  qp.     A  contraction  qpe  was  formed  from 
this  suspension ;  and  in  Insular  script  both  qp  and  qpe  are  found, 
but  only  occasionally.     The  Verona  Gaius  offers  one  instance  of 
qp  (the  'qui'  symbol  instead  of  the  q  of  the  suspension  qp)  but 
the  usual  expression  at  all  times  is  by  means  of  the  '  qui '  symbol 
(see  above,  s.v.),  to   which  the  letters  'ppe'  are  added  (or  only 
'pe,'  as  in  the  Book  of  Dimma). 

Instead  of  qp  a  variant  qpp  appears  in  a  mediaeval  list  of 
ancient  Notae  and  must  not  be  too  hastily  rejected  ;  for  it  occurs 
on  fol.  103V  of  the  Canones  Murbacenses,  Gotha  I  85,  '  suggestio 
quippe  fit  per  diabolum.' 


252  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

313.     The  symbolism  is  so  rare  that  all  the  occurrences  must  be  recorded  : 

(1)  qp  'quippe.'     (Insular.)     In   the    Irish  script   of  Milan  C   301  inf. 
(Bobbio,  "  8  cent."),  sometimes  (but  usually  only  the  '  qui '  is  symbolized) ; 

In  the  Ags.  script  of  Boulogne  63-64  Augustine's  Letters  (St  Berth), 
"8  cent."),  e.g.  on  fol.  7Tof  64  'talem  quippe  significat  actionem'  (  =  Migne  215 
§  23) ;  of  Munich  6298  Augustine's  Homilies  (Freising,  time  of  Corbinian  ?), 
fol.  102*  '  quoniam  vester  merui  esse  conservius  amore  quippe  debeo  redemp- 
torem' ;  of  Vat.  Pal.  259  Gregory's  Homilies  (unknown  provenance,  ''7-8 
cent.")  fol.  81Y  '  locus  quippe  eius  exigit  ut  loquatur  ' ; 

(Continental)  in  Paris  13348  Jerome's  Quaest.  in  Genesim  ("  8  cent."), 
'  Deus  quippe  et  dii  similiter  appellantur'  (  =  Migne  947C)  ;  Cambrai  619 
Canones  Hibernenses  (written  at  Cambrai  in  763-790  from  an  Irish  original) 
fol.  8*  '  nemo  quippe  amplius  in  eclesia  nocet  quam  qui  perverse  agens  riomen 
et  ordinem  sanctitatis  habent'),  with  the  abbreviation-stroke  traversing  the 
shaft  of  q  and  p  below  ;  in  a  Cologne  MS.  of  Hildebald's  time,  Cologne  83", 
fol.  921'  'eadem  quippe  stat  terre  rotunditas  ut ' ;  Paris  538  (Limoges),  fol.  104V ; 

In  the  Corbie  ab-script  of  Montpellier  69,  frequently,  a  MS.  full  of  Insular 
symbols  ; 

In  a  Fulda  MS.  of  Isidore's  Etymologies,  Bale  F  in  15  ("8-9  cent.") 
fol.  13r  (  =  Etym.  10,  25,  1). 

(2)  qp    '  quippe.'     Paris   9565   (Ags.  script  of  Echternach,    "  8  cent."), 
frequently. 

(3)  qpe  'quippe.'     (Irish)  the  Book  of  Mulling  [St  John]  fol.  86V  ; 
The  Leyden  Priscian  (Egmont  Abbey,  of  the  year  838). 

314.  quis.  The  ancient  Nota  qs  '  quasi,'  a  syllabic  suspension 
'q(ua)s(i),'  was,  if  we  may  believe  the  testimony  of  mediaeval 
'  Notarum  laterculi,'  used  also,  as  a  contraction,  for  '  quis.'  We 
find  it  not  infrequently  in  the  MSS.  of  our  period,  especially  in 
works  on  Canon  Law,  etc.  In  the  same  works  the  frequent 
recurrence  of  phrases  with  '  siquis '  resulted  in  the  use  of  the 
suspension  siq  'siquis.' 

Examples  of : 

(1)  qs  'quis.'  London,  Egerton  609  Gospels  (Marmoutier,  Tours,  "beg. 
of  9  cent.")  fol.  74r  '  prophetiza  quis  est  qui  te  percussit ' ;  Leyden  Voss.  Q  69 
("8  cent.")  'jwisquilea';  Berlin  Phill.  1735  Breviar.  Alarici  ("beg.  of  9  cent.") 
'  siquis,'  and  on  fol.  121r  'aequis  partibus';  Wiirxburg  th.  F.  61  Gospels 
(half-uncial),  e.g.  fol.  23V  'et  quis  tibi  dedit  hanc  potestatem  ?,'  fol.  27r  '  nequis 
vos  seducat'  (in  this  MS.  qdt  denotes  'quid')  ;  Munich  4115  the  Lex  Salica 
(Fulda,  "  8-9  cent."),  fol.  64r  '  siq  vero  homo  qs  libet  rem  super  horninem  in 
tertia  manu  miserit '  ;  Munich  6244  Canones  (Freising,  "8-9  cent.")  siqs  and 
siq  (e.g.  fol.  9T) ;  Munich  14437  Augustine  (written  by  two  Ratisbon  monks 


I]  NOTAE   COMMUNES  253 

in  823)  '  &liquis ' ;  St  Petersburg  F  I  3  (Ags.  half-uncial  and  minuscule ; 
Corbie)  (frequent ;  also  qct  'quid'  and  'quod') ;  Berne  263  Codex  Theodosianus 
(.Strassburg,  9  cent.),  fol.  124V  '&liquis'  ;  St  Gall  51  Gospels  (Irish  half-uncial, 
written  on  the  Continent)  'siquis'  ;  St  Gall  125  Jerome  (written  at  St  Gall), 
p.  29  'siquis'  (but  on  p.  129  siq  'siquis'  in  a  quotation)  ;  St  Gall  charter  of 
762  (see  Chroust  I  xiv,  pL  2)  ;  St  Gall  731  Lex  Salica  (Besangon?,  of  the 
year  794)  '  siquis '  (passim  ;  also  often  siq)  ;  Paris  1853  Jerome  in  Epp.  Pauli 
("8  cent.")  'siquis'  foil.  230r,  233r ;  Paris  10588  Canons  ("8  cent."),  fol.  25r 
1  siquis'  ;  Paris  12296  Paschasius  (Corbie,  "end  9  cent."),  fol.  32V  'quisquis'  ; 
Paris  13359  Augustine  (St  Riquier,  796-810),  'quisque,'  'quisquis,'  'siquis'; 
Namur  11  (St  Hubert,  Ardennes,  "9  cent."),  'quisquam,'  ' siquis'  (along 
with  qls);  Paris  4403  B  ("end  8  cent."),  'siquis,'  'quisquis.' 


In  the  early  Anglosaxon  script  of  Munich  6298  (Freising,  time  of 
( 'orbinian)  the  shafts  of  both  letters  qs  are  traversed  by  the  abbreviation- 
stroke,  while  for  '  quid '  only  the  shaft  of  the  q  is  traversed  (making  '  qui ' ; 
although  the  normal  symbol  in  this  MS.  is  q-  'qui')  and  the  letter  d  is 
untouched. 

315.  (2)  siq  'siquis.'  Only  a  few  examples  need  be  given,  the  usage  is 
-so  universal  on  the  Continent.  I  found  none  in  Visigothic  script  nor  yet  in 
Insular. 

Berlin  Ham.  253  Gospels  (Stavelot,  "9  cent."),  frequently;  Leyden  114 
Codex  Theodosianus  (Rheims,  "beg.  9  cent.''),  fol.  157r  'siquis  \  vero';  Cologne 
51  Jerome  on  Ezekiel  (time  of  Hildebald),  fol.  127T  'siquis  autem  nostra  repre- 
hendit ' ;  Cologne  91  Canons ;  Cologne  210  Canones  Hibernenses  (passim) ; 
Berlin  Phill.  1831  Bede  (Verona,  "beg.  9  cent."),  expanded  by  corrector  on 
fol.  16';  Wolfenbuttel  Weissb.  97  Lex  Salica  ("8  cent.");  Stuttgart  H.  B. 
xiv  15  flyleaves  (Constance,  "8-9  cent.")  and  Stuttgart  H.  B.  vi  113 
Canones  (Constance,  "8  cent.")  sq  'siquis' ;  Munich  4115  Lex  Salica  (Fulda, 
"8-9  cent.")  (especially  in  repetitions,  e.g.  Siquis. ..Siquis. ..Siq.. .Siq,  etc.); 
Munich  6244  (see  above) ;  St  Paul  (Carinthia)  25.  4.  8  Lex  Salica  (N.  Italy, 
817-823)  (passim);  St  Petersburg  Q  n  11  Lex  Salica  (Corbie,  "9  cent."); 
Geneva  21  Bede  on  Apocalypse,  etc.  (Murbach,  "8-9  cent."),  fol.  81"  'siquis 
habet  aurem  audiat' ;  St  Gall  11  Bible  (time  of  Winithar),  p.  140  'siquis  vobis 
evangelizaverit ' ;  St  Gall  731  Lex  Salica  (see  above);  Verona  92  Ordo 
librorum  catholicorum,  etc.  (before  the  year  846),  fol.  25r  'siquis  caticuminus 
eat';  Verona  101  Evangeliarium ;  Milan,  Trivulz.  688  Juliani  Epitome 
(Novara)  (also  siq:  fol.  4');  Vercelli  175  Canons;  Vat.  Reg.  338,  part  i;  Vat. 
Reg.  446  Canons;  Vat.  Reg.  1997  Canons;  Vat.  Barb.  679  Cresconii  Canones 
(Farfa)  (frequently);  Paris  1451  Canons  (of  the  year  796);  Paris  2843A 
(Limoges,  "8  cent."),  fol.  45r  'siq-  dei  cultor  est' ;  Paris  11710  Canons  (of  the 
year  805)  (passim) ;  Laon  201  Canones  (9  cent.) ;  the  Essen  ( !<>spt>ls. 

Similarly  aliq  'aliquis'  in  Munich  Univ.-bibl.  8VO  132  Leges  Baiuuariorum 
("  beg.  of  9  cent."),  e.g.  fol.  63r  '  si  forte  est  sdiquis  tarn  durus.' 


254  NOTAE   LATINAE  [CH. 

In  Lucca  490  the  'siquis'  suspension  is  sometimes  expressed  by  an 
oblique  stroke  through  the  shaft  of  q. 

(3)  qls  '  quis.'  This  is  probably  no  abbreviation.  The  suprascript  line 
represents  the  letter  u:  e.g.  Cologne  41  (time  of  Hildebald),  e.g.  fol.  60T; 
Verona  42  (later  half-uncial). 


But  the  usual  treatment  of  '  quis '  in  the  MSS.  of  our  period, 
as  well  as  in  those  ancient  MSS.  which  use  the  '  Notae,'  is  to  add 
the  letter  s  to  any  '  qui '  symbol  (see  p.  236),  e.g.  qs  '  quis.' 

quo  (see  '  qua '). 

316.  quod.  The  ancient  Nota  is  q  with  the  shaft  traversed 
obliquely  by  a  sinuous  stroke  ($).  A  barb  is  generally  attached 
to  the  top  of  the  sinuous  stroke  (see  Studemund's  Index  to  the 
Verona  Gaius);  but  in  the  marginalia  of  the  Regina  Codex 
Theodosianus  (Vat.  Reg.  886)  the  barbed  form  denotes  'quam,' 
the  other  form  '  quod.'  And  one  scribe  of  the  Verona  Gaius  uses 
an  oblique  traversing  stroke  which  is  straight  and  not  sinuous, 
and  which  has  no  barb,  a  symbol  which  normally  is  the  ancient 
Nota  for  '  quam '  (see  above,  s.v.). 

The  '  quod '  Nota  was  liable  to  confusion  with  the  '  quam ' 
Nota,  since  both  are  one-letter  suspensions  with  the  suspension- 
stroke  traversing  obliquely  the  shaft  of  the  q ;  and  this  possibility 
of  confusion  operated  against  its  preservation  in  mediaeval  script. 
While  Insular  (especially  Irish,  with  Welsh  and  Cornish)  scribes 
adhere  persistently  to  the  ancient  usage  throughout  our  period 
(and  later),  Continental  scribes,  who  relegated  this  symbol  to  the 
designation  of  'que'  (see  above,  s.v.),  substitute  for  it  the  con- 
traction qd.  This  symbol  qd  was  the  ancient  Nota  (a  syllabic 
suspension)  for  'quidem'  (e.g.  in  the  Oxyrhynchus  fragment  of 
Cicero  in  Verr.  II  i,  published  on  p.  157  of  vol.  VIII  of  the  Oxy- 
rhynchus Papyri,  '  ne  hoc  quidem  reliqui  facit ') ;  but  mediaeval 
scribes  do  not  symbolize  '  quidem '  (see  above,  s.v.).  The  occur- 
rence therefore  of  '  quod '  instead  of  '  quidem '  in  a  MS.  may 
point  to  a  mediaeval  transcription  of  an  ancient  text  in  which 
these  Notae  were  used.  Another  word  was  often  designated  by 
the  same  syllabic  suspension,  '  q(uon)d(am) '  (see  below,  s.v.), 
e.g.  in  the  Veronese  half-uncial  of  Vat.  lat.  1322  (in  another  part 


l]  NOTAE   COMMUNES  255 

of  this  MS.  the  ancient  Nota  is  used  for  'quod');  and  we 
occasionally  find  that  a  transcriber  has  mistaken  this  '  quondam ' 
symbol  in  his  original  for  '  quod.' 

To  enumerate  all  the  varieties,  which  the  ancient  '  quod ' 
Nota,  the  initial-letter  suspension,  shews  in  mediaeval  (Insular) 
MSS.,  belongs  rather  to  a  history  of  scripts  than  a  history  of 
abbreviations.  It  is  enough  to  say  here  (1)  that  a  barbed  form 
(with  the  barb  however  pointing  downwards,  not  upwards)  is 
normal  in  the  Veronese  half-uncial  of  Verona  53  Facundus 
Hermianus,  e.g.  foil.  125V,  205r,  250V  (but  the  unbarbed  form 
on  fol.  25r),  where  however  this  barbed  stroke  is  the  usual 
suspension  stroke  (e.g.  in  '  inter,'  '  ecclesia ') ;  (2)  that  Insular 
scribes  sometimes  make  the  suspension-stroke  merely  touch  and 
not  traverse  the  shaft  of  the  q  (see  '  Ir.  Min.'  pp.  8,  27).  In  the 
Continental  minuscule  of  a  fairly  early  Bobbio  MS.,  Milan 
D  268  inf.,  we  find  q7  on  fol.  21r  '  Corpus  autem  quod  ex  quattuor 
elementis  constat '  (in  this  MS.  the  Insular  '  quod '  symbol  in  its 
usual  form  denotes  'que').  In  the  early  Anglosaxon  minuscule 
of  a  St  Bertin  MS.,  Boulogne  63-64,  the  abbreviation-stroke 
sometimes  traverses  both  q  and  d,  rising  obliquely  from  left  to 
right. 

The  history  of  the  abbreviation  of  '  quod '  in  mediaeval  script 
is  clear  and  simple.  The  ancient  Nota  is  used  by  Irish  (also 
Welsh  and  Cornish)  scribes ;  the  contraction  (qd  or  qd)  by 
Continental  scribes.  Anglosaxon  script  prefers  the  Continental 
symbol,  but  often  shews  the  Insular.  Spanish  scribes  write  the 
word  in  full.  The  Insular  symbol  does  not  appear  in  Continental 
script  except  under  Insular  influence.  Occasional  varieties  of  q3 
are  qud  and  qod. 

317.  Details  of  the  use  of  the  ancient  Nota  by  Irish,  Welsh  and  Cornish 
scribes  will  be  found  in  '  Ir.  Min.'  and  'Wei.  Scr.'  Of  majuscule  MSS.  may 
be  cited  the  Schaffhausen  Adamnan ;  Oxford  B.  N.  Rawl.  167  (on  fol.  47% 
at  the  end  of  a  line);  the  Garland  of  Howth ;  St  Gall  51  (written  on  the 
Continent);  the  Stowe  Missal  (with  qd  'quid').  Of  the  earlier  minuscule, 
the  Book  of  Mulling  [St  John's  Gospel],  the  Book  of  Dimma,  the  Boniface 
Gospels,  etc.,  etc.  It  is  a  constant  feature  of  the  Irish,  Welsh  and  Cornish 
minuscule  of  our  period  and  later. 

The  Continental  symbol  appears  in  the  Book  of  Armagh  on  fol.  25r 
(normally  the  Insular  symbol),  and,  curiously  enough,  in  the  Book  of  Burrow 


256  NOTAE   LATINAE  [CH. 

once,  on  fol.  116r  'fasec  transitus  quod  nos  dicimus  pascha';  but  elsewhere 
'quod'  is  written  in  full  in  this  MS.,  as  in  the  Book  of  Kells,  the  Ussher 
Gospels,  etc.  Its  occasional  appearance  in  the  Irish  script  of  Continental 
scriptoriums  is  not  so  remarkable :  in  a  Bobbio  MS.,  Milan  F  60  sup.,  we  find 
qd  on  fol.  16r  (but  the  Insular  symbol  in  the  same  line,  and  throughout  the 
MS.) ;  in  two  Bobbio  fragments,  perhaps  parts  of  one  MS.,  Turin  F  iv  1, 
nos.  5  and  6  (with  the  Insular  symbol) ;  in  another  MS.,  probably  from 
Bobbio,  Vat.  lat.  491  (sometimes  qod).  One  scribe  of  the  Leyden  Priscian 
knows  the  Continental  symbol  (e.g.  fol.  194T).  Similarly  one  scribe  of  the 
Carlsruhe  Bede  (foil.  46-47)  uses  the  Continental  symbols  for  '  quod,'  '  per,' 
'  est,'  unlike  his  fellow-scribes ;  and  the  Carlsruhe  Priscian  offers  one  example 
of  the  Continental  symbol,  on  fol.  32r,  in  close  proximity  to  the  Insular. 

One  example  too  is  offered  by  Wiirzburg  th.  F  12  Pauline  Epistles  (on 
fol.  25T),  which  uses  the  Insular  symbol  in  all  other  passages.  But  the  two 
symbols  are  used  with  the  like  freedom  in  an  Insular  (§  259)  fragment, 
Paris  17177,  foil.  9-12  ("8  cent."),  which  also  uses  the  Continental  and 
Anglosaxon  'quoniam'  symbol  (quo)  once  (elsewhere  the  Irish  qiii).  The 
Johannes  Scottus  marginalia  shew  both  symbols. 

318.  Details  of  the  usage  in  Anglosaxon  script  are  as  follows. 

The  Continental  symbol  is  normal  in  the  great  majority  of  MSS.,  such  as : 

The  Douce  Primasius ;  Oxford  Hatton  48  (uncial ;  Kent?) ;  Oxford  Selden 
sup.  30  (uncial ;  Kent ;  before  752) ;  London  Reg.  2  A  xx  (half-uncial)  and 
1  B  vii  (half-uncial)  and  1  E  vi  (half-uncial) ;  the  Corpus  Homilies  and 
Sedulius;  Durham  A  II  16  (fol.  40T)  and  B  n  30  (frequently);  Hereford 
P  ii  10  fly-leaves  (uncial);  London  Cotton  Tib.  C  ii  (North  England); 
Cambridge  Corp.  Coll.  183;  Oxford  Digby  63  (Winchester,  c.  850). 

The  Insular  symbol  appears  (usually  along  with  the  Continental)  in  such 
MSS.  as : 

The  Book  of  Cerne  (e.g.  fol.  47T ;  but  usually  qd) ;  the  Corpus  Glossary 
(qd  sometimes);  London  Harl.  2965  Book  of  Nunnaminster  (Winchester), 
on  fol.  37T  in  a  title-heading  (elsewhere  qd).  But  the  Insular  stands  alone  in 
Cambridge  Trin.  Coll.  216  ("de  manu  Baedae");  in  a  Northumbrian  MS., 
Vat.  Pal.  68 ;  in  London  Cotton  Tib.  A  xiv.  In  Charters  we  find  the  Insular 
symbol  e.g.  in  Mercia  charters  of  734  and  767  ;  but  most  charters  know  only 
the  Continental,  e.g.  Mercia  charters  of  732  and  811,  Wessex  charters  of  778 
and  838  and  860-2,  a  Kent  charter  of  705.  Both  symbols  appear  in  a  Kent 
charter  of  811.  The  Codex  Amiatinus  (Northumbria,  end  of  7  cent.)  has  the 
Continental,  on  fol.  396V. 

319.  The  Anglosaxon  script  of  Continental  centres  observes  the  same 
laws.     For  example  Milan  L  85  sup.  Columella  ("beg.  of  9  cent.")  knows  only 
the  Continental  symbol ;  also  the  Epinal  Glossary  ;  Cambrai  441  (half-uncial) ; 
Boulogne  1 1  Gospels  (Arras,  "  8-9  cent.") ;  the  Salaberga  Psalter  (half-uncial, 
Laon);  Vat.  Pal.  259  (" 7-8  cent.") ;  Vat.  Eeg.  1209  ("9  cent.");  Vat.  Barb. 


l]  NOTAE   COMMUNES  257 

570 (half-uncial);  Cologne  106  (Tours?);  Paris  10861  (Beauvai.s,  "end  Scent."); 
Cologne  213  (half-uncial) ;  St  Petersburg  F  I  3  (Corbie)  and  Q  xiv  1  (Corbie) 
and  Q  i  15  (Corbie  or  Peronne,  "beg.  of  8  cent.");  the  MSS.  of  Werden 
Library,  Berlin  theol.  F  366  and  Q  139;  Wolfenbiittel  Helmst.  496a. 
Boniface's  (?)  marginalia  in  Fulda  Bonif.  1  have  the  Continental  symbol ; 
also  the  8th  cent.  Isidore  Etymologiae  fragments  in  a  private  library  at 
Weinheim;  Metz  76  ;  Vienna*  2223  (  =  Jur.  Can.  116) ;  Cambridge  Trin.  Coll. 
368  (of  the  year  833). 

But  the  Moore  Bede  (Le  Mans,  c.  737)  uses  the  ancient  Nota  (in  its  true 
barbed  form ;  a  form  found  also  in  early  St  Bertin  MSS.,  Boulogne  63-64, 
sometimes,  and  in  the  fragment  in  St  Omer  342  bis)  and  relegates  qd  to  the 
designation  of  'quid';  and  the  Gatien  Gospels,  Paris  nouv.  acq.  1587  (half- 
uncial,  Tours),  know  only  the  Insular  symbol,  which  also  appears  (usually 
along  with  the  Continental)  in  the  following  MSS. : 

London  Egerton  2831  (Tours),  fol.  IIS*  (elsewhere  qd),  although  in  the 
Continental  script  portion  of  this  MS.  this  symbol  denotes  '  que ' ;  in  MSS. 
of  St  Bertin,  e.g.  Boulogne  63-64  Augustine's  Letters  ("8  cent.";  both 
symbols),  although  the  uncial  Paris  9561  has  the  Continental  only ; 

Of  Echternach,  e.g.  Paris  9565  ("8  cent.")  (along  with  qd  and  q),  Paris 
9525  (end  of  8  cent.)  (usually  qd),  Paris  9538  ("8  cent."),  fol.  4T  (elsewhere 
written  in  full) ; 

Of  Fulda,  e.g.  Bale  F  in  15a  ("8  cent."),  Cassel  theol.  F  30  (by  one  scribe), 
Vienna  430*  (of  the  year  816),  although  the  Anglosaxon  script  of  Fulda,  as  a 
rule,  recognizes  only  the  Continental  symbol  (Bruun  of  Fulda  writes  qd  on 
fol.  5'  of  Wurzburg  th.  Q  22) ; 

Of  Mayence,  e.g.  Vat.  Pal.  237  (rarely  qd)  and  577  (usually  qd) ; 

Of  Lorsch,  e.g.  Paris  16668,  foil.  41-58  (both  symbols;  but  only  qd  in 
Vat.  Pal.  220) ; 

Of  Freising,  e.g.  Munich  6237  and  6297  (c.  780 ;  usually  qd),  Munich  6298 
(time  of  Corbinian  ;  less  often  than  qd),  Munich  14210  (Ratisbon),  but  only  qd 
in  Munich  6433  of  Freising,  in  Munich  14096  foil.  1-99  of  Ratisbon,  in  Munich 
14653  of  Ratisbon,  in  Munich  3731  of  Augsburg  (except  the  first  occurrence); 

Of  Wurzburg,  e.g.  Oxford  Laud  Lat.  92  (of  832-842 ;  also  qd),  Wurzburg 
th.  F  13  and  F  17  (by  second  scribe,  but  qd  by  first  scribe)  and  F  19  (qd 
usual)  and  F  61  (the  scribe  relegates  qd  to  the  designation  of  '  quid ') ; 

Of  Murbach,  e.g.  Gotha  I  75  (half-uncial),  fol.  4T,  but  not,  e.g.  Colmar  38, 
foil.  173-238,  St  Paul  [Carinthia]  25.  2.  16; 

Of  St  Gall,  e.g  St  Gall  1394,  frag.  9,  St  Gall  761  (normal,  while  qd  is 
occasional),  St  Gall  913  (with  various  forms  of  the  traversing  stroke ;  qd  is 
normal) ; 

Of  Reichenau,  e.g.  in  the  Carlsruhe  fragments  62  and  88  (but  qd  in  frag.  81 
and  83  and  in  the  Insular  half-uncial  portion  of  Carlsruhe  Reich.  221). 

Also  in  these  MSS.  of  unknown  provenance:  Florence  S.  Marc.  611; 
Gotha  i  18  (half-uncial)  (in  a  suprascript  addition  on  fol.  &);  Berlin  Phill. 
1662  (on  fol.  115';  elsewhere  qd) ;  St  Petersburg  Q  I  18  Bede's  History 

L.  N.  L.  17 


258  NOTAE   LATINAE  [CH. 

("  8  cent.") ;  Paris  1771,  foil.  1-51  ("  8-9  cent.")  (along  with  qd.  The  Insular 
.symbol  is  expanded  to  '  qui '  by  a  9th  century  corrector  on  fol.  26r  '  neque 
magni  peuderent  q.  Christum  videntur  sequi '). 

320.  In  Continental  script  the  Insular  symbol  is  always  due  to  Insular 
influence.  Breton  scribes  use  both  symbols  throughout  our  period  and  later 
(details  in  'Zentr.  Bibl.'  29,  268).  In  the  Corbie  ab-script  the  Insular  symbol 
often  accompanies  the  other  (see  '  Rev.  Bibl.'  of  1912).  In  the  Irish  monastery 
of  Bobbio  it  was  frequently  used,  e.g.  Milan  C  105  inf.  and  I  i  sup.,  part  ii 
and  L  99  sup.,  Vienna  17  (in  North  Italian  cursive  ;  both  symbols),  Vienna 
954  (only  the  Insular).  And  Cambrai  619  Canones  Hibernici,  copied  from  an 
Irish  original,  has  it  on  fol.  2r.  On  the  other  hand  St  Gall  script  seems  to 
confine  itself  to  the  Continental  symbol  and  to  use  the  other  only  for  '  que ' 
(or  occasionally  '  qui ').  And  in  the  Kisyla  group  at  Munich  I  found  only  qd 
'  quod' ;  as  in  the  MSS.  of  Freising,  etc.  (but  both  symbols  in  Munich  14470, 
of  Ratisbori)  and  Lorsch. 

The  Insular  (Irish  ?)  scribe  of  c.  800,  who  writes,  in  Cologne  minuscule, 
foil.  110-125  of  Cologne  83"  uses  the  Insular  symbol  only  ;  and  in  other 
Cologne  MSS.  of  this  time  we  find  it  (e.g.  in  Cologne  51  one  scribe  uses  it 
habitually),  as  well  as  in  the  earlier  Cologne  210  (on  fol.  20T,  but  usually  qd). 
A  9th  cent.  Echternach  fragment  has  it,  Paris  11411,  foil.  99-100.  It  appears 
along  with  qd  in  Manchester  194  (Beauvais,  "  9  cent.") ;  and  is  used  by  an 
8th  century  corrector  of  Paris  nouv.  acq.  1575  (Tours),  foil.  43*,  48r;  also  in 
MSS.  of  Fulda,  e.g.  Bale  F  in  15«  (occasionally),  Vat.  Reg.  124  (before  847  ; 
with  both  symbols  in  the  same  sentence  on  fol.  34r),  Cassel  theol.  Q  I  (both 
symbols)  ; 

Of  Mayence,  e.g.  Vat.  Pal.  237  (one  scribe  of  the  Continental  script 
portion  uses  the  Insular,  another  the  Continental  symbol)  and  1447 
(occasionally) ; 

Of  Murbach,  e.g.  Oxford  Jun.  25  ("  8  cent." ;  along  with  the  Continental 
symbol),  Gotha  I  75  (on  fol.  22r)  and  I  85  (e.g.  both  symbols  in  the  same 
line  on  fol.  44r)  and  i  101  (both  symbols),  Manchester  15  (in  a  contemporary 
correction  on  fol.  44r ;  elsewhere  qd  and  qod)  ; 

Of  Reichenau,  e.g.  Carlsruhe  Reich.  99,  part  ii  (both  symbols)  and  112 
(both  symbols)  (in  the  other  Reichenau  MSS.  I  noticed  only  qd,  as  also  in  the 
Constance  MSS.  of  our  period  at  Stuttgart). 

Also  St  Petersburg  F  vi  3  (Corbie,  "  9  cent.")  (usually  qd,  often  qud) ; 
Vat.  Pal.  1448,  foil.  1-44  (written  at  Treves  in  810)  (both  symbols)  ;  Leyden 
Seal.  28  (written  at  Flavigny,  Autun,  in  816 ;  the  Insular  symbol  on  foil.  77r, 
83r,  elsewhere  the  Continental) ;  Brussels  8302-5  (both  symbols) ;  Brussels 
10127-41  (Ghent),  fol.  8V  (elsewhere  qd);  Paris  5543  (Fleury,  usually  qd). 

The  provenance  is  unknown  of  Berne  611  (Merovingian)  ;  Vat.  Pal.  237 
(partly  in  Caroline  minuscule,  partly  in  Anglosaxon) ;  Vat.  Pal.  212  (Germany), 
fol.  14r  (normally  qd) ;  Vat.  lat.  6018  (also  qd  and  sometimes  qud)  ;  Berlin 
Diez  B  66  (also  qd)  ;  Paris  1853  (usually  qd  and  by  one  scribe  qod).  Paris 


l]  NOTAE   COMMUNES  259 

2706  ("  N.E.  France,"  "  7  cent.")  is  so  early  that  Insular  influence  is  not 
certain  (fol.  260r,  in  apparently  contemporary  marginalia).  There  is  no  clear 
trace  of  Insular  influence  in  Wolfenbiittel  Weiss.  97  Lex  Salica  ("  8  cent."), 
which  uses  the  Insular  '  quod'  symbol  to  denote  not  merely  'quod,'  but  also 
'  que,'  '  quae,'  and  even  '  qui.' 

321.  The  symbol  qd  is  common  in  all  the  MSS.  of  Italy,  e.g.  Vat.  lat. 
5007  (uncial  of  Naples) ;  but  Spanish  scribes  usually  write  '  quod '  in  full. 
However  the  Continental  symbol  appears  in  Escurial  R  in  25,  foil.  1-166 
Basilius,  as  well  as  in  the  Visigothic  minuscule  of  a  Limoges  MS.,  Paris  609 
(8-9  cent.),  and  of  a  Lyons  MS.,  Paris  8093,  foil.  1-38  ("9  cent."),  also  of 
Montpellier,  Bibl.  Ville  5  (probably  later  than  our  period). 

322.  It  remains  to  mention  a  few  varieties.     In  an  early  Vercelli  MS., 
written  in  cursive,  Vercelli  183,  the  d  is  suprascript  (q) ;  and  so  frequently  in 
an  8th  century  MS.  of  Echternach  in  Ags.  minuscule,  Paris  9565  (along  with 
qd  and  the  Insular  symbol). 


The  fuller  symbol  qud  is  frequent  in  Montpellier,  Bibl.  Ville  3  Gospels 
("N.  E.  France,"  "8  cent."),  and  appears  in  Rome  Vallicell.  B  62  ("Treves, 
end  of  7  cent.");  Berne  363  (Strassburg,  9  cent.),  St  Gall  125  ('g-wocfcumque' 
p.  123 ;  but  the  usual  form  is  normal) ;  Paris  9575  (Poitiers,  of  811) ;  Verona 
90;  Milan  Trivulz.  688  (Novara);  Vat.  Reg.  1143;  Vat.  Pal.  187  (from  Lorsch 
library),  fol.  5V;  Vat.  lat.  6018  (fol.  23r);  in  Cologne  MSS.  of  the  time  of 
Abp  Hildebald ;  e.g.  Cologne  55  (on  fol.  64r),  and  63  and  83"  (on  fol.  139V), 
and  92  (e.g.  fol.  158r);  Fulda  D  1  (Constance  "8  cent.";  more  often  qod); 
Berlin  Phill.  1743  (Rheims,  "8  cent.";  also  qod  and  qd);  Munich  14513; 
St  Petersburg  F  vi  3  (Corbie ;  frequent,  but  not  so  often  as  qd) ;  Paris  12021 
(Brittany,  "9  cent.");  Paris  17451  (Compiegne,  "end  8  cent.";  on  fol.  129* 
qud  and  qd  stand  in  neighbouring  lines)  ;  St  Omer  15  (St  Bertin,  "  beg.  of 
9  cent."),  e.g.  fol.  218r ;  Autun  21  ("8  cent."),  fol.  140r;  Paris  1862  (Micy)  llv. 


But  qod  (which  may  be  no  abbreviation,  the  stroke  representing  a  supra- 
script u)  in  Einsiedeln  157  (e.g.  both  qod  and  qd  on  p.  61);  Vat.  Pat.  491 
(Bobbio?)  on  foil.  5r,  26r;  Cologne  165  (half-uncial);  Cologne  212  (half-uncial) ; 
Cologne  41  (time  of  Abp  Hildebald ;  usually  qd) ;  Cassel  theol.  Q  10  (Fulda, 
"8  cent.");  Fulda  I)  1  (see  above);  Berlin  Phill.  1743  (see  above);  Manchester 
15  (Murbach,  "8  cent.");  Paris  1853  ("8  cent.");  Paris  10861  (Beauvais,  Ags. 
minuscule,  "end  of  8  cent.")  fol.  6r;  Paris  nouv.  acq.  1575  (Tours,  "beg.  of  8 
cent.") ;  Cambrai  624  (half-uncial),  etc.,  etc. 

323.  Of  course  the  first  three  letters  of  '  quod '  may  lx- 
expressed  by  the  '  quo '  symbol  (see  above,  s.v.).  But  this  is  not 
often  done,  e.g.  Verona  90 ;  Milan  L  99  sup.  (Bobbio,  "  middle  of 
8  cent."),  especially  in  the  first  part  of  the  MS.;  Paris  11710 
(of  the  year  805);  Hague  1  (Metz  ?,  "  mid.  8  cent.";  usually  qd). 

17—2 


260  NOTAE   LATINAE  [CH. 

In  an  uncial  MS.  written  at  Soissons  between  695  and  711, 
Brussels  9850-2,  the  scribe's  q-  '  quod '  on  fol.  14r  has  been 
expanded  by  a  (contemporary  ?)  corrector.  On  fol.  13V  this  symbol 
has  been  expanded  by  the  same  corrector  to  'qui.'  Mommsen 
'  Cod.  Theodos.'  p.  CL,  cites  a  similar  form  from  Par.  9643.  In 
Cologne  210,  beside  the  Continental  and  (at  least  once)  the 
Insular  symbols,  we  find  q:  '  quod '  (elsewhere  in  this  MS.  for 
<  que  '  and  '  quae  '  and  even  '  qui ')  on  foil.  130V,  133r.  This  q: 
'  quod  '  appears  also  in  Munich  29051,  part  i,  a  fragment  of  Isidore's 
Etymologies  in  Anglosaxon  half-uncial. 

In  the  uncial  '  Bobbio  Sacramentary,'  Paris  13246  (Luxeuil  ?), 
besides  the  usual  qct  or  qd  for  '  quod  '  we  find  on  fol.  8r  what  should 
properly  denote  '  quid,'  qd  with  stroke  through  the  shaft  of  the  q 
(both  shafts  transected  in  Paris  4403).  The  scribe  has  written  this 
stroke  without  lifting  the  pen,  so  that  the  letter  resembles  our  g. 

324.  quomodo,  quemadmodum.  Early  legal  MSS.,  e.g.  the 
marginalia  in  the  Regina  Codex  Theodosianus,  express  quomodo 
by  means  of  the  '  quo '  and  the  '  modo '  symbols  (qm),  although 
a  mediaeval  list  of  ancient  Notae  offers  an  alternative  expression, 
a  suspension  q(uo)  m(odo).  The  syllabic  suspension  qmd  '  q(uo)- 
m(o)d(o)'  appears  in  the  marginalia  of  a  Naples  half-uncial  MS. 
of  the  year  581,  Vat.  lat.  3375,  '  quomodo  requieverit  Deus.' 

The  symbol  favoured  by  Insular  scribes  (especially  Celtic)  of 
our  period  qmo  seems  to  be  a  contraction  '  q(uo)  m(od)o '  derived 
from  the  first  suspension.  The  suspension  itself  was  impossible, 
since  qm  denoted  '  quoniam.'  The  word  is  however  quite  as  often 
expressed  by  them  by  means  of  the  signs  for  '  quo '  and  '  modo. 
The  Corbie  ab-type  adopts  qmo  with  many  other  Insular  symbols 
Rarer  is  the  syllabic  suspension  (qmd),  and  its  rarity  may  have 
caused  confusion  with  'quemadmodum'  in  transcription.  Individua 
scribes  allow  themselves  some  licence  in  shortening  this  word.  In 
the  fragments  of  a  MS.  of  the  Gospels  bound  up  with  the  Book  01 
Mulling  we  find  quodo  (fol.  95r  '  quomodo  enim  inplebuntur  ? ') 
The  suspension  quoin  (with  '  quo '  expressed  by  its  symbol,  q  with 
suprascript  o)  occurs  in  the  Corbie  ab-type  (with  qfim,  qm  '  quo- 
niam') of  Paris  12155  Jerome  on  Ezechiel  (fol.  89V  'quod  quomodo(?) 
certa  animalia. .  .ita  et  aquila ').  A  transcriber  would  be  liable  to 


I]  NOTAE   COMMUNES  261 

substitute  'quoniam.'  Other  occasional  varieties  are  qfodo  and 
qmdo.  Another  '  freak '  is  qumdo  on  fol.  27T  of  a  Reichenau  MS., 
Carlsruhe  Reich.  191  ("8-9  cent.")  fol.  27r. 

325.  (1)    qmo  'quomodo.'     The  examples  in  '  Ir.  Min.'  will  shew  how 
constant  is  the  use  of  this  symbol  by  Irish  scribes,  from  as  early  as  St  Moling's 
time.     It  appears  in  the  Cornish  script  of  Berne  671  and  in  Breton  MSS., 
whether  couched  in  Insular  or  in  Continental  script  (see  'Zentr.  Bibl.'  29,  269 
for  details).     The  Hereford  Gospels  (Welsh  or  Ags.)  shew  it  more  than  once 
(e.g.  fol.  26V). 

In  Anglosaxon  script  we  find  it  in  Cambridge  Trin.  Coll.  216  ("de  manu 
Baedae"),  frequently;  Boulogne  63-64  (St  Bertin,  "8  cent."),  e.g.  64  fol.  15V; 
Wiirzburg  th.  Q  30  ("  9  cent."),  along  with  quid  and  quido  ;  Vat.  Pal.  554, 
foil.  5-12  ("8  cent."),  frequently. 

In  Continental  script :  examples  of  its  (regular)  use  in  the  Corbie  ab-type 
will  be  found  in  'Rev.  Bibl.'  of  1912. 

Also  Namur  11  (St  Hubert,  Ardennes,  "9  cent,  lateish " ;  with  many 
Insular  symbols),  fol.  9r,  fol.  15r; 

Cambrai  619  (transcribed  at  Cambrai  from  an  Irish  original  in  763-790) 
fol.  2r;  Montpellier  141,  foil.  1-80,  95-135  (France,  "beg.  of  9  cent.";  with 
at  '  autem '),  passim  ; 

Rheims  MSS.  of  the  time  of  Johannes  Scottus,  e.g.  Bamberg  HJ  iv  5, 
frequently  (occasionally  qumo,  e.g.  fol.  76r) ;  Leyden  Seal.  28  (Flavigny, 
Autun,  of  816 ;  with  many  Insular  symbols),  e.g.  fol.  41r  (also  qmodo,  quomod 
and  quoino) ; 

Lyons  484  (beg.  of  9  cent.) ; 

Munich  14437  (by  two  Ratisbon  scribes  in  the  year  823),  along  with  qmdo ; 

Paris  1853  (Murbach  ?,  "8  cent."),  fairly  frequently  ; 

Leyden  Voss.  Q  69  (St  Gall?,  "8  cent."),  fol.  37r ;  Bamberg  A  n  53 
(Reichenau,  before  846),  according  to  Chroust  I  xix,  pi.  1; 

Milan  L  99  sup.  (Bobbio,  "mid.  of  8  cent.")  fol.  114T;  Nancy  317  (Bobbio, 
"  9  cent."),  along  with  quofno ; 

326.  (2)    qnid  '  quomodo.' 

(Insular.)  St  Boniface:s  pocket-copy  of  the  Gospels,  Fulda  Bouif.  3 
(cursive  of  Ireland  or  S.W.  Britain),  e.g.  fol.  62r  '  quomodo  tu  dicis  ostende 
IK  ibis  patrem  ? '  (also  qmo) ;  Wiirzburg  th.  Q  30  (Ags.  of  Wiirzburg,  "9  cent.") ; 

Milan  C  301  inf.  (Irish  minuscule  of  Bobbio,  "8  cent.";  along  with  qnio), 
in  the  opening  pages  especially  (so  probably  in  the  original) ; 

(Continental.)     Paris  13026  (Pennine  ?,  also  qmo  and  qumtf  and  quomd) ; 

Berlin  theol.  F  354  (Werden  library,  "  8  cent."),  fol.  49V  'videamus  quomodo 
quattuor  elevet,  tres  deponat';  Berlin  Phill.  1716  (Germany  ?,  "8-9  cent.") ; 

Munich  6330  (Freising,  "8-9  cent."),  e.g.  fol.  llv  'Quomodo  intrabis  ad 
nuptiis  dicito  mihi  vestcm  preciosam  non  habens  ? ! ; 


262  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Carlsruhe  Reich.  191  (Reichenau,  "8-9  cent."),  frequently  (e.g.  fol.  12r 
'quomodo  potuit  ire  in  Galileam?'); 

St  Gall  73,  according  to  Zimmer  (also  qfn  '  quoniam '  ace.  to  Souter) ; 

(3)    Occasional  varieties  : 

qnido  in  the  Ags.  script  of  a  Corbie  MS.,  St  Petersburg  F  i  3,  foil.  1-38 
("9  cent."),  frequently;  in  a  Compiegne  MS.,  Paris  17451  ("end  of  8  cent.") 
fol.  94r;  in  Wurzburg  th.  Q  30  (Ags.  of  Wurzburg,  "9  cent.");  in  Florence 
S.  Marc.  611  (Ags.  of  unknown  provenance,  "8-9  cent."),  once; 

qmdo  by  an  eighth  century  corrector  on  fol.  41 v  of  the  Gatien  Gospels; 
by  a  Ratisbon  scribe  of  Munich  14437  (of  the  year  823) ; 

In  the  9th  cent.  Caroline  minuscule  of  a  fragmentary  MS.  of  unknown 
provenance,  Paris  Baluze  270,  foil.  149-158,  qm  (the  common  'quoniam' 
symbol)  is  expanded  to  '  quomodo'  by  a  corrector  on  fol.  158r  (qiii  in  cande- 
labro  tabernaculi  factum  esse  legimus). 


The  ancient  Nota  of  quemadmodum  is  q.a.m.  (quite  of  the 
Nota  Juris  type)  in  mediaeval  lists,  but  I  have  noted  no  example 
of  the  word  in  MSS.  of  our  period.  Our  scribes  shorten  the  word 
with  the  help  of  the  '  quern '  symbol  (q.v.)  and,  occasionally,  of  the 
'  modum  '  symbol  (see  '  modo '). 

327.  quondam.  The  syllabic  suspension  qd  (or  qct)  '  q(uon)- 
d(am)  '  is  more  of  a  technical  symbol  than  a  '  nota  communis.'  Its 
sphere  is  usually  limited  to  charters,  e.g.  a  Lombard  charter  of  742 
in  the  Piacenza  Archives,  and  to  MSS.  of  Councils,  etc.,  in  designa- 
tions of  ecclesiastical  or  other  dignitaries,  e.g. :  Verona  53  (half- 
uncial)  fol.  4V  '  Domitianus  Anchirensis  quondam  civitatis '  (but 
the  'Irish'  symbol  is  used  for  'quod');  Vat.  lat.  1322  (Veronese 
half-uncial),  e.g.  fol.  65V  'Flavianum  quondam  Constantinopolitanae 
urbis  episcopum';  Vat.  lat.  5750  (half-uncial),  e.g.  'Flaviano  quon- 
dam episcopo.'  The  almost  universal  use  of  this  symbol  for  the 
common  word  '  quod '  would  militate  against  its  extension  to 
ordinary  texts  ;  but  at  Bobbio,  where  the  '  Irish '  '  quod '  symbol 
was  in  vogue,  we  find  some  early  examples,  e.g.  Milan  C.  105  inf. 
Hegesippus  ("  7  cent.")  fol.  80r  '  qui  quondam  cum  Carthaginien- 
sibus  de  finibus  atque  imperio  certarunt.'  As  an  ancient  Nota 
this  symbol  expresses  '  quidem '  (see  above,  s.v.).  In  a  Beneventan 
charter  of  823  (Piscicelli  Taeggi,  pi.  35)  the  abbreviation  stroke 
traverses  obliquely  the  lower  shaft  of  the  q. 

328.    quoniam.    The  ancient  Nota  (qn),  a  syllabic  suspension 


I]  NOTAE   COMMUNES  263 

q(uo)-n(yam),  is  common  in  the  Vatican  ante-Justinian  fragments 
(also  the  Berlin  Papinian,  etc.). 

The  practice  of  abbreviating  this  word  was  widely  spread 
through  the  Latin-writing  area  of  Europe.  At  the  two  extremities 
of  this  area,  Ireland  on  the  one  side,  South  Italy  on  the  other, 
practically  only  one  symbol  is  used,  the  contraction  qfn.  In  Spain 
both  qm  and  qnm  (the  contraction  developed  from  the  syllabic 
suspension  qn)  are  current,  the  latter  being  apparently  the  earlier 
.  But  in  the  rest  of  the  European  area  other  symbols  are 
freely  employed  along  with  these,  especially  the  suspension  quo, 
but  also  qum,  and  occasionally  qunm,  quom ;  in  the  older  MSS., 
qn.  When  a  MS.  is  divided  between  a  number  of  scribes,  there 
is  generally  a  greater  variety  of  symbols,  so  that  we  must  not 
conclude  from  the  absence  of  some  forms  from  a  MS.  written  by 
a  single  scribe  that  these  forms  were  not  current  in  his  scriptorium. 

Winithar,  the  eighth-century  scribe  of  St  Gall,  in  St  Gall  70 
practically  confines  himself  to  qnm,  while  in  St  Gall  11,  written  in 
his  time  by  several  scribes,  qm,  qnm  and  quo  (p.  151)  all  appear; 
and  in  another  St  Gall  MS.  of  the  same  time  (no.  44),  and 
exhibiting  the  same  trio  of  symbols,  we  find  qiii  and  qnm  in 
neighbouring  lines  (p.  161). 

329.     We  may  first  take  the  several  symbols  in  order : 

(1)  qn  'quoniaru.5  Of  this  ancient  syllabic  suspension  no  trace  appears 
in  Irish  MSS.  In  them  this  symbol  is  reserved  for  'quando,'  while  the 
'quondam'  symbol  is  qm.  But  we  find  qii  'quoniam  '  in  the  older  specimens 
of  English  (Southern  English)  scriptoriums.  It  appears  in  the  uncial  Pelagius 
fragment  from  Winchester  (Brit.  Mus.  Add.  15350)  'et  dixit  seni  quoniam 
modicum  est  quod  adhuchabeo' ;  in  the  Douce  Primasius  (Oxford,  Douce  140) 
of  "^aec.  vii-viii "  on  fol.  52r  'ut  sciat  mundus  quoniam  voluntatem  patris 
moi  facio,'  and  fol.  1231'  '  quoniam  regnavit  Dominus  noster  omnipotens.' 
It  is  frequent  in  Oxford  Selden  sup.  30,  written  in  the  Abbey  of  St  Mildred 
in  Thanet  before  752  (once  quom  at  the  end  of  a  line,  on  fol.  33r).  In 
*  St  Augustine's  Psalter'  in  the  British  Museum  (Cotton  Vesp.  A  i)  one 
scribe  has  a  strong  predilection  for  this  symbol  (e.g.  130v-131r  quoniam  in 
saeculum  misericordia  eius). 

In  the  older  Continental  specimens  of  Anglosaxon  script  we  find  qn, 
e.g.  in  the  Corbie  MSS.,  St  Petersburg  F  I  3  (with  qndo  'quando'),  Q  xiv  1 
(fol.  13v=Paul.  Nol.  28,  246  H. ;  elsewhere  quo) ;  in  Metz  76  (along  with  quo 
and  qrn),  e.g.  'quoniam  ultio  Domini  est  ultio  templi  sui'  (  =  Jerem.  51,  11); 
in  the  Fulda  MS.,  lifile  F  in  15'1  (along  with  qnm)  on  fol.  !)v  'dies  caniculares 


264  NOTAE   LATINAE  [CH. 

nominantur  quoniam  hie  plus  flagrant  ardoribus.'  In  Cambrai  441  qii  denotes 
both  'quoniam'  and  'quando'  (see  above,  p.  222).  It  appears  also  in  the 
Continental  script  of  such  centres  :  in  Corbie  MSS.  (see  '  Rev.  Bibl.'  22,  6), 
e.g.  the  Maurdramnus  Bible,  Amiens  9,  fol.  85r  '  quoniam  captivi  ducti  sunt 
ex  te '  (  =  Mic.  propheta  1,  16)  (with  qum  and  quo  and  qm);  in  Murbach 
MSS.,  e.g.  Colmar  38  (qnm  normal),  on  fol.  44r  'amen  dico  vobis  quoniam 
super  omnia  bona  sua  coristituet  cum,'  Besan9on  184,  foil.  57-73  (cf.  'Rev. 
Bened.'  30,  32) ;  also  in  a  Wiirzburg  MS.  (theol.  O  1)  on  fol.  42r  '  beati  qui 
esuriuut... quoniam  ipsi  saturabuntur ' ;  in  Freising  MSS.,  e.g.  Munich  6278 
(with  qiim)  fol.  6r  'ibant  g&udentes... quoniam  digni  habiti  sunt,'  fol.  21r 
(corrected  to  qin) ;  in  the  Luxeuil  (?)  MS.,  the  '  Bobbio  Sacramentary '  (Paris, 
Bibl.  Nat.  13246)  on  fol.  44r  '  quoniam  Nazareus  vocabitur'  (normally  qnm) ; 
in  St  Bertin  MSS.  like  St  Omer  15  of  "saec.  ix  in."  (with  qnm  and  qm),  e.g. 
fol.  81r  'ego  cognovi  quoniam  meus  es  tu,'  Paris  9561  (uncial);  in  the  half- 
uncial  Cologne  165,  passim  (sometimes,  e.g.  fol.  97r,  qnm) ;  in  Paris  528 
(Limoges,  usually  qm). 

We  find  it  also  in  the  Floury  MS.,  Paris  Bibl.  Nat.  nouv.  acq.  1597 
(normally  qnm)  on  fol.  114V  'videte  quoniam  ego  sum  deus.'  In  a  Flavigny 
MS.,  now  at  Montpellier  (Bibl.  Univ.  55,  of  "saec.  viii-ix")  on  fol.  67r  'et 
quoniam  ligno  concupiscentie  silve  detenebatur '  (usually  qm,  but  also  qnm 
and  quo) ;  but  in  a  MS.  of  Bede  at  Leyden  (Seal.  28),  written  at  Flavigny 
in  816,  in  which  Insular  abbreviations  (for  '  autem,'  '  quasi,'  etc.)  are  freely 
used,  qn  denotes  'quando'  (e.g.  fol.  24V  quando  resurrectio  traditur  Christi). 
In  a  MS.  written  at  S.oissons  between  695  and  711  (Brussels  9850-2)  qn 
sometimes  (but  qnm  usually)  denotes  'quoniam,'  fol.  45V  ' quoniam  ieiunia 
et  labores... constitute  sunt,'  fol.  46r  (with  qnm  three  lines  above)  ' quoniam 
ipse  iuimicus  per  patientiam  tuam  distruetur.'  A  Sacramentary  of  "saec. 
ix  in.,"  Berlin  Phill.  1667,  by  many  scribes,  has  (along  with  qm)  often  qii 
'  quoniam,'  e.g.  fol.  33T  '  beati  qui  lugent  quoniam  ipsi  consolabuntur.'  Traube 
in  (unpublished)  notes  on  Abbreviations  cites  qn  'quoniam'  from  the  uncial 
Vat.  Reg.  2077  and  from  Milan  D  23  sup.  (Bobbio,  "  8  cent."). 

330.  (2)  quO  '  quoniam.'  Of  early  MSS.  which  use  this  suspension 
exclusively  may  be  mentioned, 

(a)  In  Anglosaxon  script :  the  Corpus  Homilies  (Cambridge,  C.C.C.  69) ; 
the  half-uncial  Durham  Gospels  (A  n  17) ;  a  Freising  MS.  ascribed  to  the 
time  of  Corbinian  (Munich  6298);  Munich  3731  (Augsburg,  "8  cent.") ; 

(b)  In  Continental  script :  British  Museum,  Harl.  5041  (Merovingian) ; 
Vat.  Reg.  11  and  Paris  2706  (both  "N.E.  France").     It  finds  its  way  even 
into  Irish  script  occasionally,  e.g.  in  a  Bobbio  MS.  at  Milan  (Ambr.  F  60  sup., 
normally  qm)  on  fol.   63r   quoniam  septies  vindicabitur  de   Cain  ;   in   the 
Boniface  Gospels  (Fulda,  Bonif.  3,  qm  much  more  frequent). 

Traube  in  (unpublished)  notes  on  Abbreviations  states  that  it  is  this 
symbol  in  the  Constance  archetype  which  has  puzzled  the  transcribers  of 
Silius  (e.g.  13,  503  '  quoniam '  in  one,  '  quomodo '  in  another,  '  quando '  in 


I]  NOTAE   COMMUNES  265 

another;  13,  519  'quando'  in  one,  'quomodo'  in  others).  It  occurs  on 
fol.  7V  (at  the  end  of  a  line)  in  the  papyrus  and  vellum  MS.  of  Augustine's 
Letters  and  Sermons,  Paris  11641  (Narbonne,  "6-7  cent."). 

331.  (3)  qrn  'quoniam.'  This  is  the  only  symbol  found  in  Beneventan 
script  and  (we  may  say)  in  Irish  and  Welsh  (also  Cornish  and,  I  think,  Breton). 
Of  other  early  MSS.  which  use  it  exclusively,  may  be  mentioned  : 

(a)  in  Anglosaxon  script:  the  Le  Mans  'Moore  Bede '  (with  a  list  of 
Northumbrian  kings) ;  the  Corpus  Glossary ;  the  Durham  Pauline  Epistles 
at  Cambridge  (Trin.  Coll.  216  "de  maim  Baedae");  the  Martyrology  of  (the 
Northumbrian)  St  Willibrord  (Paris,  Bibl.  Nat.  10837,  written  at  Echternach 
in  700-710);  the  Codex  Amiatinus  (Northumbria,  end  of  7  cent.); 

(6)  in  Merovingian  script:  Cambridge  C.C.C.  334  (az-type);  Paris  Bibl. 
Nat.  12168  (az-type,  Corbie  Library);  Paris,  Bibl.  Nat.  12598  (Corbie). 

Also  the  Sacramentary  of  Gellone  (Paris,  Bibl.  Nat.  12048),  written  in  a 
script  between  half-uncial  and  minuscule  at  Rebais  in  N.  France  about  the 
year  750.  An  example  from  the  cursive  marginalia  of  Turin  E  iv  24  (Bobbio) 
will  be  found  in  '  Codici  Bobbiesi '  I  pi.  xxiii. 

In  a  Beauvais  MS.  in  Anglosaxon  script,  now  at  Paris  (Bibl.  Nat.  10861, 
of  "saec.  viii")  qm  is  used  for  'quam'  (e.g.  fol.  12T  anteyttam),  'quern'  (e.g. 
42r  Christus  in  quern  credidisti ;  fol.  122*  si  ergo  deus  est  in  quern,  credes), 
but  this  does  not  deter  the  scribe  from  using  it  also  for  '  quoniam '  on  fol.  9T. 
In  a  Corbie  MS.  in  Anglosaxon  half-uncial  or  large  minuscule  script,  now  at 
St  Petersburg  (F  I  3)  qm  is  freely  employed  for  '  quam '  (e.g.  aquam,  uequa- 
quam),  '  quern '  (e.g.  fol.  73r  ecce  Deus  vester  quern  contempsistis),  while  the 
symbol  for  '  quoniam '  is  qn  (also  quo  on  fol.  64"  praecepi  Hierusalem  quoniam 
in  Egyptiis  vanum  est  auxilium ;  and  even  qm  on  fol.  64r  ut  idolis  derelictis 
dicaut  quoniam  falsa  possederunt  patres  uostri  idola). 

This  appropriation  of  the  qrn  symbol  for  '  quam '  or  '  quern '  must  have 
had  some  influence  in  popularizing  some  other  symbol  (or  symbols)  for 
'quouiam.'  In  the  10th  century  Vatican  (lat.  4929)  transcript  of  the  uncial 
Cologne  (no.  166)  Censorinus  qm  has  been  transcril>ed  as  'cum'  (23,  7). 
Traube  cites  qm  'quouiam'  from  the  Codex  Rehdigeranus  of  the  Gospels 
(Aquileia),  at  the  end  of  a  line  (but  usually  qnm)  and  from  Vienna  181 
(Italian  uncial  of  "7  cent.").  It  appears  also  in  the  Stonyhurist  St  John 
(p.  19;  elsewhere  the  word  is  written  in  full). 

332.  (4)  qnm  '  quoniam.'  This  symbol  is  used  by  Irish  and  especially 
Welsh  scribes  to  denote  'quantum'  (see  above,  s.v.).  A  Continental  or 
English  transcriber  would  interpret  it  as  '  quoniam.' 

Of  early  MSS.,  not  in  Insular  script,  which  use  it  as  the  only  '  quoniam ' 
symbol  may  be  mentioned  a  Murbach  MS.  of  the  year  744  (Epinal,  Bibl. 
Publ.  68) ;  a  MS.  written  at  Amiens  about  the  year  800  (Bamberg  B  v  13) ; 
a  Fleury  MS.  of  "saec.  vii-viii"  (Paris  Bibl.  Nat.  notiv.  acq.  1619);  Paris 
Bibl.  Nat.  2843A,  of  "saec.  viii";  Berne  611  (in  Merovingian  script);  Vat. 


266  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Reg.  316  Gelasian  Sacramentary  ("N.E.  France").  An  example  from  the 
early  cursive  of  Bobbio  will  be  seen  in  '  Codici  Bobbiesi '  I  pi.  vii  (from  Turin 
A  ii  2  Julius  Valerius).  Delisle  ('Melanges,'  p.  17)  cites  qnm  from  the  uncial 
Lyons  Psalter.  All  the  scribes  of  Hague  1  (Metz?,  "  mid.  8  cent.")  use  qnm. 

333.  (5)   qum  '  quoniam.'     This,  liable  to  be  miscopied  as  '  quum '  (but 
this  spelling  is  chiefly  Spanish)  or  'cum,'  is  the  symbol  used  in  the  one 
occurrence  of  an  abbreviation  of  '  quoniam '  in  the  Lindisfarne  Gospels  (Brit. 
Mus.  Cott.  Nero  D  iv,  written  before  698)  on  fol.  31T  'quod  dictum  eat  per 
prophetas   quoniam   vocabitur.'      It  appears    even   in   Irish   script   in   the 
Macregol  Gospels  at  Oxford  (Auct.  D  n  19,  written  about  800)  on  fol.  6V 
(elsewhere  qm).     Meginfrit's  copy  of  Jerome   on   the   Book   of  Proverbs, 
Bamberg  M  v  12,  part  ii  (unknown  provenance,  before  800),  has  qum,  qm  and 
quo.     An  early  MS.  of  Treves  (?),  Rome  Vallicell.  B  62  ("  end  of  7  cent."), 
has  usually  quo  but  also  qurn  (fol.  115r);  similarly  Paris  9382  (Echternach  ?, 
Insular  script  of  "  8  cent."),  fol.  119T  qum  (elsewhere  quo).     Other  examples  of 
qum  are  Paris  1771  ("beg.  9  cent."), fol.  5P;  Paris  1853  ("8  cent."),  fol.  165V. 

334.  (6)    quom   'quoniam.'     This  contraction,   a  development   of  the 
suspension  quo,  is  not  common.     It  appears  (along  with  qnm,  quo,  qm)  in 
Vat.  Barb.  570  (Ags.  half-uncial)  and  is  freely  used  along  with  qum  in  the 
Anglosaxon  half- uncial  of  a  Salzburg  MS.  of  the  Gospels,  Vienna  1 224.     Also 
in  the  uncial  of  a  Corbie  MS.  at  St  Petersburg  (Q  i  13)  the  symbol  appears 
on  fol.  41r  (  =  Jerome  Epistle  147  M.)   quoniam  enim  Damascus.     In  the 
Italian  (?)  uncial  of  Munich  6224  it  denotes  'quoniam'  (along  with  qum)  on 
fol.  76'  videns  autem  Pilatus  quom  nihil  proficit.     In  the  Anglosaxon  script 
of  a  MS.  of  Columella  at  Milan  (Ambr.  L  85  sup.,  of  "  saec.  ix  in.")  it  appears 
(in  the  sense  of  'quoniam')  on  fol.  10V  with  quo  (the  usual  symbol,  although 
qm  is  also  common)  in  the  next  line.     Similarly  in  the  Luxeuil  Lectionary, 
Paris  9427  (Luxeuil  type  of  Merovingian  script)  fol.  149r  (  =  1  Cor.  1,  21) 
Quoin  |  enim  per  hominem  mors  et  per  hominem  resurrectio  mortuorum  (with 
quo  'quoniam'  fol.  1771',  at  end  of  line);  in  Epinal  6  (Moyenmoutier,  "beg. 
of  9  cent.")  fol.  24r  (with  other  symbols) ;  in  Paris  13047  (Corbie  scriptorium, 
"  8  cent.")  fol.  96V  '  beati  mites  quoniam  ipsi  possidebunt  terram '  (along  with 
other  symbols).     In  a  Murbach  MS.,  with  the  usual  Murbach  profusion  of 
'  quoniam '  symbols  (Geneva  21  of  "  saec.  viii-ix  "),  I  noted  it  in  a  lemma  on 
fol.  22V  quoniam  Deus  erat  cum  illo.    Traube  cites  also  Zurich  Cantonsbibl.  34 
(Rheinau,  date  not  mentioned).     In  the  Tours  Eugippius,  Paris  nouv.  acq. 
1575  ("beg.  of  8  cent."),  quum  on  fol.  138V  (  =  Migne  737  D  quoniam  ministeria 
ista  sunt)  is  changed  by  an  early  corrector  to  quom. 

335.  (7)  qufim  'quoniam.'  This  symbol,  which  bears  the  same  relation 
to  qum  as  the  symbol  qnm  to  qm,  is  the  least  frequent  of  all.  It  occurs,  for 
example  (along  with  a  number  of  other  '  quoniam '  symbols),  in  a  Fulda  MS. 
in  Anglosaxon  script,  at  Bale  (F  ill  15C)  on  fol.  57r  quoniam  digni  habeti  sunt 
pro  nomine  lesu. 


l]  NOTAE   COMMUNES  267 

336.  And  now  to  pass  in  review  the  customs  of  the  various  writing- 
centres. 

Irish  scriptoriums  use,  we  may  say,  only  qiii.  The  use  of  quo  along  with 
qui  in  the  Fulda  Boniface  Gospels  (of  "  saec.  viii  in."  with  Irish  glosses)  has 
been  already  mentioned.  The  exact  provenance  of  the  MS.  is  unknown. 
The  same  pair  of  symbols  appears  in  the  Insular  script  of  a  Northumbrian 
MS.  in  the  Vatican  (Pal.  68,  of  "saec.  viii,"  with  Northumbrian  and  Irish 
glosses),  but  this  MS.  is  rather  English  than  Irish ;  also  in  the  Insular 
(§  259)  script  of  a  Paris  fragment  (17177,  foil.  9-12,  of  "saec.  viii").  The 
Irish  script  of  Continental  scriptoriums  (or  scribes)  similarly  restricts  itself 
to  qrn,  e.g.  the  Treves  Gospels  (if  this  is  Irish  script,  "saec.  vii  ex."). 
An  isolated  occurrence  of  quo  in  a  Bobbio  MS.  has  been  already  mentioned. 
The  early  Bobbio  minuscule  of  the  Naples  Charisius  and  Vienna  16  knows 
only  qm  ;  but  in  the  North  Italian  cursive  of  Vienna  17  qnni  also  appears. 

Welsh  scribes  (and  Cornish)  use  only  qm.  Also  Breton  ?('Zentr.  Bibl.' 
29,  269). 

In  England  a  common  pair  is  qni  and  quo,  e.g.  in  the  Canterbury  Gospels 
at  the  British  Museum  (Reg.  1  E  vi,  of  "saec.  viii  ex.";  quo  much  more 
frequent) ;  Durham  A  II  16  (quo  preferred  by  one  scribe,  qm  by  another) ; 
Durham  B  n  30  (quo  much  more  frequent) ;  Cambridge  Kk  I  24.  In  Brit. 
Mas.  Reg.  1  B  vn  qm  is  usual,  but  both  quS  and  qum  are  also  employed 
(e.g.  qm  and  quo  on  the  same  page,  fol.  16V ;  qm  and  qum  in  the  Beatitudes, 
fol.  18r).  The  same  trio  (with  quo  the  most  frequent)  appears  in  the  Book  of 
Cerne  (Cambridge  LI  i  10,  of  "8  or  9  cent."),  while  in  the  Canterbury  Augus- 
tine's Psalter  (Brit.  Mus.  Cott.  Vesp.  A  1,  of  "7-8  cent.")  qfi  (normal  in  the 
latter  part  of  the  MS.,  as  qum  in  the  first)  and  quon  (fol.  82V)  are  added  to 
the  three.  Cambridge  Trin.  Coll.  368  of  the  year  833,  which  has  a  quartette, 
quo,  qm,  qlini,  qum  (e.g.  fol.  90V),  was  probably  written  on  the  Continent. 
Instances  of  the  ancient  Nota  qfi  in  the  older  English  (South  English)  MSS. 
have  lieen  given  above. 

337.  To  distinguish   between  the   usage  in   the   Anglosaxon   and    the 
Continental  script  of  Continental  Scriptoriums  under  English  influence  is 
hardly  possible.     The  same  stock  of  'quoniam'  symbols  seems  to  have  been 
employed  in  both  types  of  script.     Details  of  the  Ags.  usage  will  be  found  in 
'Zentr.  Bibl.'  of  this  year.     The  prevailing  trio  at  centres  like  Corbie,  Fulda, 
Wiirzburg,  Freising,  St  Gall,  Reichenau,  Cologne  (the  Hildebald  group,  saec. 
viii  ex.),  is  qfun,  qni,  quo.     Similarly  in  the  ab-script  of  Corbie  (with  qnm 
the  most  favoured).     Also  at  Rheims  (e.g.  Berlin  Phill.  1743,  of  "saec.  viii"), 
at  St  Amand  (e.g.  Paris  2109),  at  Lyons  (the  Leidrad  group  of  saec.  viii  ex.), 
in  an  Auxerre  MS.  of  772-795  (Montpellier,  Bibl.  Univ.  409).     In  Troyes 
657  one  scribe  confines  himself  to  qm  ;  another  uses  both  qum  and  quo;  a 
third  only  quo.     The  Rado  Bible,  Vienna  1190  (Arras,  of  790-808),  has  qm 
and  qnm  (according  to  Chroust  I  xi,  pi.  6) ;   the  Dagulf  Psalter  (Schola 
Palatina  ?),  qiim,  qui,  quo.     Instances  of  qn  in  the  older  MSS.  of  Fulda, 
Wiirzburg,  etc.,  have  been  already  given. 


268  NOTAE   LATINAE  [CH. 

But  other  symbols  may  be  added  by  individual  scribes  (e.g.  qum  in  the 
Reichenau  MS.,  Carlsruhe  Reich.  222).  Perhaps  Murbach  MSS.  shew  as 
great  a  profusion  of  'quoniam'  symbols  as  any.  Thus  in  Manchester  15  we 
find,  qn,  quo,  qnm,  qum;  in  Geneva  21  qm,  qnm,  quo,  and  once  quom. 
Still  this  may  be  paralleled  from  other  centres.  A  Corbie  MS.  at  Paris 
(Bibl.  Nat.  12239-41)  has  qn,  qu6,  qiim,  qum,  qm;  a  Beauvais  MS.  at 
Manchester  (no.  194)  has  qm  (by  one  scribe),  quo  (by  another),  qnm,  qum ; 
Schaffhausen  78  offers  quo,  qnm,  qm,  qum,  the  last  two  appearing  in  neigh- 
bouring lines  on  fol.  25r ;  Autun  scribes  too  employ  quo,  qnm,  qm,  qum  ; 
Epinal  6  (Moyenmoutier)  has  usually  quo  but  also  qm  and  qnm  and  even 
quom;  Paris  2110  ("N.E.  France,"  "7-8  cent.")  has  usually  quo,  but  also 
frequently  qn,  and  qm  and  quon  (with  n,  not  m),  also  (fol.  294r)  qun  and 
(fol.  225V)  quom.  The  Tours  Eugippius  (see  above)  has  qnm,  quo,  qm,  qn 
and  quum  (corr.  quom). 

338.  In  North  Italy  the  trio  qnm,  qm,  quo  is  in  vogue  at  Bobbio  (e.g.  in 
Milan  Ambr.  L  99  sup.,  by  several  scribes;  in  Ambr.  S  45  sup.  qum  and 
quom  also  appear) ;  at  Verona  (see  'Zentr.  Bibl.'  27,  545) ;  at  Ivrea  (e.g.  Ivrea 
42),  and  so  on. 

In  Lucca  490,  written  at  Lucca  about  800,  qnm  and  qm  are  the  symbols 
used.  In  a  MS.  of  Settignano  (Tuscany)  in  the  Barberini  collection  (xiv  44, 
of  "  saec.  viii ")  at  the  Vatican  Library  the  symbol  is  qm.  The  Liber  Diurnus 
("Rome,  c.  800")  has  qm  throughout. 

In  the  Beneventan  script  of  South  Italy  qm  is  the  only  symbol  (.see 
Loew  '  Benev.  Script.'). 

339.  In  older  Spanish  MSS.,  such  as  the  Leon  Palimpsest,  the  half-uncial 
MS.  of  the  Lex  Reccesvindiana  (Vat.  Reg.  1024)  qnm  appears  alone ;  but  the 
recognized  pair  in  Visigotbic  minuscule  script  is  qnm  and  qfn.     In  Escurial 
R  II  18  the  uncial  part  shews  qnm,  the  minuscule  part  (earlier  than  778)  qm. 
The  semi-Visigothic  Paris  12254  (from  South  France  apparently)  has  qm. 
So  has  the  uncial  Salmasian  Anthology,  Paris  10318  (passim). 

340.  Finally  may  be  added  some  unconnected  details.    The  Essen  Gospels 
have  usually  qm  ;  Wolfenbiittel  "Weiss.  99  in  Merovingian  script  has  quo  and 
qnm ;  Paris  3837  (Angers,  of  816)  has  qm  and  qnm  ;  also  the  London  Alcuin 
Bible  (Add.  10546);  the  Lous-le-Saulnier  Bede  (St  Claude,  Jura,  of  804-815) 
and  a  Bodleian  MS.  in  a  curious  type  of  script  (Lat.  theol.  d  3,  of  "saec. 
viii-ix ")  use  only  qm.     Cologne  213  (in  Insular  half-uncial)  offers  quo,  qm 
and  once  qum.     The  pair  qnm  and   qm   appear  in  a  Tours  MS.  (British 
Museum,  Egerton  2831,  of  "saec.  viii"),  written  partly  in  Anglosaxon  script, 
partly  in  Continental ;  in  the  '  Utrecht  Psalter '  (Rheims) ;  in  Berne  263 ;  in 
the  half-uncial  script  of  Vat.  lat.  1322  (written  at  Verona),  and  of  Vat.  lat. 
5750.     London  Cotton  Cal.  A  xv,  foil.  1-117,  has  qm,  quo,  qum,  qnm.     The 
suspension  quon  appears  (along  with  qm)  in  a  fragmentary  MS.  (Paris  Baluze 
270,  foil.  132-148),  apparently  transcribed  from  an  Ags.  original  (fol.  132T 


l]  NOTAE   COMMUNES  269 

quoniam  virtutes  angelicae  legem  Dei  custodiunt).  A  warning  has  already 
been  given  of  the  danger  of  inferring  from  the  restricted  usage  of  this  or 
that  MS.  that  the  stock  of  'quoniam'  symbols  was  equally  limited  in  the 
scriptorium  where  the  MS.  was  written. 

341.  quoque.  As  the  ancient  Nota  for  'propter'  was  the 
syllabic  suspension  of  '  p(ro)-p(ter),'  pp  (with  abbreviation-stroke 
above),  so  the  ancient  Nota  for  '  quoque '  was  qq  (with  abbreviation- 
stroke  above)  '  q(uo)-q(ue).'  In  the  case  of  '  propter '  we  found 
that  the  stroke  was  sometimes  placed  below  (transecting  the  lower 
shafts)  instead  of  above.  In  the  Vrerona  Gaius  qq  with  the  lower 
shafts  (separately)  transected  generally  denotes  'quamquam,' 
although  one  scribe  discriminates  '  quamquam '  by  putting  a  grave 
accent  over  each  q  instead  of  a  transecting  stroke  below.  A 
mediaeval  list  of  ancient  Notae  actually  offers  qq  '  quamquam.' 
It  is  clear  that  transcribers  must  have  been  liable  occasionally  to 
confuse  '  quoque  '  and  '  quamquam.' 

In  our  period  the  abbreviation  of  '  quoque '  is  mainly  confined 
to  Insular  script  and  the  Continental  script  of  centres  under 
Insular  influence  (e.g.  Lorsch),  although  it  does  not  appear  to 
have  been  quite  unused  in  Italy.  The  prevalent  ancient  Nota  is 
generally  employed  (qq),  the  stroke  being  sometimes  placed  below 
instead  of  above  (but  less  often  in  the  case  of  '  quoque '  than  of 
'propter').  Breton  scribes  (who  also  make  a  rule  of  using  for 
*  propter '  pp  with  the  stroke  below)  use  the  two  positions  equally 
often.  The  lower  position  seems  to  be  actually  the  rule  in  Bobbio 
minuscule  of  the  8th  century  (the  Continental,  not  the  Irish 
type).  The  word  may,  of  course,  also  be  expressed  by  means  of 
the  '  quo '  symbol  and  the  '  que '  symbol,  one  or  both. 

Irish  and  Welsh  (Cornish)  examples  of  qq,  from  as  early  as  the 
Book  of  Mulling  [St  John]  and  the  Schaffhausen  Adamnan,  will 
be  found  in  'Ir.  Min.'  and  'Wei.  Scr.'  Breton  examples  (in  Insular 
and  Caroline  minuscule)  in  'Zentr.  Bibl.'  29,  269.  Here  we  need 
only  mention  the  Anglosaxon  and  the  Continental  examples.  It 
will  be  well  to  add  all  the  examples  (outside  the  Breton)  of  qq 
with  stroke  below.  When  the  stroke  is  above,  it  either  covers 
both  letters  or  (more  usually)  stands  over  the  second  only.  This 
position  may  have  been  chosen  to  avoid  confusion  with  qq-  (or  qq: 
or  qq;  or  the  like)  '  quaeque.' 


270  NOTAE   LATINAE  [CH, 

342.  (1)  qq  (Ags.).  Cambridge  Trin.  Coll.  216  ("de  manu  Baedae"), 
fol.  591  'iupossitiones  quoque  manuum';  Vat.  Pal.  68  (Northumbria,  "8  cent."); 

London  Cotton  Tib.  A  xiv  Bede's  History  ("8  cent."),  not  rare;  ibid.  Tib. 
C  ii  Bede's  History  ("end  8  cent."),  frequently;  ibid.  Vesp.  B  vi,  foil.  104- 
109  (Mercia,  of  811-814);  a  Canterbury  charter  of  812  ('Pal.  Soc.'  I  11); 

Boulogne  63-64  (St  Bertin,  "  8  cent.")  ;  Cambrai  441  (half-uncial), 
frequently ; 

The  Moore  Bede  (Le  Mans,  c.  737),  passim  ;  early  MSS.  of  Echternach, 
e.g.  Paris  9527  ("  mid.  of  8  cent."),  passim,  and  Paris  9538  ("  8  cent."),  passim, 
and  Paris  9565  ("  8  cent.",  with  stroke  above  or  below) ; 

St  Petersburg  Q  I  15  (Peronne  or  Corbie,  "early  8  cent."),  frequently; 

Wolfenbuttel  Helmstedt,  496a  ("9  cent."),  with  q,  (the  'que'  symbol) 
occasionally  (e.g.  fol.  24V  'in  unoquoque ')  substituted  for  the  second  q  (this 
would  easily  be  mistaken  for  '  quaeque ') ; 

In  MSS.  of  Werden,  Lorsch,  Mayence,  Fulda,  Wiirzburg,  Freising,  Murbach, 
etc.,  it  is,  more  or  less,  a  current  symbol  (see  '  Zentr.  Bibl.'  of  this  year  for 
details) ; 

Vienna  2223  (  =  Jur.  Can.  116)  Poenitentiale  ("8-9  cent.")  ; 

Carlsruhe  Reich,  frag.  88  (half-uncial),  with  q;  or  q:-  substituted  for  the 
second  q  (so  that  the  symbol  resembles  '  quaeque '),  e.g.  '  sciendum  est  quoque 
ubicumque  duo  nomina  aput  latinos  connexa ' ; 

Of  unknown  provenance:  Milan  L  85  sup.  Columella  ("beg.  of  9  cent."); 
(Florence  S.  Marc.  611  ("8-9  cent")  fol.  34r; 

St  Petersburg  Q  I  18  Bede's  History  ("8  cent."),  frequently;  Vat.  Reg. 
1209  ("9  cent."). 


(Continental.)  (The  Corbie  ab-type  favours  the  'quo'  symbol  followed  by 
the  'que'  symbol.) 

In  the  Laon  az-type  of  Paris  12168  the  qq  on  fol.  70r  may  be  due  to 
a  corrector. 

Berlin  Ham.  253  (Stavelot,  ",8-9  cent.")  fol.  19T ;  Brussels  8302-5  ("9  cent."), 
usually  followed  by  a  dot;  Namur  11  (St  Hubert,  Ardennes,  "9  cent."), 
frequently ; 

The  Hildebald  group  of  Cologne,  e.g.  Cologne  74  (passim)  and  108  (fol.  86r), 
as  well  as  the  pages  (foil.  110-125)  of  Cologne  83"  which  were  written  by  an 
Irish  (?)  monk ; 

Ley  den  Seal.  28  (Flavigny,  Autun,  of  816,  with  many  Insular  symbols) 
fol.  69r; 

Paris  5543  (Fleury,  of  847) ; 

Vat.  Pal.  212  (Germany,  "8  cent.")  fol.  14r; 

On  MSS.  of  Lorsch,  Fulda,  Freising,  etc.,  Murbach,  see  'Zentr.  Bibl.'  of 
this  year. 

(In  the  Kisyla  group  at  Munich  the  word  is  not  symbolized  apparently.) 

London  Add.  11880  (Bavaria?,  "9  cent.");  Brussels  8216-8  (St  Florian, 
Austria,  of  819);  Vienna  795  the  commonplace  book  of  Amo,  Bishop  of 


l]  NOTAE   COMMUNES  271 

Salzburg  (of  c.  798),  qq  with  stroke  above  or  below  (according  to  Chroust  I 
vii,  pi.  3)  ; 

MSS.  of  Constance,  e.g.  Stuttgart  HB  vi  113  ("8  cent."),  more  than  once, 
and  HB  xiv  1  ("  8-9  cent."),  frequently  (also  qq  with  stroke  below) ; 

Leyden  Voss.  Q  69  (St  Gall?,  "8  cent."),  qq  with  stroke  above  or  below 
(but  the  St  Gall  MSS.  of  our  period  seem  not  to  symbolize  the  word;  cf. 
•  Zentr.  Bibl.'  30,  478  sqq.) ; 

Berlin  Phill.  1831  Beda  (Verona,  "beg.  9  cent."),  frequently;  Ivrea  42 
(of  the  year  813) ; 

Paris  7530  (Beneventan  script  of  end  of  8  cent.),  frequently ; 

Of  unknown  provenance:  Paris  Baluze  270,  foil.  132-148  ("beg.  of 
9  cent."),  more  than  once;  Berlin  Diez  B  66  ("end  of  8  cent.");  Berne  611 
(Merovingian),  fol.  30"". 

343.  (2)  qq  with  stroke  below.  Examples  of  this  (frequent)  usage  in 
Breton  MSS.  (Insular  minuscule  as  well  as  Caroline)  will  be  found  in  '  Zentr. 
Bibl.'  29,  269. 

Other  Insular  examples  are  : 

The  St  Gall  Priscian  (written  in  Ireland  about  the  close  of  our  period),  by 
one  scribe,  Finguine  (the  others  use  qq) ; 

The  Leyden  Priscian  (Irish  minuscule  of  838),  e.g.  fol.  47r  (usually  qq) ; 

The  Codex  Boernerianus,  Dresden  A  145b  (Irish  of  Sedulius'  time) ;  Milan 
F  60  sup.  (Irish  minuscule  of  Bobbio,  "  8  cent."),  frequently  (along  with  qq) ; 

Paris  9565  (Ags.  script  of  Echternach,  "  8  cent."),  e.g.  fol.  68V  (also  qq) ; 

Munich  6297  (Ags.  of  Freising,  c.  780),  e.g.  fol.  12r,  fol.  104V  (usually  qq); 
Munich  6433  (Ags.  of  Freising,  "8-9  cent.")  fol.  23r  'lignum  quoque  (?  quam- 
quam)  humillimum  omnium  lignorum  ' ; 

St  Gall  913  (Ags.  of  St  Gall,  "8-9  cent.")  p.  61  (usually  qq). 


Continental  examples  are : 

Cambrai  619  (of  763-790),  frequently ; 

Paris  1603  (St  Amand,  "end  of  8  cent.")  fol.  97V,  fol.  159r  (Chroust  I  v,  pi.  5 
gives  qq  with  stroke  above  or  below  as  the  symbol  in  a  MS.  of  800,  possibly 
from  St  Amand,  Wurzburg  th.  F  46) ; 

Vat.  Reg.  124  (Fulda,  before  847),  by  one  scribe  (qq  by  another) ; 

Stuttgart  H  B  xiv  1  (Constance,  "8-9  cent."),  frequently  (along  with  qq); 

Leyden  Voss.  Q  69  (St  Gall  ?,  "8  cent."),  frequently  (along  with  qq) ; 

In  the  Veronese  uncial  of  Verona  60  on  fol.  36r,  according  to  Traube ; 
occasionally  in  the  Veronese  minuscule  of  Verona  16 ; 

In  early  MSS.  of  Bobbio  (while  the  Irish  script  of  Bobbio  prefers  qq), 
e.g.  :  Vienna  17  Probus  (N.  Italian  cursive,  "c.  700"),  e.g.  fol.  llr  (also  qq); 
Wolfenbiittel  Weissenburg.  64  Isidore's  Etymologies  ("beg.  of  8  cent.") 
fol.  16V  (  =  Etym.  1, 13, 1)  with  a  separate  stroke  through  each  shaft  (precisely 
the  usual  ancient  Nota  for  'quamquam'  in  the  Verona  Gaius);  Milan  L  99 
sup.  Isidore's  Etymologies  ("mid.  of  8  cent."),  sometimes  with  a  separate 


272  NOTAE   LATINAE  [CH. 

stroke  through  each  shaft,  e.g.  p.  73  (the  qq  of  p.  197  may  come  from  the 
original,  for  on  p.  204  (  =  Etym.  8,  11,  54)  a  stroke  below  has  been  added 
to  qq). 

344.  quorum.    Usually  abbreviated  with  the  help  of  the  'quo' 
and  '  rum '  symbols,  one  or  both.     But  the  original  of  Boulogne  48 
(St  Bertin,  of  804-820)  had  qm  '  quorum,'  for  this  symbol  appears 
on  fol.  18r  (=Aug.  Retr.  1,  10,  1)  'quorum  ipse  sextus.' 

345.  quot,    quoties.       The    contraction    qt   '  q(uo)t '   is   a 
favourite  with  Irish  scribes  from  St  Moling  onwards  (examples  in 
'  Ir.   Min.').      For   Cornish,    Berne   671,   frequently ;    for   Welsh, 
Cambridge  Corp.  Coll.   153  (with  the  t  sometimes  suprascript), 
probably  later  than  our  period;  for  Breton,  Paris  nouv.  acq.  1616 
(fol.  3r  'quot  dies')  and  Vat.  Reg.  296  (foL  41r).     It  appears  in 
Ags.  script  in  probably  contemporary  glosses  on  Cambridge  Trin. 
Coll.  216  ("de  manu  Baedae  ")  and  in  Oxford  Digby  63  (Win- 
chester ?,  c.  850),  fol.  22r  '  quotquot:     The  script  of  St  Gall  759 
Medica  is  probably  Ags. ;  it  shews  more  than  once  qt  ans  '  quot 
annos.'    So  it  may  be  roughly  called  an  Irish  (rather  than '  Insular ') 
symbol.    But  since  '  quod  '  and  '  quot '  are  confused  in  the  spelling 
of  our  MSS.  qt  (on  the  analogy  of  qd)  is  used  sometimes  (probably 
not  in  each  instance  through  Insular  influence)  in  Continental 
script. 

Examples  are:  Brussels  8780-93  (Stavelot,  "8  cent.");  Namur  11  (St 
Hubert,  Ardennes,  "9  cent,  lateish"),  fol.  b&  'aliquot';  Berlin  Ham.  253 
(Stavelot,  "8-9  cent.")  fol.  3r  ' quotquot';  Paris  5543  (Fleury,  of  847); 

Berne  611  (Merovingian),  fol.  43y  (in  a  repetition);  Cologne  74  (time  of 
Hildebald),  e.g.  fol.  42T  '  quot  annos  in  hac  vita  egerit' ;  Montpellier  141, 
foil.  1-80,  95-135  (France,  "beg.  of  9  cent."),  'quotquot'  (fol.  P,  fol.  7T);  Vat. 
Pal.  1447  (Mayence,  before  813) ;  Vat.  Reg.  124  (Fulda,  before  847)  fol.  28r 
'  quotquot ' ;  Vienna  387  (Salzburg,  of  809-830),  according  to  Chroust  I  vii, 
pi.  5  ;  Oxford  Jun.  25  (Murbach,  "  8  cent.") ;  Berlin  Diez  B  66  (unknown 
provenance,  "end  of  8  cent.");  St  Gall  876  ("8-9  cent.") ;  Milan  I  i  sup. 
(Bobbio,  "  9  cent.") ;  Ivrea  42  (of  the  year  813),  '  quotquot.' 

The  close  relation  of '  quot '  to  '  quod  '  is  seen  in  the  occasional 
use  of  qt  for  '  quod,'  e.g.  Lie'ge  306  (St  Trond,  of  834)  fol.  4r  hoc 
unum  dico  qt  vellem  cum  invidia  nominis  eius  habere  etiam 
scientiam  scripturarum ;  Paris  11504-5  (of  822).  In  Munich 
Univ.-bibl.  4to  3  ("  8-9  cent.")  the  t  seems  to  be  a  correction  of  d 
in  the  symbol  qt  on  fol.  4V  '  quot  inruptiones  passurus  esset.' 


I]  NOTAE   COMMUNES  273 

Irish  scribes  use  another  symbol  for  '  quod/  so  that  their  qt 
'  quot '  is  free  from  the  suspicion  of  being  a  mere  confusion  of 
'  quot '  and  '  quod.'  The  Irish  monk  of  Cologne  in  Abp  Hildebald's 
time  who  penned  foil.  110-125  of  Cologne  8311  uses  the  Irish 
'quod'  symbol  for  'quot'  sometimes  (e.g.  fol.  lllr). 

In  mediaeval  lists  of  ancient  Notae  qt  appears  as  the  ancient 
Nota  of  quoties.  But  scribes  of  our  period  shorten  this  adverb 
merely  by  the  substitution  of  the  '  quot '  symbol  for  the  first  four 
letters.  Of  course,  both  in  '  quot '  and  in  '  quoties '  the  '  quo  ' 
symbols  (§  261)  may  replace  the  first  three  letters. 

346.  regnum,  regnat.     The  symbols  (usually  reg  or  some- 
times  regn)   are    hardly   '  notae    communes,'    being   confined    to 
Chronologies,  etc.,  and  to  the  liturgical  formula  'qui  tecum  vivit 
et  regnat.'     In  the  common  phrase  in  the  Gospels  '  regnum  cae- 
lorum '  we  find  reg  in  Irish  copies  such  as  the  Book  of  Armagh 
(e.g.  fol.  41r),  the  Book  of  Mulling,  the  Book  of  Dimma;  also  in 
Milan  F  60  sup.  Patrum  Sententiae  (in  quotations,  '  regnum  Dei,' 
'  regnum  caelorum ').      In    Munich    6330   (Continental    script  of 
Freising),  reg  and  regn  caelorum   (an  arbitrary  curtailment  of 
a  familiar  phrase). 

reliqua  (see  'cetera'). 

347.  res.     Apart  from   the  Nota  Juris  r-p-  'respublica'  or 
'  res  privata '   (see  chap,   in),  mediaeval  lists  attest  two  ancient 
Notae,  rb  '  rebus '  and  rf  '  rerum.'    The  second  of  these  is  preserved 
in  Milan  C  301  inf.  and  is  sometimes  written  by  Diarmaid  between 
two  dots  and  without  an  abbreviation-stroke. 

In  ancient  legal  MSS.  '  res '  (word  or  syllable)  is  expressed  by 
R  (or  r)  with  a  downward  oblique  stroke  through  the  centre  (as  in 
the  Verona  Gaius)  or  through  the  branch  of  the  letter  (as  in  the 
Autun  Palimpsest  and  the  marginalia  of  Vat.  Reg.  886).  This 
might  be  mistaken  for  obliterated  r.  Traube  ascribed  the  frequent 
omission  of  the  word  in  Parrhasius'  transcript  of  a  grammatical 
MS.  (see  Keil  'Gram,  lat.'  vn  p.  481,  3;  p.  493,  11;  p.  496,  11, 
etc.)  to  the  presence  of  this  ancient  Nota  in  the  lost  Bobbio 
original.  With  the  stroke  through  the  branch,  it  is  identical  with 
the  Continental  '  rum  '  symbol  (see  below,  s.v.  '  um  '). 

rescriptum  (see  chap.  III). 

L.  N.  L.  18 


274  NOTAE   LATINAE  [CH. 

348.  respondeo.  In  the  discussion  of  the  '  dico '  symbols  it 
was  suggested  that  the  long  continuance  of  the  ancient  initial 
suspension  (D  with  some  cross-stroke  or  ct)  for  any  part  of  the  verb 
may  have  been  the  reason  for  the  great  variety  of  derivative  con- 
tractions used  by  minuscule  scribes.  As  regards  '  respondeo,'  apart 
from  the  ancient  symbols,  R  or  r  (both  with  some  form  of  cross- 
stroke)  '  respondet,'  '  -dit,'  etc.,  and  RR  or  rr  (with  the  same) 
'  respondent,'  '  -derunt,'  etc.  (like  ct  '  dixit,'  3d  '  dixerunt '),  it  may 
be  questioned  whether  there  is  any  single  '  nota  communis.'  Three 
MSS.  will  suffice  to  illustrate  the  bewildering  variety  of  symbolism  : 
the  Garland  of  Howth  (Irish  script)  has  for  'respondens'  respon 
and  resp  and  res,  for  '  responderunt '  resrt  and  res,  for  '  respondit ' 
res;  Montpellier  55  Passiones  Sanctorum  has  for  'respondit'  the 
ancient  Nota  and  rp  and  rpd  and  rep  and  rsp  and  resp  and  repd 
and  respd  and  resdt  and  repdt  and  respdit;  Paris  12217  (Corbie 
ab-type)  has  in  the  phrase  '  ita  responde '  fd  and  resp  and 
respond. 

Of  the  ancient  Nota  (R  usually)  a  few  out  of  many  examples  are  :  the 
Naples  Charisiua  (R  with  cross-stroke  through  the  centre)  'respondetur'  or 
' responsum '  or  'respondet'  (  =  198,  22  K.  and  204,  1  K.);  Verona  59  (half- 
uncial),  'respondit';  Munich  3514  (Augsburg,  uncial),  'respondit'  (R  with 
stroke  above ;  also  repd  and  respd) ;  a  MS.  of  the  Kisyla  group,  Munich  4554,. 
'  respondit '  (the  ancient  Nota  in  various  forms ;  also  resp) ;  Brussels  8302-5, 
'  respondit '  (fol.  40V) ;  St  Gall  913,  R  between  dots  '  responsum '  (corresponding 
to  inter  '  interrogatio ') ;  Turin  D  v  3  (Corbie  ab-type),  R  with  stroke  above, 
resp,  respd. 

Of  the  other  expressions  res  and  resp  are  perhaps  the  most  in  evidence, 
e.g.  (Irish)  St  Gall  51  (half-uncial),  resp,  res,  respon;  the  Boniface  Gospels, 
res,  respo,  respon ;  the  Book  of  Dimma,  res  frequently  in  St  John,  res  and 
resp  in  the  other  Gospels;  the  Book  of  Mulling,  res,  respon;  the  Book  of 
Armagh,  res,  resp,  respon ;  the  Stowe  St  John,  res,  respon ; 

(Cornish.)     Berne  671,  respon  ; 

(Anglosaxon.)  Durham  A  n  17  (half-uncial),  rsp  and  rspt  'respondit,'  rps 
'respondens';  Vat.  Pal.  220  (Lorsch),  resp  frequently; 

(Continental.)  Brussels  9403,  res  (fol.  31 7V);  Berlin  Ham.  253  Gospels 
(Stavelot),  resp;  Berlin  Phill.  1743  Concilia  (Rheims)  fol.  28T  synod  us  rp 
placet ; 

Brussels  8216-8  (St  Florian,  Austria),  R  (with  stroke  above),  rp,  rpd,  resp, 
respd,  rpdit  'respondit,'  rpds  'respondens';  Verona  46  (uncial),  resp;  Zurich 
Cantonsbibl.  140,  rp  'respondet'  (p.  217); 

Paris  7530  (Beneventan  script),  respd  '  respondit '  (fol.  62V). 


I]  NOTAE   COMMUNES  275 

This  list  of  examples  might  be  greatly  increased,  but  it  will  suffice  to  shew 
the  capricious  curtailment  of  this  verb  (and  the  verbal  noun  '  responsum ')  by- 
scribes. 

respublica  (see  chap.  in), 
reverendissimus  (see  chap.  III). 
Romanus  (see  chap.  ill). 
rubrica  (see  chap.  in). 

349.  saeculum,    saecularis.      The  need   for  abbreviating 
this  noun  and  its   derivative  adjective   would   be   felt  more   in 
Christian  than  in  Pagan  times.     There  is  no  trace  of  any  ancient 
Nota.     But  all  the  scribes  of  our  period,  except  Irish,  use  sclm 
'saeculum,'   scli    'saeculi,'   etc.,   less   often   seclm   (saeclm),    secli 
(saecli),  etc.     These  are  the  two  current  forms,  although  in  the 
repeated  phrase   (in   liturgies,  etc,)  '  saecula   saeculorum '    many 
capricious  curtailments  are  allowed  (e.g.  in  the  Barcelona  Gregory's 
Homilies,  an  uncial  MS.  of  uncertain  provenance,  possibly  Spanish, 
per  omnia  saecl  saeclf).     Similarly  saecularis  may  be  expressed  by 
sclaris  or  seclaris  (saeclaris). 

In  an  early  MS.  of  Tours,  Paris  nouv.  acq.  1575  Eugippius 
("beg.  of  8  cent."),  we  find,  along  with  the  contraction,  the 
suspension  scl  ls(ae)-c(u)-l(um)'  from  which  it  is  derived  (fol.  67V  = 
Migne  642  D  '  peragitur  saeculum  '). 

The  reduced  form  slm,  sli,  etc.,  appears  in  a  few  early  specimens 
of  Anglosaxon  script. 

In  home  Irish  script  I  have  found  no  example  of  the  symbolism 
of  these  words.  The  few  occurrences  in  Irish  script  abroad  may 
therefore  be  referred  to  Continental  influence;  and  the  Harleian 
Litany  in  Insular  half-uncial,  London  Harl.  7653,  is  probably  to 
be  called  Anglosaxon  and  not  Irish,  since  it  has  (fol.  7r)  scla 
seculo,  (fol.  2V)  scl  sclm  for  'saecula  saeculorum.' 

350.  (A)     The  usual  symbols.     Examples  are  : 

(Irish.)  Laon  26  ("beg.  of  9  cent."),  scli,  etc.,  frequently  ;  the  Carlsruhe 
Augustine,  sclu  'saeculum';  St  Paul  (Carinthia)  25.  3.  31b  (Reichenau, 
"  9  cent."),  scla  ;  two  MSS.  of  the  Sedulius  group,  St  Gall  48  and  Bale  A  vn  3, 
scli,  etc.  ;  Vat.  lat.  491  (Bobbio  ?,  "8  cent."),  saeclm  (perhaps  a  capricious 
curtailment). 

(Welsh.)  The  Cambridge  Juvencus  has  scla  'saecula'  (fol.  2r,  fol.  21r) ; 
but  in  Berne  671  (Cornish)  the  word  is  written  in  full. 

18—2 


276  NOTAE   LATINAE  [CH. 

(Home  Anglosaxon.)  London  Reg.  2  A  xx  ("8  cent."),  scla  (e.g.  fol.  15r) ; 
Durham  B  n  30,  scli,  etc.  (passim) ;  the  Book  of  Nunnaminster,  London 
Harl.  2965  (Winchester  ?),  sell,  etc. ;  the  Book  of  Cerne,  scli  and  sell,  etc. ; 
the  Corpus  Homilies,  in  scla  sclorum,  etc. ;  the  Corpus  Glossary,  sclm  (fol.  6r) ; 
the  Corpus  Sedulius,  Cambridge  Corp.  Coll.  173,  scli  (fol.  27V) ;  Cambridge 
Corp.  Coll.  183  (unknown  provenance,  "beg.  of  9  cent."),  sclo  'saeculo'; 
London  Cotton  Tib.  A  xiv  ("  8  cent."),  scli,  etc.,  sclaris ;  London  Cotton  Tib. 
C  ii  ("  8  cent."),  sell  (fol.  102r) ;  Mercia  charter  of  793-6,  scli,  etc.  ;  Kent 
charter  of  824(?),  scli,  etc.  (see  'Anc.  Chart.');  St  Augustine's  Psalter. 

(Anglosaxon  abroad.)  See  the  examples  in  '  Zentr.  Bibl.'  of  this  year, 
e.g. :  the  Moore  Bede  scli,  etc. ;  St  Petersburg  Q  i  15  (Peronne  or  Corbie, 
"beg.  of  8  cent."),  scli,  etc.;  St  Petersburg  Q  I  18  (unknown  provenance, 
"8  cent."),  scli,  etc.,  sclaris;  Paris  9525  (Echternach,  of  798-817),  scli,  etc., 
and  secli  (saecli),  etc. :  Paris  9565  (Echternach,  "  8  cent."),  scli  (scli),  etc. ; 
Boulogne  63-64  (St  Bertin,  "  8  cent."),  scli,  etc.  ;  the  Epinal  Glossary 
(Moyenmoutier)  fol.  2F  ad  sclm  turpitudinis  minister  (by  error  for  '  adsecula ') ; 
Berlin  theol.  F  356  (Werden,  written  for  Hildegrim),  per  omnia  saecl  saeclor 
(fol.  19V,  fol.  66r) ;  Berlin  theol.  F  366  (Werden,  same  time),  scli,  etc. ; 
Gotha  I  18  (half- uncial),  scli ;  MSS.  of  Fulda,  Corbie,  Freising,  Murbach, 
St  Gall,  Lorsch,  etc.;  the  Cutbercht  Gospels,  Vienna  1224,  sclo  'saeculo'; 

MSS.  of  Wiirzburg,  e.g.:  Wiirzburg  th.  F  13  ("8  cent."),  sclo  'saeculo'; 
th.  F  27  ("7  cent."),  scla  sclorum;  th.  F  67  ("8  cent."),  secli  (saecli),  etc.; 
th.  F  69  ("beg.  of  8  cent."),  sclm  (fol.  47r) ; 

Florence  S.  Marc.  611  ("8-9  cent."),  scli,  etc. 

(Breton.)     See  the  examples  in  'Zentr.  Bibl.'  29,  269. 

351.  (Other  Continental.)  So  universal  is  the  abbreviation  of  'saeculum' 
that  a  few,  out  of  many,  instances  must  suffice,  and  these  especially  of  the 
less  frequent  secli,  etc. 

In  the  Corbie  ab-type,  scli,  etc.,  and  secli,  etc.  (Details  in  '  Rev.  Bibl.' 
of  1912.) 

In  the  Laon  az-type,  sell,  etc.     (Details  in  'Rev.  Bibl.'  of  1914.) 

In  the  "N.E.  France"  group,  e.g.:  Vat.  Reg.  11  the  Regina  Psalter 
(uncial  and  capital),  sclm  (fol.  210V) ;  Vat.  Reg.  316  (uncial),  scla  (fol.  102r). 

MSS.  of  St  Amand,  e.g.:  Paris  1603  ("end  of  8  cent."),  scli,  etc.; 
Paris  2109  (time  of  Lotharius  scriptor),  scli,  etc.  (sometimes  with  a  '  cedilla ' 
attached  to  the  c)  and  (fol.  209V)  saeclo ;  Vat.  Pal.  161  (same  time),  scli,  etc., 
and  sometimes  sacli,  etc.  (a  curious  form) ; 

The  Maurdramnus  Bible,  Amiens  12  (Corbie,  of  772-780),  sclm  (fol. 
176'); 

Paris  12048  (Rebais,  c.  750),  scli,  etc.;  Paris  13047  (Corbie,  "Scent."), 
in  saecla  saeclr  (fol.  96r) ; 

Laon  319  ("beg.  of  9  cent."),  scli,  etc.,  sclaris  (fol.  171V);  Brussels  9850 
(Soissons,  of  695-711),  scli,  etc. ;  Rome  Vallicell.  B  62  ("  Treves,  uncial  of  end 
of  7  cent."),  scli,  etc. ;  Vat.  Pal.  1448,  foil.  1-44  (Treves,  of  810),  saecli,  etc. ; 


l]  NOTAE   COMMUNES  277 

Cologne  MSS.,  of  Hildebald's  time,  sell,  etc.,  and  secli,  etc. ;  Cologne  40 
("  9  cent."),  sell,  etc.,  and  secli,  etc. ;  Cologne  210  ("  8  cent."),  scli,  etc. ; 

Paris  10756  (partly  Merovingian),  seclm  (fol.  28r),  in  secula  sclorum 
(fol.  45V);  Paris  11504-5  (of  822),  secli,  etc.  (in  the  part  examined);  Leyden 
Voss.  Q  60  (Rheims,  "8-9  cent."),  seclo  (fol.  591) ;  Berlin  Phill.  1743  (Rheims, 
"  8  cent."),  scli,  etc. :  the  Dagulf  Psalter,  Vienna  1861  (Schola  Palatina  ?), 
saeclm  ;  Paris  17451,  foil.  9-end  (Compiegne,  "end  8  cent."),  scli,  etc.  and 
secli  (saecli),  etc.;  London  Egerton  2831,  foil.  1-109  (Tours,  "8  cent.")  in 
sclm  scli  (fol.  6r);  Paris  uouv.  acq.  1575  Eugippius  (Tours,  "beg.  of  8  cent."), 
scli,  etc.:  Paris  nouv.  acq.  1597  (Fleury,  "8  cent."),  saecli,  etc.  (also  fol.  141r 
in  saecula  sclr);  Orleans  146  (Fleury,  "8-9  cent."),  scli,  etc.;  the  Bobbio 
Sacramentary,  Paris  13246  (uncial  of  Luxeuil  ?),  scli,  etc. ;  St  Petersburg 
F  I  2  (Corbie,  "  7-8  cent."),  sclaris  (fol.  28T) ; 

MSS.  of  Burgundy,  e.g. :  Autun  20A  ("  8-9  cent."),  saecli  (fol.  8r) ;  Autun  23 
("8-9  cent."),  scli,  etc.  ;  Leyden  Seal.  28  (Flavigny,  of  816),  secli  (fol.  48r); 
the  Autun  Sacramentary,  Vat.  Reg.  317  (uncial  and  Luxeuil  type),  secula 
seel  and  scla  self  '  saeculorum  ' ; 

Epinal  6  (Moyenrnoutier,  Vosges,  "  beg.  9  cent."),  scli  and  secli ;  Troyes 
657  ("end  of  8  cent."),  scli,  etc.,  and  (fol.  41V)  secli ; 

Berlin  Phill.  1667  (Germany?,  "beg.  of  9  cent."),  secli,  etc.;  Vat.  Pal.  172 
(Lorsch,  "9  cent."),  scli,  etc.,  sclaris;  Vat.  Pal.  245  (Lorsch,  "8-9  cent"), 
saecli,  etc.  (in  the  part  examined) ;  Cassel  theol.  Q  10  (Fulda  library,  "8  cent."), 
scli,  etc.,  and  secli,  etc. ;  Vat.  Pal.  577  '(Mayence,  "  eighth  cent."),  scli,  etc., 
sclaris  ;  Vat.  Pal.  1447  (Mayence,  before  813),  saeclis  'saeculis'; 

Wurzburg  th.  O  1  ("8  ceut."),  secli,  etc.  ; 

The  Homiliary  of  Ottenbeuren,  Cheltenham  8400  ("  8  cent."),  scli,  etc. 
Munich  3514  (Augsburg,  "  7-8  cent."),  scli,  etc. ;  the  Kisyla  group  at  Munich, 
secli,  etc.,  and  scli,  etc.;  Munich  6244  (Freising,  "  8-9  cent"),  scli,  etc.,  sclaris ; 
Munich  6330  (Freising,  "8-9  cent.")  and  6273  (Freising,  812-834),  scli,  etc., 
and  sometimes  secli,  etc. ;  Brussels  8216-8  (St  Florian,  Austria,  of  819),  scli, 
etc.,  sclaris ; 

MSS.  of  Murbach  use  both  scli  and  secli,  e.g.  :  Manchester  15  ("8  cent"), 
sclm  (fol.  177r);  Colmar  39  ("8  cent"),  seclo  (fol.  38r),  in  scla  sclorum 
(fol.  154r);  Gotha  I  85  Canones  Murbacenses  ("8-9  cent."),  scli,  etc.,  sclaris; 
Oxford  Jun.  25  ("  8  cent."),  secli,  etc.  Geneva  21  ("8-9  cent"),  secli,  etc. ; 

Stuttgart  HB  vi  113  (Constance,  "8  cent"),  secla  (fol.  102V) ; 

Carlsruhe  Reich.  221,  foil.  1-53  (Reichenau,  "end  of  8  cent"),  secli,  etc.; 
St  Gall  125  ("8-9  cent"),  scli,  etc.,  and  (p.  75)  secli ;  Winithar  writes  secli  on 
p.  96  of  St  Gall  70,  but  the  usual  St  Gall  symbol  is,  I  think,  scli  (cf.  '  Zentr. 
Bibl.'  1913) ; 

Cheltenham  12261  (N.  Italy,  "end  8  cent."),  sclo  (fol.  194V) ;  Paris  653 
(N.  Italy,  "8  cent"),  scli,  etc.  (and  saeli  fol.  142V);  Vat.  Barb.  671  (uncial  of 
Settignano),  scla  sclor  (according  to  Reifferscheid) ;  Vat.  Barb.  679  (uncial  of 
Farfa),  scli,  etc.,  sclaris;  Berlin  Phill.  1825  (Verona  or  Angers,  "8-9  cent."), 
secli,  etc.  (frequently) ; 


278  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Carlsruhe  Reich.  57  (Verona?,  "8  cent."),  scla  (fol.  86V  'seculam'  for 
'siculam'  =  Isid.  Etym.  20,  6,  3),  sclaris;  Verona  55  (half- uncial),  scli; 
Verona  minuscule  uses  scli,  etc.,  and  secli,  etc.  (cf.  '  Zentr.  Bibl.'  27,  535) ; 
Milan  H  150  inf.  (Bobbio,  c.  810),  secli  and  scli  (for  other  examples  of  scli, 
etc.,  in  Bobbio  MSS.  see  'Zentr.  Bibl.'  26,  299);  Vercelli  104  ("9  cent."), 
saecla ;  Vat.  lat.  3835-6  (uncial  of  Rome),  scli  ; 

Of  unknown  provenance :  Paris  1853  ("  8  cent."),  scli  and  secli,  sclaris ; 
London  Harl.  5041  (Merovingian),  scli,  etc. ;  Wolfenbiittel  Weissenburg.  99 
(Merovingian),  sclo  (fol.  149V);  Berne  611  (Merovingian),  fol.  89r  per  omnia 
scla  sclr. 

352.  (Visigothic.)  Only  scli,  etc.  (never  secli,  etc.) :  Escurial  R  n  18, 
in  the  uncial  part  scla,  and  in  the  minuscule  part  (before  779)  scli,  etc. ; 
Verona  89  ("  8  cent."),  scli,  etc. ;  Madrid  Tol.  2,  1  Bible  ("  end  of  8  cent."), 
scli,  etc.;  Madrid  Tol.  15,  8  Isidore's  Etymologies  ("end  of  8  cent."),  scli, 
etc.,  sclaris  ;  Escurial  &  I  14  ("9  cent."),  scli,  etc.,  sclaris;  Escurial  R  ill  25, 
foil.  1-166  ("9  cent."),  sclm  and  sclm;  Madrid  Acad.  Hist.  20  the  San  Millan 
Bible  ("9  cent."),  scli,  etc.;  Madrid  Acad.  Hist.  44  ("9  cent."),  scli,  etc.  ; 
Madrid  Acad.  Hist.  60  ("9  cent."),  scli,  etc.,  sclaris; 

Autun  27  ("8  cent."),  scli,  etc.;  Paris  609  (Limoges,  8-9  cent.),  scli,  etc. ; 
Paris  4667  Lex  Visigothorum  (of  828),  sclaris;  Paris  2994A  ("9  cent."),  scli, 
etc. ;  Paris  8093,  foil.  1-38  (Lyons,  "  9  cent."),  scli,  etc.  (frequently) ;  Paris 
12254  ("9  cent."),  scli,  etc.,  sclaris;  Albi  29  ("9  cent"),  scli,  etc.;  Leyden 
Voss.  F  111  (Lyons,  "9  cent."),  scla. 


(Beneventan.)  Bamberg  HJ  xiv  15  ("8  cent."),  scli,  etc.;  Paris  7530 
(end  of  8  cent.),  scli,  etc.;  Rome  Casanat.  641  (of  811-812  ?),  scla  (fol.  86r) ; 
Naples  vi  B  12  (of  817-835),  secli,  etc. 

353.  (B)  all,  etc.  The  Codex  Arniatinus  (uncial  of  Jarrow,  end  of 
7  cent.),  sli,  etc.  (and  sometimes  scli,  etc.) ;  the  Salaberga  Psalter  (half-uncial, 
Laon),  sometimes  sli,  etc.  (but  usually  scli,  etc.);  Wiirzburg  th.  F  17 
("  8  cent."),  sli,  etc.,  and  sll,  etc. ; 

The  original  of  the  Irish  Carlsruhe  Bede  (of  836-848)  seems  to  have  had 
this  symbol,  for  on  fol.  39r  of  the  transcript  we  find  sll  '  saeculi '  (caelestis 
vitae  quam  saeculi  huius  erumna) ;  also  the  original  of  Paris  1853  ("8  cent."), 
with  slo  '  saeculo '  on  fol.  60r. 

sanctus  (see  chap.  li). 

354.  satis,  sententia.  The  ancient  Notae  (or  rather  Notae 
Juris),  which  are  attested  by  mediaeval  lists,  st  '  satis '  (in  a  phrase 
like  'satis  dare')  and  the  same  symbol  for  'sententia'  (with  a 
by-form  sent),  do  not  occur,  so  far  as  I  know,  in  our  MSS. 


I]  NOTAE   COMMUNES  279 

355.  scilicet.     The  usual  ancient    Notae   are   scl   and   sell 
(both,  e.g.,  in  the  Verona  Gaius),  but  the  scholia  of  the  Bembine 
Terence  use  (along  with  scil)  an  initial  suspension  (s-),  ad  Ad.  784 
'  Ctesiphoni  scilicet  metuendus  est  pater  occulti  amoris  reo.'     The 
first  of  these  three  appears  in  Florence  Laur.  XLV  15  (ad  Aen.  1, 
679).     The  second  is  employed  in  a  St  Gall  manuscript  (n°.  73). 
The  third  is  fairly  common,  but  is  normally  confined  to  interlinear 
or  marginal  glosses.     Martin  the  Irishman,  who  was  teacher  at 
Laon,  employs  it  in  foil.  276-317  of  Laon  444  (written  in  858- 
869).     It  is  not  always  possible  to  distinguish  it  from  the  similar 
'  sive  '  symbol  (q.v.)  in  glosses. 

scribo  (see  'facio'). 
scripulus  (see  chap.  in). 

356.  secundum.      In   the    Verona  Gaius  and   the  Vatican 
ante- Justinian  fragments  the  ancient    Nota  for  'secundum'  is  a 
shorthand    symbol  (see  Studemund's  Index)  to  which    the  case- 
endings  -di,   -do,  etc.,  were  added  for  the  Adj.  'secundus,'  '-di,' 
'-do/  etc.     In  the  Rainer  papyrus  fragment  the  suspension  see- 
appears.     Mediaeval  lists  of  ancient  Notae  shew  the  one-letter 
suspension  (s)  or  the  syllabic  suspension  (scd),  etc. 

Roughly  speaking,  we  may  say  that  Irish  scribes  adopted  the 
one-letter  suspension,  drawing  an  abbreviation-stroke  through1  the 
shaft  of  (minuscule)  s,  which  in  Irish  script  falls  below  the  line. 
Continental  scribes  (who  avoided  these  transected  symbols  and 
used  s  for  'sunt')  chose  the  syllabic  suspension  (scd),  often  giving 
it  more  precision  by  turning  it  into  a  contraction  scdm.  The 
abbreviation  stroke  usually  transects  the  d.  Whether  the  variety 
seed  (secdm)  should  be  called  merely  a  more  precise  expression  of 
scd  or  should  be  ascribed  to  the  use  of  the  '  cum  '-symbol  (c)  and 
the  'dum '-symbol  (3),  the  two  abbreviation-strokes  being  com- 
bined2 into  one,  is  not  clear  (e.g.  seed  in  an  uncial  fragmentary 
MS.  of  Augustine's  Speculum  ;  see  Pal.  Soc.  II  34).  Both  Insular 
and  Continental  scribes  could  express  the  Adjective  by  the 

1  In  Irish  script  s  denotes   'sed'  (see  below,  s.v.),  but  in  Milan  C  301  inf. 
sometimes  'secundum.'   In  the  Insular  script  of  a  St  Bertin  MS.  (Boulogne  63-64), 
with  s  (and  s)  '  sed,'  we  find  sdi  '  secundi,'  etc. 

2  Just  as  the  ;n-stroke  and  the  cross-stroke  of  the  d  may  be  combined  in  scdu 
(with  long  stroke  through  d)  '  secundum.' 


280  NOTAE   LATINAE  [CH. 

addition  of  the  case-endings  di  (or  i),  do  (or  o),  etc.  They  could 
also  use  the  'dum '-symbol  (3  or  the  like)  for  the  last  syllable  of 
the  Preposition,  writing  the  rest  of  the  word  in  full  (greatly 
affected  in  the  Corbie  ab-script).  In  title- headings,  'Evangelium 
secundum  Matthaeum,'  etc.,  when  the  scribe  or  painter  might  be 
influenced  by  the  available  space  or  the  artistic  requirements, 
varieties  of  the  symbol  may  appear  which  can  hardly  claim  to 
have  been  current  in  the  scriptorium.  The  three-letter  suspension 
appears  in  an  early  Gospels  fragment  at  St  Gall  (1395,  no.  1, 
written  in  quarter-uncials)  in  precisely  the  same  form  as  in  the 
Rainer  papyrus  (sec-).  In  the  form  sec  it  survives  in  some  of  the 
earlier  MSS.  of  England  and  the  Continent,  not  to  mention  its 
frequent  occurrence  in  title-headings,  explicits,  and  the  like. 

357.     Before  proceeding  to  a  local  treatment  of  the  symbols, 
some  varieties  have  still  to  be  added  to  our  list : 

(1)  secun  in  the  oldest  Bobbio  minuscule  ('Zentralbl.  Bibl. '  26, 
296),  in  Vat.  lat.  491  (along  with  the  transected  s-symbol);   in 
St  Paul  (Carinthia)  25,  2,  16 ;  in  Vat.  Barb.  570  (in  a  marginal 
entry,  fol.  121V) ;  in  the  Moore  Bede  at  Cambridge.     In  the  Moore 
Bede  and  the  Naples  Charisius  it  denotes  also  the  Adjective  (any 
case),  e.g.  'secunda  persona,'  'secundus  erat  abbas  monasterii.'     In 
Paris    1853   (unknown   provenance,    "8   cent.")    secun   'secunda' 
(according  to  Souter). 

(2)  sed  in  Cologne  74  (of  Hildebald's  time);  Munich  14653 
(on  fol.  71r  secundum  infirmitatem  carnis;  elsewhere  scd);  Laon 
68  ("beg.  of  9  cent.")  fol.  23V. 

(3)  sedm  in  a  Bobbio  MS.  at  Milan  (I  6  sup.),  in  Einsiedeln 
347    of    "saec.    viii"    (p.    447    Christum    secundum    hoc    ritum 
colere),  in  a  St  Riquier  MS.  (along  with  scdm  and  secdm)  at  Paris 
(13359,  on  fol.  84r),  etc. 

(4)  send  in  the  Insular  script  of  St  Gall  761 ;  in  Paris  13373 

(fol.  15r). 

(5)  scndm  in  the  Visigothic  script  of  a  Madrid  MS.  (Acad. 
Hist.  20,  on  fol.  240r) ;  in  the  Anglosaxon  script  of  a  Corbie  MS. 
at  St  Petersburg  (F  I  3). 

(6)  secud  in  Paris  2796  (of  813),  fol.  21r ;  Paris  4403  B  Codex 
Theodosianus,  foil.  107r,  107V. 


l]  NOTAE   COMMUNES  281 

(7)  sedum  in  Paris  653  (N.  Italy  ?,  "8  cent.")  fol.  158r 
(according  to  Souter). 

358.  In  Ireland  $  is  universally  used  from  quite  an  early  time  (e.g.  in  the 
uncial  'Domnach  Airgid'  fragment  in  the  Royal  Irish  Academy,  Dublin) ;  with 
the  addition,  for  the  Adjective  'secundus,'  of  the  Case-endings  in  the  form 
either  of  -di,  -do,  etc.,  or  of  -a",  -o,  etc.  The  Neut.  or  Ace.  Masc.  Sing,  of  the 
Adjective  being  identical  in  form  with  the  Preposition,  it  is  natural  that  the 
Preposition  too  should  occasionally  shew  the  addition  of  -dum  or  -um  to 
the  symbol.  St  Moling  (end  of  seventh  century)  writes  -um  after  the  symbol 
in  the  Book  of  Mulling  [St  John] ;  Dimma  in  the  Book  of  Dimma  writes 
-dum,  or  uses  the  symbol  itself  without  any  addition.  In  Welsh,  as  in  Irish, 
the  symbol  alone  without  addition  is  the  prevalent  usage,  but  the  addition  of 
-um  or  -dum  is  also  found.  The  Leyden  and  Berne  fragments  (after  our 
period)  offer  examples  of  all  three  expressions.  In  the  Cornish  minuscule  of 
Berne  671  we  find  the  symbol  alone  on  fol.  48T,  while  on  the  same  page  the 
symbol  with  addition  of  -a  denotes  'secunda'  (SCDM  on  fol.  58T  may  be  by  a 
later  hand).  Breton  scribes  use  the  Continental  symbols.  In  Irish  script  at 
Continental  centres  the  home  practice  is  followed;  for  details  see  'Ir.  Min.' 
One  departure  from  this  rule  deserves  special  mention.  The  Sedulius-group 
of  MSS.  (St  Gall  48,  Bale  A  vu  3,  the  Dresden  Codex  Boernerianus,  the  Berne 
Horace)  regularly  express  the  Preposition  by  the  addition  of  m  to  the  symbol. 
The  same  expression  recurs  (along  with  the  symbol  alone)  in  Laon  26. 

In  England  the  Insular  symbol  appears  in  two  Northumbrian  MSS., 
Cambridge  Trin.  Coll.  216  ("de  manu  Baedae")  and  Vat.  Pal.  68.  The  Con- 
tinental  symbol  shews  itself,  at  the  close  of  our  period,  in  a  Winchester  MS. 
at  Oxford  (Digby  63,  written  c.  850).  In  Continental  centres,  however,  of 
Anglosaxon  script,  such  as  Echternach,  Fulda,  Wiirzburg,  etc.  (see  'Zentr. 
Bibl.'  of  this  year)  the  Insular  and  the  Continental  symbols  flourish  side  by 
side.  The  Insular  is  apparently  the  earlier,  e.g. :  in  a  St  Bertin  fragment  of 
"saec.  vii-viii"  at  St  Omer  (342  bis,  fly-leaf);  in  the  half-uncial  Cambrai441 ; 
but  in  a  St  Bertiu  MS.  of  "saec.  viii"  at  Boulogne  (64)  both  the  Insular  and 
the  Continental  symbol  (in  the  form  scd)  are  employed.  In  the  Continental 
script  of  Namur  11  Bede's  History  (St  Hubert,  Ardennes,  "9  cent.")  the 
Insular  symbol  (transferred  from  the  original)  has  been  corrected  to  scd. 

359.  The  Continental  symbol  (scd),  as  we  have  seen,  is  by  no 
means  uniform,  but  capable  of  many  varieties  (especially  scdm, 
seed,  secdm).  Uniformity,  however,  is  secured  in  Spain,  where 
only  scdm  is  found  ;  and  is  nearly  secured  in  South  Italy,  for  in 
Beneventan  script  of  our  period  either  seed  (e.g.  Paris  7530,  Rome 
Casanat.  641)  or  secdm  (e.g.  Cava  2,  Vat.  lat.  3317,  Naples  VI  B 
12)  seems  normal.  At  Verona  in  the  ninth  century  (see  'Zentralbl. 


282  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Bibl.'  27,  536  ;  and  add  scd  on  fol.  53r  of  Berl.  Phill.  1676  and  on 
fol.  71V  of  Berl.  Phill.  1831)  all  four  varieties  are  current  (scd, 
seed,  scdm,  secdm);  and  the  same  is  probably  true  of  other  North 
Italian  centres  (e.g.  scd  and  seed  in  the  Lex  Salica  at  St  Paul, 
Carinthia).  It  is  true  also  of  St  Gall  and  Switzerland  generally. 
In  fact,  although  one  or  a  couple  of  the  quartette  may  not  always 
shew  itself,  we  can  hardly  be  wrong  in  supposing  that  all  these 
varieties  were  current  throughout  the  remaining  Continental 
scriptoriums.  To  give  precise  details  of  the  symbols  which  I  noted 
in  the  available  representatives  of  the  several  scriptoriums  would 
therefore  be  misleading ;  for  it  would  suggest  that  this  or  that 
symbol  not  included  in  the  list  was  actually  unknown  to  this  or 
that  scriptorium. 

A  brief  mention  of  some  centres  must  suffice  :  Lyons,  with  scdm,  seed, 
secdm  all  in  the  Leidrad  MSS.,  Lyons  608  and  610  ;  Cologne,  with  scdm  (e.g. 
Cologne  91,  40),  seed  (e.g.  Cologne  91),  secdm  (e.g.  Cologne  40).  In  such  of 
the  Autun  MSS.,  now  at  Autun,  as  I  had  time  to  examine,  I  did  not  find  the 
word  symbolized  ;  but  an  Auxerre  MS.  of  saec.  viii  ex.  at  Montpellier 
(no.  409)  has  scdm  and  secdm.  The  Kisyla  MSS.  at  Munich  have  scd,  seed, 
secdm.  A  Stavelot  MS.  at  Berlin  (Ham.  253)  has  scdm  and  sometimes  scd. 
A  Ghent  MS.  at  Brussels  (10127-41)  has  seed  and  secdm.  The  St  Hubert 
MS.  mentioned  above,  Namur  11,  has  scdm  (scdi,  etc.)  and  secdm  and  (on  fol. 
201')  sedus  'secundus'  corrected  to  secdus.  Laon  288  has  scd  and  scdm  and 
secdm  ;  so  has  Paris  266  Lothair  Gospels  (Tours,  c.  850). 

The  Corbie  ab-script  prefers  to  shorten  the  word  by  the  use  of  the  'dum' 
symbol  (or  the  'cuin'  symbol).  But  the  Continental  symbol  appears,  e.g. 
seed  in  Paris  8921  ;  scda  'secunda'  in  Paris  11681.  Also  the  Insular  symbol, 
e.g.  in  Montpellier  69  in  the  usual  form  ;  in  Paris  12217  a  capital  S  transected 
by  a  cross-stroke  bent  at  each  end  appears  on  fol.  85T  secundum  desiderium 
animae  meae. 

In  Beneventan  script,  according  to  Loew,  scdm  in  Cava  2.  On  fol.  4r  of 
Bamberg  HJ  xiv  15  scd. 

360.    The  three-letter  suspension  (sec)  is  an  early  usage  : 
(Anglosaxon.)     The   Corpus  Glossary   (according  to   Hessels) ;    London 
Cotton  Tib.  A  xiv,  e.g.  fol.  104r   isecundum  consuetudinein  ac  praeceptum 


Boulogne  64  (St  Bertin)  fol.  7r  (corrected  to  secdm)  ;  Paris  9527  (Echter- 
nach,  "mid.  of  8  cent."),  e.g.  fol.  12r  'quae  omnia  possum  us  secundum  anagogen 
referre  ad,'  fol.  16r  '•secundum  Manicheum' ;  Wiirzburg  th.  F  69  ("beg.  8  cent.") 
throughout,  e.g.  fol.  3T  ' secundum  quod  dictum  est  ei,'  fol.  29V  ' secundum  opera 
ipsorum,'  fol.  29V  'secundum  Deum' ;  Vienna  1224  Cutbercht  Gospels  (half- 
uncial). 


I]  NOTAE   COMMUNES  283 

(Continental.)  Brussels  9850-2  (Soissons,  695-711)  fol.  6V  'quod  ergo 
vides  animarn  tuam  secundum  Deum  velle,  hoc  fac';  Munich  6243  (Freising, 
"8  cent.")  fol.  2r  and  fol.  33r  'evangelium  secundum  Mattheum' ;  Oxford 
Jun.  25  (Murbach,  "8  cent.")  fol.  130V  ' secundum  formam'; 

Verona  42  (half-uncial),  in  rubrics  'secundum  Mattheum,'  'secundum 
lohannem,'  etc. 

Of  unknown  provenance:  Paris  1853  ("8  cent.")  (according  to  Souter)  ; 
Hague  1  ("  mid.  8  cent."). 

'361.  sed.  There  are  two  ancient  Notae  in  the  extant  early 
legal  MSS.,  both  of  them  initial-letter  suspensions.  One  is  s 
followed  by  an  apostrophe,  which  often  stands  as  low  as  the 
centre  of  the  letter.  This  Nota  is  used  in  the  greater  part  of 
the  Verona  Gaius,  in  Vat.  lat.  5766,  the  marginalia  of  Vat.  Reg. 
886,  the  Autun  Palimpsest,  etc.  In  the  Verona  Gaius  the 
apostrophe  (or  comma)  is  often  replaced  by  a  dot.  The  other, 
used  in  the  Rainer  fragment  and  in  one  book  of  the  Verona 
Gaius,  is  s  with  an  abbreviation-stroke  which  transects  the  letter 
horizontally. 

Insular  scribes  in  our  period  use,  as  a  rule,  the  second  symbol, 
but  make  the  abbreviation-stroke  stand  above  the  letter  and  not 
transect  it.  Transected  s  they  usually  reserve  for  the  expression 
of  '  secundum '  (see  above,  s.v.).  This  s  is  the  Continental  symbol 
of  '  sunt '  (Insular  st),  the  Insular  symbol  of  '  sed.'  The  first  Nota 
however  is  not  unknown  to  Insular,  as  well  as  Continental  script. 
The  apostrophe-comma  (at  the  height  of  the  centre  of  the  s)  is 
usually  replaced  by  a  dot,  and  another  dot  placed  on  the  left  (-S-) 
to  prevent  the  letter  from  being  absorbed  by  the  preceding  word. 
This  is  the  form  favoured  by  Breton  scribes,  whether  they  write 
in  the  Insular  style  or  in  Caroline  minuscules  (see  '  Zentr.  Bibl.' 
29,  269  for  details).  It  is  also  the  form  used  in  the  Corbie 
ab-type  (see  '  Rev.  Bibl.'  of  1912).  In  Switzerland  and  some  other 
parts  s  with  comma  was  favoured. 

The  symbol  set  '  sed,'  rare  in  our  period,  may  be  regarded  as 
a  contraction  derived  from  the  initial-letter  suspension. 

362.     Examples  of  (1)  The  '  Insular '  symbol  (s). 

To  the  numerous  Irish  and  Welsh  (with  Cornish)  examples  in  '  Ir.  Min.' 
and  'Wei.  Scr.'  (as  early  as  the  Book  of  Mulling  [St  John,  etc.]  and  the 
SchafFhausen  Adamnan)  add  these  from  Irish  script:  the  Stowe  Missal; 
the  Stowe  St  John's  Gospel  fragment  ;  the  Garland  of  Howth ; 

Carlsruhe  Reich,  frag.  (Clondalken  ?,  half-uncial) ; 


284  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Laon  26  (and  flyleaves) ;  St  Paul  (Carinthia)  25.  3.  31b  (Reichenau,  "  8-9 
cent.");  St  Gall  51  (half-uncial,  written  in  Swit/erland) ;  Milan  F 60  sup.  (Bobbio, 
"  8  cent.") ;  Milan  A  138  sup.,  flyleaf  (Bobbio,  "  9  cent.") ;  Milan  C  301  inf. 
(Bobbio,  "Scent."),  while  -s-  denotes*  sunt,'  occasionally  'sic';  Turin  F  iv  1 
frag.  7  (Bobbio,  "9  cent.") ;  Nancy  317,  flyleaf  (Bobbio,  "8-9  cent."). 

In  Anglosaxon  script  '  sed '  is  not  symbolized  so  often.  Examples  of  s  are : 
London  Reg.  2  A  xx  ("8  cent.")  fol.  45r;  Cambridge  Trin.  Coll.  216  ("de 
manu  Baedae")  fol.  19V;  the  Book  of  Nunnaminster,  London  Harl.  2965 
(Winchester?,  "8  cent."),  fol.  20r,  fol.  31 r;  London  Harl.  7653  (half-uncial, 
perhaps  Irish) ; 

Carlsruhe  Reich,  frag.  70  and  88  (Reichenau,  half-uncial) ;  Wurzburg  th. 
F  67  ("8  cent."),  fol.  183T  '  sed  qui  me  misit';  Florence  S.  Marc.  611 
(unknown  provenance,  "8-9  cent.")  ;  Boulogne  63-64  (St  Bertin,  "8  cent"), 
along  with  s  with  dot  above,  e.g.  63  fol.  19r,  and  s  with  'tail'  (like  the  'tail' 
of  the  Insular  '  per '  symbol),  e.g.  63  fol.  20V  '  sed  ilia  quae  deus  est.' 


In  Continental  script  s  appears  only  under  Insular  influence  :  Cambrai  619 
Canones  Hibernenses  (transcribed  from  an  Irish  original) ;  Narnur  11  (St 
Hubert,  Ardennes,  "9  cent,  lateish,"  with  many  Insular  symbols),  by  the 
first  scribe  (who  uses  st  for  'sunt');  Laon  201  Glossary  (Cambrai,  9  cent.), 
fol.  24r  'Quamquam  etiam  sed  (?)  videlicet';  Paris  12281,  passim;  Paris 
13026  (Peronne  ?),  by  one  scribe  (also  for  '  sunt ') ; 

Bale  F  in  15  Isidore  de  summo  Deo  (Fulda,  "8-9  cent."),  fol.  66V  'non 
solurn  nullum  usuin  adibit  sed  etiarn ' ; 

Milan  H  150  inf.  Victor  Aquitanus  (Bobbio,  c.  810),  fol.  84r  'nulla  prorsus 
oportet  ratione  discedere  sed  praefixam...regulam...servare';  Nancy  317 
Grammatica  (Bobbio,  "9  cent."),  fol.  50r. 


(2)    s  transected. 

St  Gall  759  Medica  (Ags.),  more  than  once,  e.g.  p.  13  'geminus  (i.e.  '-nos') 
habebit,  sed  si  titenam  sinextram  amplius  in  tumorem  habuerit,  puellam 
prignans  est'; 

Paris  12217  Augustine  (Corbie  ab-type),  fol.  184V  'non  esse  difi'usum  cuius 
vocem  sed'  (with  transected  S  for  'secundum'). 

363.     (3)    s  with  comma. 

(Insular.)    The  Naples  Charisius  (Bobbio,  "c.  700"); 

(Continental.)  Brussels  10127-41  Canons  (Ghent,  "  8  cent."),  sometimes 
resembling  the  Insular  '  si '  ligature  ;  Paris  528  (Limoges) ;  Paris  1862 
(Micy);  St  Omer  15  (St  Bertin,  "beg.  of  9  cent.");  Paris  13029  (Brittany, 
"9  cent."),  frequently  (along  with  -s-) ;  Paris  13047  (Corbie,  "end  of  8  cent."), 
frequently  ;  Paris  1153  (St  Denis)  and  Paris  17371,  foil.  1-153  (St  Denis,  of 
793-806),  by  one  scribe;  Rheims  875  (time  of  Johannes  Scottus),  fol.  348r; 

MSS.  of  Ratisbon,  e.g. :  Munich  14252  ("8-9  cent.")  and  15826  ("9  cent.") 
and  14470,  foil.  32-end  ("9  cent."),  frequently; 


I]  NOTAE   COMMUNES  285 

Swiss  MSS.,  e.g.:  Einsiedeln  281,  pp.  1-178  +  199,  pp.  431-526  ("mid.  of 
8  cent."),  more  than  once  ;  Einsiedeln  347  Rufinus  ("  8  cent."),  p.  104 ; 
St  Gall  249  ("9  cent.") ;  Stuttgart  HB  vi  113  (Constance,  "8  cent")  ; 

Nancy  317  Grammatica  (Bobbio,  "9  cent.").  Martin  the  Irishman  uses  it 
(fol.  31 3r)  in  a  MS.,  Laon  444  (of  858-869),  which  seems  to  have  served  as 
a  Greek  class-book  for  his  students  at  Laon.  Also  Oxford  Bodl.  849. 


(4)  *  with  dot,  or  between  two  dots. 

(Insular.)  (a)  Irish:  the  Naples  Charisius  (Bobbio,  "c.  700");  Milan 
F  60  sup.  (Bobbio,  "8  cent."),  sometimes  (but  usually  s) ;  Florence  Ashb.  60 
and  Vat.  lat.  491  (both  of  Bobbio  ?,  "  8  cent.") ;  the  Leydeu  Priscian  (of  the 
year  838),  fol.  195V  (usually  s) ;  Laon  26  (flyleaves) ; 

(6)    Cornish  :  Berne  671  ("9  cent."),  frequently  (along  with  s); 

(c)  Anglosaxon  :  Ags.  script  of  Echternach,  e.g. :  Paris  9527  ("mid.  of 
8  cent."),  e.g.  fol.  15r  'non  contra  ludam  et  Hierosolyma  sed  pro  luda' ; 
Paris  9525  (of  798-817),  e.g.  fol.  141V ;  Paris  9565  ("8  cent."),  frequently 
(usually  altered  by  a  subsequent  corrector  to  s;) ; 

(Continental.)  Cologne  83"  (time  of  Hildebald),  fol.  115r,  fol.  125V  (by 
the  scribe  who  uses  Insular  symbols) ;  Paris  7530  (Beneventan  script  of  end 
of  8  cent.),  fol.  299V  'Scale... semper  pluralia  sed  nostri  iscalam  dixerunt' 
(with  st  'sunt'). 

(5)  sd.     (Insular.)    Vat.  Pal.  577  (Mayence,  "eighth  cent."),  fol.  2V  'non 
famem  panis...seo?  famem  audiendi'; 

(Continental.)  Paris  7701,  foil.  129-end  (Corbie  ab-type),  fol.  136T  'Sed 
fugit  interea  fugit';  Paris  12217  (Corbie  ab-type),  fol.  leCK  'non  sunt  mea 
gedeius';  Vat.  Pal.  172  (Lorsch,  "9  cent."). 

364.  semper.    The  sem  of  Cambrai  633  Glossarium  Ansileubi 
(Corbie  ab-type),  fol.  47r  looks  like  a  capricious  suspension  and 
would  probably  be  transcribed  as  'semen.'     Scribes,  if  they  do 
not  write  the  word  in  full,  content  themselves  with  substituting 
the  '  per '  symbol  (q.v.)  for  the  second  syllable  and  often  also  with 
writing  a  stroke  above  the  second  letter  to  represent  the  m. 

sempiternus  (see  chap.  n). 

senatus,  senatusconsultum  (see  chap.  in). 

sententia  (see  '  satis '). 

365.  sequitur,   sequuntur.      The   symbols   seqr  and   sqr 
'  sequitur '  are  commoner  than  seqfir  and  sqnr  '  sequuntur.'     The 
three-letter  suspension  seq  for  either  of  these  words,  as  also  for 
'sequens,'  'sequentia'  (like  our  'and  so  on'),  is  especially  employed 
in  title-headings,  etc.    But  the  abbreviation  seems  often  capricious, 
with  all  manner  of  variation. 


286  NOTAE   LATINAE  [CH. 

These  examples  will  shew  how  widely  spread  these  symbols  are  : 

(Irish.)  The  Naples  Charisius,  seqr,  seqnr ;  Vienna  16  seqr,  seqnr  and 
sequnr  (fol.  42V) ;  Milan  F  60  sup.,  seqr  ;  Milan  C  301  inf.,  sqr,  sqnr  and 
seqnr ;  Turin  F  iv  1  frag.  6,  seqr. 

(Anglosaxon.)  Durham  B  n  30,  seqr  and  seq  (fol.  77V)  '  sequitur ' ;  Vat. 
Pal.  202,  seqr  and  sqr ;  Berlin  Phill.  1662,  seqr  (fol.  103V) ; 

Paris  9527,  sqr  (fol.  130") ; 

Milan  L  85  sup.,  seq  '  sequitur '  (e.g.  fol.  83V) ;  Munich  6298  and  6297, 
seqr  ;  St  Paul  25.  2.  16,  seqr  ;  Florence  S.  Marc.  611,  sqr  (fol.  31V). 

(Continental.)    Brussels  10127-41  (Ghent),  seqr,  seqt  (fol.  88r  'sequential); 

St  Omer  15  (St  Bertin),  seqr;  Troyes  65  (unknown  provenance),  seqr,  seq; 

Cologne  54,  seqr  (fol.  150T)  and  74,  seq  (fol.  77r,  fol.  77V) ;  Cologne  98,  seqr; 
Rheims  875,  seqt  '  sequitur' ;  Cologne  106  (Tours  ?),  seqr  (fol.  9r) ; 

Autun  20A,  sqr,  seq ;  Vat.  Pal.  195  (Lorsch),  seqr  and  245  (Lorsch),  seqt ; 

The  Kisyla  group  at  Munich,  et  seq  '  sequentia,'  quod  seqt  '  sequitur '  ; 
Munich  14437,  seqr;  Paris  1853  (Murbach  ?),  seqr,  seqnr  (fol.  248V) ; 

Eiiisiedeln  157,  seq  and  sequi  (p.  112)  'sequitur';  Leyden  Voss.  Q  69 
(St  GalH),  sqr  (fol.  43V); 

Milan  L  99  sup.  (Bobbio),  seqr,  seqnr  (p.  102);  Verona  82,  seq  'sequitur' 
(passim) ;  Ivrea  42,  sqr  ;  Vercelli  183,  seqr,  seqnr  (fol.  62V) ;  Rome  Vitt. 
Eman.  2095  (  =  Sess.  38;  Nonantola),  sqr  (fol.  77V); 

Paris  12254  (Visigothic  of  S.  France),  seqr  (fol.  79V). 

seruus  (see  the  Syllable-symbol  '  er '). 
sestertius  (see  chap.  in). 
sibi  (see  '  mihi '). 

366.  sic,  sint.     Boulogne  63  (St  Bertin,  "  8  cent.")  uses  the 
symbol  s  with  suprascript  i  for  'sic/  e.g.  fol.  21r  'sic  currite  ut 
adpraehendatis/     This  is  a  common  ancient  Nota  for  '  sint.'     On 
•s-  '  sic '  in  Milan  C  301  inf.  see  p.  284. 

367.  sicut.    In  our  extant  ancient  legal  MSS.  no  symbol  is 
found  for  'sicut.'     A  mediaeval  list  of  ancient  Notae  however 
offers  the  syllabic  suspension  sc  (Keil,  '  Gram,  lat.'  4,  300),  which 
in  our  legal  MSS.  denotes  'senatus  consultum.'      This  syllabic 
suspension  '  s(i)-c(ut) '  survives  in  some  early  specimens  of  Insular 
script :  (Irish)  St  Gall  1395  (no.  8),  a  fragment  of  a  treatise  on 
Metre ;  St  Gall  1395  (no.  9),  a  fragment  of  a  MS.  of  the  Pauline 
Epistles  (cf.  'Ir.  Min.',  p.  73) ;  (Anglosaxon)  Paris  9527  (Echternach, 
"  mid.  of  8  cent."),  passim ;  Wtirzburg  Mp.  th.  F  19  (fol.  31r  ut 
sicut  ille  ad  cibum  corporis  corporaliter  perrexit,  ita  iste),  and 
Q  30  (fol.  15T  sed  sanctificare  nosmet  ipsos  sicut  et  ille  sanctus 


l]  NOTAE   COMMUNES  287 

est);  a  Fulda  MS.  at  Bale,  F  in  15°  (fol.  48r  sicut  apostolus  ait); 
Vat.  Pal.  202  (fol.  36r);  Florence  S.  Marc.  611  (more  than  once). 
In  Munich  6297  (of  c.  780)  this  symbol  is  used  at  the  first 
occurrence  of  the  word  (on  fol.  8r),  but  not  afterwards;  so  that 
it  probably  stood  in  the  original.  It  appears  in  Continental 
script  on  fol.  162V  of  Epinal  6  (Moyenmoutier,  Vosges,  "beg.  of 
9  cent."),  according  to  Souter. 

The  earliest  type  of  suspension,  in  which  the  initial  letter 
stands  alone  (s),  I  have  found  in  the  Corbie  ab-script  of  Donaue- 
schingen  18  (written  •§>)  and  in  the  Cologne  minuscule  of  the 
Irish  (?)  scribe  of  foil.  110-125  of  Cologne  83n  (fol.  121r  nam  sicut 
annus  quisque...ita  et  hie).  It  appears  also  in  the  Ags.  script  of 
Paris  9525  (Echternach,  of  798-817),  fol.  125V,  according  to 
Souter. 

Another  suspension  of  an  early  type,  in  which  the  first  two 
letters  of  the  word  appear  (s),  was  affected  by  Insular  (especially 
Irish  and  Welsh)  scribes.  In  ancient  legal  MSS.  this  symbol 
denotes  '  sint.'  Another  form  of  it,  with  the  i  not  suprascript 
but  written  after  the  s  (si),  appears  occasionally  (along  with  the 
normal  form)  in  the  Irish  script  of  a  Bobbio  MS.  (Milan  C  301  inf.) 
and  of  the  Boniface  Gospels  at  Fulda  (Bonif.  3);  also  in  the  Corbie 
ab-script  of  Paris  12217  (fol.  85V  sicut  apostolus  apertissime 
exponit).  I  found  it  also  in  the  Continental  minuscule  of  a 
Fulda  MS.  at  Bale  (F  in  158,  on  fol.  32r  nam  sicut  apostolus  ait). 
The  suprascript  stroke  is  replaced  by  an  apostrophe  to  the  right 
(si')  in  the  Continental  script  of  Douai  12  (fol.  13r  ibi  eum  vide- 
bitis  sicut  dixit  vobis).  This  would  prevent  the  confusion  of  the 
symbol  with  the  Conjunction  si  written  with  the  apex  (si) ;  for 
the  apex  is  often  nearly  horizontal.  The  form  si  is  also  used  as 
symbol  for  '  sive  '  (q.v.). 

But  the  commonest  suspension,  which  was  used  all  over  the 
Continent  (except  Spain),  is  triliteral  (sic).  This  too  sometimes 
shews  an  apostrophe  instead  of  an  abbreviation-stroke  (sic'), 
e.g.  Leyden  114;  Cologne  40;  Berlin  Phill.  78;  St  Omer  33bia; 
Paris  nouv.  acq.  1597  ;  Paris  11631,  etc.  Sometimes  it  is  accom- 
panied by  a  still  fuller  expression  of  the  word  (sict).  Whether 
this  last  should  be  described  as  a  contraction  developed  from  the 
triliteral  suspension,  '  sic-(u)t,'  or  merely  as  a  substitution  of  an 


288  NOTAE   LATINAE  [CH. 

abbreviation-stroke  for  suprascript  u,  is  not  clear.  In  a  St  Bertin 
MS.  in  Insular  script  of  "  saec.  viii "  at  Boulogne  (64)  the  stroke 
(hooked  at  each  end)  above  the  third  (or  fourth)  letter  of  sict 
(e.g.  on  fol.  5r)  is  precisely  identical  with  the  stroke  used  to 
denote  u  in  words  like  fiunt  (written  fint,  e.g.  fol.  10V),  and 
endings  like  -runt  (written  fnt,  e.g.  fol.  10V). 

A  more  certain  case  of  contraction  is  the  symbol  (s)  which 
some  Irish  scribes  substitute  for,  or  use  along  with,  the  normal 
Irish  symbol  (s). 

Another  contraction  is  sit  (developed  from  the  suspension  si), 
which  appears  in  Cheltenham  17849  of  "saec.  viii-ix"  (fol.  89r  et 
sicut  (?)  aurum  repetitis  ignibus  est  explorandum),  unless  this  is 
a  mere  error  of  the  scribe's. 

368.  Details  of  the  use  of  these  symbols  in  the  different  countries  may 
now  be  given. 

In  Ireland  s  is  universal,  in  spite  of  the  awkwardness  of  using  m  to 
denote  'mihi,'  t  to  denote  'tibi,'  which  must  have  tempted  Continental 
transcribers  to  misinterpret  s  as  'sibi.'  It  occurs  as  early  as  St  Moling's 
time  (end  of  saec.  vii)  in  the  Book  of  Mulling  [St  John]  and  continues  all 
through  our  period  and  later.  It  is  also  the  symbol  used  by  Welsh  (and 
Cornish)  scribes,  whereas  Breton  scribes  adopt  the  Continental  symbol  (sic). 
It  is  likewise  universal  in  specimens  of  Irish  script  written  on  the  Continent 
(for  details  see  '  Ir.  Min.'),  with  a  few  exceptions  already  noticed.  The  most 
striking  is  the  use  of  s  in  a  group  of  ninth  century  MSS.  associated  with  the 
Irish  missionary-scholar  Sedulius  (the  Codex  Boernerianus  at  Dresden,  the 
Graeco- Latin  Psalter  at  Bale,  and  the  Berne  Horace).  In  a  Laon  MS.  (no.  26), 

written  by  several  scribes,  both  s  and  s  are  used. 
*  | 

In  England  s  appears  in  a  Northumbrian  MS.  in  the  Vatican  Library 
(Pal.  68),  with  Irish  as  well  as  Northumbrian  glosses.  The  Continental 
symbol  (sic)  appears  in  a  Bodleian  MS.  (Digby  63)  of  c.  850.  As  a  rule 
English  scribes  write  the  word  in  full. 

In  specimens  of  Anglosaxon  script  from  Continental  scriptoriums  sic  is 
the  almost  universal  symbol  (at  Fulda,  Lorsch,  Wiirzburg,  Freising,  etc. 
Details  will  be  found  in  '  Zentr.  Bibl.'  of  this  year),  although  the  word  is 
written  in  full  in  the  Le  Mans  MS.  now  at  Cambridge  (the  '  Moore  Bede '), 
of  c.  737,  etc.  In  the  Maeseyck  Gospels  (Aldeneyck  Abbey,  of  "  728  ")  fulg 
sic  sol  '  fulget  sicut  sol '  in  the  Index  may  be  a  capricious  suspension.  But 
besides  this  suspension  we  often  find  the  contraction  developed  from  it  (sict) ; 
e.g.  in  Fulda  MSS.  like  Bale  F  in  15';  in  Lorsch  MSS.  like  Vat.  Pal.  202; 
in  Vat.  Pal.  259  (on  fol.  17r) ;  in  Cambridge  Trin.  Coll.  368  (of  833).  In  that 
St  Bertin  MS.  of  Augustine's  Letters  at  Boulogne  (nos.  63-64),  which  offers 
so  many  rare  symbols,  one  scribe  employs  s  (e.g.  63  fol.  Iff  sicut  enim  in 


l]  NOTAE   COMMUNES  289 

Adam  onmes  moriuntur),  while  s  denotes  '  sic '  (e.g.  63  fol.  21r  sic  currite  ut 
adpraehendatis).  An  early  MS.  of  Echternach,  Paris  9527  ("mid.  of  8  cent.") 
has  s  'sicut'  sometimes,  e.g.  fol.  8r  'sicut  leo  in  silva,'  fol.  14T  (usually  sc). 

The  Corbie  ab-script,  whose  abbreviations  suggest  English  influence, 
employs  the  Insular  s  along  with  the  Continental  symbol  (sic).  The  two, 
for  example,  appear  in  neighbouring  lines  (on  fol.  10V)  of  the  Cambrai 
Glossarium  Ansileubi.  The  occasional  appearances  of  si  and  s  in  this  script 
have  already  been  mentioned.  The  pair  s  and  sic  are  also  found  in  a 
St  Hubert  (Ardennes)  MS.  of  Bede's  History,  Namur  11  ("9  cent."),  which 
is  full  of  Insular  symbols. 

369.  In  Spain,  during  our  period,  '  sicut '  is  always  written  in  full.  In 
every  other  type  of  Continental  script  sic  is  the  normal  symbol,  occasionally 
accompanied  by  sict.  Here  are  some  details  of  its  earlier  use  in  various 
localities : 

At  Laon,  ag.  in  the  az-script  of  Laon  423  (fol.  63T  nam  sicut  Petro...ita 
Paulo);  at  Corbie,  e.g.  in  the  Bible  written  for  Maurdramnus  (Amiens  6, 
fol.  208r  estis  hodie  sicut  stellae  caeli)  towards  the  close  of  the  eighth  century, 
and  in  the  half-uncial  St  Petersburg  F  I  5  ;  at  Rheims,  e.g.  in  Leyden  114 
of  "  saec.  ix  in." ;  at  Auxerre,  e.g.  in  Moutpellier  409  written  between  772 
and  795  ;  at  BesanQon  (?)  in  St  Gall  731  written  at  the  end  of  the  eighth 
century ;  at  Fleury,  e.g.  in  the  script  halfway  between  Gallic  half-uncial  and 
minuscule  of  Paris  Bibl.  Nat.  nouv.  acq.  1597;  at  Lyons,  e.g.  in  the  MSS. 
written  for  Leidrad  at  the  end  of  the  eighth  century  (Lyons  608,  etc.) ;  at 
Rebais  in  the  Sacramentary  of  Gellone  (Paris  12048),  written  about  750  ; 
at  Autun,  e.g.  in  Autun  20*  ;  in  the  Visigothic  script  (of  some  part  of  South 
France)  of  Paris  12254,  "saec.  ix." 

At  Cologne,  e.g.  in  the  MSS.  written  for  Hildebald  at  the  end  of  the 
eighth  century,  and  in  the  older  Cologne  manuscript,  no.  91  ;  at  Metz, 
•e.g.  Metz  7  and  134  ;  at  Mayence,  e.g.  Vat.  Pal.  1447,  of  the  year  813  ;  at 
Freising,  e.g.  Munich  6239,  6243,  6299,  all  of  "saec.  viii";  in  Austria,  e.g.  in 
&  St  Florian  MS.  at  Brussels  (8216-8)  of  the  year  819. 

At  Murbach,  e.g.  in  Manchester  15,  Geneva  21,  both  of  "saec.  viii-ix"; 
At  St  Gall,  e.g.  in  the  Bible  of  Winithar's  time  (St  Gall  11)  and  the  earlier 
part  of  St  Gall  44  (pp.  1-184) ;  at  Chur,  e.g.  in  St  Gall  722,  written  at  the 
beginning  of  the  ninth  century. 

At  the  same  period  it  appears  in  the  Continental  script  of  Bobbio,  e.g.  in 
Milan  B  31  sup.  and  I  1  sup. ;  in  Pacifico's  Veronese  minuscule  (see l  '  Zen- 
tralbl.  Bibl.'  27,  536)  and  in  a  North  Italian  MS.  of  817-823  at  St  Paul  in 
Carinthia  (no.  25,  4,  8) ;  as  well  as  in  the  earlier  Carlsruhe  Reich.  57  and 
the  Settignano  uncial  MS.  in  the  Barberini  collection  (xiv  44)  in  the  Vatican 
Library.  In  the  Beneventan  script  of  South  Italy  it  appears  from  the  first, 
•e.g.  in  Paris  7530,  written  at  Monte  Cassino  at  the  end  of  the  eighth  century; 
in  Rome  Casanat.  641  (of  811-812?). 

1  On  this  page  for  "  (uuitamente  a  sic)  "  read  "  (uuitamente  a  sic')." 
L.  N.  L.  19 


290  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

Among  early  MSS.  of  unknown  provenance  which  use  this  symbol  may 
be  mentioned  the  group  written  for  Princess  Kisyla  (Munich  4542,  4547, 
4549,  etc.) ;  a  Cambridge  MS.  (C.C.C.  334)  of  Origen's  Homilies,  written  in 
the  Laon  az-script ;  the  uncial  Hamilton  Gospels  in  the  Pierpont  Morgan 
Library ;  Oxford  lat.  theol.  d.  3 ;  Berlin  theol.  F  354  (from  Werden  Library) ; 
Berlin  Phill.  1716;  Wolfenbuttel  Weiss.  97. 

The  variety  sict  (cf.  §  368)  may  be  instanced  (for  Continental  script)  from 
Wurzburg  th.  F  28  of  "saec.  viii";  Brussels  8302-5,  of  "saec.  ix." 

significat  (see  chap.  in). 

370,  similiter,  similis.     These  words  (in  recurrent  formulas 
like  'et   similiter/  'et   similia')   lend    themselves   to   capricious 
curtailment.      Thus    in    Paris    13029    'et   similia'    is    expressed 
variously  by  et  simila  and  et  simili  and  et  simla  and  et  si  mil 
and  et  siml.     How  far  a  '  nota  communis '  may  be  claimed  for 
each  may  be  judged  from  these  examples : 

Vat.  lat.  1322  (half-uncial  of  Verona)  and  Verona  53  (half-uncial),  simil 
(with  oblique  stroke  traversing  the  base  of  the  I)  ;  Verona  59  (half-uncial), 
simil ;  Verona  42  (half-uncial),  siml ;  Verona  60  (uncial),  sim ;  Modena  0  I  1 1 
Medica,  simil  (with  oblique  stroke  traversing  the  base  of  the  l\  e.g.  'similiter 
dabis';  Vat.  Barb.  679  (uncial  of  Farfa),  simil  (with  oblique  stroke  traversing 
the  base  of  the  l\  in  Indexes ;  Vat.  lat.  5750  (half-uncial,  etc.),  sml  (in  re- 
petitions) ;  St  Paul  25.  4.  8,  Lex  Salica  (N.  Italy),  similt ; 

Leyden  Voss.  Q  69  (St  Gall  ?),  simil  (with  oblique  stroke  traversing  the 
base  of  the  l\  fol.  39r ; 

St  Gall  876,  et  his  siml  'similia'  (frequently) ;  Oxford  Jun.  25  (Murbach), 
simlt  (fol.  152V) ; 

Bale  F  in  15,  Isidore's  Etymologies  (Fulda),  siml  (fol.  108r  =  Etym. 
9,  7,  27) ; 

Montpellier  409  (Auxerre),  simil  (fol.  63r,  fol.  159V) ; 

Bamberg  HJ  iv  5  (Rheims),  simlt  (fol.  146r) ;  Brussels  9403,  simil 
(fol.  318r  'recepisti  tu  bona  in  vita  tua,  similiter  et  Lazarus  mala'); 

Vat.  Eeg.  1143,  smil ;  Paris  nouv.  acq.  1619  Oribasius  Medicus,  similt, 
similr ;  Paris  12832,  simlt,  simil,  sim  and  even  s. 

(Insular.)  St  Gall  759  Medica  (Ags.),  simlt  (p.  22) ;  St  Gall  761  Medica 
(Ags.),  simlt  (p.  15). 

371.  simul.     A  syllabic  suspension  sm  is  used  in  Boulogne 
63  (St  Bertin,  "8  cent."),  a  MS.  in  Ags.  script  of  Augustine's 
Letters,  e.g.  fol.  12V  'simul  in  unum  congregatis'  (=  Migne  847, 
§  38),  fol  13r  '  hoc  simul  cum  assumpto  homine  diceretur.' 


I]  NOTAE   COMMUNES  291 

372.  sine.     The  ancient  Nota  was  a  syllabic  suspension  sri 
's(i)-n(e)'  (e.g.  in  the  Vatican  fragments  of  ante-Justinian  law). 
It  was  kept  up  only  in  one  branch  of  Insular  script,  Irish  and 
Welsh ;  not  in  Anglosaxon  nor  Breton. 

In  Irish  script  (home  or  foreign)  it  is  fairly  common,  except  possibly  at 
Bobbio.  Examples  will  be  found  in  '  Ir.  Min.',  and  Welsh  examples  in  '  Wei. 
Scr.'  Additional  Irish  instances  are : 

The  Stowe  St  John's  Gospel  fragment ; 

St  Paul  (Carinthia)  25.  3.  31b  (Reichenau,  "  9  cent.") ;  Laon  26  (fly- 
leaves), etc. 

In  the  Irish  script  of  Bobbio  the  word  is  usually  written  in  full,  e.g.  in 
Milan  F  60  sup.  ("  8th  cent"),  but  sn  appears  in  Milan  C  301  inf.  (a  MS. 
which  is  full  of  ancient  Notae)  and  Turin  F  iv  1,  frag.  7  ("9  cent."). 

My  only  example  in  Ags.  script  is  Boulogne  63-64  (St  Bertin,  "  8  cent."), 
a  MS.  which  uses  a  large  number  of  ancient  Notae.  It  was  apparently 
unfamiliar  to  the  scribe,  who  has  left  a  blank  after  its  first  occurrence,  as 
if  he  meant  to  expand  the  symbol  when  he  should  have  learnt  its  meaning. 

The  word  may  also  be  curtailed  with  the  help  of  the  '  ne ' 
symbol  (sin),  e.g.  Berne  611  Glossary  (Merovingian),  fol.  109r, 
'  dissolabuntur  (for  '  desol- ')  urbes  et  erunt  regionis  sine  via.' 
(See  below,  on  the  Syllable-symbol  '  e '). 

sint  (see  '  sic '). 

373.  siquidem.     The  syllabic  suspension  sqd  appears  in  a 
mediaeval  list  of  ancient  Notae  but  not,  to  my  knowledge,  in 
MSS.  of  our  period.     Scribes  content  themselves  with  using  the 
'  qui '  symbol  for  the  second  syllable  and  the  '  dem '  symbol  (see 
the  Syllable -symbol  '  em ')  for  the  third. 

374.  sive.     The  Vatican   fragments   of  ante- Justinian  law 
(edited  by  Mommsen,  Berlin,  1860)  use  occasionally  the  ancient 
Nota  su  which  is  a  syllabic  suspension  '  s(i)-u(e),'  although  in  all 
the  extant  early  legal  writings  the  word  is  usually  written  in  full. 

In  our  period  it  is,  we  may  say,  confined  to  Irish  scribes  (from 
about  the  year  800),  and  is  not  so  common  as  the  analogous 
symbol  sn  '  sine '  (see  above). 

An  initial  suspension  s  '  sive '  (or  '  sen '  ?)  may  have  been  a 
rival  ancient  Nota.  It  is  mainly  conserved  in  Glossaries  (along 
with  similar  initial  suspensions,  such  as  a  'aut,'  u  '  vel,'  s-  'scilicet'). 

19—2 


292  NOTAE   LATINAE  [CH. 

(1)  su.     Examples  are: 

(Home  Irish.)  The  Book  of  Armagh  (of  the  year  808) ;  the  St  Gall 
Priscian  (c.  850) ; 

(Irish  on  the  Continent.)  Milan  C  301  inf.  (Bobbio,  "8  cent."),  a  MS. 
which  shews  a  large  number  of  ancient  Notae  ;  Milan  A  138  sup.,  flyleaf 
(Bobbio,  "  9  cent.") ; 

Three  Reichenau  MSS.,  the  Carlsruhe  Priscian,  Augustine  and  Bede  (none 
earlier  than  "9  cent.") ;  St  Gall  1395,  frag.  8  ("9  cent,  lateish") ; 

Two  Laon  MSS.,  Laon  26  and  flyleaves  (not  earlier  than  the  end  of  the 
8th  century) ; 

(Welsh.) 

Cambridge  Corp.  Coll.  153  Martianus  Capella  (probably  after  850) ; 

In  Ags.  script  su  (along  with  other  ancient  Notae)  appears  in  an  8th  cent. 
St  Bertin  MS.,  Boulogne  63-64,  but  seems  to  have  been  unfamiliar  to  the 
scribe,  who  has  left  a  blank  space  after  it;  also  on  fol.  8r  of  the  Epinal 
Glossary  (half-uncial),  '  de  pellibus  sive  (sen,  ?)  de  pilis.' 

375.     (2)  s.     Examples  are : 

(Insular.)  Milan  C  301  inf.  (Irish  script  of  Bobbio,  "8  cent."),  along  with 
su  (occasionally  transected  s,  the  '  secundum '  symbol,  does  duty  for  '  sive '  or 
'seu' ;  probably  a  transference  from  the  original,  for  it  is  altered  to  su  by  the 
corrector)';  Vat.  Pal.  68  (Northumbria,  "8  cent."),  frequently,  e.g.  fol.  28V 
'  sive  David  a  persona  sua  loquitur  sive  a  persona  plebis ' ; 

(Continental.)  Berne  611  Glossary  (Merovingian),  frequently,  e.g.  fol.  ICK 
'Nacim  germen  sive  (seuV)  consolacio,'  fol.  llv  'Praesolem  principem  vel  (u) 
defensorem  sive  (seuT)  cunctis  prepositum';  St  Gall  908  ("8  cent."),  in  the 
Glossary ;  St  Gall  907,  Glossary  (time  of  Winithar),  passim ;  Carlsruhe  Reich. 
248,  part  i,  Glossary  (Reichenau,  "8-9  cent.",  along  with  s  'sunt');  Vat.  lat. 
6018  Glossary  ("beg.  9  cent.");  Leyden  67  E  Glossary  ("9  cent."),  passim 
(along  with  s  'sunt')  ; 

Munich  6228,  Jerome's  Glossary  of  Hebrew  names  (Freising,  "8  cent."), 
at  first  identical  with  s  'sunt,'  then  discriminated  by  an  upright  abbreviation- 
stroke,  e.g.  fol.  19r  'Ennon  ecce  haec  sive  (seul)  sunt'  (rather  'sive'  than  'seu'; 
for  when  the  word  is  written  in  full,  e.g.  on  fol.  9r,  it  is  written  'sive'); 

Cologne  83",  foil.  110-125  (time  of  Hildebald,  by  an  Irish  monk  of 
Cologne),  fol.  123V  lsive  (seu)  ante  seu  retro  respexeris'  (with  s  also  for 
'sunt'  and  for  'sicut');  Paris  10588  Canons  ("8  cent."),  in  the  Glossary,  e.g. 
fol.  96r  '  Furva  obscura  sive  (seu)  nigra ' ; 

Glasgow  Hunt.  T  4.  13  Medica  ("8-9  cent."),  fol.  2r  (in  a  Glossary),  id 
collirium  s  signa  id  iunipari. 

The  word  may  also  be  curtailed  with  the  help  of  the  '  ve ' 
symbol  (siu).  Instances  are  given  below  in  the  paragraph  on  the 
Syllable-symbol  'e,'  e.g.  Berne  611  Glossary  (Merovingian),  fol.  108V 
'  sive  lapides  preciosi  sive  aeramentum/  etc. 


l]  NOTAE   COMMUNES  293 

The  si  of  the  Ags.  script  of  an  Echternach  MS.,  Paris  9565 
"  8  cent."),  may  be  a  mere  capricious  suspension  of  a  repeated 
word  (fol.  12r  'sive  in  natura  sua...sive  in  occultis  iudiciis'). 
This  is  an  occasional  symbol  of  'sicut.'  All  these  words  'sive,' 
'  sicut,'  '  sed,'  '  sunt '  must  have  been  sometimes  confused  by 
transcribers. 

solidus  (see  chap.  in). 

376.  species.    The  syllabic  suspension  spc 'sp(e)-c(ies)' occurs 
in  mediaeval  lists  of  ancient  Notae ;  but  the  word  is  never  abbre- 
viated, so  far  as  I  know,  in  MSS.  of  our  period,  except  perhaps 
capriciously  in  its  technical  sense  in  works  on  Logic. 

spiritus  (see  chap.  II). 
stipulatio,  -lari  (see  chap.  in). 
subscribe  (see  chap.  in). 

377.  sumus.     Among  the  rare  symbols  found  in  Boulogne 
63-64  (Ags.  of  St  Bertin,  "8  cent.")  is  the  contraction  ss  's(umu)s,' 
e.g.  64,  fol.  6V  '  spe  salvi  facti  sumus.     Spes  autem  quae  videtur 
non  est  spes '  (also  in  '  ipossumiis '). 

378.  sunt.    The  ancient  Nota  s  (an  initial  suspension),  found 
in  all  the  early  legal  MSS.  and  in  the  scholia  of  the  Bembine 
Terence  (ad  Ad.  405,  417),  acquired  a  by-form  st  (a  contraction) 
when  the  fashion  of  contraction  came  in.     Insular  scribes,  who 
used  s  for  'sed,'  adopted  the  contraction.     It  is  so  persistent  a 
feature  of  Insular  script,  whether  in  home  or  foreign  centres,  that 
we  are  entitled  to  term  it  the  Insular  symbol,  although  it  often 
appears  on  the  Continent  in  centres  which  cannot  be  said  to  be 
under  Insular  influence,  especially  in  Italy.    The  suspension  s  may 
be  termed  the  Continental  symbol.     Spanish  scribes  write  the 
word  in  full,  except  that  they  often  avail  themselves  of  the  '  n ' 
symbol  (see  below,  s.v.)  and  write  sut.     Beneventan  use  st. 

379.     Examples  are : 

INSULAR. 

(Irish  and  Welsh.)  Statistics  of  the  Irish  and  Welsh  practice  will  be 
found  in  '  Ir.  Min.'  and  '  Wei.  Scr.'  They  shew  that  st  is  universal  in  home 
Irish,  Welsh  and  Cornish  MSS.,  the  earliest  examples  being  the  Book  of 


294  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Kells,  the  Book  of  Mulling  [St  John]  and  the  Schaffhausen  Adamnan.  In 
the  Irish  script  of  foreign  centres  the  Continental  suspension  intrudes  as  a 
rival  in:  Milan  C  301  inf.  Bobbio  ("8  cent."),  st  and  (often)  s  (usually  between 
dots);  the  Naples  Charisius  (Bobbio,  "c.  700"),  st  and  s  (also  s  'ser5  and 
sometimes  'sed') ;  Vienna  16  (Bobbio,  same  period),  st  and  s ; 

The  Johannes  Scottus  marginalia,  st  and  sometimes  s  (with  s«  'sed'); 

(Breton.)  The  scanty  remains  of  Breton  Insular  script  shew  only  the 
Insular  symbol,  but  both  st  and  s  are  employed  by  Breton  scribes  when  they 
write  Caroline  minuscule.  Details  will  be  found  in  '  Zentr.  Bibl.'  29,  269  (e.g. 
in  Paris  12021  the  two  symbols  appear  in  the  same  line  on  fol.  29r,  etc.); 

(Anglosaxon.)  Home  examples  of  st  are :  the  Lindisfarne  Gospels  (before 
698);  Oxford  Selderi  sup.  30  Acts  of  the  Apostles  (Kent,  uncial,  before  752); 
the  Corpus  Homilies;  the  Corpus  Glossary;  the  Corpus  Sedulius;  Cambridge 
Trin.  Coll.  216  ("de  manu  Baedae");  Durham  An  16;  Durham  B  n  30; 
Hereford  P  n  10,  flyleaves  (uncial);  the  Book  of  Nunnamiuster  (Winchester?, 
"8  cent."),  (with  s  'sed');  London  Reg.  2  A  xx  (with  s  'sed');  London  Reg. 
1  B  vii;  the  Canterbury  Gospels; 

London  Cotton  Tib.  A  xiv  ("8  cent.");  Cotton  Tib.  A  xv,  foil.  175-180 
("  8  cent.") ;  Cotton  Tib.  C  ii  ("  end  8  cent.") ;  Cotton  Vesp.  B  vi,  foil.  104-109 
(Mercia,  of  811-814) ;  charters  of  798  (Mercia),  803  (Kent),  etc. 

The  Continental  symbol  does  not  intrude  until  the  very  close  of  our  period. 
In  Oxford  Digby  63  (Winchester,  c.  850)  it  is  more  frequent  than  st. 

In  the  centres  of  Anglosaxon  script  on  the  Continent  st  holds  its  place 
with  great  pertinacity.  Details  will  be  found  in  '  Zentr.  Bibl.'  of  this  year. 

The  Continental  suspension  appears  occasionally  at :  St  Bertin,  e.g.  Bou- 
logne 63-64  ("  8  cent"),  st  and  s ; 

Lorsch,  e.g.  Paris  16668,  foil.  41-58  ("  9  cent."),  st  and  (sometimes)  s  (in 
the  part  in  Continental  script,  s) ; 

Mayence,  e.g.  Vat.  Pal.  577  ("  8  cent."),  st  and  (rarely)  s  (fol.  67T  '  qui  in 
unaquaque  civitate  sunt ') ; 

Fulda,  e.g.  Cassel  theol.  Q  6  ("9  cent."),  fol.  46r  '  scientiae  malorum  duae 
sunt ' ; 

Wiirzburg,  in  Wiirzburg  theol.  Q  30  Geronticon  ("9  cent.") ; 

Ratisbon,  in  Munich  14653  ("  8  cent.") ;  14080  ("8  cent."),  st  and  s ; 

St  Gall,  e.g.  St  Gall  759  ("8-9  cent."),  st  and  s ; 

and  in  a  MS.  of  unknown  provenance,  Cambridge  Trin.  Coll.  368  (of  the  year 
833),  st  and  s. 

380.    CONTINENTAL. 

Fairly  full  statistics  must  be  given  to  illustrate  the  rivalry  between  the 
Insular '  and  the  Continental  symbol : 

In  the  Corbie  ab-type,  which  favours  Insular  symbols,  st  and  (rarely)  s 
(see  '  Rev.  Bibl.'  of  1912  for  details). 

In  the  Laon  az-type,  st  and  (rarely)  s  (cf.  ibid.  1914). 

The  'North-eastern  France'  group,  e.g.:  Vat.  Reg.  11  the  Regina  Psalter 


l]  NOTAE   COMMUNES  295 

(uncial),  st ;  Vat.  Reg.  316  Sacrauaentarium  Gelasianum  (uncial),  s  ;  Paris 
2110  ("7-8  cent."),  st  and  (sometimes)  s;  Autun  20  ("8  cent"),  s;  Mont- 
pellier  Bibl.  Ville  3  ("  8  cent."),  s. 

MSS.  of  Ghent,  e.g.:  Brussels  10127-41  ("8  cent."),  s  (with  S'  'sed'); 
Leyden  Voss.  F  26  ("8-9  cent."),  s  ; 

Berlin  Ham.  253  (Stavelot,  "  8-9  cent."),  s ;  Brussels  8780-93  ("  8  cent."), 
fol.  125r,  s;  Brussels  9403  ("8-9  cent."),  s;  Brussels  8302-5  ("9  cent."),  st; 
Liege  306  (St  Trond,  of  the  year  834),  s  and  (sometimes)  st ;  Namur  11 
(St  Hubert,  Ardennes,  "  9  cent,  lateish  "),  st  by  one  scribe  (who  uses  s  for 
'sed'),  s  by  another;  Paris  1451  (St  Maur-les-Fosse's,  of  the  year  796),  s  and 
(sometimes)  st;  Douai  12  (Marchiennes  Abbey,  "8-9  cent."),  s; 

MSS.  of  St  Bertin,  e.g.:  Boulogne  52  (before  823),  st  (occasionally); 
Boulogne  66  ("beg.  of  9  cent."),  s  and  (occasionally)  st;  St  Oiner  15  ("beg. 
of  9  cent"),  s  (with  s- '  sed ') ; 

MSS.  of  St  Amand,  e.g.:  Paris  1603  ("end  of  8  cent."),  st  and  s;  Vat. 
Pal.  161  and  Paris  2109  (both  of  the  time  of  Lotharius  scriptor),  s; 

MSS.  of  Cambrai  and  Arras,  e.g.:  Cambrai  624  (half-uncial),  fol.  183r,  st; 
Cambrai  282,  in  the  half-uncial  part,  s ;  Cambrai  619  (of  763-790,  from  an 
Irish  original),  st;  Laon  201  (9  cent.),  st  (with  s  'sed');  Boulogne  47 
(Arras,  "  8  cent."),  fol.  165r,  st ; 

MSS.  of  Echternach,  e.g. :  Paris  9530  ("  8-9  cent."),  s  and  st ;  Luxemburg 
68  ("8-9  cent."),  fol.  61r,  s.  (In  Luxemburg  44  of  "early  9  cent."  the  word 
is  written  in  full) ; 

MSS.  of  Laon,  e.g.:  Laon  68  (" beg.  of  9  cent."),  s  (in  the  part  examined) ; 
Laon  288  ("beg.  of  9  cent."),  st;  Laon  319  ("beg.  of  9  cent."),  s  (fol.  131r, 
fol.  145r) ; 

MSS.  of  Corbie  have  normally  s  (cf.  '  Rev.  Bibl.'  22,  410),  as  early  as  the 
Maurdramnus  Bible  (of  772-80) ; 

Paris  13359  (St  Riquier,  of  796-810),  s  and  st ;  Bamberg  B  v  13  (Amiens, 
time  of  Bp  Jesse),  s;  Paris  12048  (Rebais,  c.  750),  s;  Paris  17371,  foil.  1-153 
(St  Denis,  of  793-806),  s;  Paris  17451,  foil.  9-end  (Compiegne,  of  "8-9  cent."), 
§  and  st;  Troyes  657  ("end  of  8  cent."),  st  by  one  scribe,  is  by  another; 

MSS.  of  Rheims  have  s  and  (sometimes)  st,  e.g.:  Berlin  Phill.  1743 
("8  cent."),  fol.  38r  (both  on  same  page) ;  Leyden  Voss.  Q  60  ("8-9  cent."),  s; 
the  Utrecht  Psalter  ("9  cent."),  st ;  Leyden  114  ("beg.  9  cent."),  s;  Bamberg 
HJ  iv  5  and  Q  vi  32,  foil.  22-41  (both  of  the  time  of  Johannes  Scottus),  s 
and  (sometimes)  st ; 

MSS.  of  Cologne  have  usually  s,  e.g.:  Cologne  43  ("8  cent."),  s;  Cologne 
91  ("eighth  cent."),  s;  Cologne  210  ("8  cent"),  fol.  20',  s;  Cologne  76 
("  8  cent."),  st  and  (sometimes)  s  ;  the  Hildebald  group,  s  more  often  than  st 
(even  the  Irishman  who  writes  foil.  110-125  of  Cologne  83"  uses  s,  although 
he  makes  the  same  symbol  do  duty  also  for  '  sive '  and  even  for  '  sicut ') ; 
Cologne  40  ("9  cent"),  s ; 

The  Dagulf  Psalter  (Schola  Palatina),  s  ;  the  Harleian  Codex  Aureus,  st ; 
the  Godescalc  Gospels  at  Paris,  st ; 


296  NOTAE   LATINAE  [CH. 

MSS.  of  Treves,  e.g.:  Rome  Vallicell.  B  62  (Treves?,  "end  of  7  cent."),st; 
Vat.  Pal.  1448,  foil.  1-44  (of  the  year  810),  a  and  (fol.  42'),  st;  Munich  28118 
(end  8  cent.),  s;  Treves  118,  foil.  313-392  (before  847),  st; 

MSS.  of  Metz,  e.g.:  Metz  134  ("8  cent"),  s  and  st;  Metz  7  ("8-9  cent.'1), 
st  and  (fol.  28r)  s ; 

Berne  263  (Strassburg,  "  9  cent."),  s ;  Montpellier  409  (Auxerre,  of  772- 
795),  st  and  s ;  Montpellier  61  (St  Pierre,  Troyes,  "  9  cent. "),  s ; 

MSS.  of  Tours  have  s,  e.g.:    Paris  nouv.  acq.  1575  Eugippius  ("beg.  of 

8  cent"),  s ;   London  Egerton  2831,  foil.  1-109  ("  8  cent"),  s  (the  Ags.  part 
has  st);  Vat  Reg.  762  Livy  (early  9  cent),  s;   London  Egerton  609  ("beg.  of 

9  cent."),  s  and  (fol.  58V)  st;    London  Add.  10546  (mid.  9  cent.),  s  ; 

MSS.  of  Fleury,  e.g.:  Paris  nouv.  acq.  1597  ("8  cent."),  s  and  st;  Orleans 
146  Prosper  ("  8-9  cent"),  st ;  Paris  5543  (of  847),  s  and  sometimes  st ; 

Epinal  6  (Moyenmoutier,  "8  cent"),  s  and  (fol.  160r)  st ;  Paris  1012 
and  528  (Limoges),  s ;  the  Lons-le-Saulnier  Bede  (St  Claude,  Jura,  of  804- 
815),  s; 

MSS.  of  Burgundy,  e.g.:  the  Bobbio  Sacramentary  (Luxeuil?,  uncial),  s; 
Autun  3  ('Vosevio,'  of  the  year  751),  fol.  62r,  s  (at  end  of  line);  Autun  4, 
foil.  25-end  (Flavigny,  uncial),  st  (fol.  37',  fol.  163r) ;  Autun  21  ("8  cent."),  s; 
Autun  20*  ("  8-9  cent"),  s  and  st ;  Montpellier  55  (acquired  by  St  Etienne 
library,  "8-9  cent"),  s;  Leyden  Seal.  28  (Flavigny,  of  the  year  816),  st 
and  s; 

MSS.  of  Lyons,  e.g.:  Lyons  608  and  610  (both  of  Leidrad's  time),  s ; 

Micy  MSS.,  e.g.  :  Leyden  Voss.  Q  110,  Paris  1820  and  1862,  all  with  s; 

Berlin  Ham.  31  (Albi,  "9  cent"),  s;  Paris  11631  (St  Maurice?,  "beg.  of 
9  cent"),  s  ;  Paris  9575  (Poitiers,  of  811),  s. 

381.  Vat  Pal.  212  (Germany,  "8  cent."),  s  and  (rarely)  st;  Vat.  lat  553 
(Germany,  "8  cent"),  s;  the  Essen  Gospels  ("beg.  of  ninth  cent"),  s;  Berlin 
Phill.  1667  (Germany?,  "beg.  of  9  cent"),  s;  Berlin  Phill.  1716  (Germany?, 
"8-9  cent"),  st  and  (fol.  51V),  s;  Berlin  theol.  F  354  (Werden,  "8  cent"),  s; 
Wolfenbiittel  67,  5  Aug.  8vo  Annales  Guelferbytenses  (c.  813),  s;  Wolfen- 
buttel  Helmstedt.  513  ("8  cent"),  st; 

MSS.  of  Lorsch  have  s  and  (rarely)  st,  e.g.:  Vat.  Pal.  172  ("9  cent."),  s 
and  (rarely)  st;  Vat.  Pal.  195,  foil.  l-53r  ("9  cent"),  s  (but  st  in  the  part  in 
Ags.  script);  Vat  Pal.  201  ("9  cent"),  s;  Vat.  Pal.  238  ("8-9  cent"),  s; 
Vat.  Pal.  574  ("8  cent  late"),  st;  Vat  Pal.  822  ("9  cent,  early"),  s;  Paris 
16668,  foil.  1-40  ("  9  cent"),  s  (but  both  st  and  s  in  the  part  in  Ags.  script) ; 

MSS.  of  Fulda  have  s  oftener  than  st,  e.g.:  Bale  F  in  15  ("8-9  cent"),  s; 
Bale  F  in  15*  ("end  of  8  cent"),  st;  Vat  Reg.  124  (before  847),  st;  Cassel 
theol.  F.  49  ("  9  cent"),  st ;  Cassel  theol.  O  5  ("8  cent"),  fol.  27V,  s ;  Cassel 
theol.  Q  1  ("9  cent"),  s  (in  the  part  examined);  Cassel  theol.  Q  10  ("8  cent."), 
s ;  Cassel  theol.  Q  24  (beg.  of  9  cent.),  fol.  8T,  s  ;  Paris  2440  (of  819),  s  ; 

MSS.  of  Mayence,  eg.:  Vat.  Pal.  237  (Mayence  ?,  "beg.  9  cent"),  st;  Vat. 
Pal.  1447  (of  the  year  813),  s  and  st ; 


l]  NOTAE   COMMUNES  297 

WUrzburg  th.  F  28  ("  8  cent."),  st ; 

MSS.  of  Freising,  etc.,  have  usually  §,  e.g.:  Munich  6220  (Freising,  "9 
cent."),  s;  Munich  6228  (Freising,  "8  cent."),  s  (also  for  'sive');  Munich  6239 
(Freising,  "8  cent."),  s;  Munich  6243  (Freising,  "8  cent."),  st  (with  s-  'sed'); 
Munich  6244  (Freising,  "  8-9  cent."),  s  by  one  scribe,  st  by  another ;  Munich 
6273  (Freising,  of  812-834),  §;  Munich  6299  (Freising,  "8  cent."),  s;  Munich 
6330  (Freising,  "8-9  cent."),  s  and  (occasionally)  st;  Munich  6382,  part  ii 
(Freising,  "8-9  cent."),  st  oftener  than  s;  Munich  14437  (written  by  two 
Ratisbon  scribes  in  823),  s;  Munich  14470  (Ratisbon,  "8  cent."),  s  (with 
s»  'sed');  Munich  14468  (Ratisbon,  of  821),  s; 

The  Kisyla  group  at  Munich,  s  and  st  (e.g.  Munich  4554,  with  s  by  one 
scribe,  st  by  another) ;  London  Add.  18332  (Carinthia),  s  by  all  the  scribes  ; 

London  Add.  11880  (Bavaria?,  "9  cent."),  s  and  sometimes  st; 

Brussels  8216-8  (St  Florian,  of  the  year  819,  all  by  one  scribe),  s ; 

MSS.  of  Murbach  have  s  and  st,  e.g.:  Spinal  68  (of  the  year  744),  fol.  65r, 
st ;  Oxford  Jun.  25  ("8  cent."),  s  more  often  than  st ;  Geneva  21  ("8-9  cent"), 
s  and  (by  one  scribe)  st;  Manchester  15  ("8  cent."),  s;  Colmar  38,  foil.  1-172 
("8  cent."),  s;  Colmar  39  ("8  cent."),  s;  Colmar  40  ("9  cent."),  s  and  st; 
Colmar  82  ("beg.  of  9  cent."),  s;  Gotha  i  85,  Canones  Murbacenses  ("8-9 
cent."),  st  by  one  scribe,  s  by  another;  Gotha  i  101  ("9  cent."),  fol.  47r,  st; 
St  Paul  in  Carinthia,  25.  2.  16  ("8  cent"),  st; 

Einsiedeln  18  ("8-9  cent."),  st ;  Einsiedeln  27,  foil.  25-end  ("8-9  cent."),  st ; 
Einsiedeln  157  ("8  cent."),  s;  Einsiedeln  281,  pp.  1-178  +  199,  pp.  431-526 
("  mid.  of  8  cent."),  st ;  Einsiedeln  347  ("  8  cent."),  st ;  Schaffhausen  Min.- 
bibl.  78  ("end  of  8  cent."),  s;  St  Gall  348  (Chur,  c.  800),  st;  St  Gall  722, 
pp.  19-247  (Chur,  800-820),  s;  Stuttgart  HB  vi  113,  vn  39  (Constance),  s; 

MSS.  of  St  Gall  have  s  and  st,  e.g. :  St  Gall  11  (time  of  Winithar),  s; 
St  Gall  70  (written  by  Winithar),  st  (p.  132) ;  St  Gall  907  (time  of  Winithar), 
st  (with  s  'sive');  St  Gall  44,  pp.  1-184  (of  760-781),  s;  St  Gall  911  ("end  of 
8  cent."),  s;  Zurich  Stadtbibl.  C  12  ("8-9  cent."),  s;  St  Gall  20  (beg.  of  9 
cent.),  s ;  St  Gall  125  ("  8-9  cent."),  st  and  s ;  Leyden  Voss.  Q  69  (St  Gall  ?, 
"8  cent."),  s  and  st ; 

MSS.  of  Reichenau  have  s  and  st,  e.g.:  Carlsruhe  Reich.  99,  part  ii 
("  8  cent."),  s  and  st ;  Carlsruhe  Reich.  191  ("  8-9  cent."),  s  and  (fol.  20r)  st ; 
Carlsruhe  Reich.  221,  foil.  1-53  ("end  of  8  cent."),  s;  Carlsruhe  Reich.  222 
("  end  of  8  cent."),  s. 

382.     In  Italy  we  find  : 

In  the  minuscule  of  Verona :  s  and  (often)  st  (see  '  Zentr.  Bibl.'  27,  536  and 
546,  28,  259-261  for  details);  Ivrea  42  (of  the  year  813),  s  and  st;  Vercelli 
183  ("8  cent."),  s;  Vercelli  202  ("8-9  cent."),  st;  Vercelli  104  ("9  cent."),  s; 

Paris  653  and  9451  (N.  Italy,  "8  cent."),  st;  London  Cotton  Nero  A  ii 
(N.  Italy,  "of  767"),  st;  St  Paul  25.  4.  8  (N.  Italy,  of  817-823),  s  and  st; 

In  MSS.  of  Bobbio  usually  st,  e.g.:  Vienna  17  (early  cursive),  st;  Milan 
C  105  inf.  Hegesippus  ("7  cent."),  s;  Wolfenbuttel  Weiss.  64  ("beg.  of  8  cent."), 


298  NOTAE   LATINAE  [CH. 

st;  Milan  L  99  sup.  ("mid.  of  8  cent."),  s  and  st;  Milan  B  31  sup.  (not  later 
than  beg.  of  9  cent.),  st;  Milan  H  150  inf.  (c.  810),  st,  but  s  at  the  first 
occurrence  (on  fol.  84r  s  '  sed ') ;  Milan  I  6  sup.  ("  8-9  cent."),  s  (also  s'  at  the 
first  occurrence,  while  s>  denotes  '  sed ') ;  Milan  1 1  sup.  ("  9  cent."),  st  (with  s 
'  sed ') ;  Nancy  317  ("  9  cent."),  st  and  s  (with  s  '  sed '  and  s-  '  sed ') ; 

Modena  0  I  11  (of  the  year  800),  s ;  Vat.  lat.  5775  (Tortona,  of  the  year 
862),  s ;  Lucca  490  (of  c.  800),  s ;  Rome  Vallicell.  A  14  (late  uncial),  s ; 

In  Beneventan  script  I  found  st,  e.g.:  Paris  7530  ("end  of  8  cent."),  st ; 
Rome  Casanat.  641  (of  811-812?),  st;  Naples  vi  B  12  ("beg.  of  9  cent."),  st 
(rare) ;  but  s  occurs,  according  to  Loew,  in  Bamberg  HJ  iv  15. 

Of  MSS.  of  unknown  provenance  may  be  cited : 

Oxford  theol.  d  3  ("8-9  cent."),  s  and  (rarely)  st  (fol.  150V);  Berne  611 
(Merovingian),  st  and  (rarely)  s ;  the  Hamilton  Gospels  (late  uncial,  of  N. 
France?),  s;  Cheltenham  17849  ("8  cent."),  s  (passim);  Paris  10588  Canons 
("8  cent."),  s  (also  s  'sive') ;  Paris  nouv.  acq.  1619  Oribasius  medicus  ("7-8 
cent."),  st  and  s ;  London  Harl.  5041  (Merovingian),  st ;  Berlin  Diez  B  66 
("end  of  8  cent."),  s;  Berlin  Phill.  1735  Breviarium  Alarici  ("beg.  of  9  cent."), 
s;  Wolfenbiittel  Weissenburg.  86  Grammatici  ("8  cent."),  s;  Wolfenbiittel 
Weissenburg.  97  ("  8  cent."),  s  and  (rarely)  st ;  Wolfenbiittel  Weissenburg.  99 
(Merovingian),  s ;  Carlsruhe  Reich.  253  ("  7-8  cent." ;  probably  France),  st ; 
Munich  Univ.-bibl.  4to  3  ("8-9  cent."),  s  and  (fol.  16r),  st;  Vienna  743 
(  =  theol.  136),  s. 

The  snt  of  MSS.  like  St  Petersburg  F  I  3  (fol.  39r)  is  merely 
'sunt'  written  in  full,  but  with  a  stroke  as  conventional  expression 
of  suprascript  u.  In  Bamberg  B  IV  21  an  early  cursive  entry 
(fol.  79 v)  has  S'  'sunt'  (usually  a  'sed'  symbol)  'hie  scriptas 
non  sunt.' 

383.  super.  The  contraction  sr  is  used  in  Insular,  especially 
Irish  and  Welsh  script.  To  the  numerous  examples  given  in  '  Ir. 
Min.'  and  'Wei.  Scr.'  add  these  Irish  MSS.:  St  Gall  1395,  frag.  8 
("  9  cent.") ;  the  Stowe  Missal ;  the  Book  of  Kells ;  Laon  26  and 
flyleaves ;  St  Paul  (Carinthia),  25.  3.  31b  (Reichenau,  "  8-9  cent."). 

I  have  found  no  example  in  the  Irish  script  of  Bobbio. 

In  home  Anglosaxon  my  only  instance  in  book  hand  is  Vat. 
Pal.  68  (Northumbria,  "  8  cent."),  even  in  '  superbi '  (this  MS.  has 
Irish  as  well  as  Northumbrian  glosses) ;  but  the  symbol  appears 
in  a  Canterbury  charter  of  803  (see  Pal.  Soc.  I  23). 

In  Anglosaxon  abroad : 

Boulogne  63-64  (St  Bertin,  "  8  cent."),  even  in  '  superbus,'  etc. ; 

Paris  9565  (Echternach,  "8  cent."),  fol.  15V  '  nunc  superest  ut' ; 


I]  NOTAE   COMMUNES  299 

Vat.  Pal.  202  (Lorsch?,  "8-9  cent."),  fol.  34',  fol.  35r; 

Wiirzburg  th.  F  19  ("8-9  cent."),  e.g.  fol.  26V; 

Munich  6298  (Freising,  time  of  Corbinian?),  fol.  56T,  'mandabo  nubibus  ne 
pluant  super  vineam  istam ' ; 

Vat.  Pal.  554,  foil.  5-12  (unknown  provenance,  "8  cent."),  foil.  llr,  'si 
stilla  super  altare  ceciderit ' ; 

In  Continental  script  sr  appears  (with  many  other  Insular  symbols)  in 
Laon  444  (written  partly  by  Martin  the  Irish  teacher  of  Laon,  rather  later 
than  our  period),  fol.  68r  lsuperva,cue ' ; 

It  stood  apparently  in  the  (presumably  Insular)  original  of  Vienna  743 
(  =  theol.  136),  where  the  scribe  left  a  blank  for  the  word  on  fol.  52V  in  the 
sentence  'ascendit  super  omnes  caelos,'  and  another  hand  added  a  majus- 
cule sr. 

A  variant,  s  followed  by  the  '  per '  symbol  ( p  with  a  '  tail '), 
appears  in  the  Irish  script  of  the  Book  of  Armagh  (e.g.  fol.  167r, 
fol.  212r),  along  with  the  same  augmented  by  a  suprascript  stroke 
(the  equivalent  of  the  letter  u);  in  the  Ags.  half-uncial  of  the 
Murbach  Missal,  Colmar  444  (flyleaf). 

The  word  may  of  course  be  written  with  the  help  of  the  '  per ' 
symbol  (see  above,  s.v.). 

384.  supra.  The  ancient  initial  suspension  s  (in  a  phrase 
like  '  ubi  supra ')  survives  in  our  period  in  notarial  usage  (e.g.  qs 
'qui  supra'  in  charters)  but  not  as  a  'nota  communis.'  The  three- 
letter  suspension  sup  'supra'  was  known  in  most  parts  of  Christian 
Europe  (except  Spain  ?),  but  was  never  used  very  freely.  It  appears 
as  early  as  Paris  12097  (of  "  6  cent.").  Insular  scribes  sometimes 
write  it  with  the  help  of  the  '  ra '  symbol  (see  below  s.v.). 

Examples  of  sup  '  supra '  are : 

(Insular  script.) 

Milan  L  85  sup.  (Ags.),  frequently ; 

St  Gall  759  (Ags.),  p.  58  'ut  supra  sedeat,'  p.  37  'sicut  supra';  St  Gall 
761  (Ags.),  p.  10  '  ut  supra  scripsi,'  p.  23  '  omnia  supra  scripta ' ; 

(Continental  script.) 

The  Hamilton  Gospels  (late  uncial);  Brussels  10127-41  Canons  (Ghent, 
"  8  cent."),  '  ut  supra '  frequently  ; 

Paris  9530  (Echternach,  "8-9  cent."),  frequently  in  the  phrase  *  supra 
dicere ' ; 

The  Dagulf  Psalter  (Schola  Palatina?,  of  Charlemagne's  time?),  sup  and 
supr ; 

The  Maurdramnus  Bible  (Corbie,  of  772-780),  Amiens  6,  fol.  157r  (Index), 
1  a  vicesimo  anno  et  supra  \  considerari  populum  ' ; 


300  NOTAE   LATINAE  [CH, 

Leyden  Voss.  Q  60  (Rheims,  "8-9  cent."),  fol.  64T  'ubi  supra'; 

The  Paris  Theodulfus  Bible  (Orleans,  of  788-821),  e.g.  fol.  334r  '  ubi  et 
supra';  Paris  nouv.  acq.  1597  (Fleury,  "8  cent."),  fol.  115r  (Index),  'item 
unde  supra ' ; 

Vat.  lat.  553  (Germany,  "8  cent."),  fol.  12r  'quod  supra'  ; 

Leyden  Voss.  F  58  ("  9  cent.") ;  the  Essen  Gospels  ("  beg.  9  cent."),  fol.  llr ; 

Cassel  theol.  Q  10  (Fulda,  "  8  cent."),  fol.  42V  '  supra  quos  cecidit  Spiritus 
Dei'; 

Geneva  21  (Murbach,  "  8-9  cent."),  fol.  90V  '  quod  sup  dixit ' ;  St  Gall  555 
(of  841-872) ; 

A  Lombard  charter  of  796  (Bonelli,  pi.  22) ; 

Verona  52  ("8-9  cent."),  frequently;  Verona  92  (mid.  of  9  cent.),  fol.  28r, 
fol.  28T;  Berlin  Phill.  1831  (Verona,  "8-9  cent"),  fol.  33V  'quod  nos  supra 
docuimus ' ; 

Lucca  490  (c.  800),  fol.  52r  'supra  docuimus';  Vat.  Barb.  671  (Settignano, 
Tuscany,  "  8  cent."),  '  eiusdem  ut  supra '  (according  to  Reifferscheid) ; 

Paris  10318  (Spanish  uncial  of  Aquitaine?),  fol.  120V  'unde  supra'  (in 
heading). 

In  repetitions  '  idem  quod  supra '  is  capriciously  expressed  by 
'  idem  q  sup '  or  '  idem  qd  sp/  or  the  like  in  Wolfenbiittel  Weis- 
senburg  97  ("8  cent.");  in  the  Liber  Diurnus  ("Rome,  c.  800"), 
'ego  qui  s  ill  eps  manu  propria,'  etc. 

Insular  sfa  (properly  'supera')  appears  in  an  Irish  MS.  written 
by  the  Sedulius  circle,  St  Gall  48  Gospels,  p.  214  '  et  stans  supra 
illam/  about  the  close  of  our  period. 

The  spra  of  Vienna  17  (early  cursive  of  Bobbio)  merely  sub- 
stitutes for  suprascript  u  its  conventional  expression,  a  suprascript 
stroke. 

385.  suprascriptus  ( supradictus,  praedictus).  The  ancient 
Nota  ss  (for  any  case),  e.g.  in  a  Ravenna  charter  of  c.  444  (Marini, 
no.  73),  received  precision  when  the  fashion  of  contraction  was 
introduced,  and  became  either  (1)  ssi  '  suprascripti,'  ssos  'supra- 
scriptos,'  etc.,  e.g.  in  a  Faenza  charter  of  540,  ssi  (Marini,  no.  116), 
or  (2)  ssti  'suprascripti,'  sstos  ' suprascriptos,'  etc.,  e.g.  in  a  Ravenna 
charter  of  575,  ssta  (Marini,  no.  75).  Rarer  varieties  are  supsc  (in 
the  '  ancient  minuscule '  marginalia  of  Lyons  607),  sup  scf  (on 
fol.  9r  of  a  St  Gall  (?)  MS.,  Leyden  Voss.  Q  69),  sup  script  (often 
in  the  Index  of  a  Stavelot  MS.  of  "  8-9  cent.",  Berlin  Ham.  253 ; 
also  in  St  Petersburg  Q  I  21,  a  Corbie  MS.  of  "8  cent.",  'die 
suprascripto').  There  are  also  others.  Traube  ('Nom.  Sac.'  p.  265) 


I]  NOTAE   COMMUNES  301 

traces  the  corruption  '  ad  sanctissimum  Petrum '  in  MSS.  of  the 
Liber  Pontificalis  to  '  a  sspto  viro '  of  the  archetype.  But  the 
abbreviation  of  this  word  is  rather  notarial  and  appropriate  to 
charters,  etc.,  so  that  its  symbols'  claims  to  be  called  '  notae 
communes'  are  not  very  strong. 

Examples  of  the  three  usual  forms  (a  few  examples  out  of  many)  are  : 

(1)  ss.     Ursicinus  uses  this  ancient  Nota  in  his  subscriptio  in  the  Verona 
Sulpicius,  written   in  the  year  517,  'beati  Pauli  suprascripti '  (i.e.  Paul  of 
Thebes,   not   the  apostle).     Another  early  example  is   Bamberg  B   iv   21 
(N.  Italy?,  half-uncial),  fol.  19T  'regnantibus  suprascriptis.' 

Paris  2110  ("N.E.  France,"  "  7-8  cent."),  frequently  ; 

St  Petersburg  Q  I  15  (Corbie  or  Peronne,  "beg.  of  8  cent."),  fol.  14V  'Ester 
regina  filia  suprascripti  Mordocei ' ;  Leyden  Voss.  Q  60  Pontificale  (Rheims, 
"  8-9  cent.") ; 

Paris  nouv.  acq.  1575  Eugippius  (Tours,  "beg.  of  8  cent."),  e.g.  fol.  4r 
(Index),  ex  libris  ss  ; 

Munich  4115  ("  8-9  cent."),  fol.  15r,  'et  cum  omnibus  rebus  suprascriptis' ; 

Paris  10318  (Spanish  uncial  of  Aquitaine  ?),  fol.  238T  consulibus  ss...con- 
sulibus  superscript 

(2)  ssi,  etc. 

Glasgow  Hunt.  T  4.  13  ("8-9  cent."),  ssa  (fol.  105T) ; 

Lucca  490  (written  at  Lucca,  c.  800),  fol.  322r,  ssos;  the  Liber  Diurnus 
("Rome,  c.  800"),  ssos  fundos  (fol.  99r). 

(3)  ssti,  etc.     The  Cyrillus  Glossary  (uncial),  fol.  276r,  sstis  ; 

Paris  2110  ("N.E.  France,"  "7-8  cent."),  fol.  388V,  libri  ssti  (in  a  paragraph- 
heading)  ; 

In  Lombard  charters,  e.g.  of  735  ssta  '  suprascripta,'  of  742  ssto,  of  785 
sstis,  etc.,  while  another  of  721  (see  Bonelli,  pi.  1)  has  the  suspension  sst 
*  suprascriptis,'  and  another  of  740  (Bonelli,  pi.  5)  has  sto  '  suprascripto.' 

In  Lucca  490,  frequently. 

supradictus,  symbolized  as  sd  (or  the  like),  is  not  nearly  so 
common,  and  is  mainly  confined  to  notarial  usage. 

praedictus  appears  in  Lucca  490  as  pd  (e.g.  fol.  171 v  in 
pd  terranensium  urbem,  '  praedictam'),  prdtus  (e.g.  fol.  173T), 
pdics  (fol.  172V,  'praedictus  rex'),  pdo  (fol.  172r)  and  prdo 
(fol.  171V)  'praedicto,'  and  so  on.  These  are  clearly  mere  capri- 
cious curtailments  of  a  repeated  word,  and  throw  no  light  on 
the  current  symbolism  at  the  Lucca  scriptorium. 

suus  (see  '  meus '). 

tabula  (see  chap.  in). 


302  NOTAE   LATINAE  [CH. 

386.  tamen.  The  ancient  Nota  tm  (e.g.  the  Verona  Gaius, 
the  marginalia  of  Vat.  Reg.  886,  Oxyr.  Pap.  1251),  a  syllabic 
suspension  '  t(a)-m(en),'  was  soon  rivalled  by  another  symbol  (tn), 
a  contraction  '  t(ame)n.'  Its  identity  with  the  '  tantum '  con- 
traction tm  (see  below)  must  have  hastened  its  disuse ;  but  we 
have  evidence  of  its  persistence,  not  merely  from  the  many  extant 
examples  of  this  suspension,  but  also  from  certain  modifications  of 
the  'tantum'  contraction,  such  as  tnm,  tarn  (see  below),  which 
seem  due  to  the  recognition  of  tin  as  symbol  of  '  tamen.' 

The  abbreviation  is,  we  may  say,  peculiar  to  Insular  script. 
In  the  Continental  scripts  the  word  is  either  written  in  full,  or 
shortened  merely  by  the  use  of  the  '  en '  Syllable-symbol  (tarn). 

Irish  scribes  affect  tn,  even  from  the  earliest  times,  both  at 
home,  e.g.  in  the  Dublin  Book  of  Mulling  [St  John]  of  saec.  vii  ex., 
in  the  Schaffhausen  Adamnan  (written  in  the  island  of  lona  before 
713),  in  the  Fulda  Boniface  Gospels  (saec.  viii  in.),  and  in  scriptoria 
on  the  Continent,  e.g.  in  the  early  Bobbio  minuscule  of  the  Naples 
Charisius,  Vienna  16,  Vienna  17.  In  fact,  the  only  use  of  the 
ancient  suspension  which  I  have  noted  for  an  Irish  MS.  is  by 
some  (not  all)  of  the  scribes  of  the  Leyden  Priscian  (from  the 
library  of  Egmont  Abbey,  written  in  838).  Tn  is  also  the  ab- 
breviation in  Welsh  script,  where  it  is  as  extensively  used  as  in 
Irish.  It  is  also  the  only  form  found,  and  of  fairly  frequent 
occurrence,  in  Anglosaxon  script  written  in  England,  e.g.  in  the 
Pauline  Epistles  "  de  manu  Baedae "  at  Cambridge  (Trin.  Coll. 
216),  in  the  Corpus  Glossary  (Cambridge,  C.C.C.  144),  in  an 
eighth  century  Bede  at  the  British  Museum  (Cotton  Tib.  C  ii, 
on  fol.  39r),  in  a  Kent  Charter  of  811  in  the  British  Museum 
(Cotton  Aug.  II  47),  etc.,  etc.  It  is  in  the  older  specimens  of 
Anglosaxon  script  written  in  Continental  monasteries  that  we 
find  examples  of  the  ancient  suspension.  Thus  tm  competes 
with  tn  in  MSS.  of  this  script  of  Fulda,  e.g.  Cassel  theol.  F  21 
(in  half-uncial),  Bale  F  in  15° ;  of  Freising,  e.g.  Munich  6298 ; 
of  Werden  Library,  Berlin  theol.  F  356  (written  for  Hildegrim, 
saec.  viii  ex.) ;  of  Wiirzburg,  e.g.  Wtirzburg  theol.  F  69 ;  also  in 
the  Insular  script  of  a  St  Bertin  MS.,  Boulogne  63-64.  At 
Echternach  tm  '  tamen '  appears  on  fol.  140V  (=  Migne  831,  37) 
of  Paris  9525  Jerome  on  Pauline  Epistles  (of  798-817),  according 


l]  NOTAE   COMMUNES  303 

to  Souter ;  but  tn  in  Paris  9527  ("  mid.  of  8  cent."),  e.g.  fol.  68V 
'  verumtamen '  (with  tin  '  tuam ')  and  in  Paris  9565  ("  8  cent."), 
e.g.  fol.  10V  'qui  tamen  super  apostolos  veniens.'  In  the  Con- 
tinental script  too  of  such  monasteries  we  find  examples  of  tin, 
e.g.  in  a  Fulda  MS.  at  Bale  (F  ill  15g,  on  fol.  51r);  in  a  MS. 
written  at  Cologne  in  the  time  of  Archbishop  Hildebald,  the  end 
of  the  eighth  century  (Cologne  74,  used  throughout  the  MS., 
while  '  tantum '  is  written  in  full) ;  in  the  Murbach  Canons,  now 
at  Gotha  (memb.  I  85,  of  "  saec.  viii-ix,"  on  fol.  68r  '  anno  integro 
missas  tamen  facere  non  praesumat') ;  in  an  Echternach  fragment 
at  Paris  (11411,  foil.  99-100;  see  Jenkinson  '  Hisperica  Famina,' 
p.  xxxii) ;  in  the  Corbie  ab-script  of  Paris  11529  (fol.  74V  s.v.  Caro  : 
Corpus  autem  lapis  et  lignum  est  quod  tamen  caro  non  est.  The 
word  tantum  is  abbreviated  tntum,  e.g.  on  fol.  66r). 

Just  as  tm  shews  itself  in  Continental,  but  not  in  home  Anglo- 
saxon  script  centres,  so  tm  appears  in  Breton  MSS.  ('Zent.  Bib).'  29, 
270)  but  not  in  Welsh.  So  that  it  may  be  more  correct  to  regard 
tn  as  the  Insular  abbreviation,  tm  as  an  old  Continental  symbol. 
Evidence  however  is  lacking  of  the  use  of  tm  in  any  Continental1 
MS.  which  can  be  dissociated  from  Insular  influence ;  or  indeed 
of  the  use  of  tn  either.  For  Verona  67  (Alcuin,  saec.  ix  ex.)  has, 
besides  tn,  other  Insular  symbols  (for  'hoc/  'quando,'  'quasi,'  etc.); 
so  have  Brussels  8216-8  (finished  at  St  Florian  in  Austria  in  the 
year  819),  Berlin  Diez  B  66  of  "saec.  viii  ex.,"  Berlin  Phill.  1716 
of  "  saec.  viii-ix,"  Paris  1853  of  "  saec.  viii,"  Montpellier  69  (in 
Corbie  ab-script),  etc.  In  St  Gall  minuscule  tn  appears  occasionally, 
e.g.  St  Gall  11  (written  in  Winithar's  time,  saec.  viii),  Leyden 
Voss.  Q  69  (St  Gall  ?).  Paris  12281  (Breton  ?)  has  tm  (fol.  95r), 
tn,  tan  (fol.  22r)  (and  for  '  tantum '  tm  and  tarn). 

The  confusion  of  '  tamen '  and  '  tantum '  in  MSS.  of  Latin 
authors  is  well  known,  e.g.  Martial  Spect.  21,  8  '  haec  tantum 
(tamen  MS.)  res  est  facta  Trap'  iaropLav!  To  a  transcriber  of 
MSS.  like  Cassel  theol.  F  21,  Berlin  theol.  F  156,  Munich  6298 
the  confusion  must  have  been  unavoidable.  Thus  in  the  Cassel 
MS.  verumtamen  is  written  '  verumtn '  on  fol.  3r,  but  '  verumtm ' 

on  fol.  40r.    In  the  Berlin  MS.,  on  one  and  the  same  page  (fol.  49r), 
i 

1  Vat.  3281  Statins'  Achilleis,  which  has  tm  'tamen'  at  Aoh.  1,  171,  is  in 
Beneventan  script  of  "saec.  xii,"  long  after  our  period. 


304  NOTAE   LATINAE  [CH. 

we  find  '  quae  tin  adhuc  vox  sub  firmamento  est/  and  below  '  et  tn 
ab  iniquorum  cogitationibus  longe  est/  and  in  one  and  the  same 
sentence  (on  fol.  64V)  '  et  tn  in  aquis...et  tin  medullitus  amamus.' 
In  the  Munich  MS.  we  read  on  one  page  (fol.  74V)  'uerumtm  hodie 
terminata  sacramentorum  solempnitate,'  and  on  another  (fol.  87V) 
'  nimirum  quantum  de  assiriis  letatus  est,  tin  de  sua  gente  con- 
fusus.'  In  the  Leyden  Priscian,  one  scribe  uses  tn  '  tamen '  and 
tin  '  tantum,'  the  others  use  tin  '  tamen '  and  tnm  '  tantum,'  so 
that  we  have  on  one  page  (fol.  74r)  '  est  tn  quando '  and  on 
another  (fol.  87r)  the  same  phrase  '  est  tin  quando.' 

Traube  ('  Nom.  Sac.'  p.  265)  cites  tmn  as  a  Visigothic  symbol 
of  the  7th  century.  I  have  not  found  it  in  Visigothic  minuscule 
of  our  period. 

387.  tamquam.     A  syllabic  suspension  tq  is  found  in  two 
early  MSS.  in  Ags.  script,  the  Moore  Bede  (fol.  9V  'valedicunt 
sociis  tamquam  non  reversuri,'  fol.  35r)  and  Boulogne  63-64  (e.g. 
63,  fol.  18V  'tamquam  quaereremus  quomodo  istud  fiat').     The 
latter  has  also  tmqm  (64,  fol.  7r).     And  tamq  is  used  in  a  North- 
umbrian 8th  century  MS.,  Vat.  Pal.  68  (see  above,  §  275). 

388.  tantum.    Of  the  ancient  Nota  (tt),  a  syllabic  suspension 
't(an)t(um)'  (Conjunction  or  Adverb),  we  have  abundant  examples 
in  early  legal  MSS.,  like  the  Verona  Gaius.     In  this  MS.   the 
scribe  once  substitutes  tin.     This  is  probably  a  mere  error  and 
not  an  early  example  of  the  contraction  't(antu)m,'  since  tt  appears 
in  every   other   occurrence   of  the  word.     In  the   early  Bobbio 
minuscule  of  the  Naples  Charisius  these  two  symbols  are  in  use, 
so  that  we  find  (on  one  and  the  same  page)  'sunt  quaedam  nomina 
singularia  tm...sunt  quaedam  pluralia  tt,'  while  in  the  similar 
script  of  Vienna  16  two  other  varieties  appear  (tfitm  and  tnm). 
The  old  suspension  (tt)  and  the  contraction  (tin)  appear  together 
also  in  a  St  Bertin  MS.  in  Insular  script  at  Boulogne  (63-64,  of 
"  saec.  viii,"  with  tin  also  denoting  '  tamen '),  while  the  suspension 
is  current  in  the  early  Ags.  script  of  Paris  9527  (Echternach,  "mid. 
of  8  cent."),  passim  (with  tm  for  '  tuam ')  and  of  the  Moore  Bede 
(Cambridge  Kk  v  16,  from  Le  Mans  library,  written  c.  737).     A 
fragmentary  MS.  of  unknown  provenance  in  Continental  script  of 


I]  NOTAE   COMMUNES  305 

"saec.  ix  in.,"  Paris  Baluze  270,  foil.  132-148,  probably  takes  its  tt 
'  tantum  '  from  an  Ags.  original.  It  has  other  Ags.  symbols,  such 
as  pt  '  post,'  at  '  autem.'  In  a  Veronese  minuscule  MS.  of  Bede, 
now  at  Berlin  (Phill.  1831,  beg.  9  cent.),  the  tt  'tantum'  (fol. 
68V  cum  antea  xvi  tantum  litteras  haberent)  may  have  been 
transferred  from  the  (Insular  ?)  original,  although  the  same  MS. 
offers  repeatedly  the  antique  symbol  u  '  vel '  (see  below,  s.v.).  One 
of  our  earliest  specimens  of  Beneventan  script,  Paris  7530  (end  of 
8  cent.)  has  tt  and  tm,  and  even  tain  (also  used  for  '  tamen  ' !). 

The  abbreviation  of  the  word  is  confined  to  Insular  script,  as 
a  rule.  The  usual  symbol  is  the  contraction  (tm),  a  symbol 
unfortunately  identical  with  the  ancient  '  tamen '  suspension  (see 
above,  s.v.).  In  the  scriptoria  of  the  British  Isles  tin  is  freely 
used  in  Irish  and  Welsh,  and  almost  as  freely  in  Anglosaxon 
script.  It  is  quite  early,  e.g.  in  the  Book  of  Mulling,  the  Schaff- 
hausen  Adamnan,  and  Boniface's  pocket-copy  of  the  Gospels. 
Continental  Irish  combines  with  it  another  symbol  of  'tantum' 
already  cited  from  the  early  Bobbio  script  of  Vienna  16  (trim) ; 
or  perhaps  we  should  rather  speak  of  a  symbol  of  '  tantus,'  since 
we  find  also  forms  like  trio  '  tanto.'  The  use  of  this  symbol  some- 
times goes  hand  in  hand  with  the  use  of  tm  for  '  tamen.'  Thus  in 
the  Leyden  Priscian,  while  one  scribe  uses  tn  'tamen,'  tin  'tantum,' 
the  others  use  tm  '  tamen/  tnm  '  tantum.'  In  the  Carlsruhe  Bede 
(in  which  qnrn  denotes  '  quantum ')  trim  appears  (fol.  22r)  for 
'  tantum,'  although  the  current  symbol  in  this  MS.  is  tm.  The 
Carlsruhe  Augustine  has  tin  '  tantum,'  trio  '  tanto '  (fol.  35r,  with 
qnto  '  quanto '  in  the  same  sentence) ;  and  the  same  distinction  is 
found  in  the  fragment  in  Irish  script  used  as  flyleaves  for  Laon  26. 
Among  the  Insular  abbreviations  (e.g.  tn  'tamen')  used  in  a  Vienna 
MS.  (no.  954)  in  Bobbio  minuscule  tnm  '  tantum '  is  frequent. 
As  an  early  example  of  trim  '  tantum '  in  Anglosaxon  script  of  a 
(presumably)  Continental  scriptorium,  we  may  take  the  half-uncial 
Munich  fragment  of  Isidore's  Etymologies  (Munich  29051,  no.  1), 
which  comes  from  Ratisbon.  In  a  Fulda  MS.,  now  at  Bale  (F  ill 
15g),  written  in  Continental  script,  a  curious  variety  (tain)  is  more 
frequent  than  tin.  That  it  appeared  also  in  the  original  we  may 
infer  from  the  correction  on  fol.  52V  of  tamen  to  tantum,  since  tain 
is  the  usual  Continental  fashion  of  writing  '  tamen.'  The  same 

L.  N.  L.  20 


306  NOTAE    LATINAE  [CH. 

tarn  '  tantum '  appears  (along  with  tm)  in  the  Berne  fragment 
(C  219)  written  in  the  Welsh  type  of  Insular  script  (probably 
after  850).  So  that  the  confusion  between  'tamen'  and  'tantum' 
in  Latin  texts  may  not  have  been  due  on  every  occasion  to  the 
use  of  the  old  syllabic  '  tamen '  suspension  (see  above,  s.v.)  nor  to 
the  similarity  of  the  symbol  tn  to  the  symbol  tm.  Breton  scribes 
use  tm  both  in  Insular  and  in  Caroline  minuscule  (see  'Zentr. 
Bibl.'  29,  270). 

The  abbreviation  of  '  tantum  '  in  Continental  script  is  usually 
due  to  Insular  influence.  Not  however  tiitum  '  tantum '  (possibly 
a  mere  capricious  curtailment)  in  the  Corbie  ab-script  of  Paris 
11529  (fol.  66r);  for  although  the  abbreviations  current  in  this 
script  seem  to  be  of  Insular  origin,  this  symbol  is  not  current. 
Another  MS.  in  this  script  (Montpellier  69,  of  "  saec.  viii "),  which 
differs  from  the  rest  in  its  admission  of  a  number  of  Insular 
symbols  not  found  in  them,  has  tm  '  tantum '  (fol.  26V). 

In  the  Continental  script  of  Lorsch,  Freising,  St  Gall,  Murbach  (but  tnm 
in  Oxford  Jun.  25),  Reich enau,  etc.,  we  find  tm  '  tantum'  (see  '  Zentr.  Bibl.'  of 
this  year);  also  in  the  part  (foil.  110-125)  of  Cologne  83"  written  by  a  scribe 
familiar  with  Insular  abbreviation ;  in  a  MS.  of  the  year  823,  written  by  two 
Ratisbon  scribes  (Munich  14437,  with  Insular  symbols) ;  in  a  St  Florian  MS. 
of  819  (Brussels  8216-8,  with  Insular  symbols);  in  Stuttgart  HB  xiv  1 
(Constance);  in  Paris  1853  (of  "saec.  viii";  with  tn  'tamen,'  the  Insular 
'autem'  and  'enim'  symbols,  etc.);  in  Paris  5543  (Fleury?). 

But  the  Monte  Cassino  MS.,  Paris  7530,  mentioned  above,  is  outside 
Insular  influence.  We  find  in  it  tt  on  fol.  301y  'terga  hominum  sunt  tantum,' 
fol.  297r,  etc.;  tm  on  fol.  294r  'exta  quoque  tantum  pluralia,'  fol.  301 v  'vecodia 
et  virus  tantum  singulariter  efferuntur,'  etc.;  tarn  on  fol.  301 v  'verus  ad  nature 
tantum  veritatem  refertur,  verax  autem,'  etc.,  etc.  The  last  signifies  'tamen' 
on  fol.  262V  'laus  est  expositio  bonorum...laudamus  tamen  etiam  res,'  fol.  252r 
'nee  tamen  haec  in  omnibus  materiis,'  etc.  And  an  Ivrea  MS.  of  813  (Ivrea 
42)  has  tt  'tantum'  ('harum  duas  tantum  medias  sol,  luna  omnes  pervagare 
consuevit '). 

Traube  in  his  (unpublished)  notes  on  Abbreviations  (cf.  '  Nom. 
Sac.'  p.  265)  cites  ttm  '  tantum '  from  the  Moore  Bede,  in  which 
I  noticed  only  tt. 

389.  tempore.  The  Verona  Gaius  uses  the  four-letter 
suspension  temp  and  a  mediaeval  list  of  ancient  Notae  the 
syllabic  suspension  tpr  '  t(em)-p(o)-r(e).'  These  two  ancient 


l]  NOTAE   COMMUNES  307 

symbols  survive  in  our  period,  but  scribes  allow  a  variety  of  other 
forms,  of  which  the  most  universal  is  tempr  (or  with  '  m '  stroke 
and  suspension-stroke  united,  tepr) ;  others  are  tempo  and  tempre 
(or  tepre).  Possibly  the  recurrent  phrase  in  Lectionaries  '  in  illo 
tempore '  brought  with  it  the  usual  licence  of  the  symbolism  of 
repetitions.  The  symbol  temper,  e.g.  Paris  9525  (Ags.  script  of 
Echternach  of  798-817;  on  the  first  occurrence  only,  therefore 
probably  transferred  from  the  original),  may  be  a  mere  use  of 
the  Syllable -symbol  '  e '  (q.v.).  In  Ireland  and  Wales  the  word 
was  not  abbreviated.  In  its  technical  sense  of  '  Tense  of  a  Verb,' 
tempus  is  subjected  to  all  kinds  of  capricious  curtailment  in  its 
continual  repetition  in  MSS.  of  grammatical  works. 

390.     A  few  examples  of  the  normal  symbols  are  appended  : 

(1)  temp  'tempore.' 

(Anglosaxon.)  Paris  9565  (Echternach,  "8  cent."),  frequently  ;  Boulogne 
11  (Arras,  "8-9  cent."),  fol.  18r  (in  an  Index) ;  Vienna  430  (Fulda,  of  816),  fol. 
8r ;  MSS.  of  Wurzburg  (see  'Zentr.  Bibl.'  of  this  year) ;  Munich  6298  (Freising, 
time  of  Corbinian?) ;  St  Gall  451  Martyrology  ("8  cent.") ;  St  Gall  761  Medica 
(frequently). 

(Breton.)     Pans  12021  ("9  cent."),  fol.  39V. 

(Continental.)    Oxford  Douce  176  ("  N.E.  France,"  "  9  cent"),  passim  ; 

Cologne  74  and  108  (both  of  Hildebald's  time),  frequently  ;  Vat.  Pal.  195, 
foil.  l-53r  (Lorsch,  "  9  cent.");  the  Kisyla  group  at  Munich  (also  tempr)  ; 

Vienna  743  (fol.  71r  'in  tempore  diluvii')  ;  Leyden  Voss.  Q  69  Glossary 
(St  Gall?,  "8  cent.");  Oxford  Jun.  25  (Murbach,  "8  cent."),  e.g.  fol.  130V  ; 
Geneva  21  (Murbach,  "8-9  cent."),  fol.  182V,  fol.  187V ;  St  Gall  555  (of  841-872) ; 
St  Gall  458  Martyrology  presented  by  Hrabanus  to  Abbot  Grimalt  (of 
840-854)  ;  Oxford  Laud.  lat.  92  (Wurzburg,  of  832-842) ; 

Vercelli  183  (cursive  of  "  8  cent.") ;  Berlin  Phill.  1825  (Verona  or  Angers, 
"8-9  cent."),  frequently  ;  Berlin  Phill.  1831  (Verona,  "beg.  9  cent."),  fol.  131T  ; 
(other  examples  from  Verona  minuscule  in  'Zentr.  Bibl.'  27,536);  Lucca  490 
(in  the  Gesta  Pontificum)  ; 

Paris  7530  Grammatica  (Beneventan  script  of  end  of  8  cent.),  fol.  298r 
oderunt  et  praesenti  temp  et  praete  perfec  sic  decliuantur  (possibly  a 
capricious  suspension  of  a  technical  term). 

Paris  12254  (Visigothic  of  S.  France,  "9  cent"),  in  illo  temp  (more  than 
once). 

(2)  tpr  '  tempore.' 

(Anglosaxon.)     Boulogne  11  (Arras,  "8-9  cent"),  fol.  56r  (at  end  of  line). 
(Continental.)     Paris   13159  (of  795-800),  more   than   once   (along  with 
tempr) ;  Laon  288  ("beg.  of  9  cent"),  fol.  16r; 

(3)  t*Mii]>0  'tcmporc.'     (In  St  (Jail  73  with  the  <>  supra.srript.) 

20—2 


308  NOTAE   LATINAE  [CH. 

(Irish.)  The  Book  of  Armagh  (of  the  year  808),  possibly  a  capricious 
suspension,  since  Irish  scribes  seem  not  to  recognize  the  symbolism  of  this 
word. 

(Ariglosaxon.)     The  Corpus  Glossary,  more  than  once. 

391.     (4)  temp?  'tempore.' 

(Anglosaxon.)  Cambridge  Corp.  Coll.  183  ("beg.  of  9  cent."),  passim  ; 
Cambridge  Trin.  Coll.  368  (of  833),  frequently;  Metz  76  ("9  cent."), 
frequently. 

(Breton.)  Paris  12021  ("9  cent."),  tempf  and  tepr  (e.g.  fol.  32r)  ;  Paris 
13029  ("9  cent."). 

(Continental.)     Paris  8921  (Corbie  ab-type)  ; 

Berlin  Ham.  253  (Stavelot,  "8-9  cent."),  tempr  and  tepr  ; 

Brussels  8302-5  ("9  cent."),  tempr  and  tepr  (e.g.  both  on  fol.  80r)  ; 
Brussels  10127-41  (Ghent,  "8  cent."),  fol.  83V  ; 

Paris  9528  (Echternach,  "9  cent."),  tempr  and  tepr  (also  ternpre) ; 
Wiirzburg  th.  F46  (St  Amand,  of  800),  according  to  Chroust  (i  v,  pi.  5)  ;  Vat. 
Pal.  161  and  Paris  2109  (both  of  St  Amand,  time  of  Lotharius  scriptor)  ; 
Douai  12  (Marchiennes  Abbey,  "8-9  cent."),  fol.  13r  ; 

MSS.  of  St  Denis,  e.g.  :  Paris  17371,  foU.  1-153  (of  793-806),  tepr  (fol.  15r, 
fol.  19r)  ;  Paris  1153  ("beg.  of  9  cent."),  in  tepr  suo  (fol.  120T). 

Paris  10612  ("8  cent.") ;  Cheltenham  17849  ("  8-9  cent."),  passim  ;  Paris 
1012  (Limoges,  "8-9  cent.")  ;  Montpellier  409  (Auxerre,  772-795),  fol.  152r  ; 
Paris  13159  (of  795-800)  ;  Metz  134  ("  8  cent."),  in  the  Chronica  ;  St  Peters- 
burg Q  I  41  (Percey,  Chartraiu,  of  836)  ;  Paris  1862  (Micy) ; 

Laon  328bi»  ("9  cent."),  fol.  109r  (also  tempre  fol.  109r)  ;  Leyden  Voss. 
Q  60  (Rheims,  "  8-9  cent."),  passim;  Rheims  875  (time  of  Johannes  Scottus), 
tepr  (fol.  251V)  ;  Bamberg  HJ  iv  5  (Rheims,  time  of  Johannes  Scottus)  ; 

Lyons  610  (time  of  Leidrad),  fol.  122V  ;  Leyden  Seal.  28  (Flavigny,  Autun, 
of  816),  tempr  and  tepr  (fol.  69V) ;  Berne  263  (Strassburg,  "  9  cent."), 
frequently  ;  Paris  4413  (Bayeux) ; 

Paris  2440  (Fulda,  of  819),  frequently  ; 

MSS.  of  Freising,  etc.,  frequently ;  the  Kisyla  group  at  Munich  (also 
temp)  ;  Munich  Univ.-bibl.  8vo  132  Leges  Baiuuariorum  ("beg  of  9  cent."), 
fol.  7";  London  Add.  11880  (Bavaria  ?,  "9  cent.") ;  Brussels  8216-8  (St  Florian, 
of  819),  tempf  and  tepr  (fol.  203T)  ;  Colmar  39  (Murbach,  "  8  cent."),  tempr 
and  (fol.  54r)  tempor  (also  temprb  ;  certis  fol.  125r)  ;  St  Gall  charter  of  762 
(see  Chroust  I  xiv,  pi.  2)  ;  Paris  11710  (of  805)  ; 


Berlin  Phill.  1831  (Verona,  beg.  9  cent.),  tempr  'tempore'  and  (fol.  46T) 
temprm  '  temporum ' ;  Berlin  Phill.  1885  (Verona,  "  8-9  cent."),  fol.  38V  (other 
examples  from  Verona  minuscule  in  '  Zentr.  Bibl.'  27,  536)  ; 

Milan  H  150  inf.  (Bobbio,  c.  810),  fol.  36r ;  Vat.  lat.  5775  (Tortona,  of 
862); 

Of  unknown  provenance:  Paris  1853  ("8  cent."),  frequently;  Munich 
Univ.-bibl.  4to  3  ("8-9  cent."). 


l]  NOTAE   COMMUNES  309 

392.  (5)  Other  varieties  : 

(Irish.)  Vienna  16  (Bobbio,  "c.  700"),  tempre  (fol.  3*),  tempe,  tempa 
'tempera'  (fol.  61),  tempb"  'temporibus ' ; 

(Anglosaxon.)  Boulogne  64  (St  Bertin,  "8  cent."),  eo  tpre  (fol.  5r); 
St  Petersburg  F  I  3  (Corbie,  "7-8  cent."),  fol.  72r  'narrat  quod  tempor  | 
praesentis  angustiae'  ; 

(Continental.)  Paris  12155  (Corbie  ab-type),  tepo  (fol.  204V  'in  illo 
tempore') ; 

Paris  9528  (Echternach,  "9  cent."),  tempre  (along  with  tempr) ; 

Autun  20  ("N.E.  France,"  "8  cent."),  tep  (fol.  45r  'Quodam  quoque 
tempore  exilaratus ') ; 

Liege  306  (St  Trond,  of  834),  tepre  (fol.  53»)  ; 

Bamberg  M  v  12,  part  ii  (time  of  Meginfrit),  tempre  (fol.  69r,  fol.  69T)  ; 

Milan  Trivulz.  688  (Novara,  before  800),  tempor  (at  end  of  line). 

Traube  ('  Nom.  Sac.'  p.  247)  mentions  a  "  Visigothic  variety  of 
7  cent."  tpore.     It  is  found  in  the  Verona  Gaius  (159,  21  Stud.). 
ter  (see  below,  on  the  Syllable-symbol  '  er '). 
terra.     In  Paris  9575  (Poitiers,  of  811)  tf  sometimes  appears, 
testamentum  (see  chap.  in), 
testis,  testimonium  (see  chap.  III). 
tibi  (see  'mihi'). 
titulus  (see  chap.  in). 

393.  trans.     The  ancient  Nota,  found  in  the  Verona  Gains 
and  the  Autun  palimpsest,  was  tr  (the  r  having  a  cross-stroke 
through  the  arm),  a  two-letter  suspension    'tr(ans).'      Mediaeval 
lists  of  ancient  Notae  mention  another  variety,  t  with  a  cross- 
stroke,  an  initial  suspension  't(rans).'     A  contraction  formed  from 
the  first  would  be  written  trs,  from  the  second  ts.     (On  the  use  of 
the  'ra'  symbol  in  writing  this  word,  see  below,  s.v.     This  is  the 
mode  of  expression  in  the  marginalia  of  Vat.  Reg.  886.) 

These  two  forms  of  contraction  are  tlje  symbols  used  by  Irish 
scribes,  practically  the  only  scribes  in  our  period  who  abbreviate 
the  word. 

Here  are  some  instances  of  each  : 

(1)  trs  'trans.' 

The  Book  of  Mulling,  fol.  40r  '^raragrediuntur'  (but  St  Moling  himself 
uses  ts) ;  St  Boniface's  pocket-copy  of  the  Gospels  (with  ts  'tuus')  ; 

The  Carlsruhe  Priscian  ("beg  of  9  cent."),  usually  (sometimes  ts  'trans'); 
the  Carlsruhe  Augustine  ("beg.  of  9  cent."),  usually  (rarely  ts)  ;  the  Carlsruhe 
Bede  (836-848  A.D.)  ;  Laon  26. 


310  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

(2)  ts  '  trans.'  (On  the  occasional  use  of  this  symbol  by  Irish  scribes  for 
'tuus,'  see  §  147)  ;  the  Book  of  Mulling  [St  John],  written  by  St  Moling  at 
the  end  of  the  7th  cent. ;  the  Book  of  Dimma ;  the  Stowe  St  John's  Gospel 
fragment,  Dublin,  R.  I.  A.  Libr.,  Stowe  D  n  3  ;  the  Book  of  Armagh,  written 
at  Armagh  in  808  ;  the  St  Gall  Priscian,  written  in  Ireland  in  the  middle 
of  the  9th  cent. 

MSS.  of  Bobbio,  e.g.  Milan  A  138  sup.  (flyleaf)  and  C  301  inf.  ;  the  Leyden 
Priscian  (but  trs  fol.  197V) ;  the  Sedulius  trio,  the  Codex  Boernerianus  and 
Bale  A  vn  3  and  St  Gall  48; 

(Welsh,  etc.)     Berne  671  (Cornish),  by  both  scribes ; 

Cambridge,  Corp.  Coll.  153  Martian  us  Capella  (probably  later  than  850), 
fol.  16V  (expanded  by  the  corrector). 

The  Welsh  scribe  (later  than  our  period)  of  fol.  lr  of  the  Cambridge 
Juvencus  writes  tns  for  'trans,'  but  the  scribe  of  the  Juvencus-text  uses  the 
normal  ts  (fol.  46V  'transcnmint'). 

(Anglosaxon.)  Cambridge,  Trin.  Coll.  216  Pauline  Epistles  ("de  manu 
Baedae"),  in  an  apparently  contemporary  gloss  'franslatio'  ;  Vat.  Pal.  68 
(Northumbria,  "8  cent.")  ; 

(Continental.)  Cologne  83"  (in  the  part  by  the  Irish  scribe),  frequently ; 
Namur  11  Bede's  History  (St  Hubert),  fol.  20T  '^rawsferre'  is  perhaps  rather 
later  than  our  period. 

tribunus  (see  chap.  in). 

394.  turn.     The   t  with   apostrophe   (over   the   centre)   in 
Brussels  10127-41  (Ghent,  "  8  cent."),  fol.  25V  '  turn  demum  '  may 
be   mentioned   here.      But   this   symbol    really   belongs   to   the 
Syllable-symbol  'urn'  (q.v.). 

tune  (see  '  nunc  '). 

tutor,  tutela  (see  chap.  in). 

tuus  (see  '  meus '). 

395.  ubi.     The  symbol,  u   with  suprascript   i,   which  is   a 
feature   of  Irish    MSS.  much    later   than   our   period,  curiously 
appears  in  an  8th  century  Irish  MS.  of  Bobbio,  Milan  C  301  inf., 
which  has  transferred  many  ancient  and  obsolete  Notae  from  its 
original.     It  occurs  more  than  once  and  is  expanded  (on  fol.  34r) 
by  the  scribe  who  subsequently  added  the  glosses.     Whether  the 
analogy  of  the  '  tibi '  symbol,  t  with  suprascript  i,  had  anything  to 
do  with  this  sign  for  'ubi,'  it  is  impossible  to  say. 

396.  uel,  uelut.     The  ancient  Nota  u  '  vel'  is  frequent  in 
the  extant  early  legal  MSS.  and  appears  also  in  the  scholia  of  the 


I]  NOTAE   COMMUNES  311 

Bembine  Terence  (ad  Haut.  443  and  Phorm.  786),  where  it  is 
accompanied  by  I  (ad  Eun.  250)  and  by  a  combination  of  these 
two  symbols,  ul  (ad  Eun.  81).  This  last  we  may  express,  for  con- 
venience of  printing,  by  ul. 

For  'velut'  the  ancient  Nota  combined  the  symbols  of  'vel' 
and  '  ut '  (see  below,  s.  v.),  making  uu. 

The  'velut'  symbol  survives  in  our  period  in  some  of  the 
earlier  MSS.  of  Bobbio.  But  '  vel '  is  symbolized  freely  every- 
where, 1  and  ul  being  most  in  vogue ;  for  the  other  ancient  Nota 
has  become,  if  not  obsolete,  at  least  old  fashioned,  and  is  mainly 
preserved  in  the  traditional  usage  of  Glossaries.  The  realm  of  the 
two  rival  symbols,  1  and  ul,  may  be  roughly  denned  thus  for  our 
period.  Insular  script  recognizes  only  the  former,  while  the  latter 
is  the  sole  symbol  in  Spanish  (thus  avoiding  confusion  with 
the  Spanish  '  in '  symbol,  q.  v.)  and  Beneventan,  the  script  of 
Southern  Italy.  Throughout  the  rest  of  Europe  the  two  struggle 
for  the  mastery.  (On  ul  '  videlicet '  see  §  406.) 

Examples  are  :  of  velut. 

The  Naples  Charisius  and  Vienna  17  (both  written  at  Bobbio,  "c.  700") 
have  uu  with  one  long  abbreviation-stroke  above  usually,  but  sometimes  uu 
between  dots  without  abbreviation-stroke  (e.g.  in  the  Naples  MS.  ' velut  orator 
oratrix'). 

In  a  Ratisbon  MS.,  Munich  14470  ("9  cent.")  ult  appears  more  often  than 
the.correct  ulut.  This  would  be  transcribed  nine  times  out  of  ten  as  'vult.' 

397.     Of  vel.     (1)  the  old  symbol  (u). 

Oxford  Hatton  48  Rule  of  St  Benedict  (Kent  ?,  uncial),  fol.  51V  'psalmos 
autem  vel  antefonas' ;  London  Cotton  Tib.  A  xv  Junilius  (Ags.  script  of  "8 
cent."),  fol.  176T  'ut  rex  vel  pro  domo  ut  paterfamilias'  ('aut'  Migne  col.  31  A) ; 
St  Omer  342bi"  flyleaf  (St  Bertin,  Ags.  script  of  "7-8  cent."),  frequently  ; 

Berne  611  Glossary  (Merovingian);  Paris  10588  ("8  cent."),  in  the 
Glossary  (e.g.  fol.  94')  ;  Leyden  Voss.  F  26  Glossary  (Ghent,  "  8-9  cent."), 
passim;  Brussels  10127-41  Canons  (Ghent,  "8  cent."),  frequently;  Leyden 
67  E  Glossary  ("9  cent.")  ;  Laon  201  Glossary  (Cambrai,  9  cent.),  fol.  24T 
'quoque  denuo  vel  id  ipsum';  Amiens  10  Liber  Esdrae  (Corbie,  "8-9  cent."), 
fol.  69V  'cum  acceperit  terra  semen  vel  navem  mare  vel  vas  aliud  aescas  vel 
potas...vel  quod  missum  est  vel  que  accepta  suut'  ;  Berlin  Phill.  1743  Con- 
cilia (Rheinis,  "8  cent."),  passim  ;  Cologne  55  Jerome  (Cologne,  time  of 
Hildebald),  frequently  (e.g.  fol.  44r  qui  vel  sedit  vel  iacet  veldormit  vel  mortuus 
est);  Epinal  6  Pelagius  (Moyenmoutier),  fol.  144r;  Paris  4403  B,  fol.  17V  ; 

Berlin  Phill.  1716  (Germany?,  "8-9  cent."),  only  in  the  Glossary  at  the 


312  NOTAE   LATINAE  [CH. 

first  occurrence  (fol.  46T)  of  the  word  (evidently  a  transference  from  the 
original);  Munich  14252  Glossary  (Ratisbon,  "8-9  cent."); 

Paris  1853  Jerome  on  Pauline  Epistles  (Murbach?,  "8  cent."),  e.g.  fol.  204r 
'vel  velle  vel  operare  volumus,'  fol.  213r  'vel  genus  vel  patriavel  (ul)condicio'; 
St  Gall  238  Glossary  (time  of  Winithar) ;  St  Gall  907  Glossary  (time  of 
Winithar),  passim;  St  Gall  912  Glossary  (uncial),  passim; 


Verona  60  Canons  (uncial)  fol.  22  'n  vel  in'  (expanded  by  the  corrector 
to  'secundo  vel  tertio'),  fol.  51'  'episcopus  vel  presbiteri';  Berlin  Phill.  1831 
Bede  (Verona,  "beg.  9  cent"),  all  three  symbols  (e.g.  fol.  23r  ul  grecorum  u  certe 
egyptiorum) ;  Paris  7530  Grammatica  (Beneventan  script  of  saec.  viii  ex.), 
fol.  216"  'vel  hoc  unum  fac,  ambula';  Vat.  lat.  3321  Glossary  (uncial  of  South 
Italy),  passim. 

It  was  current  at  Bobbio  till  about  the  middle  of  the  8th  century,  e.g.  : 
the  Naples  Charisius  and  Vienna  16  and  17  (all  three  MSS.  dating  "c.  700"), 
e.g.  on  fol.  34V  of  Vienna  16  u  and  the  Insular  symbol  in  the  same  sentence  ; 
Milan  C  105  inf.,  e.g.  fol.  19r,  fol.  90" ;  Vienna  954,  e.g.  fol.  5r  'partem 
erumnosam  habere  vel  pauperem';  Florence  Ashb.  60  and  Vat.  lat.  491. 


Berne  A  92  frag.  3  Glossary  (Visigothic  script  of  "9  cent."),  e.g.  fol.  lr 
'Exigua  modica  vel  parva.' 


It  seems  to  have  stood  in  the  original  of  a  Verona  (?)  MS.  of  Isidore's 
Etymologies,  Carlsruhe  Reich.  57  ("  8  cent."),  for  the  transcript  has  twice  on 
p.  115  uture  (for  'vel  ture').  Leyden  67  E  Glossary  has  all  three  symbols. 

398.     (2)  the  Insular  symbol  and  ul. 

INSULAR  SCRIPT. 

The  Insular  symbol  is  often  written  (especially  in  Irish  and  Welsh  MSS.) 
with  the  abbreviation-stroke  not  traversing  the  I  but  branching  from  it  on 
the  right.  It  is  universal  in  Insular  script,  the  encroachment  of  ul  being 
hardly  in  evidence,  even  in  the  Continental  specimens,  before  the  close  of  our 
period.  Details  of  the  Irish  and  Welsh  (with  Cornish)  use  of  the  Insular 
symbol  will  be  found  in  'Ir.  Min.'  and  'Wei.  Scr.';  of  the  Anglosaxon  in 
Continental  centres,  in  '  Zentr.  Bibl.'  of  this  year.  Here  only  home  Anglo- 
Saxon  examples  and  the  occasional  encroachment  of  ul  need  be  mentioned. 

For  examples  of  the  Insular  symbol  in  England  may  be  taken  : 

The  Book  of  Nunnaminster  (Winchester,  "8  cent."),  frequently;  the 
Corpus  Glossary,  Cambridge  Corp.  Coll.  144  (Canterbury,  half-uncial), 
passim;  the  Corpus  Sedulius,  Cambridge  Corp.  Coll.  173  ("Scent.")  ;  Cam- 
bridge Trin.  Coll.  216  ("de  manu  Baedae"),  fol.  19*  (and  in  contemporary 
glosses) ;  Durham  B  n  30  Cassiodorus,  fol.  83r ;  Hereford  P  n  10,  flyleaves 
(uncial);  London  Cotton  Tib.  A  xiv  ("8  cent."),  fol.  112V;  London  Cotton 
Tib.  A  xv,  foil.  175-180  ("8  cent.") ;  London  Cotton  Tib.  C  ii  ("end  8  cent.") ; 
London  Cotton  Vesp.  B  vi,  foil.  104-109  (Mercia,  of  811-814); 


l]  NOTAE   COMMUNES  ,313 

Charters,  e.g.  a  Mercia  charter  of  798,  a  Kent  charter  of  811,  etc.  (ef.  'Anc. 
Chart.').  Also  a  Worcester  charter  of  770. 

In  Irish  script  ul  is  used  in  the  Johannes  Scottus  marginalia,  but  no- 
where else,  if  we  except  an  isolated  occurrence  on  fol.  194T  of  a  MS.  which 
elsewhere  uses  the  Insular  symbol,  the  Leyden  Priscian  (Egmont  Abbey,  of 
the  year  838). 

In  home  Anglosaxon  its  currency  is  equally  late,  in  Oxford  Digby  63 
(Winchester,  not  before  c.  850),  but  rather  earlier  in  two  MSS.  written  at 
St  Gall,  which  employ  the  Insular  symbol  also,  St  Gall  759  (e.g.  both  symbols 
in  neighbouring  lines  on  p.  2)  and  761 ;  likewise  in  a  probably  foreign  speci- 
men, Cambridge  Trin.  Coll.  368  (of  the  year  833). 

The  two  sole  survivors  of  Breton  Insular  script,  Orleans  255,  pp.  1-82 
Sedulius  (rude  half-uncial)  and  Orleans  193  Canons,  use  only  the  Insular 
symbol.  But  Breton  scribes  generally  employ  in  Caroline  minuscule  both 
symbols,  e.g.:  Cambridge  Corp.  Coll.  320,  part  ii ;  Paris  12021  (e.g.  both  in 
neighbouring  lines  on  fol.  37r);  Paris  13029  (e.g.  both  on  the  same  page, 
fol.  28V) ;  Vat.  Reg.  296  (usually  the  Insular). 

In  the  Anglosaxon  script  of  Vat.  Reg.  1209  (unknown  provenance, 
"9  cent.")  the  Insular  symbol  is  written  occasionally  (e.g.  fol.  22r  qui 
possessionem  nostrarn  vel  dominum  videtur  ostendere)  without  lifting  the 
pen,  and  resembles  t,  the  symbol  of  '  bene.' 

399.  SPANISH,  BENEVENTAN. 

All  Visigothic  and  Beneveutan  minuscule  of  our  period  (and  later)  use  ul, 
from  as  early  as  the  Visigothic  Escurial  R  n  18  (before  779)  and  the  Bene- 
ventan  Paris  7530  (end  of  8  cent.).  Even  the  Visigothic  specimens  from 
Southern  France  or  Northern  Spain  seem  never  to  admit  the  Insular  symbol, 
such  MSS.  as:  Paris  12254  (not  pure  Visigothic);  Albi  29;  Paris  8093, 
foil.  1-38  (Lyons);  Paris  609  (Limoges);  London  Add.  30852  (Silos,  near 
Burgos).  The  Insular  symbol  on  fol.  1 4T  of  Paris  8093  comes  from  a  corrector 
who  uses  Caroline  minuscule. 

In  Paris  4667  Lex  Visigothorum  (of  the  year  828)  the  Spanish  spelling 
'bel'  is  often  expressed  by  the  symbol  bl  with  a  cross-stroke  through  the 
two  shafts. 

400.  REST  OF  THE  CONTINENT. 

The  Corbie  ab-type  recognizes  only  the  Insular  symbol.  The  only  MS. 
which  allows  ul  along  with  it  is  one  which  (or  whose  original)  has  transferred 
a  large  number  of  Spanish  abbreviations  and  Spanish  spellings  (e.g.  nicil, 
mici)  from  a  Visigothic  exemplar  of  Isidore,  Cambrai  633  Glossarium  An- 
sileubi.  I  have  found  ul  also  in  St  Petersburg  Fill  Cassiodori  Historia 
Tripertita,  on  fol.  64V,  a  MS.  written  by  all  the  available  scribes  of  Noirmoutier 
monastery  (on  an  island  near  the  mouth  of  the  Loire)  for  Adalhard,  the 
exiled  abbot  of  Corbie,  as  a  souvenir  of  his  visit. 

In  the  Laon  az-type  I  have  not  found  the  word  symbolized ;  nor  yet  in 
the  'North -Eastern  France'  group. 


314  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Copious  statistics  of  the  Continental  usage  will  be  necessary,  to  shew  all 
the  phases  of  the  struggle  between  the  two  rival  forms.  They  do  not  furnish 
any  overwhelming  argument  against  the  theory  that  the  Insular  form  does 
not  appear  on  the  Continent  (at  least  outside  Italy)  except  under  Insular 
influence : 

Brussels  8302-5  ("  9  cent."),  both  symbols ;  Brussels  9403  ("  8-9  cent."), 
ul  (fol.  331vt;^ut);  Brussels  10127-41  (Ghent,  "8  cent."),  the  Insular  symbol; 
Liege  306  (St  Trond,  of  the  year  834),  the  Insular  symbol  by  one  scribe, 
ul  by  another;  Namur  11  (St  Hubert,  Ardennes,  "later  part  of  9  cent."), 
both  symbols  (e.g.  on  fol.  lv) ;  Paris  9530  (Echternach),  ul  (fol.  72T) ;  Paris 
9528  (Echternach),  ul  (in  the  part  examined);  Paris  1451  (St  Maur-les- 
Fosses,  of  the  year  796),  ul  (fol.  96r) ;  Douai  12  (Marchiennes  Abbey,  "8-9 
cent."),  til  (passim) ;  Boulogne  66  Augustine  c.  Cresconium  (St  Bertin,  "  beg. 
of  9  cent."),  the  Insular  symbol ; 

MSS.  of  Amand  use  both,  especially  the  Insular  symbol,  e.g.:  Paris  1603, 
the  Insular  symbol;  Paris  2109  (time  of  Lotharius  scriptor),  the  Insular 
symbol ;  Vat.  Pal.  161  (same  time),  both  symbols. 

MSS.  of  Corbie  have  usually  the  Insular  symbol  (e.g.  the  Maurdramnus 
Bible),  but  sometimes  ul  (cf.  '  Kev.  Bibl.'  22,  410  for  details). 

MSS.  of  St  Riquier,  e.g.:  Paris  13048,  foil.  1-28,  the  Insular  symbol; 
Paris  13359,  the  Insular  symbol. 

MSS.  of  Laon,  e.g. :    Laon  288  ("  beg.  of  9  cent." ;    with  many  Insular 
abbreviations),  the  Insular  symbol ;  Laon  319  ("beg.  of  9  cent."),  ul  (fol.  I7lr 
Laon  328bis  ("  9  cent."),  the  Insular  symbol  (fol.  108T). 

Manchester' 194  (Beauvais,  "9  cent."),  ul  (passim;  but  the  Insular  symbol 
e.g.  on  fol.  155r);  Paris  1153  (St  Denis,  "beg.  of  9  cent."),  ul ;  Paris  17451 
(Compiegne,  "end  8  cent."),  both  symbols;  Metz  134  ("8  cent."),  the  Insular 
symbol ;  Berne  263  (Strassburg,  "  9  cent."),  both  symbols. 

MSS.  of  Rheims,  e.g.:  Leyden  Voss.  Q  60  (" 8-9  cent."),  ul  (fol.  3V) ;  Leyden 
114  ("beg.  9  cent."),  ul  (passim);  Rheims  875  (time  of  Johannes  Scottus), 
both  symbols ;  Bamberg  Q  vi  32,  foil.  22-41  (same  time),  the  Insular  symbol. 

Cologne  MSS.  of  Hildebald's  time  shew  both  symbols,  e.g.:  Cologne  41, 
83"  and  108,  both  symbols  ;  Cologne  74,  the  Insular  (rarely  ul) ;  Cologne  55, 
the  Insular  (fol.  34r);  Cologne  51,  ul  (fol.  127r).  An  earlier  Cologne  MS., 
no.  210,  has  the  Insular ;  a  later,  no.  40,  ul. 

The  Dagulf  Psalter  (Schola  Palatina),  the  Insular  symbol;  Vat.  Pal.  1448, 
foil.  1-44  (Treves,  of  the  year  810),  the  Insular  usually,  but  ul  on  fol.  13r; 
the  Paris  Theodulfus  Bible  (Orleans),  ul ;  Cologne  106  (Tours  ?,  time  of  Alcuin), 
ul  (fol.  2r) ;  Paris  17227  (Tours),  ul ;  London  Add.  10546  (Tours),  ul  (fol.  24r) ; 
Paris  1012  (Limoges),  ul;  Epinal  6  (Moyenmoutier),  the  Insular  symbol  and 
sometimes  ul.  The  Lons-le-Saulnier  Bede  (St  Claude,  Jura,  of  804-815)  has 
ul.  Munich  28118  (Treves  or  Aniane)  has  both  symbols. 

In  the  Burgundian  MSS.  at  Autun  I  did  not  find  the  word  abbreviated ; 
but  Montpellier  55  (Autun)  and  Leyden  Seal.  28  (Flavigny,  of  the  year  816) 
have  this  Insular  symbol  and  others.  Paris  3837  (Angers)  has  ul. 


I]  NOTAE   COMMUNES  315 

Lyons  MSS.  have  ul,  to  judge  from  these  specimens  :  Lyons  608  and  610 
(both  of  Leidrad's  time),  til  (but  on  fol.  106r  of  608  the  Insular  symbol,  by 
an  apparently  contemporary  corrector) ;  Lyons  484  ("  beg.  of  9  cent."),  ul ; 

The  Micy  MSS.,  Paris  1862,  Leyden  Voss.  Q  110,  have  the  Insular  symbol ; 
also  Paris  5543  (Fleury  ?) ; 

Berlin  Ham.  31  (Albi),  ul;  Paris  11631  (St  Maurice?),  ul ;  Paris  9575 
(Poitiers),  ul. 

401.  Vat.  lat.  553  (Germany,  "8  cent."),  the  Insular;  Vat.  Pal.  212 
(Germany,  "8  cent."),  both  symbols;  Berlin  Phill.  1716  (Germany?,  "8-9 
cent."),  the  Insular;  Berlin  Phill.  1667  (Germany?,  "beg.  of  9  cent."),  both. 

Lorsch  MSS.  shew  only  the  Insular  at  first,  e.g.:  Vat.  Pal.  220  and  882 
(both  of  "beg.  of  9  cent."),  Vat.  Pal.  1578  and  201  (both  of  "9  cent."),  Vat. 
Pal.  834  (of  the  year  836?) ;  but  Vat.  Pal.  245  ("8-9  cent.")  and  Vat.  Pal.  172 
("  9  cent.")  recognize  both. 

Fulda  MSS.  have  the  Insular  symbol,  e.g.:  Bale  F  in  15*  ("end  of  8  cent."), 
Bale  F  in  15  ("8-9  cent."),  Cassel  theol.  Q  24  ("beg.  of  9  cent."),  Vat.  Reg. 
124  (before  847),  Cassel  theol.  F  49  ("9  cent.").  But  Paris  2440,  ul  (passim). 

Mayeuce  MSS.  seem  to  have  both,  e.g.:  Vat.  Pal.  1447  (before  813)  and 
Vat.  Pal.  577  (in  the  German  minuscule  of  foil.  74T-75r,  but  only  the  Insular 
symbol  in  the  rest  of  the  MS.,  which  is  in  Ags.  script). 

Wiirzburg  MSS.,  e.g.:  Wiirzburg  th.  F  28  ("8  cent."),  the  Insular  symbol; 
Wiirzburg  th.  0  1  ("8  cent."),  the  Insular  symbol;  Oxford  Laud.  misc.  120 
(of  842-855),  the  Insular  symbol  (see  '  Pal.  Soc.'  II  67). 

MSS.  of  Freising,  etc.  have  both,  e.g.:  Munich  6228  (Freising,  "8  cent."), 
both  (but  the  first  scribe  uses  only  the  Insular  symbol) ;  Munich  6243 
(Freising),  ul;  Munich  6299  (Freising,  "8  cent."),  the  Insular;  Munich 
6330  (Freising,  "8-9  cent."),  both;  Munich  6244  (Freising,  "8-9  cent."), 
the  Insular;  Munich  6382,  part  ii  (Freising,  "8-9  cent."),  the  Insular 
(passim);  Munich  14470  (Ratisbon,  "8  and  9  cent."),  both;  Munich  Univ. 
8vo,  132  Leges  Baiuuariorum  ("  beg.  of  9  cent."),  the  Insular  (passim). 

The  Kisyla  group  at  Munich  (from  Benediktbeuern  library)  use  both 
symbols. 

A  St  Florian  MS.  of  the  year  819,  Brussels  8216-8,  has  ul  oftener  than 
the  Insular  symbol  ;  Munich  210  (Salzburg,  of  818  ?),  has  both. 

Murbach  MSS.  have  both,  e.g. :  Oxford  Jun.  25  ("  8  cent."),  both  symbolf 
(e.g.  in  the  same  line  on  fol.  130T) ;  Colmar  39  ("8  cent."),  both;  Geneva  21 
("8-9  cent."),  both  (e.g.  in  same  line  on  fol.  89V,  foi  98r);  Gotha  I  85  Canones 
Murbacenses,  the  Insular  symbol;  Paris  1853  (Murbach?,  "8  cent."),  ul. 

Kinsiedeln  281,  pp.  1-178  +  199,  pp.  431-526  ("mid.  of  8  cent."),  the 
Insular  symbol ;  Einsiedeln  347  ("  8  cent."),  the  Insular  symbol ;  Stuttgart 
HB  vi  113  (Constance,  "  8  cent."),  the  Insular  symbol ;  HB  vn  39  (Constance, 
of  811-839),  both  symbols  ;  Schaft'hausen  Min.-bibl.  78  ("8-9  cent"),  ul. 

Chur  MSS.,  e.g.:  St  Gall  348  (c.  800),  the  Insular  symbol;  St  Gall  722, 
pp.  19-247  (of  800-820),  the  Insular  symbol. 


316  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

St  Gall  MSS.  use  both  symbols,  e.g.:  St  Gall  44,  pp.  1-184  (of  760-781), 
ul;  Leyden  Voss.  Q  69  (St  Gall?,  "8  cent."),  both;  St  Gall  911  ("end  of 
8  cent."),  the  Insular;  St  Gall  876  ("8-9  cent."),  both;  St  Gall  125  ("8-9 
cent."),  ul ;  St  Gall  20  ("  beg.  of  9  cent."),  the  Insular ;  St  Gall  charters  of 
745  and  757,  ul. 

Reichenau  MSS.  use  both,  e.g.:  Carlsruhe  Reich.  99,  part  ii  ("8  cent."), 
both  symbols;  Carlsruhe  Reich.  221,  foil.  1-53  ("end  of  8  cent."),  ul,  but 
occasionally  the  Insular  symbol;  Carlsruhe  222  ("end  of  8  cent."),  ul; 
Carlsruhe  Reich.  112  and  248  (both  of  "8-9  cent."),  both  symbols;  Carls- 
ruhe Reich.  191  ("8-9  cent."),  the  Insular  symbol;  Darmstadt  896,  foil.  219V- 
241  ("  9  cent."),  the  Insular  symbol. 

402.  A  Novalesa  charter  of  845  uses  ul ;  Paris  653  (North  Italy),  ul ; 
St  Paul  (Carinthia)  25.  4.  8  (N.  Italy,  of  817-823),  ul; 

MSS.  of  Verona :  Verona  55  (in  the  cursive  part,  according  to  Spagnolo), 
ul ;  in  Veronese  minuscule  ul,  seldom  accompanied  by  the  Insular  symbol 
(see  '  Zentr.  Bibl.'27,  536,  for  details  ;  and  add  Berl.  Phill.  1831  of  beg.  of  9  cent, 
and  Vat.  lat.  5764  of  "  beg.  of  9  cent.,"  with  both  symbols) ; 

Ivrea  42  (of  the  year  813),  both;  Vercelli  104  ("9  cent."),  ul ;  Rome  Vitt. 
Eman.  2095  (  =  Sess.  38;  written  at  Nonantola,  near  Modena,  in  825-837),  ul; 
Modena  0  I  1 1  (of  the  year  800),  the  Insular  symbol ;  Lucca  490  (of  c.  800), 
the  Insular  (frequently);  Vat.  Barb.  679  (uncial,  Farfa  in  Umbria),  ul;  Vat. 
lat.  5755  (Tortona,  of  862),  ul. 

Bobbio  MSS.  have  the  Insular  symbol,  rarely  ul,  e.g.:  Vienna  17  (cursive, 
of  "c.  700"),  the  Insular;  Wolfenbuttel  Weiss.  64  ("beg.  of  8  cent."),  the 
Insular;  Milan  L  99  sup.  ("mid.  of  8  cent."),  the  Insular;  Milan  I  6  sup. 
("8-9  cent."),  the  Insular;  Milan  B  31  sup.  (not  later  than  beg.  of  9  cent.), 
both  symbols,  usually  ul;  Milan  I  1  sup.  ("9  cent."),  the  Insular;  Nancy  317 
("  9  cent."),  the  Insular. 

The  Liber  Diurnus  ("Rome,  c.  800"),  ul;  Rome  Vitt.  Eman.  2102  (  =  Sess. 
63  ;  of  757-772),  ul. 

Of  unknown  provenance : 

Oxford  theol.  d  3,  ul;  Berne  611  (Merovingian,  with  many  Insular 
abbreviations),  the  Insular  symbol ;  Berlin  Diez  B  66,  the  Insular ;  Berlin 
Phill.  1735,  the  Insular  by  one  scribe,  ul  by  another  (on  fol.  148r  conullunt 
iconvelluut ') ;  Berlin  Phill.  1825  (Verona  or  Angers),  both  symbols;  Glasgow 
Hunt.  T  4.  13,  ul;  Munich  Univ.  4to  3,  ul  (passim);  Paris  10588,  the  Insular, 
sometimes  ul  (e.g.  both  within  four  lines  on  fol.  3V) ;  Paris  10756,  ul ;  Paris 
11710,  ul;  Paris  Baluze  270,  foil.  132-148  (with  some  Ags.  abbreviations),  the 
Insular;  Vienna  743  (  =  theol.  136),  both. 

uerbum  (see  the  Syllable-symbol  '  er '). 

403.  uero.  The  ancient  Nota  was  a  contraction  (u).  The 
word  was  also  occasionally  expressed  with  the  help  of  the  '  ver ' 
symbol  (ii)  as  uo  (cf.  below,  on  the  Syllable-symbol  '  er '). 


l]  NOTAE   COMMUNES  317 

The  same  practice  is  found  in  our  period.  The  suprascript 
contraction  is  the  normal  form,  although  uo  is  also  found  (an 
ambiguous  symbol ;  for  in  the  eighth  century  it  denotes  '  vestro '). 
The  word  is  symbolized  chiefly,  but  not  exclusively,  in  Insular 
script,  never  in  Spanish. 

The  u  '  vero '  of  an  Ags.  Poenitentiale,  Vat.  Pal.  554,  foil.  5-12 
("  8  cent."),  is  probably  rather  a  capricious  suspension  than  a  relic 
of  some  ancient  Nota  from  which  the  contraction  has  been  de- 
veloped. A  corrector  often  alters  it  to  the  normal  form. 

404.  Details  of  the  abbreviation  : 

(1)  In  Insular  script.  For  Irish  (home  and  abroad),  Welsh  and  Cornish 
the  details  will  be  found  in  '  Ir.  Min.'  and  '  Wei.  Scr.' ;  for  Anglosaxon  script 
abroad,  in  '  Zentr.  Bibl.'  of  this  year.  The  universal  symbol  is  the  normal 
form,  u  (the  v-shape  preferred  in  Welsh-Cornish  especially)  with  o  above. 
Sometimes,  e.g.  in  Wiirzburg  th.  F  12  (Irish  minuscule  of  "beg.  of  8  cent."), 
the  o  is  not  directly  above  the  u,  but  slightly  to  the  right.  The  variant  uo 
appears  in  the  Irish  minuscule  of  the  Carlsruhe  Augustine  (Reichenau,  "beg. 
of  9  cent."),  but  usually  the  normal  form.  Also  in  the  Anglosaxon  script 
of  a  St  Gall  MS.,  no.  913,  along  with  the  normal  form. 

Some  details  from  home  Anglosaxon  script  may  be  given  here:  Cambridge 
Trin.  Coll.  216  ("de  manu  Baedae"),  frequently;  Durham  A  n  16  (see  'New 
Pal.  Soc.'  on  pi.  54  of  vol.  i) ;  London  Cotton  Tib.  A  xiv  ("  8  cent."),  fol.  104r ; 
London  Cotton  Vesp.  B  vi,  foil.  104-109  (Mercia,  of  811-814),  fol.  107r, 
fol.  109r.  In  all  of  these  the  normal  form  is  used ;  also  in  Anglosaxou 
charters,  e.g. :  Mercia  charters  of  798  and  831,  Kent  charters  of  824?,  825, 
838,  a  Wessex  charter  of  838,  and  so  on ;  but  the  form  uo  in  Wessex  charters 
of  "839"  (really  later)  and  778  (see  'Anc.  Charters'  for  details). 

Breton  scribes  use  the  normal  form  both  in  Insular  and  in  Caroline 
minuscule  (see  'Zentr.  Bibl.'  29,  270  for  details). 

405.  (2)    In  Continental  script. 

In  the  Corbie  ab-type  the  normal  form  is  usual  (see  'Rev.  Bibl.'  of  1912), 
but  uo  appears  in  Paris  13440  (fol.  73T)  and  (along  with  the  normal  form)  in 
Montpellier  69. 

In  the  Laon  az-type  I  have  found  the  word  symbolized  only  in  Laon  137, 
uo  (fol.  34V) ;  never  in  the  '  North-eastern  France '  group. 

Cheltenham  Phill.  17849  Concilia  ("8-9  cent."),  the  normal  form  (fol.  97r); 

Brussels  8302-5  ("9  cent.),  uo ;  Brussels  10127-41  (Ghent,  "8  cent."),  the 
normal  form ;  Liege  306  (St  Trond,  of  the  year  834),  the  normal  form  ; 
Cambrai  619  (of  763-790),  the  normal  form ;  Naniur  11  (St  Hubert,  Ardennes, 
"9  cent,  lateish"),  the  normal  form ;  Paris  1862  (Micy),  the  normal  form ; 

Bamberg  M  v  12,  part  ii  (end  of  8  cent.),  both  forms,  but  usually  the 
normal;  Cologne  210  ("8  cent."),  both  forms;  Cologne  74  (time  of  Hilde- 


318  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

bald),  the  normal  form  (passim);  Bamberg  Q  vi  32,  foil.  22-41  (Rheims, 
time  of  Johannes  Scottus),  the  normal  form;  Paris  1153  (St  Denis,  "beg. 
of  9  cent."),  the  normal  form;  Paris  17451  (Compiegne,  "8-9  cent."),  the 
normal  form;  Troyes  657  ("end  of  8  cent."),  the  normal  form; 

Paris  nouv.  acq.  1619  Oribasius  Medicus  ("7-8  cent."),  uo  (passim); 
Epinal  6  (Moyenmoutier,  "  beg.  9  cent."),  uo  (not  rare) ;  Montpellier  55  (library 
of  St  Etienne,  Autun,  "  8-9  cent." ;  with  many  Insular  symbols),  the  normal 
form;  Oxford  Canon,  patr.  112  (Corbie?),  the  normal  form;  Paris  13373 
(Corbie),  both. 

Berlin  Phill.  1716  (Germany?,  "8-9  cent."),  uo  (fol.  43r,  fol.  44V); 

MSS.  of  Lorsch  have  the  normal  form,  e.g.  Vat.  Pal.  822  (but  uo  on 
fol.  118V). 

MSS.  of  Fulda  have  both,  e.g.  Bale  F  in  15  ("8-9  cent."),  both  forms; 
Munich  4115  ("8-9  cent."),  the  normal  form;  Vat.  Reg.  124  (before  847), 
the  normal  form;  Cassel  theol.  F  49  ("9  cent."),  the  normal  form  (frequently); 
Cassel  theol.  Q  24  ("  beg.  of  9  cent."),  uo  (frequently) ; 

Vat.  Pal.  1447  (Mayence,  before  813),  the  normal  form;  Wiirzburg  th. 
F  28  ("Scent."),  uo; 

MSS.  of  Freising,  etc.,  have  both,  e.g. :  Munich  6243  (Freising,  "  8  cent."), 
uo  usually,  but  also  the  normal  form;  Munich  6244  (Freising,  "8-9  cent.''), 
uo  (frequently) ;  Munich  6330  (Freising,  "  8-9  cent."),  uo  (also  ua  '  vera,'  e.g. 
fol.  36r  '  non  est  vera  sed  falsa,'  and  '  vestra,'  e.g.  fol.  36r  '  merita  vestra ') ; 
Munich  6382,  part  ii  (Freising,  "  8-9  cent."),  the  normal  form ;  Munich 
14437  (by  two  Ratisbon  scribes  in  823),  the  normal  form;  Munich  14470 
(Ratisbon,  "  8  and  9  cent."),  the  normal  form. 

London  Add.  11880  (Bavaria?,  "9  cent."),  the  normal  form;  Munich 
Univ.  8vo  132  Leges  Baiuuariorurn  ("beg.  of  9  cent."),  the  normal  form; 
the  Kisyla  group  at  Munich,  both  forms ; 

Brussels  8216-8  (St  Florian,  of  the  year  819),  the  normal  form; 


MSS.  of  Murbach  have  both,  e.g. :  Paris  1853  (Murbach  ?,  "  8  cent."),  the 
normal  form ;  Oxford  Jun.  25  (Murbach,  "  8  cent."),  the  normal  form  on 
fol.  152",  but  oftener  uo  (e.g.  fol.  89r) ;  Colmar  39  (Murbach,  "8  cent."), 
the  normal  form ;  Gotha  I  85  Canones  Murbacenses,  the  normal  form 
(frequently) ; 

Einsiedeln  18  ("8-9  cent."),  both  forms;  Einsiedeln  347  ("8  cent."), 
the  normal  form;  Schaffhausen  Min.-bibl.  78  ("8-9  cent."),  uo  (fol.  13r); 
St  Gall  722,  pp.  19-247  (Chur,  of  800-820),  uo  (p.  130);  Stuttgart  HB  vi  113 
(Constance,  "8  cent."),  the  normal  form  (rare) ; 

St  Gall  and  Reichenau  favour  uo,  e.g.:  St  Gall  11  (time  of  Winithar),  uo; 
Leyden  Voss.  Q  69  (St  Gall  ?,  "8  cent."),  the  normal  form  (fol.  43V);  St  Gall  553 
("beg.  of  9  cent."),  uo;  Carlsruhe  Reich.  221,  foil.  1-53  ("end  of  8  cent."),  uo 
or  u'o.  Traube  cites  the  normal  form  from  Zurich  Cantonsbibl.  92  (Rheinau, 
"8-9  cent."). 


l]  NOTAE   COMMUNES  319 

Bobbio  favours  the  normal  form,  e.g. :  Vienna  17  (cursive  of  Bobbio, 
"c.  700"),  the  normal  form,  rarely  uo  (e.g.  fol.  13T  =  Endlicher  137,  §  42,  1.  1) ; 
Vienna  954  (Bobbio,  "beg.  8  cent."),  the  normal  form  ;  Milan  L  99  sup.  (Bobbio, 
"mid.  of  8  cent."),  the  normal  form  (with  uo  'vestro');  Milan  I  6  sup. 
(Bobbio,  "8-9  cent."),  the  normal  form;  Nancy  317  (Bobbio,  "9  cent."), 
the  normal  form ;  Milan  I  1  sup.  (Bobbio,  "  9  cent."),  the  normal  form. 
(In  '  Codici  Bobbiesi '  I  pi.  viii,  from  Turin  A  II  2  Julius  Valerius,  the  normal 
form  appears  in  the  early  cursive  of  Bobbio.) 

Vercelli  183  (cursive),  the  normal  form ;  Berlin  Phill.  1831  (Verona, 
"beg.  9  cent."),  uo  (fol.  64*); 

Beneventan  script:  Vat.  lat.  3320  ("9  cent."),  uo; 


Of  unknown  provenance : 

Berne  376  ("9  cent."),  the  normal  form;  Paris  11710  (of  the  year  805), 
the  normal  form;  Munich  Univ.  4to,  3  ("8-9  cent."),  uo  (very  frequently 
by  the  first  scribe),  occasionally  the  normal  form ;  Vienna  743  ( =  theol. 
136),  uo;  Paris  13026  (Peronne?),  the  normal  form. 

Other  cases  of  the  Adjective  '  verus '  are  rarely  symbolized  by 
the  suprascript  contraction.  Boulogne  63-64  (Ags.  of  St  Bertin, 
"  8  cent.")  offers  u  with  a  above  for  '  vera '  on  fol.  22T  of  no.  63, 
u  with  i  above  for  '  veri '  on  fol.  9r  of  no.  63.  Of  course  any  scribe 
who  employs  the  syllable-symbol  u  '  ver '  can  write  tia  '  vera,'  ui 
'  veri/  etc. 

uester  (see  '  noster '). 

406.  uidelicet.     In    the    Moore   Bede   uld   appears   in  the 
opening   pages,   presumably  transferred    from    the   original   (e.g. 
fol.    4r   '  Anglorum    videlicet   Brettonum '),   but   afterwards   uidel 
(e.g.  fol.  30r,  36r,  and  frequently).     The  scholia  of  the  Bembine 
Terence  have  ui  (ad  Haut.  138  '  parhelcon  videlicet  nam  repetivit 
[usque] ') ;  and  mediaeval  lists  of  ancient  Notae  offer  ul  and  u31. 

uigilia  (see  chap.  in). 

uir  clarissimus,  etc.  (see  chap.  in). 

407.  unde,  inde.     Irish  scribes  (as  early  as  St  Moling)  use 
un  '  unde '  freely ;    also   Welsh ;    but   not  Breton,  nor   our  one 
product  of  Cornish  (Berne   671).     It  is  current  in  the  Corbie 
ab-type,  whose  abbreviation  is  mainly  Anglosaxon,  although  it 
hardly  appears  in  the  Anglosaxon  script  of  our  period. 

The  symbol  und  (e.g.  St  Omer  15)  may  be  called  an  employ- 
ment of  the  syllable-symbol  '  e '  (q.v.).  This  is  the  only  way  in 
which  inde  is  curtailed  (e.g.  ind  on  fol.  48V  or'  (J;;rlsruhe  Reich.  99). 


320  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Examples  of  un  '  unde ' : 

(Irish  and  Welsh.)     See  '  Ir.  Min.'  and  '  Wei.  Scr.'  for  details. 

(Anglosaxon.)  Boulogne  63-64  (St  Bertin,  "8  cent.")  has  this  symbol 
(through  Irish  influence?).  On  fol.  115V  of  London  Cotton  Tib.  C  ii  (of 
"  end  8  cent.")  un  has  been  altered  to  unde  ;  but  this  merely  implies  that  the 
symbol  stood  in  the  original. 

(Continental.)  For  details  of  its  use  in  the  Corbie  ab-type  see  'Rev.  Bibl.' 
of  1912. 

Its  other  appearances  in  Continental  script  may  be  referred  to  Insular 
(presumably  Irish)  influence,  e.g. :  in  the  Cologne  minuscule  script  of  foil.  1 10- 
125  of  Cologne  83",  the  pages  written  by  an  Irish  (?)  monk  of  Archbishop 
Hildebald ;  in  Namur  11  Bede's  History,  etc.  (St  Hubert,  Ardennes,  "9  cent, 
lateish  "),  frequently. 

uobis  (see  '  nobis '). 
urbanus  (see  chap.  ill). 

408.  usque.     The  symbol  us  'usque'  (e.g.  in  the  Irish  minus- 
cule of  Laon  122bi8,  the  Ags.  minuscule  of  Boulogne  90,  in  the 
Welsh  minuscule  of  the  Corpus  Martianus  Capella,  etc.;  see  'Wei. 
Scr.'  for  details)  is  a  feature  of  Insular  script  which  indicates  a 
date  later  than  our  period.     It  is  true1  that  us  is  freely  used  in 
the  Cologne  minuscule  pages  (foil.  110-125)  written  by  an  Irish  (?) 
monk  of  Hildebald's  time  in  Cologne  83" ;  but  it  is  also  expressed 
there  by  usq  (or  usq),  and  both  of  these  expressions  may  be  mere 
capricious  suspensions,  unless  the  latter  is  rather  a  use  of  the 
'  quae '  symbol   for  '  que '  (as  it  certainly  is  in  a  Stavelot  MS., 
Berlin  Ham.  253,  with  usq  '  usque,'  neq  '  neque,'  qcumq  '  quae- 
cumque,'  etc.).     Insular  scribes  of  our  period  invariably  write  the 
word   in   full   or   content   themselves   with    the    substitution   of 
the  '  que '  symbol  for  the  last  syllable. 

usucapio  (see  chap.  in). 
ususfructus  (see  chap.  ill). 

409.  ut.     The  ancient  Nota  u  is  seldom  found  outside  of  the 
'  velut '  symbol  (uu),  a  combination  of  the  symbols  u  '  vel '  and  u 
'  ut.'     (On  the  survival  of  uu  '  velut '  at  Bobbio,  see  above,  s.  v.) 
Since  the  ligature  of  u  with  t  (as  of  n  with  t)  was  a  favourite 
device  of  scribes  in  ancient  as  well  as  mediaeval  times,  it  is  con- 
ceivable that  the  '  ut '  symbol  is  nothing  but  a  conventional  way 
of  expressing  this  ligature.     Certainly  in  the  marginalia  of  Vat. 

1  What  is  '  rex  us  oinnipotens '  of  the  poem  at  the  end  of  the  London  Alcuin 
Bible?  Duemmler  absurdly  prints  '  unus.' 


I]  NOTAE   COMMUNES  321 

Reg.  886  the  scribes  seem  in  their  writing  of  the  '  velut '  symbol 
to  make  the  second  u  in  a  somewhat  different  way  from  the  first, 
writing  its  stroke  not  over  the  centre  of  the  u,  but  over  the  second 
upright.  In  fact  the  '  abbreviation-stroke '  of  ii  '  ut '  is  set  in  the 
precise  place  which  the  cross-branch  of  the  '  ut '  ligature  would 
occupy1.  This  MS.  symbolizes  similarly  the  'ut'  of  '  prout.'  In 
the  Verona  Gaius,  however,  one  long  stroke  stretches  above  the 
two  letters.  (See  the  plate  in  Studemund's  facsimile.) 

The  ancient  Nota  survived  in  the  Bobbio  scriptorium  till  about 
the  middle  of  the  eighth  century.  But  for  the  rest  of  our  period 
'  ut '  is  symbolized  perhaps  only  by  Welsh  and  Cornish  scribes. 
They  write  it  as  u  (usually  in  the  v-form)  with  a  comma  or  dot 
above,  a  symbol  which  in  time  (after  850)  finds  its  way  into  Irish 
and  Anglosaxon  script  too  (v). 

Bobbio  examples  are:  Milan  L  99  sup.  ("mid.  of  8  cent."),  with  stroke 
over  the  second  upright  of  the  u  ;  Vienna  954  (earlier?),  with  stroke  over  the 
second  upright.  Sometimes,  e.g.  on  fol.  lr  of  the  Vienna  MS.,  it  is  im- 
possible to  decide  whether  the  ligature  of  'ut'  or  this  symbol  is  meant. 

The  ancient  Nota  has  also  been  transferred  from  some  early  original  by 
an  "8th  century"  Ags.  MS.  of  St  Bertin,  Boulogne  63-64  (with  the 
abbreviation-stroke  over  the  centre  of  the  u) ;  but  it  does  not  seem  to  have 
been  familiar  to  the  scribe,  for  he  has  left  a  blank  space  after  it  on  fol.  9r  of 
no.  63  'quam  ut  dis  multis  falsisve  miscerent.' 


Examples  of  the  Welsh  form  of  the  symbol  are :  the  Cambridge  Juvencus, 
u  with  dot  above ;  Berne  671  (Cornish),  v  with  comma  above  (cf.  '  Wei.  Scr.' 
for  Liter  examples).  It  appears  also  in  a  MS.  which  is  usually  described  as 
Irish,  but  which  may  conceivably  have  come  from  the  Cornish  region  or 
neighbourhood,  Fulda  Bonif.  3  St  Boniface's  pocket-copy  of  the  Gospels,  u 
with  comma  above.  This  MS.  has  Irish  glosses,  but  they  seem  to  have  been 
copied  from  an  original.  Its  abbreviation-list  is  not  pure  Irish,  and  the 
cursive  script  is  not  more  Irish  than  Cornish.  Boniface  came  from  S.  W. 
Britain. 

The  practice  of  writing  the  t  of  '  ut '  above  the  u  may  haw 
helped  the  (later)  invasion  of  the  Welsh  symbol  into  Irish  and 
Anglosaxon  MSS.  This  practice  appears,  for  example,  as  early  as 
the  Corpus  Glossary  (Canterbury,  half-uncial)  in  a  lemma. 

1  Chatelain  ('Notae  Tironianae,'  p.  119)  says  that  in  Bobbio  shorthand  'ut'  is 
v~  but  v  in  other  shorthand.  In  the  cursive  script  of  various  countries  t  is  often 
expressed  by  a  mere  horizontal  stroke  (cf.  above,  on  'atque,'  §  8). 

L.  N.  L.  21 


322  NOTAE   LATINAE  [CH. 

410.  utrum,  utilis,  uxor.     In  mediaeval   lists  of  ancient 
Notae  we  find  ut  for  '  utrum '  and  the  same,  with  i  (instead  of  the 
abbreviation-stroke)  above  the  t,  for  '  utilis.'     Neither  of  these 
symbols  is  in  use  in  our  period,  to  my  knowledge.     Scribes  some- 
times express  the  last  three  letters  of  '  utrum '  by  the  '  rum ' 
symbol  (see  the  Syllable-symbol  '  um '). 

Another  ancient  Nota,  not  preserved  by  the  scribes  of  our  period, 
appears  in  the  marginalia  of  the  Regina  codex  Theodosianus,  uxis 
'  uxoris,'  etc.,  presumably  from  an  older  suspension  ux. 

SYLLABLE-SYMBOLS  (including  some  letter-symbols) : 

411.  -am.    The  discrimination  of  the  symbolism  of  the  three 
m-suffixes,  '  -am,'  '  -em '  (see  below,  s.v.),  '  -um '  (see  below,  s.v.), 
has  become  blurred,  but  there  are  apparent  traces  of  ancient  Notae 
like  these :  (1)  for  '  -am/  a  cross-stroke  traversing  the  lower  shaft 
of  a  letter,  e.g.  £J  '  -nam,'  ^ '  -dam,'  q. '  q(u)am,'  this  cross-stroke 
being  either  horizontal  or  oblique   (rising   from   left  to  right); 
(2)  for  '  -em,'  a  horizontal  stroke  to  the  right  of  the  preceding 
consonant,  e.g.  n-  '  -nem,'  d-  '  -dem ' ;  (3)  for  '  -um '  an  apostrophe, 
e.g.  c'  '  cum,'  r'  '  -rum,'  and  (sometimes  at  least)  t'  '  turn.'     But  the 
discriminating  lines  were  blurred  by  the  rival  practice  of  substi- 
tuting for  any  of  the  three  special  symbols  the  general  symbol  of 
suspension.     A  suspension  was  often  indicated  by  a  dot  (e.g.  q- 
'  que,'  b-   '  bus '),  and   an   expression   like   quid-    might   indicate 
'  quidam  '  or  '  quidem '  or  '  quidum.'     Or  a  suspension  might  be 
indicated  by  an  oblique  stroke  (usually  downward  from  right  to 
left)  through  the  preceding  consonant,  so  that  these  three  words 
might  also  be  expressed  by  quid  (with  this  stroke  through  the  d). 

In  the  MSS.  of  our  period  the  '  am '  symbol  survived  almost 
only  in  the  (fairly  universal)  abbreviation  of  '  quam/  which  has 
been  already  treated  in  a  special  paragraph  (q.v.).  In  Insular 
script  (especially  Welsh),  but  only  rarely,  the  abbreviation  of 
'  nam '  (usually  '  Nam ')  appears.  Its  rare  appearances  have  been 
already  recorded  (s.v.).  Here  we  have  to  add  the  few  remaining 
instances  of  the  '  am '  symbol. 

Diarmaid,  an  Irish  monk  of  Bobbio,  transcribed  (perhaps  from 
St  Columban's  own  copy)  a  Commentary  (probably  compiled  from 
Greek  sources  by  St  Columban)  on  the  Psalms.  His  transcription 


l]  NOTAE   COMMUNES  323 

is  full  of  ancient  Notae,  many  of  which  were  evidently  unfamiliar 
to  him  and  his  brother-monks  (see  '  Ir.  Min.'  p.  70).  One  of  these 
is  the  ancient  Nota  for  '  nam.'  Diarmaid  transcribes  it,  as  he 
found  it,  with  the  majuscule  form  of  JV,  so  that  what  he  expresses- 
is  not  '  nam '  but  '  Nam.'  Of  course  the  word,  by  its  nature,  stands 
at  the  beginning  of  a  clause,  so  that  the  capital  letter  is  suitable 
enough.  He  does  not  use  this  symbol  for  the  termination  '  -nam.' 
But  he  uses  d  with  the  lower  extremity  of  its  shaft  traversed  by 
an  oblique  stroke  (like  the  oblique  stroke  in  the  '  quam '  symbol) 
for  the  last  syllable  of  '  quibusdam,'  etc.,  a  symbol  often  expanded 
by  a  corrector.  Another  MS.  with  a  wealth  of  ancient  Notae  is  an 
8th  century  St  Bertin  MS.  in  Anglosaxon  script,  Boulogne  63-64 
Augustine's  Letters.  In  this  MS.  '  -ram '  is  expressed  sometimes 
by  Insular  r  with  a  horizontal  stroke  through  the  shaft  (below  the 
line),  e.g.  63  fol.  6r  '  veram,'  fol.  6V  '  futurara.'  The  symbol  was 
evidently  unfamiliar  and  has  been  expanded  by  the  corrector. 

In  a  half-uncial  MS.  of  Bobbio,  Milan  H  78  sup.  Ambrose  on 
St  Luke,  the  last  syllable  of  '  quadam '  is  expressed  by  d  with  a 
horizontal  '  tail '  added  to  the  lower  end  of  the  shaft  and  a  vertical 
stroke  through  this  '  tail '  (the  same  treatment  of  d,  in  fact,  as  of 
ra  and  n  in  the  common  symbolism  of '  mus,'  '  nus ').  This  may  be 
classed  with  the  expression  of  the  last  syllable  of  '  quondam '  on 
charters,  where  a  stroke  passes  obliquely  down  (from  right  to  left) 
through  the  lower  part  of  the  d.  The  last  syllable  of  a  word  like 
'  inde '  or  of  a  word  like  '  eodem '  is  expressed  in  the  same  way  in 
these  charters  (see  below,  s.vv.  '  e,'  '  em '),  so  that  we  must  regard 
the  stroke  as  a  mere  suspension-stroke  and  not  as  a  symbol  of 
'  am  '  more  than  of '  em  '  or  '  e '  or  any  other  termination. 

412.  con-.  The  ancient  Nota  in  legal  MSS.  varied  in  shape, 
but  may  be  roughly  described  as  resembling  the  Arabic  numeral  7, 
with  occasionally  a  curve  instead  of  the  angle  (see  the  Index  in 
Studemund's  edition  of  Gains).  A  suprascript  stroke  changed 
the  signification  to  '  contra,'  although  this  rule  was  not  always 
strictly  observed  (see  above,  s.v.).  In  the  earlier  MSS.  of  our 
period  this  symbol  still  shews  variety  of  form,  but  gradually 
the  reversed  c-form  (o)  established  itself  in  usage ;  or  rather,  re- 
asserted itself,  for  the  Roman  Grammarians  speak  of 'c  conversum' 

21—2 


324  NOTAE    LATINAE  [OH. 

as  the  symbol  of  '  con '  (Velius  Longus,  ed.  Keil  '  Gr.  lat.'  vn  53). 
In  the  scholia  of  the  Medicean  Virgil  it  has  the  true  curved  shape, 
'  co?iplexa  nepotes.'  But  the  '  con  '-symbol,  apart  from  occasional 
appearance  in  Italy,  is  in  our  period  practically  confined  to  Insular 
scribes.  Continental  scribes  make  the  '  cum  '-symbol  do  duty  for 
'  con-'  and  hardly  ever  use  it  in  its  proper  sense  of  '  cum.'  The 
'  cum  '-symbol,  originally  c'  (or  sometimes  c-),  came  to  be  written 
everywhere  as  c  (see  above,  s.v.).  We  may  therefore  call  o  the 
Insular,  c  the  Continental  symbol  for  'con.'  Spanish  scribes 
write  the  syllable  in  full  or  as  co  (with  the  '  n '  symbol ;  see 
below,  s.v.). 


413.  I.  The  Insular  symbol.  In  the  Irish,  Welsh  and 
Cornish  MSS.  of  our  period  this  is  the  only  symbol  known  and 
is  in  constant  use  (for  details  see  '  Ir.  Min.,'  '  Wei.  Scr.').  English 
scribes  occasionally  admit,  along  with  it,  the  Continental  symbol. 
The  latter  appears,  for  example,  in  London,  Cotton  Tib.  C  ii 
(on  fol.  3r),  in  the  Corpus  Glossary  sometimes  (according  to 
Hessels);  but  in  Charters  does  not  seem  to  shew  itself  till  after 
our  period  (o  in  Mercia  charters  of  779,  of  799-802,  etc.;  see 
'  Anc.  Chart.'  for  details). 

Even  in  the  Irish  script  of  Continental  centres  I  have  not 
found  the  Continental  form,  except  in  the  Leyden  Priscian  of 
the  year  838  (fol.  201r).  And  Continental  Anglosaxon  script  does 
not  offer  many  examples:  e.g.  c  is  used  in  Berlin  theol.  Q  139 
(Werden,  "9  cent.");  in  a  Wurzburg  MS.  of  832-842  at  Oxford, 
Laud.  Lat.  92  ;  in  Paris  16668,  foil.  41-58  (Lorsch,  "  9  cent.")  ;  in 
Boulogne  63-64  (St  Bertin,  "  8  cent." ;  the  Continental  on  fol.  7r 
of  64,  the  Insular  on  fol.  19r  of  63) ;  in  Munich  14210  (Ratisbon). 

In  Breton  MSS.  the  Insular  and  Continental  symbols  struggle 
for  the  mastery,  which  does  not,  until  after  our  period,  go  to  the 
latter  (for  details,  see  'Zentr.  Bibl.,'  29,  270).  Both  forms  are 
known  to  the  Corbie  ab-type  (see  '  Rev.  Bibl.'  of  1912). 

Of  the  appearances  of  the  Insular  symbol  in  an  '  older '  shape 
than  the  normal  reversed  c  may  be  quoted :  St  Petersburg  Q  I  15 
(Corbie  or  Peronne,  "  beg.  8  cent."),  sometimes  in  the  7-forin  with 
curve  instead  of  angle;  Paris  9525  (Echternach,  of  798-817), 


l]  NOTAE   COMMUNES  325 

sometimes  like  our  sign  of  interrogation.  In  the  Merovingian 
script  of  Berne  611  it  usually  resembles  the  Arabic  numeral  2. 

In  the  old  Bobbio  minuscule  of  Vienna  16  it  has  a  7-form, 
but  in  the  North  Italian  cursive  of  an  apparently  contemporary 
Bobbio  MS.,  Vienna  17,  one  scribe  gives  it  a  q-form,  another  the 
reversed  c-form.  In  the  uncial  of  St  Gall  912  it  sometimes 
resembles  the  Arabic  numeral  9,  but  usually  a  reversed  c  or  curve 
with  dot  inside.  In  the  old  Bobbio  script  of  Milan  D  268  inf. 
there  is  a  dot  on  the  right  as  well  as  inside.  A  suprascript 
stroke  is  sometimes  wrongly  added  to  the  Insular  '  con '  symbol, 
as  to  the  '  eius '  symbol  (q.v.),  e.g.  in  St  Gall  567  ("  8-9  cent."), 
'  consecuti '  (according  to  Traube). 

When  the  Insular  symbol  appears  in  the  text  of  other  Con- 
tinental script,  it  seems  due  to  Insular  influence. 

We  find  it  in  Namur  11  Bede'.s  History  (St  Hubert,  Ardennes,  "9  cent.") 
fol.  35V ;  in  the  Maurdramnus  Bible  (Amiens  6,  on  fol.  205V  '  convocans  ad  se 
omnem  Israel'),  written  at  Corbie  between  772  and  780;  in  Troyes  657 
(on  fol.  58T) ;  in  (earlier  ?)  MSS.  of  Murbach,  e.g.  Oxford,  Juu.  25,  Colmar  39, 
Gotha  i  101  (on  fol.  21*);  in  (earlier?)  MSS.  of  Fulda,  e.g.  Bale  F  in  15, 
F  in  15e;  in  (later?)  MSS.  of  Freising,  etc.,  such  as  Munich  6262  (written 
854-875),  Munich  14470  (Ratisbon,  partly  "8  cent.,"  partly  "9  cent.")  in  the 
later  part  (while  it  is  written  in  full  in  the  earlier),  Munich  19408  (Tegernsee, 
"beg.  of  9  cent."),  Munich  14422  (Ratisbon,  "8-9  cent.")  ;  in  St  Gall  MSS. 
(see  'Zentr.  Bibl.'  30,  478  sqq.),  in  Bobbio  MSS.  (see  'Zentr.  Bibl.'  26,  301); 
Vat.  Pal.  1447  (Mayence,  before  813)  ;  the  Essen  Gospels  (fol.  69V),  etc. 

In  all  these  MSS.  it  is  usually  accompanied  by  the  Continental 
form ;  not  however  in  Laon  423  (in  the  Laon  az-type),  Montpellier 
409  (Auxerre,  772-795).  In  Oxford,  Lat.  theol.  d  3  (of  uncertain 
provenance)  the  reversed  c-form  (with  a  dot  inside)  is  normal,  but 
the  Continental  symbol  also  appears  (fol.  lllr). 

Sometimes  it  is  employed  only  where  a  shorthand  symbol  is 
appropriate,  in  interlinear  corrections,  additions,  etc.  Thus  in 
Munich  6243  Canones  (Freising,  "  8  cent.")  the  syllable  is  written 
in  full  in  the  text,  but  on  fol.  206r  this  symbol  appears  in  an 
interlinear  addition,  apparently  from  the  hand  of  the  scribe  of 
the  text. 

But  independently  of  Insular  influence  the  ancient  Nota  shews 
itself  in  some  MSS.  of  Italy.  Not  to  mention  the  use  of  this 
symbol  in  the  entry  '  contuli '  (at  the  end  of  quaternions)  in  so 


326  NOTAE   LATINAE  [CH. 

early  Verona  MSS.  as  Verona  33  and  59  (fol.  91V),  the  same  form 
of  entry  as  we  find  in  other  early  MSS.,  such  as  Paris  12214, 
we  find  it  sometimes  in  Verona  53  (half-uncial ;  see  below)  and  it 
is  current  in  the  text  of  Lucca  490  (written  at  Lucca  at  the  end 
of  the  8th  cent.).  Berlin  Phill.  1825  (Verona  ?,  "  9  cent.")  has 
both  symbols. 

And  since  the  ancient  Nota  persists  in  such  MSS.  as  Paris 
12097  (half-uncial  and  uncial)  (according  to  Traube),  the  marginalia 
of  Paris  12214  +  St  Petersburg  Q  I  4  (half-uncial),  not  to  add 
those  of  Paris  2706  (half-uncial  of  "  N.E.  France,"  "  7  cent.,"  with 
the  h-symbol  for  '  autem '),  we  may  believe  that  it  was  familiar  to 
Continental  scribes  in  other  than  centres  of  Insular  influence, 
although  they  might  regard  it  as  a  cursive  symbol  unsuitable  for 
bookhand  and  to  be  used  only  in  marginal  entries,  interlinear 
corrections  and  glosses,  or  the  like.  In  the  symbol  for  '  consul,' 
'consules,'  etc.,  it  appears  in  such  MSS.  as  Berlin  Phill.  1761 
Breviarium  Alarici  (half-uncial,  Lyons,  "7-8  cent."),  oss  'consulibus' 
(passim,  also  conss). 

414.  II.  The  Continental  symbol.  This,  as  we  have  seen,  is 
really  the  ancient  '  cum '  symbol,  and  so  its  original  form  was  c'  or 
occasionally  c-  (see  §  37).  The  former  type  is  a  feature  of  MSS. 
of  Corbie,  such  as  Paris  13373  and  13354  (with  '  cowcupiscit '  fol. 
61V),  the  Maurdrarnnus  Bible  at  Amiens  (n°.  6,  with  '  conflatile' 
fol.  206r),  Amiens  88  (frequently),  Oxford  Canon,  patr.  112  (see 
'  Rev.  Bibl.'  22,  410) ;  also  in  a  MS.  of  St  Bertin,  Boulogne  52, 
of  the  beginning  of  the  9th  cent,  (in  a  contemporary  correction  on 
fol.  32V);  also  in  the  Insular  script  of  St  Gall  759  (along  with  the 
Insular  symbol);  and  something  like  it  appears  in  Vat.  6018  (of 
uncertain  provenance ;  along  with  the  reversed  c  with  dot  inside). 
In  MSS.  however  like  Paris  1012  (Limoges),  Paris  1853  the  c  with 
apostrophe  directly  above  roust  not  be  so  interpreted,  for  this 
apostrophe  directly  above  a  letter  is  used  elsewhere  by  the  scribe 
as  a  mere  abbreviation-stroke.  The  latter  type  we  may  ascribe  to 
the  '  contra '  of  the  Verona  half-uncial  of  Verona  53,  although  the 
calligrapher  substitutes  (as  in  the  '  que '  and  '  bus '  symbols  also) 
a  small  s-mark  for  the  dot.  (He  also  writes  otra.)  But  the 
shape  which  became  normal  everywhere  was  c  (perhaps  a 


I]  NOTAE   COMMUNES  327 

modification  of  the  ancient  Nota  c-  '  cum  ').     As  examples  (a  few 
out  of  many)  may  be  cited  : 

Paris  13359  (written  at  St  Riquier  in  796-810) ;  the  Hamilton  Gospels; 

St  Petersburg,  Q  i  41  Sacramentarium  (Percey  in  Chartrain) ;  Leyden 
Voss.  Q  110  (Micy,  of  840-859) ;  the  London  Alcuin  Bible  (Tours,  mid.  9  cent.); 

Paris  1451  (St  Maur-les-Fosses,  of  the  year  796);  Paris  17371,  foil.  1-153 
(St  Denis,  793-806) ;  Paris  17451  (Compiegne,  "end  of  8  cent.") ; 

St  Petersburg,  F  vr  3  (Corbie,  "  9  cent.") ;  Bamberg,  Q  vi  32,  foil.  22-41 
(Rheims,  mid.  9  cent.);  Berne  263  (Strassburg,  9  cent.);  Boulogne  66  (St 
Bertin);  Rheims  875  (Rheims,  mid.  9  cent.) ; 

Autun  5  (Lyons,  840-852) ;  in  Burgundian  minuscule,  e.g.  Autun  20*  and 
23,  Montpellier  55  ;  in  Lorsch  MSS.,  e.g.  Vat.  Pal.  829  and  1578; 

The  Kisyla  group  at  Munich,  e.g.  Munich  4542 ;  Echternach  MSS.,  e.g. 
Paris  9530  ; 

Fulda  MSS.,  e.g.  Munich  4115  ("8-9  cent.")  (e.g.  cpono  fol.  41r,  a  word 
which  in  this  MS.,  when  written  in  full,  is  spelt  conpono),  Vat.  Reg.  124 
(before  847 ;  but  on  fol.  72V  the  Insular  symbol) ; 

Freising  (etc.)  MSS.,  e.g.  Munich  6228,  Munich  6330 ; 

Wiirzburg  theol.  0  1  (in  the  part  in  Continental  script) ; 

Murbach  MSS.,  e.g.  Geneva  21,  Manchester  15; 

Swiss  MSS.,  e.g.  Einsiedeln  27  (the  later  part),  Zurich  Stadtb.  C  12 
(St  Gall),  St  Gall  911  (time  of  Winithar),  70  (written  by  Winithar),  while  in 
St  Gall  907  (written  in  the  Winithar  script)  the  Insular  symbol  is  used  ; 

Italian  MSS.,  e.g.  Cheltenham  12261  (North  Italy),  Paris  653  (North 
Italy) ;  Verona  minuscule  (see  '  Zentr.  Bibl.'  27,  547),  Bobbio  minuscule  (see 
'Zentr.  Bibl.'  26,  301),  Vercelli  minuscule  (my  examples  come  from  MSS. 
rather  later  than  our  period),  the  uncial  of  Vat.  5007. 

On  the  use  of  the  'n '-symbol  in  writing  this  syllable  (co),  see  below  (s.v.), 
where  it  is  shewn  that,  outside  of  Spain,  c6  usually  denotes  'com-'  and  not 
'con- '  (e.g.  Munich  6228,  fol.  38r  comotus...cfitentibus). 

415.  e.  The  symbolizing  of  e  is  found  especially  at  the  end 
of  a  line  in  liturgies,  indexes,  etc.,  where  the  failure  to  complete 
a  sentence  at  the  end  of  a  line  would  spoil  the  neatness  of  the 
page.  It  is  not  always  easy  to  distinguish  such  desultory  practice 
from  mere  capricious  suspension.  Some  scribes  however  practise 
it  with  much  greater  freedom  and  persistence.  The  symbol  used 
is  a  suspension  stroke,  either  above  the  preceding  letter  or  (in  the 
case  of  letters  like  d)  transecting  the  shaft.  Since  final  e  and  em 
were  hardly  distinguished  in  pronunciation,  there  is  often  confusion 
between  their  abbreviation  symbols.  Thus  the  '-nem'  symbol  (n-) 
denotes  'ne'  in  the  Leyden  Priscian  (Irish  minuscule  of  the 
year  888),  e.g.  fol.  166r  'ex  sillabarum  conjunctions.'  The  '-de' 


328  NOTAE    LATINAE  [CH. 

symbol  often  denotes  '  -dem ' ;  for  example,  in  a  Fulda  MS.,  Cassel 
theol.  Q  10  ("8  cent."),  where  a  suprascript  stroke  is  freely  used 
for  e  (e.g.  '  ipse,'  '  fame,'  'sive,'  '  sine,'  etc.)  and  3  for  'de'  (e.g. '  deinde,' 
'  designare,'  '  corde '),  this  '  de '  symbol  does  duty  also  for  '  dem  ' 
(e.g.  '  itidem,'  'cpiidem").  And  in  Douai  12  (Marchiennes  Abbey), 
where  n  is  freely  used  for  '  -ne '  (e.g.  fol.  68r  '  filium  gehennae '), 
it  represents  '  -nem  '  on  fol.  78r  '  Petrum  et  lacobum  et  loh&nnem.' 
In  Merovingian  charters  the  same  suprascript  mark  denotes  the  e 
of  'porcione  sua,'  'dedisse,'  etc.,  and  the  'em'  of  'omnew.  potestatem,' 
'  partew/  etc.  (see  Lauer  and  Samaran  for  examples). 

In  appending  some  details  of  the  use  of  this  symbol,  it  will  be 
convenient  to  treat  the  syllable  '  de '  separately  (see  above,  §  39). 

(1)  DE.  An  early  type  is  found  in  Paris  13246,  the  Bobbio  Sacramentary, 
foil.  1-8,  where  an  oblique  (sometimes  curved)  stroke  transects  the  lower  shaft 
of  d  or  touches  its  lower  curve  (also  for  'di'  in  '•dies,'  etc.).  In  Merovingian 
charters  this  form  of  suspension-stroke  with  d  expresses  the  last  syllable,  not 
only  of  'exinefe'  (Lauer  and  Samaran,  pi.  19),  but  also  of  ' eodem,'  'quondam,' 
and  expresses  the  word  '  die.'  The  usual  type  however  is  d  (especially  in  'unrfe,' 
'  inde ').  Insular  scribes  do  not  use  this  symbol,  and  its  appearance  in  Insular 
script  must  be  due  to  Continental  influence,  e.g.  in  Cambridge,  Trin.  Coll.  368 
(Ags.,  of  the  year  833,  probably  written  on  the  Continent)  'uucfe,' 
(but  also  3  '-dus'  frequently);  in  St  Gall  759  (Ags.?)  'exincfe,' 
'  inde.' 

In  the  St  Gall  Priscian  (written  in  Ireland,  c.  850)  '  De '  is  expressed  by 
writing  the  horizontal  stroke  inside  the  D ;  but  this  is  probably  a  monogram, 
as  it  clearly  is  in  Vat.  Reg.  1209  (Ags.),  fol.  28V  '  De  generali  constitutione.' 

In  the  cursive  marginalia  of  Paris  9550  (St  Claude,  Jura)  3  is  freely  used, 
not  only  for  the  syllable  'de'  but  for  'di'  (e.g.  'cKcitur,'  'traofo'cione').  In 
Paris  1853  ("8  cent.")  3  is  freely  used  for  the  syllable  'de'  (e.g.  'deducatis,' 
' posseoJebit '),  while  for  'De'  an  oblique  stroke  is  drawn  through  the  right- 
hand  curve  of  uncial  D,  In  a  St  Amand  MS.  of  the  time  of  Lotharius  scriptor, 
Paris  2109,  we  find  ct  'de,'  e.g.  fol.  261r  l  corde'  (more  frequently  n  '-ne,' 
e.g.  fol.  31T  'de  pane')-  In  a  St  Bertin  MS.,  St  Omer  15  ("beg.  of  9  cent."), 
d  '-de'  is  frequent  (less  frequent  n  '-ne,'  e.g.  fol.  21  lr  'in  passkme  vel  in 
tenebris').  Also  Leyden  Voss.  Q  69  ('inde');  Wolfeubiittel  Helmst.  455 
(fol.  1)  'uncfe'; 

Ziirich  Stadtbibl.  C  68  Juvencus,  '  corde '  fol.  55r  (at  end  of  line) ; 
Carlsruhe  Reich.  99,  part  ii  (Reichenau)  '  inde,'  '  unde ' ; 

Paris  7530  (an  early  specimen  of  Beneventan  minuscule).  It  is  a  feature 
of  Visigothic  minuscule  :  e.g.  Madrid  Tol.  2.  1  Bible  ("  end  of  8  cent.")  and 
Tol.  15.  8;  Madrid  Bibl.  Acad.  Hist.  20  (e.g.  'de,'  'lurfe,'  'redemisti,'  etc.,  etc.) 
and  44  (e.g.  'quicfem,'  etc.). 


l]  XOTAE   COMMUNES  329 

It  is  found  also  in  these  MSS.  of  uncertain  provenance:  Paris  2123  (of 
795-816),  e.g.  'de,'  'cfcbent,'  'uncfe,'  etc.;  Glasgow  T  4,  13,  'uncfe'  fol.  26V  ; 
Oxford  theol.  d  3,  lde  exercitu  faraonis'  fol.  134V  ;  Paris  4404,  '  cocfecellos,' 
etc. 

416.     (2)     -XE,  -TE,  etc. 

The  Anglosaxon  MS.  mentioned  above.  Cambridge  Trin.  Coll.  368,  uses 
n  '  -ne '  freely.  In  St  Gall  759  (Ags.  ?)  sin  '  sine '  on  p.  16  is  perhaps  a  mere 
capricious  suspension.  The  Merovingian  script  of  Berne  611  has  sin  'sine' 
fol.  109r,  siu  'sive'  fol.  108'  and  ciuitat'  for  'civitate'  fol.  32r. 

A  Lombard  charter  of  758  in  the  Piaceriza  Archives  has  n  with  a  stroke 
through  the  tail  of  the  letter  (the  common  'nus'  symbol)  for  'ne,'  e.g. 
'  portion.' 

The  cursive  marginalia  of  Paris  9550  (St  Claude,  Jura)  express  'le'  in 
'  tege '  (but  also  '  lis '  in  '  evange^'sta ')  by  I  with  a  stroke  through  the  tail  of 
the  letter.  An  "8th  century"  Fleury  MS.,  Paris  nouv.  acq.  1597,  has  onili 
'  omne '  fol.  79r  (more  often  3  '  -de '). 

In  two  St  Amand  MSS.  of  the  time  of  Lotharius  scriptor,  Vat.  Pal.  161 
and  Paris  2109  (cf.  above),  n  '-ne'  is  frequent ;  also  in  Paris  3837  (Angers). 

In  a  Sacramentary  written  at  Corbie  in  853,  Paris  12050,  we  find  on 
fol.  136V  'qui  offensione  nostra  non  vinceris  sed  satisfaction  |  placaris';  and 
a  much  earlier  Corbie  MS.  (Paris  13047)  has  n  '-ne,'  t  '-te'  frequently.  In 
a  St  Denis  MS.  of  793-806,  Paris  17371,  foil.  1-153,  we  find  on  fol.  40T  'haec 
superb  Domini  dicta  cognosce '  expanded  '  superbe." 

In  Cheltenham  17849  Concilia  ("8  cent.")  t  is  freely  used  for  'te1  and 
sometimes  for  'tern,'  e.g.  'ante,'  'forte,'  'virginitatem  professus,'  and  even 
in  the  middle  of  a  word,  'profiteri,'  'constiterit,'  etc.,  etc.;  also  n  for  'ne,' 
e.g.  'domi?ie  frater,'  'cum  o(b)latio«e.'  In  Lyons  610  (time  of  Leidrad),  e.g. 
fol.  1321'  ab  hac  profession  '-ne'  (frequent,  especially  at  ends  of  lines, 
according  to  Traube).  The  'e'  symbol  is  frequent  in  Hague  1. 

Rheims  MSS.  symbolize  e,  e.g.  the  Utrecht  Psalter  (p.  66  in  tituli 
inscription,  p.  55  long  '  -ge '),  Leyden  Voss.  Q  60  (frequently),  Berlin  Phill. 
1743  (n  '-ne'  frequently;  also  3  '-de'). 

We  find  fi  '-ne'  throughout  Brussels  10127-41  Canons  (Ghent,  " Scent/'  , 
•  •veil  oinii  'omne.'  Wolfenbiittel  Weiss.  97  has  on  fol.  57r  de  lustrali 
(.-•mlacioii  '-ne'  and  on  fol.  78r  de  contrahendi  auctoritat  '-te';  Leyden  (57  E 
Glossary  ("9  cent.")  e.g.  fol.  44V  virtut  ' -te,'  fol.  47V  vastar  '-re';  London 
Add.  18332  (Carinthia,  "9  cent."),  fol.  110V  veritat  '-te,'  fol.  57V  a  condemna- 
tion '  -nt'.: 

Munich  6273  (written  at  Freising  812-834)  has  on  fol.  199r  a  religion  '  -ne  ' 
(at  end  of  line).  A  Ratisbon  MS.,  Munich  14470,  symbolizes  e  very  freely, 
e.g.  dcernunt,  und,  rifna  (fol.  105r),  omn  genus  (fol.  152V),  sine  crimifi  (fol.  142V). 
The  CohYrMncu  MS.  of  Arno,  Bp  of  Salzburg,  Vienna  795  (c.  798)  has 
(according  to  Chroust  i  vii,  pi.  3)  redemption  '-ne'  (by  the  first  scribe). 

St  Gall  911,  the  Kero  Glossary,  has  sin  'sine'  on  p.  250;  Carlsruhe  Reich. 


330  NOTAE   LATINAE  [CH. 

222  has  neu  'neve'  on  fol.  178V.  In  Hague  9  (Verona?)  '-ne,'  '-re'  (also  d 
'de'). 

Milan  H  150  inf.  (Bobbio)  has  n  '  -ne '  (and  '  -nae,'  e.g.  fol.  82V  '  reparationis 
humarcae')  frequently,  and  on  fol.  13V  qualitat  'qualitate.' 

In  Paris  7530  (Monte  Cassino,  end  of  8  cent.)  'be'  of  'hates'  is  denoted 
by  b  with  cross-stroke  (e.g.  foil.  57V,  58V),  'le'  of  'tribunal'  by  I  with  cross- 
stroke  (e.g.  fol.  123V).  Like  this  expression  of  'babes'  is  the  use  of  ns  for 
'nes'  (of  '  quaestiorces,'  'orcmes,'  etc.)  in  Paris  10612  ("8  cent.").  Such 
expressions  are  perhaps  rather  capricious  contractions  of  words  (see  above, 
s.v.  '  omnis ')  than  the  use  of  an  '  e !  symbol.  Of.  done  '  donee '  in  Laon  137 
(az-type)  on  fol.  13V;  sanctincatioiim  '-nem'  in  Lyons  610  (time  of  Leidrad) 
on  fol.  37T;  prophta  (with  cross-stroke  through  h)  'propheta'  in  many  MSS., 
e.g.  Cologne  74  and  108  (both  of  the  time  of  Hildebald)  ;  tamn,  momnta,  etc., 
in  Paris  4403  ;  patrm,  libf,  uniursa  in  Paris  9575  (Poitiers,  of  811). 

(See  also  above,  s.vv.  '  ecce/  '  dicens,  '  adeo.') 

We  find  6  for  '  -one '  (perhaps  a  capricious  suspension)  in  one 
of  the  Kisyla  group,  Munich  4542  (in  the  Index,  fol.  2r  'prae 
confusiowe '). 

417.  -em.  We  have  seen  above  (§411)  that  the  true  ancient 
Nota  for  final  '  em '  seems  to  have  been  a  horizontal  stroke  to  the 
right  of  the  preceding  consonant.  In  MSS.  of  our  period  it 
survives  only  in  the  endings  '  dem '  (d-)  and  '  nem '  (n-),  and  even 
in  these  two  endings  is  not  of  frequent  occurrence  and  is  not 
always  distinguished  from  '  de,'  '  -ne.' 

In  the  St  Gall  Priscian  (written  in  Ireland  c.  850)  the  '  m ' 
stroke  is  sometimes  added  above  to  discriminate  -em  from  -e. 
Other  MSS.  in  Irish  script  with  d-  '  -dem  '  are  Laon  26  (fly-leaves) 
'quidem';  the  Carlsruhe  Priscian  (but  n-  denotes  'ne,'  fol.  19V 
'  in  oratione ') ;  the  Carlsruhe  Bede  and  Augustine. 

The  Cambridge  Juvencus  (fol.  lv  '  quidem,'  fol.  lr  '  sinem '  for 
'  finem ') ;  the  Corpus  Martianus  Capella  ('  -dem '  frequently),  and 
in  other  Welsh  MSS.  later  than  our  period  (see  '  Wei.  Scr.' ;  and 
for  Breton  MSS.,  see  '  Zentr.  Bibl.'  29,  270). 

A  suprascript  stroke  over  d  denotes  '  dem '  in  the  Anglosaxon 
script  of  an  Echternach  MS.,  Paris  9565,  frequently. 

A  suprascript  stroke  over  n  (or  N)  denotes  '  nem  '  in  Carlsruhe 
Reich.  221,  foil.  1-53  (Reichenau,  "  end  of  8  cent."),  e.g.  fol.  22r 
'per  rationem';  Paris  1853  ("8  cent."),  e.g.  fol.  27V  '  Sicut  et 
David  dicit  beatitudinem  hominis ' ;  Paris  11710  (of  the  year  805), 


l]  NOTAE   COMMUNES  331 

fol.  14r  'decretam  cessation  em';  Paris  12048  Sacramentary  (Rebais, 
c.  750),  fol.  136r  'post  commumonem  '  (at  end  of  line);  London 
Add.  18332  (Carinthia,  "9  cent.")  n  'nem,'  e.g.  fol.  110V  '  sanguinem,' 
'  deversiowem  '  ;  Leyden  Voss.  Q  69  ('  or&tionem  ')  ;  Munich  14470 
(Ratisbon),  frequently  (also  n  '  -ne  ')  ;  Dusseldorf  B  3  (ab-type),  etc. 

In  Milan  C  98  inf.  Maximus'  '  Homilies  '  (Bobbio),  in  which  the 
old  form  of  d,  with  shaft  projected  below  the  line,  is  in  use,  the 
abbreviation-stroke  traverses  obliquely  the  lower  end  of  the  shaft 
of  the  d  in  such  a  word  as  '  eiusdem,'  although  elsewhere  in  this 
MS.  this  symbol  denotes  '  -dum  '  (see  below,  s.v.  '  um  ').  In  a 
Merovingian  charter  of  Clothair  III  (657-673)  the  same  sign 
expresses  the  last  syllable  of  '  eodem'  (also  of  'quondam');  in 
another  of  691  'ibidem'  and  '  quondam,'  and  so  on  (see  Lauer 
and  Samaran).  This  is  probably  a  mere  suspension  (cf.  above, 
on  the  '  e  '  symbol).  The  cases  of  the  Pronoun  '  idem  '  (on  the 
Nom.  'idem,'  see  above  s.v.)  often  shew  3  for  'dem':  e.g.  Verona 
44  ("9  cent."),  fol.  170V  eosd  'eosdem';  Paris  11710  (see  above), 
e.g.  fol.  49r  '  unum  eundem'  ;  Paris  12050  Sacramentary  (Corbie, 
of  the  year  853)  '  per  eundem,'  '  eiusdem  Spiritus,'  etc.  ;  Paris 
nouv.  acq.  1575  (Tours,  "beg.  of  8  cent."),  'eodem,'  etc.;  the 
oldest  Bobbio  minuscule,  e.g.  Vienna  16  '  eamdem'  and  'eiusdem' 
fol.  3r,  Vienna  17  '  eodem,'  etc. 

In  the  Irish  minuscule  of  Laon  26  the  suspension  d  '  -onem  ' 
is  frequent,  e.g.  fol.  93  'propter  passicmera  Christi,'  fol.  llr  'post 
resurrectionera  '  ;  but  also  for  '  -onis,'  e.g.  fol.  19r  '  terrain 
repromissio/nV  (For  6  '  -one,'  see  above,  on  the  '  e  '  symbol.) 

An  early  example  of  3  'dem'  is  Oxyr.  pap.  1251  '  quidern.' 


418.  en.  As  the  Greeks  had  a  Nota  for  the  particle 
(used,  for  example,  in  the  papyrus  of  the  '  Constitution  of 
Athens'),  so  the  Romans  had  a  Nota  m  'men'  (e.g.  'instru- 
raentum,'  '  nomen  '),  and  similarly  u  '  ven  '  and  (in  the  Verona 
fragment  de  iure  fisci)  c  'cen,'  and  perhaps  g  'gen,'  and  so  on. 
The  ancient  Nota  m  '  men  '  remained  current  in  all  parts 
excepting  Spain  and  the  British  Islands.  In  home  Insular  script 
it  hardly  shews  itself,  an  alien  symbol,  until  the  close  of  our 
period,  but  is  earlier,  as  might  be  expected,  in  Continental 
specimens  of  this  script  ;  just  as  it  is  recognized  in  the  Visigothic 


332  NOTAE   LATINAE  [CH. 

script  of  scriptoriums  north  of  the  Pyrenees.  In  Breton  (both  of 
Insular  and  Continental  type)  it  is  current  (cf.  'Zentr.  Bibl.,'  29, 
270).  The  ancient  Nota  u  '  ven '  hardly  survives  in  our  period, 
and  c  '  cen '  only  in  the  Corbie  ab-type. 

The  symbols  nom  and  tarn  for  '  nomen '  and  '  tamen '  are, 
strictly  speaking,  examples  of  the  '  men '  symbol,  and  not  word- 
symbols,  except  in  scriptoriums  where  it  can  be  proved  that  'men' 
is  not  symbolized  unless  in  these  two  words.  Nom  was  also  the 
ancient  Nota  for  '  nomine '  and  is  often  so  used  in  our  MSS.  (see 
above,  s.v.). 

(1)     men. 

(Irish.)  In  home  Irish  my  earliest  dateable  example  is  the  Macdurnan 
Gospels  (Armagh,  c.  900)  ;  in  Continental  Irish,  the  Leyden  Priscian  (of  the 
year  838),  the  Carlsruhe  Bede  (of  836-848),  St  Paul  (Carinthia)  25,  3,  31b,  the 
Sedulius  group,  the  Johannes  Scottus  marginalia  (for  details,  see  '  Ir.  Min.'). 
The  am  '  amen '  of  the  Book  of  Mulling  [St  John]  must  be  a  word-symbol  or 
a  capricious  suspension. 

(Welsh,  etc.)  :  Berne  671  (Cornish  cursive  of  "9  cent.")  ;  the  Corpus 
Martianus  Capella  (probably  end  of  9  cent.)  (further  details  in  '  Wei.  Scr.'). 

(Anglosaxon) :  (in  Vat.  Pal.  68,  written  in  Northumbria,  "  8  cent.")  nom 
seems  a  word-symbol ;  in  London  Cotton  Tib.  A  xiv,  fol.  1611'  taiii  '  tamen ' 
seems  due  to  a  corrector) ;  Oxford,  Digby  63  (Winchester,  c.  850)  ;  Cambridge, 
Corp.  Coll.  183  (provenance  unknown,  "beg.  of  9  cent."). 

MSS.  of  Echternach,  e.g.  Paris  9525  (of  798-817),  and  9565  ("8  cent.") ; 
MSS.  of  Lorsch,  e.g.  Paris  16668,  foil.  41-58,  Vat.  Pal.  220  ;  Boulogne  11 
Gospels  (St  Vaast,  Arras,  "  8-9  cent.")  ;  Boulogne  63-64  (St  Bertin,  "  8 
cent.")  ;  in  Cambrai  441  (half-uncial)  him  'lumen'  on  fol.  157'  (at  end  of 
line)  may  be  a  mere  capricious  suspension ;  Metz  76  ;  Berlin  theol.  Q  139 
(Werden)  ;  Vat.  Pal.  577  (Mayeuce)  ;  Cassel  theol.  F  54  (Fulda)  (by  one 
scribe) ;  Milan  L  85  sup.  ;  Bamberg  E  in  19  ;  MSS.  of  Wiirzburg,  e.g. 
Oxford  Laud.  92  (of  832-842),  Wurzburg  th.  F.  13  ("8  cent.")  and  th.  F  67  ; 
MSS.  of  Freising,  etc.,  e.g.  Munich  6298  (time  of  Corbinian  ?)  and  6237 
with  6297  (c.  780)  and  6433  ("8-9  cent.")  and  14096,  foil.  1-99  (Ratisbon, 
"8  cent.")  and  14653  (Ratisbon,  "8  cent.")  ;  Vienna  2223  ;  St  Gall  759  and 
761  ;  Berlin  Phill.  1662.  However  the  un- Insular  character  of  the  symbol 
was  recognized,  as  a  rule,  even  on  the  Continent.  In  most  MSS.  written  part 
in  Continental, part  in  Anglosaxon  script,  m  'men'  appears  in  the  Continental 
part  only,  e.g.  Gotha  I  75. 

(Visigothic)  :  Albi  29  ;  Paris  8093,  foil.  1-38  (Lyons). 

In  Escurial  a  i  13  (of  the  year  912  or  812)  and  R  ill  25,  foil.  1-166 
("beg.  of  9  cent.")  am  'amen'  may  be  a  word-symbol  or  a  capricious 
suspension. 


l]  NOTAE   COMMUNES  333 

When  the  abbreviation-stroke  was  vertical  and  not  horizontal, 
the '  men '  symbol  was  very  like  the  Insular  '  mihi '  symbol  (ra 
with  suprascript  i). 

(2)  ven.     In   the  Naples  Charisius,  fol.   25r  ( =  Cipolla  '  Cod.   Bobbiesi,' 
pi.  1),  what  Cipolla  explains  (rightly?)  as  ' con iwiticula  perditorum'  i.s  ex- 
plained by  Goetz  ('Corp.  Gloss.  Lat.'  5,  661,  22)  as  ' converticula.' 

(3)  cen.     In  the  Corbie  ab-type  c  for  'cen,'  e.g.    'innoc'ens,   'licentiam,' 
'  relucewtes,'  'introduce//*,'  and,  most  of  all,  in  'dicens'  (unless  this  is  rather  a 
word-symbol;  for  details,  see  'Rev.  Bibl.' of  1912);  Paris  17451,  foil.  9-end 
(Compiegne,  "  8-9  cent.")  has  placs  'placens,'  fol.  121r,  but  this  MS.  uses  the 
Corbie  ab-type  symbols,  and  its  first  eight  leaves  are  actually  written  in  that 
type. 

(4)  gen.      A  MS.  of  the  Corbie  ab-type,  Paris  13440,  which  makes  a  free 
use  of  abbreviation,  offers  'an/e/itum'  on  fol.    107V,  with  g  for   'gen.'     In 
Einsiedeln  347  (in  Swiss  script  of  "8  cent.")  we  find  this  rare  symbol  on 
p.  114  '  in  mains  semper  augtfndam.' 

(5)  hen.     A  Cologne   MS.  of  Hildebald's  time,  Cologne   51,  uses   fa   in 
'  repreAendit '  fol.    127T.     This  use  of  the  symbol  is  ancient.     It  is  found  in 
the  Verona  Gaius  (183,  6  repreAe?iditur). 

419.  er.  The  ancient  Nota  for  '  ter  '  (word  or  syllable)  was 
t  with  a  stroke  through  the  shaft  of  the  letter  (like  p  with  stroke 
through  the  shaft  '  per ').  It  must  have  been  easy  to  mistake 
this  for  an  obliterated  t,  a  t  which  had  been  written  by  error  and 
was  struck  out  by  the  scribe  or  by  a  corrector.  It  is  not  surprising 
to  find  that  the  ancient  Nota  has  been  generally  replaced  in 
mediaeval  MSS.  by  a  less  dangerous  symbol,  t  with  suprascript 
stroke.  The  new  symbol  is  universal  except  in  Spain,  although 
even  in  Visigothic  script  it  shews  itself  north  of  the  Pyrenees. 
The  common  expressions  in  all  scripts,  propt  'propter,'  frat 'frater,' 
pat  '  pater,'  mat  '  mater,'  int  '  inter,'  etc.,  are  rather  examples  of 
this  syllable-symbol  than  word-symbols. 

For  '  ber '  the  ancient  Nota  appears  in  various  forms,  e.g.  b  in 
the  Autun  palimpsest ;  b  with  stroke  through  the  body  of  the 
letter,  in  Vat.  lat.  5766;  b  in  the  same  MS.;  b  with  the  curvi- 
continued  through  the  shaft  and  down  to  the  left,  in  the 
marginalia  of  Vat.  Reg.  886.  In  mediaeval  MSS.  the  usual  form 
is  b,  and  this  symbol  is  found  in  most  scripts  (except  Anglosaxon 
and,  in  great  part,  Italian)  in  which  the  '  ter '  symbol  is  found. 
But  it  is  not  nearly  so  common  as  t  'ter.' 


334  XOTAE    LATINAE  [CEL 

For  '  ver '  the  ancient  Nota  is  u  (also  a  symbol  of  '  vel '  and 
'  ven  ').  This  too  is  widely  spread  in  mediaeval  MSS.,  especially 
Irish  (with  Welsh  and  Cornish)  and  Swiss. 

The  ancient  Nota  for  '  fer,'  an  /  with  a  stroke  transecting  the 
shaft  under  the  branch  of  the  letter,  appears  in  an  8th  century 
MS.  of  North  Italy  (Verona  ?),  Carlsruhe  Reich.  57,  e.g.  'fertur ' 
(cf.  Holder  in  '  Melanges  Chatelain,'  p.  636). 

We  have  also  some  trace  of  an  ancient  Nota  for  '  ser,'  s  with  a 
stroke  through  the  centre  of  the  letter.  This  symbol  (with  its 
equivalent  s)  is  conserved  in  a  few  of  the  earlier  MSS.  of  our 
period,  written  at  the  Irish  foundation,  Bobbio,  and  some  other 
centres,  but  never  attained  to  general  currency.  The  cross-stroke 
form  of  the  symbol  was  liable  to  be  misread  as  an  obliterated  s, 
the  suprascript  form  as  s  '  sunt '  or  '  sed '  (see  above,  s.vv.). 

The  Bobbio  scribes  made  use  of  some  analogous  symbols,  such 
as  3  '  der,'  c  '  cer '  (but  g  in  Irish,  etc.,  denotes  '  gre ').  These 
rarely  appear  in  other  MSS.  of  our  period. 

420.  Examples  of  (1)  ter.  The  transection-symbol  appears,  not  merely  in 
the  half-uncial  of  Verona  53  and  Vat.  lat.  1322  (Verona)  '  pater,'  but  also 
in  the  Anglosaxon  script  of  an  "  8th  cent."  Tours  MS.,  London  Egerton  2831 ; 
the  (contemporary  ?)  marginalia  of  Paris  2706  (half-uncial  of  "N.E.  France"), 
with  the  left-hand  loop  of  the  t  continued  through  the  shaft;  Berne  611 
(Merovingian),  fol.  1081'  'propter'  (with  the  cursive  £,  like  a  reversed  Greek  /3, 
the  stroke  passing  through  the  tail  of  the  letter);  similarly  'inter'  in  a  Mero- 
vingian charter  of  693.  A  Constance  MS.,  Fulda  D  1,  of  "eighth  cent." 
writes  this  last  symbol  without  lifting  the  pen,  e.g.  'inter'  fol.  77r,  'similiter ' 
fol.  166V,  thus  making  the  cursive  t  end  in  an  8-flourish.  In  a  Tortona  MS.  of 
862,  Vat.  lat.  5775,  the  ligature  'et'  has  the  '  t '-stroke  transected  in 
'  eternus '  more  than  once. 

In  Visigothic  script  we  find  t  '  ter '  only  in  such  MSS.  as  Albi  29  ;  Paris 
8093,  foil.  1-38  (Lyons),  'clementer,'  'iter.' 

The  usual  'tur'  symbol  (t')  is  used  for  'ter'  occasionally:  Paris  1012 
(Limoges,  "8-9  cent."),  along  with  t  'ter';  Laon  288  (Laon,  "beg.  9  cent.")  ; 

The  Anglosaxon  'tur'  symbol  (see  below,  s.v.  'ur')  in  Paris  12168  (Laon 
az-type)  fol.  39V  'propterea'  (elsewhere  t). 

On  the  other  hand  the  'ter '  symbol  plays  the  part  of  'tur'  (or  'tor')  in  an 
Auxerre  Psalter  of  772-795,  Montpellier  409,  on  fol.  29r  'ipse  est  creator  caeli.' 
In  Berlin  Phill.  1735  an  arch  stands  above  t  for  'ter.' 


(2)  her.     While  the  symbol  b"  (often  with  the  stroke  touching,  but  not 
transecting  the  shaft)  is  fairly  common  in  Irish  and  Welsh  (see  '  Ir.  Min.'  and 


l]  NOTAE   COMMUNES  335 

'Wei.  Scr.'),  in  Anglosaxon  script  my  only  examples  are  'liber'  in  Bale  F  in 
15e  (Fulda),  fol.  17',  and  '  ta&eraaculum '  in  Munich  6237  (Freising),  fol.  106r. 

In  the  Corbie  ab-type,  where  the  symbol  denotes  'bus,'  it  is  hardly  ever 
found,  although  it  was  not  unknown  at  Corbie  (see  'Rev.  Bibl.'  of  1912).  And 
many  scribes  seem  to  avoid  it,  perhaps  because  they  preferred  to  reserve  this 
symbol  for  the  syllable  'bis'  (see  below,  s.v.  'is').  I  did  not  notice  it  in  any 
of  the  Autun  MSS.  In  Paris  2341  (Le  Puy,  of  843)  it  denotes  'ber,'  'bis,'  'bit.' 

In  Veronese  minuscule  it  hardly  appears  till  the  close  of  our  period 
(cf.  'Zentr.  Bibl.'  27,  547),  e.g.  Verona  23  ("9  cent.");  but  it  is  frequent  in 
Ivrea  42  (of  the  year  813).  I  have  no  other  Italian  examples,  unless  Berlin 
Phill.  1825  (fol.  llr  'gu&ernat'),  Hague  9  ('  gu&ernatio,'  etc.)  belong  to  Italy. 

Albi  29,  in  Visigothic  script,  probably  written  at  Albi,  has  this  symbol, 
e.g.  fol.  21r  'gu&ernantes.' 

A  variety  is  b  '  ber,'  e.g. :  Paris  13159  (of  795-800). 

421.     (3)  ver  (not  'uer'). 

In  Irish  and  Welsh  this  symbol  is  very  common  (see  'Ir.  Min.'  and  'Wei. 
Scr.'  for  some  details).  Also  in  Breton  (cf.  'Zentr.  Bibl.'  29,  270).  In  a 
Breton  MS.  of  Smaragdus'  Grammar,  Paris  13029  ("  9  cent.")  u  has  often  the 
2- mark  above. 

For  Anglosaxon  my  examples  are  :  Lambeth  218  (fol.  203V)  ;  Paris  9525 
(Echternach,  of  798-817),  fol.  137T;  Munich  6298  (Freising,  time  of  Corbinian?); 

(Continental)  :  Paris  2706  (half-uncial,  "  N.E.  France "),  in  the  (con- 
temporary ?)  marginalia  ;  Cologne  MSS.  of  Hildebald's  time,  e.g.  Cologne  55 
and  74,  and  earlier,  e.g.  Cologne  210;  Paris  10588  ("8  cent.");  Bamberg 
M  v  12,  part  ii  ;  Leyden,  Seal.  28  (Flavigny,  Autun,  of  the  year  816)  fol. 
92r  '  wrbuni'  ;  Leyden  Voss.  Q  110  and  Paris  1862  (both  Micy,  of  840-859) ; 

Vat.  Pal.  212  (Germany)  ;  Paris  2440  (Fulda,  of  819),  fol.  42r  'ad»e?-sus' ; 

MSS.  of  Freising,  etc.,  e.g.  Munich  6228  (Freising,  "8  cent.")  and  6330  (Frei- 
sing, "8-9  cent."); 

MSS.  of  Murbach,  e.g.  Oxford  Jun.  25  ("8  cent.") ; 

Vienna  743  (  =  theol.  136) ; 

Einsiedeln  281,  pp.  1-178  +  199,  pp.  431-526  ("mid.  of  8  cent.")  and  347 
("8  cent")  and  264,  foil.  1-125  ("9  cent.")  ;  MSS.  of  St  Gall,  e.g.  St  Gall  20 
("beg.  of  9  cent.")  and  125  ("8-9  cent.")  and  555  (of  841-872) ;  St  Gall  348 
(Chur,  c.  800) ;  MSS.  of  Reichenau,  e.g.  Darmstadt  896,  foil.  219-241,  and 
Carlsruhe  Reich.  222  ;  MSS.  of  Constance,  e.g.  Stuttgart  HB  vi  113  and  vn  39. 

Of  unknown  provenance :  Oxford  theol.  d  3  ("8-9  cent.") ;  Berlin,  Diez  B  66. 

In  a  St  Bertin  MS.  of  Augustine,  Boulogne  63  (Ags.  minuscule  of  "8  cent."), 
which  preserves  many  old  symbols,  the  second  upright  of  u  is  projected  below 
the  line  and  traversed  by  a  cross-stroke  (fol.  25'),  so  that  the  'ver'  symbol 
assumes  the  true  'er'  symbolism  (as  in  'per')  and  cannot  be  mistaken  for 
'vel.'  In  Laon  68  ("beg.  of  9  cent.")  majuscule  u  is  transected  by  a  wavy 
stroke  in  'Virtutibus'  (or  'Vert-')  fol.  35r.  This  symbolism  of  'vir'  is  how- 
ever a  feature  of  later  date  than  our  period. 


336  NOTAE    LATINAE  [CH. 

(4)  ser.      This  St  Berlin  MS.,  Boulogne  63  (Ags.  script  of   "8  cent."), 
preserves  many  obsolete  Notae  and  among  them  s  (in  minuscule  form  (with 
transected  shaft  for  'ser'  (fol.  19T).     This  appears  also  on  fol.  Ill1'  of  Oxford 
theol.  d  3  (unknown  provenance  ;  "8-9  cent.")  in  the  word  'servi'  (fol.  IIP) 
and  is  expanded,  as  an  unfamiliar  symbol,  by  the  corrector.     In  the  half- 
uncial  of  Verona  53  it  is  naturally  frequent,  'sermo,'  'praesertim,'  etc. 

The  form  s  'ser'  is  current  in  the  earliest  Bobbio  minuscule,  e.g.  the 
Naples  Charisius  and  Vienna  16  (cf.  'Zentr.  Bibl.'  26,  297),  and  appears  in  two 
MSS.  in  Irish  minuscule,  probably  of  Bobbio,  Florence  Ashb.  60  (in  'servata ' 
fol.  20V  expanded,  as  an  unfamiliar  symbol,  by  a  contemporary  corrector), 
Vat.  lat.  491,  e.g.  'serviens'  fol.  41T. 

(5)  cer.     The  symbol  c  'cer'  is  frequent  in  the  earliest  Bobbio  minuscule, 
e.g.  the  Naples  Charisius  and  Vienna  16  (cf.  'Zentr.  Bibl.'  26,  297). 

The  Corpus  Martianus  Capella  (Welsh),  fol.  40r  'docere,'  is  probably  after 
our  period. 

Sacdos  'sacerdos'  appears,  e.g.  in  Paris  1012  (Limoges,  "8-9  cent,")  ;  Paris 
11710  (of  the  year  805);  Paris  12050  (Corbie,  of  the  year  853)  ;  Oxford 
theol.  d  3  ;  Berlin,  Ham.  31  (Albi,  "  9  cent.")  fol.  2V ;  Berlin,  Ham.  253 
(Stavelot,  "8-9  cent."),  frequently,  etc. 


(6)  ger.  Vat.  lat.  491  (Irish  minuscule,  probably  of  Bobbio)  shews  g  'ger' 
(instead  of  the  usual  signification,  'gre')  in  'dilegere'  fol.  44V. 

422.  is.  The  ending  '  is '  is  not  so  freely  symbolized  in 
mediaeval  MSS.  as  the  ending  'it'  (see  the  next  paragraph).  The 
treatment  of  the  two  endings  is,  in  other  respects,  very  similar. 
Both  are  expressed  by  a  suspension-stroke  which  usually  transects 
the  shaft  of  a  letter  like  b  or  I  or  d  (b  1  d).  Both  are  written  in 
full  in  the  British  Islands  and  in  Spain,  until  the  close  of  our 
period,  although  in  the  Insular  script  of  Continental  centres  and  in 
Visigothic  script  north  of  the  Pyrenees  the  symbols  appear  earlier. 
And  just  as  it  is  conceivable  that  the  symbolism  of  the  syllable 
'it'  in  the  rest  of  Europe  (France,  the  Low  Countries,  Germany, 
Switzerland,  Italy)  is  an  extension  of  the  word-symbols  die  '  dicit ' 
and  dix  '  dixit '  (in  Insular  script  dt  and  dx),  so  the  word-symbols 
nob  and  uob  (in  Insular  script  nb  and  ub)  may  possibly  have 
supplied  the  pattern  for  the  symbolism  of  the  syllable  '  is.'  This 
symbolism  is  found  chiefly  in  the  ending  '  bis ' ;  next  in  order  of 
frequency  comes  the  ending  '  lis,'  and,  last  of  all,  the  syllable  '  dis.' 
We  have  a  faint  trace  of  an  occasional  ancient  Nota  nob-  '  nobis ' 
(see  above,  s.v.),  but  not  of  any  ancient  symbolism  of  the  syllable 


l]  NOTAE   COMMUNES  337 

'  is.'  Spanish  scribes  at,  or  rather  after,  the  close  of  our  period 
invented  a  peculiar  cedilla-like  symbol  for  the  'is'  of  'bis' 
(extended  to  the  'is'  of  'lis,'  etc.),  e.g.  Escurial  a  I  13  (of  812 
or  912  A.D.),  '  cibis,'  '  nobis,'  '  vobis,'  and  &  I  14  ("  9  cent."),  '  suafo's,' 
'nobis,'  etc.;  Madrid,  Acad.  Hist.  44,  foil.  16-253  ("9  cent."), 
'  pericufo*,'  '  i&culis,'  etc. 

The  Corbie  ab-type,  whose  abbreviations  are  mainly  Insular, 
ignores  the  'is'  symbol  (see  'Rev.  Bibl.'  of  1912).  Breton  scribes 
however  symbolize  all  three  syllables,  '  bis,'  '  lis,'  '  dis '  (see  '  Zentr. 
Bibl.'  29,  270),  even  when  using  the  Insular  type  of  script. 

423.  Examples  of  (1)  bis.  (The  word-symbols  'nobis,'  'vobis'  are 
excluded.  The  list  of  examples,  which  does  not  profess  to  be  exhaustive, 
begins  with  Italy.) 

In  the  earliest  Bobbio  minuscule  of  Vienna  16,  e.g.  'ur&z's';  Nancy  317 
Grammatica  (Bobbio,  "9  cent."),  frequently;  in  the  9th  cent,  minuscule  of 
Verona  sometimes  (see  'Zentr.  Bibl.'  27,  537);  Milan  Trivulz.  688  (Xovara, 
before  800),  'praefecto  ur&iV;  Ivrea  42  (of  the  year  813),  'orfo's' ;  Modena 
Bibl.  Capit.  0  I  11  Medica  (of  the  year  800),  'da&w';  Vat.  lat.  5775  (Tortona, 
of  the  year  862),  'verfcis';  Paris  653  (N.  Italy,  "8  cent."),  frequently; 
Lucca  490  (about  the  year  800),  fol.  175r  'huius  Romanae  ur&iV  (possibly 
a  capricious  suspension); 

In  Beneventan  script,  e.g.  Cava  2  Isidore's  Etymologies  (Monte  Cassino  or 
Benevento,  778-797),  e.g.  'tubis,'  and  Paris  7530  (frequently);  in  Vitt.  Ernan. 
1571  (  =  Sess.  11),  frequently ;  a  Montecassino  charter  of  810  (Piscicelli  Taeggi, 
pi.  34)  'quaftis'  (for  'qua vis'). 


MSS.  of  Reichenau,  e.g.  Carlsruhe  Reich.  221  (frequently)  and  191  (fol.  27r 
4  turbis  carnalibus ')  and  222  (frequently) ; 

.MSS.  of  St  Gall,  e.g.  St  Gall  11  (time  of  Winithar),  e.g.  '  ver&w,'  and  907 
Glossary  (same  time),  e.g.  p.  158  '  Pubiscere  iuveniscere  barfttscere,'  and  125 
(frequently); 

Einsiedeln  18  (frequently)  and  347  (frequently);  Zurich  Stadtbibl.  C  68 
(frequently) ; 

MSS.  of  Murbach,  e.g.  Oxford  Jun.  25  ("8  cent."),  fol.  156r  '  verb'*,1 
Geneva  21  ("8-9  cent."),  'ver&is';  Paris  1853  (fol.  2501)  'lumftu'; 

MSS.  of  Lorsch,  e.g.  Vat.  Pal.  172  ("9  cent."),  frequently;  Vat.  Pal.  212 
(Germany,  "  8  cent."),  frequently  ;  Berlin,  Phil.  1716  (Germany?,  "8-9  cent.") 
*  videbis ' ; 

MSS.  of  Fulda,  e.g.  Vat.  Reg.  124  (before  847),  fol.  34'  'in  die  nuW»,'  and 
Cassel  theol.  F  30  ("9  cent."),  fol.  43Y  'An  nega&w?  Irnmo  adsentior'; 
Bamberg  E  in  19,  frequently; 

MSS.  of  Freising,  etc.,  e.g.  Munich  6239  (Freising),  'ver&w,'  'or&t*,'  and 
L.  N.  L.  22 


338  NOTAE   LATINAE  [CH. 

6330  (Freising),  frequently,  and  14470  (Ratisbon),  frequently ;  Munich  4547 
(written  for  Princess  Kisyla),  fol.  38r  '  verbis ' ; 

London  Add.  11880  (Bavaria?  "9  cent."),  'urbis,'  and  18332  (Carinthia, 
"9  cent.") ;  Brussels  8216-8  (St  Florian,  819  A.  D.),  'verbis'; 

Berne  263  (Strassburg,  9  cent.),  'urbis  Romae,'  'verbis' ;  Autun  5  (written 
at  Lyons,  840-852) ;  MSS.  of  Burgundy,  e.g.  Autun  23  Isidore  Sent.  (fol.  291 
'  bis')  and  20*  and  21  and  Leyden  Seal.  28  (Flavigny,  of  the  year  816),  fol.  98r 
'in  urbis  modum,'  and  Montpellier  55  (frequently);  Paris  13048,  foil.  1-28 
(St  Riquier),  'orbis';  Boulogne  66  (St  Bertin,  "beg.  of  9  cent."),  'verbis'; 
MSS.  of  Cambrai,  e.g.  Cambrai  282  and  624,  '  urbis' ; 

St  Petersburg  F  vi  3  Tractatus  de  Morbis  Mulierum  (Corbie,  "  9  cent."), 
'd&bis,'  'cur&bis';  Paris  17451  (Compiegne),  frequently;  Amiens  6  Maur- 
dramnus  Bible  (Corbie,  772-780),  fol.  207r  '  non  declinafeis  iudicium  advenae' ; 
Paris  1012  (Limoges,  "8-9  cent."),  fol.  56r  'vocabis  nomen  eius  lesum'; 
Paris  1603  (St  Amand,  "end  of  8  cent."),  fol.  175V  '  Uominus  dixit  non 
periurafoV;  Paris  17371,  foil.  1-153  (St  Denis,  793-806),  frequently; 

Cologne  MSS.  of  Hildebald's  time,  e.g.  Cologne  54  and  83";  Bamberg 
M  v  12,  part  ii  (end  of  8  cent.),  frequently;  Paris  10588  (frequently); 
Leyden  114  (Rheims,  "beg.  9, cent."),  'urbis,'  'habefoV ;  Brussels  9403  ("8-9 
cent."),  frequently;  Douai  12,  'videbis,'  fol.  7V;  Paris  1862  (Micy;  also  'bit'); 

Brussels  10127-41  (Ghent,  "8  cent."),  fol.  107r  'et  vocafei's  nomen  lohannem' 
(with  the  same  symbol  in  '  floret '  on  the  same  page !) ;  Montpellier  61  (Troyes), 
frequently ;  Liege  306  (St  Trond,  of  the  year  834),  frequently ;  Paris  9528 
(Echternach),  frequently,  but  in  another  Echternach  MS.,  Luxemburg  68 
("beg.  of  9  cent."),  fol.  23V  'quia  regnum  perpetuum  d&bis  nobis'  a  con- 
temporary corrector  has  expanded  this  symbol,  presumably  to  prevent 
confusion  with  'dabit.'  The  Laon  az-type  recognizes  this  symbol  (cf.  'Rev. 
Bibl.'  of  1914). 

Of  unknown  provenance:  Oxford  theol.  d  3  ("8-9  cent."),  fol.  118T 
'postaeriora  mea  videbis'  ;  Berlin,  Diez.  B  66  Grammatica,  p.  198  'in  verbis'  ; 
Berlin  Phill.  1825  (Angers  or  N.  Italy),  'orbis';  Cheltenham  17849  Concilia, 
(frequently) ; 


(Anglosaxon.)  Cambridge,  Trin.  Coll.  368  (Ags.  script  of  the  year  833), 
frequently  ;  Berlin  theol.  Q  139  (Werden),  fol.  20T  'verbis'; 

Milan  L  85  sup.  (frequently) ; 

MSS.  of  St  Gall,  e.g.  St  Gall  759  Medica  ("8  cent."),  e.g.  'd&bis  bibendum,' 
and  761  Medica,  e.g.  'dafo's,'  etc. 


(Visigothic.)     Paris  4667  Lex  Visigothorum  (of  the  year  828),  fol.  46r 
modum  verbis  tantummodo';  Lyons  443  (372)  Origen  on  Genesis,  the  part 
in  Visigothic  minuscule  ("  9  cent."),  e.g.  fol.  9V  '  et  bitumina&ts  earn,'  fol.  10T 
'congregate  ad  temet  ipsum.' 


I]  NOTAE   COMMUNES  339 

424.     (2)  lis. 

Lucca  490  (about  the  year  800),  fol.  199r '  tantis  mata's '  (possibly  a  capricious 
suspension) ; 

MSS.  of  Reichenau,  e.g.  Carlsruhe  Reich.  221  ("end of  8  cent."),  frequently, 
and  248  ("8-9  cent."),  'crudeto';  MSS.  of  St  Gall,  e.g.  St  Gall  11  (time  of 
Winithar),  p.  157  'cum  Mis'  and  276,  pp.  1-149  (of  841-872)  and  911  Kero 
Glossary  (frequently) ;  a  St  Gall  charter  of  745  '  beati  coniuga^is  ipsius '  (but 
in  another  of  761  it  may  be  a  capricious  suspension  :  firma  et  stabil  permane 
stibul  subnexa,  i.e.  'stabilis  permaneat  stibulatione ') ;  Zurich  Stadtbibl.  C  12 
("beg.  9  cent."),  fol.  124r  'intellectum  dat  parvuZi*' ; 

Cassel  theol.  Q  10  (Fulda,  "8  cent."),  fol.  99r  'ab  idolis  populum  ad 
noticiam  Dei  adducens'  (with  downward  cross-stroke  through  the  base  of 
the  1) ;  the  Essen  Gospels  ("beg.  9  cent."),  fol.  159V  'elevatis  ocuhV ; 

Munich  6330  (Freising,  "8-9  cent."),  fol.  48r  '  dissimifo's  eventu,  similis 
ortu';  Munich  14470  (Ratisbon),  fol.  18r  'cum  propugnacufoj ' ;  London  Add. 
18332  (Carinthia,  "9  cent."),  fol.  110T  'idoft*,'  'tata' ; 

Cambrai  282  ;  London  Egerton  609  (Martnoutier,  Tours,  "beg.  of  9  cent"), 
fol.  77T  '  incorruptible,'  fol.  85r  'discipufo's  suis';  Leyden  67  E  Glossary 
("9  cent.");  Paris  10756  Formulae,  'ilfoV;  Paris  12048  Sacramentary  of 
Gellone  (Rebais,  c.  750),  frequently  ;  Paris  13048,  foil.  1-28  (St  Riquier), 
'  oculis  propriis  conspexit,' '  memorabiZts ' ;  Montpellier  55  (Burgundy  ?),  fol.  76r 
'in  cogitacione  proconsufoV;  Paris  13373  (Corbie),  'corporal's,'  etc.; 

Of  unknown  provenance:  Oxford  theol.  d  3  (also  1},  fol.  lllr,  etc.);  the 
Hamilton  Gospels,  'caefrs'  (once);  Berlin  Phill.  1825  (Verona  or  Angers), 
fol.  9V  'poena  spiritafe ' ;  Hague  1  'hiis  vocabufoV  (with  downward  stroke) ; 

(Anglosaxon  script.)  St  Gall  759  Medica  ("8-9  cent."),  p.  20  'in  singufo 
va&culis'  (with  downward  cross-stroke  through  the  base  of  1) ;  Bamberg  E  in 
19  ("  9  cent."),  fol.  3(f  '  cum  popufo  suis ' ; 

(3)  dis. 

Leyden  Voss.  Q  69  Glossary  (St  Gall  ?,  "  8  cent."),  '  virirfi*,'  '  turgidw ' ; 

Gotha  i  85  (Murbach,  8-9  cent.),  fol.  2r  'Cyrillo  Alexandrinae  sedis 
antestite';  Munich  14470  (Ratisbon),  fol.  14V  '  cfociplina ' ;  Vat.  Pal.  237 
(Mayence  ?,  "  beg.  9  cent."),  fol.  88T  '  cogitationes  cordis ' ; 

London,  Egerton  609  (Marmoutier,  Tours,  "  beg.  of  9  cent."),  fol.  97r  'quod 
dedisii  mihi ' ; 

Leyden  67  E  Glossary  ("9  cent.")  'dis '  and  'des';  Leyden  114  (Rheims, 
"  beg.  9  cent."),  frequently ;  Paris  12048  Sacramentary  of  Gellone  (Rebais, 
c.  750),  '  corefts, '  'credi*';  Paris  13048,  foil.  1-28  (St  Riquier)  'domus 
granrfw';  Montpellier  55  (Burgundy?),  fol.  51T  'seeft*,'  fol.  65V  l cordis'; 

(Anglosaxon  script.)  Cambridge  Trin.  Coll.  368  (Ags.  script  of  the  year 
833),  fol.  47r  'super  eum  catholica  mcdis  constructa  eat.' 

(4)  gis. 

Leyden  67  E  Glossary  ("9  cent.")  mag  'magis'  (see  above,  s.v.). 

(5)  nis. 

Cassel  theol.  Q  10  (Fulda,  "  8  cent."),  fol.  29r  fin  erit  totius  mundi. 

22—2 


340  NOTAE   LATINAE  [CH. 

(6)  ra. 

Amiens   6   Maurdramnus'   Bible   (Corbie,   772-780),  fol.   207r   si  fuerint 
homini  duo  uxor  (possibly  '  -ris '  for  '  -res '). 

425.  -it.  This  third  Singular  Verb-ending  is  so  common  in 
Latin  that  scribes  were  ready  to  save  their  labour  by  substituting 
a  suprascript  stroke.  Although  this  suspension  might,  on  the  one 
hand,  be  kept  within  narrow  limits  ('  dicit,'  '  dixit,'  with  perhaps 
*  factV  '  duxit '  and  the  like)  or,  on  the  other,  be  extended  over  all 
'  it '  endings  ('  -vit/  '  -dit/  '  -bit '  with  '  -bet,'  '  -git/  '  -pit/  etc.,  in 
addition  to  the  favoured  few),  we  may  say  that  it  is  universally 
current,  with  only  two  exceptions:  (1)  Spanish  scribes  never  use 
the  abbreviation;  they  write  final  'it'  in  ligature;  (2)  Insular 
scribes,  with  whom  die,  fac,  scrib,  etc.,  meant  '  dictum/  '  factum/ 
'  scribtum/  etc.,  never  allow  a  suprascript  stroke  for  this  ending, 
except  in  some  Continental  centres,  such  as  Echternach,  in  which 
lax  practice  came  to  be  tolerated  in  the  scriptorium.  Where  such 
a  form  shews  itself  in  correct  Insular  script,  it  must  be  regarded  as 
a  capricious  suspension,  e.g.  in  the  Corpus  Glossary,  fol.  8V  '  Anti- 
quarius  qui  grand  litt  scrib  (cf.  fol.  19V  Comicus  qui  comedia 
scribt).  In  Milan  C  301  inf.  Commentary  on  the  Psalms  (Bobbio, 
Irish  minuscule  of  the  8th  cent.)  fee  '  fecit '  must  be  classed  with 
pec  '  peccatores/  horn  '  hominis/  fil  '  films/  and  all  the  swarm  of 
abnormal  curtailments  with  which  Diarmaid  saves  his  labour, 
especially  in  the  transcription  of  those  sentences  of  the  text  which 
are  explained  in  the  commentary.  In  the  agreement,  attested  by 
St  Teilo,  inscribed  in  the  St  Chad  Gospels  and  ending  with  the 
usual  Welsh  formula  '  quicumque  custodierit  benedictus  erit,  qui- 
cumque  frangerit  maledictus  erit/  ef  is  twice  written  for  '  erit/ 
although  there  is  space  enough  for  the  full  fonns.  However  this 
is  presumably  a  copy  of  the  original  document,  and  the  scribe  of 
the  original  may  have  been  pressed  for  room.  Such  exceptions 
cannot  invalidate  the  unmistakeable  rule  of  Insular  (as  of  Spanish) 
script  which  forbids  the  '  -it '  symbol.  That  the  occasional  use  of 
dix  '  dixit '  and,  more  rarely,  die  '  dicit '  in  Insular  script  is  rather 
to  be  referred  to  the  ancient  suspensions  dix  '  dixit/  '  dixerunt/ 
'  diximus/  etc.,  and  die  '  dicit/  '  dicens/  '  dictum/  etc.,  has  been 
already  suggested  in  §§  42  sqq.,  where  some  examples  have  been 
mentioned  of  Continental  script  in  which  only  the  same  pair  was 


I]  NOTAE   COMMUNES  341 

allowed,  or  rather  used,  by  the  scribe.  It  remains  to  offer  here 
some  typical  examples  of  the  freer  use  of  the  '  -it '  symbol,  so 
universal  in  Continental  (other  than  Spanish)  script.  I  begin 
with  Italy  and  take  for  granted  the  use  of  the  universal  pair 
die,  dix. 

426.  Paris  7530  (Monte  Cassino,  saec.  viii  ex.)  hab  (with  cross-stroke 
through  6)  '  habet,'  accip  '  accipit,'  etc.,  etc. ;  in  Veronese  minuscule  fac,  fee, 
dilex,  audiu,  etc.  (see  'Zentr.  Bibl.'  27,  547);  Vercelli  104  ("9  cent")  fac; 
Ivrea  42  (813  A.D.)  x  '  -xit.'  But  Vercelli  183  (North  Italian  cursive  of  "8th 
cent."),  Milan,  Trivulz.  688  (Xovara,  before  800)  write  the  ending  in  full,  even 
in  '  dicit,'  '  dixit.' 


St  Gall,  etc.:  c,  x,  d,  etc.,  e.g.  in  St  Gall  11  (of  Winithar's  time)  dedux 
'deduxit,'  Carlsruhe,  Reich.  191,  foil.  1-116  ("8-9  cent.")  respic,  ascend,  donee 
mundus  stab  (fol.  23V),  etc.,  Carlsruhe,  Reich.  221,  foil.  1-53  ("saec.  viii  ex.") 
fee,  suffic,  concupisc,  finx,  etc.,  etc.  In  a  St  Gall  MS.  at  Zurich,  Stadtbibl. 
C  12  Psalter  ("beg.  9  cent."),  the  scribe  uses  an  apostrophe  over  u  for  '-vit,' 
but  a  horizontal  wavy  stroke  over  c  for  '  -cit.' 

The  Kisyla  MSS.  at  Munich  have  fac,  fee,  dux,  dilex,  finx,  descend,  vid 
(Perf.),  respond  (Perf.),  proced,  requir  (Munich  4542,  on  fol.  187r),  etc. 

Freising,  etc. :  c,  x,  accep,  etc.,  etc. 

Fulda :  c,  x,  d,  b  for  '  -bit '  and  '  -bet,'  etc. 

Cologne  (the  Hildebald  MSS.) :  c,  x,  u,  d,  b  for  '  -bit'  and  '  -bet,'  etc. 

Rheims  (Leyden  114,  Leyden  Voss.  Q  60  of  "8-9  cent.") :  c,  x,  d,  b. 

Corbie  (cf.  'Rev.  Bibl.'  22,  410,  and  add  Paris  13373:  c,  x,  d,  u,  n,  hab). 

St  Amand  (two  '  Lotharius  scriptor '  MSS.  of  c.  800,  Paris  2109  and  Rome, 
Vat.  Pal.  161):  c,  x. 

St  Denis  (Paris  17371  of  793-806) :  c,  x. 

Douai  12  ("8-9  cent."):   c,  x,  d. 

St  Riquier  (Paris  11504,  of  822)  :  c,  x,  u,  b. 

Limoges  (Paris  2843A,  "  8  cent.,"  Paris  1012,  "  8-9  cent.") :  c,  x,  d,  p,  hab 
4  habet.' 

Albi   (Berlin  Ham.  31,  "9  cent."):   c,  x,  d,  u,  b  (e.g.   'scribit,'  'debet'\ 

P.  g- 

Ghent  (Brussels  10127-41,  "8  cent."):  c,  x,  u,  b  for  '-bit'  and  '-bet'  (of 
'  habet '). 

427.  These  details  are,  of  course,  not  to  be  too  literally  insisted 
on.  They  rather  indicate  that  these  scriptoriums  recognized  the 
'  -it '  suspension  generally  than  that  they  recognized  it  solely  and 
simply  in  the  forms  which  happen  to  occur  in  the  MSS.  examined. 
Still  one  fact  clearly  emerges  from  them,  the  preference  of  c  '  -cit ' 
and  x  '  -xit '  to  the  others ;  also  that  f  (properly  '  runt ')  was  not 


342  NOTAE   LATINAE  [CH. 

used  for  '  rit.'  Idiosyncrasies  of  scribes  would  always  have  a  say  in 
a  matter  like  this.  And  calligraphic  MSS.  might  dispense  with 
the  suspension  entirely.  For  example,  that  early  specimen  of 
Tours  calligraphy,  the  Vatican  Livy  (transcribed  between  804  and 
834  by  a  number  of  scribes  from  the  uncial  Puteanus  codex)  offers 
no  example,  not  even  die,  dix.  A  curious  freak  of  a  scribe  of  Berlin 
Diez.  B  66  Grammatica  ("  end  of  8  cent.")  is  habn  '  habent,'  p.  346 
'  nam  productae  duo  tempora  habent,  correptae  unum  tempus.' 

The  Corbie  ab-script  shews  the  same  liberty.  While  most 
MSS.  in  this  script  recognize  at  least  c  '  -cit,'  x  '  -xit/  I  noted  no 
example  in  Donaueschingen  18,  and,  on  the  other  hand,  in  Diissel- 
dorf  B  3  a  great  variety :  c,  x,  p,  u,  b  (with  cross-stroke),  etc. ; 
similarly  in  London,  Harl.  3063  c,  x,  u,  p,  etc. 

The  practice,  cited  above  from  a  Zurich  MS.,  of  discriminating 
from  the  others  the  syllable  '  vit '  by  an  apostrophe  over  the  u  (but 
a  horizontal  stroke  over  c,  x,  etc.),  is  followed  by  many  scribes, 
especially  such  as  were  in  the  habit  of  using  u  for  'ver'  (see 
above,  s.v.  'er'). 

428.  m.  In  ancient  majuscule  at  the  end  of  a  line  the 
letter  m  is  often  expressed  by  a  suprascript  stroke,  but  only  when 
m  ends  a  syllable.  Latin  scribes,  wishing  to  avoid  a  wrong 
division  like  sejmper  or  colu|mba  or  su  m,  availed  themselves  of 
the  Greek  shorthand  sign  for  the  letter  Nu,  a  suprascript  stroke. 
Some  scribes,  especially  Insular  scribes,  achieve  the  same  result 
by  writing  m  at  the  end  of  a  line  sideways,  so  that  it  does  not 
occupy  so  much  room  as  in  its  ordinary  form.  This  '  m  on  its  side ' 
takes  in  Durham  A  II  17  sometimes  the  form  of  a  Greek  minuscule 
Xi  (£)  with  an  extra  spiral,  sometimes  of  the  letter  S  rising  from 
the  top  corner  of  the  preceding  vowel.  This  £-form  is  used  also 
in  the  St  Gatien  Gospels,  the  Book  of  Kells,  Rome  Vat.  Reg.  1209, 
the  Lindisfarne  Gospels  (even  in  the  symbol  xpm  '  Christum '), 
St  Petersburg  F  I  8  (St  Maur-les-Foss6s),  etc.;  while  in  MSS.  like 
the  Book  of  Armagh,  Milan  0  212  sup.,  the  Lindisfarne  Gospels, 
final  -um  often  shews  this  form  for  the  m  with  the  u  (suprascript) 
merged  in  the  head  of  the  £. 

The  S-form  appears  in  the  Garland  of  Howth,  the  Treves 
Gospels,  Cassel  theol.  F  30,  etc.,  and  must  often  have  been 


I]  NOTAE   COMMUNES  343 

mistaken  for  s  by  transcribers.  For  in  such  MSS.  as  Augustine's 
Psalter  -as,  -es,  etc.,  at  the  end  of  the  line  are  so  written. 

Similarly  n  at  the  end  of  a  line  is,  to  save  space,  conventionally 
written  as  3  in  Insular  majuscule,  e.g.  the  Book  of  Kells,  Cologne 
213,  fol.  2r;  and  ligatures  of  N  and  T,  of  N  and  S,  etc.,  are  used 
in  all  majuscule  to  complete  the  syllable  at  the  end  of  the  line. 

In  course  of  time,  first  any  final  m,  and  afterwards  any  m 
ending  a  syllable,  was  allowed  to  be  replaced  by  a  suprascript 
stroke,  whether  at  the  end  of  the  line  or  not ;  and  this  licence  of 
symbolizing  final  or  preconsonantal  m  anywhere,  without  restric- 
tion, is  allowed  to  all  minuscule  scribes,  although  many  purists 
refuse  to  avail  themselves  of  it.  Some  observe  the  majuscule  rule 
and  restrict  this  symbolism  to  the  end  of  the  line ;  more  symbolize 
final  m  at  any  part  of  the  line,  but  preconsonantal  only  at  the  end. 

It  is  unnecessary  to  give  details  of  a  usage  like  this  which 
really  concerns  individual  caprice  rather  than  the  rules  of  the 
scriptorium.  When  a  MS.  is  divided  between  a  number  of  scribes, 
we  often  find  variety.  To  mention  one  instance,  the  first  scribe 
of  Durham  A  II  16  symbolizes  final  m  at  any  part  of  the  line  but 
preconsonantal  only  at  the  end  of  the  line,  while  the  second  scribe 
ignores  the  restriction  and  writes  in  the  middle  of  the  line,  e.g. 
recubit  '  recumbit,'  fol.  24r,  etc. 

It  will  be  sufficient  to  give  some  early  examples  of  the  removal  of  the 
ancient  restriction  in  various  scripts  (the  use  of  the  symbol  for  any  final  m  is 
taken  for  granted) : 

(Irish.)  The  Bangor  Antiphonary  (written  at  Bangor  in  North  Ireland 
between  680  and  691),  '  columba,'  etc. ; 

The  Schaffhausen  Adamnan  (written  at  lona  before  713),  'columba,'  etc.; 

The  Book  of  Durrow,  e.g.  '  tempore '  |  fol.  63V  ; 

(Anglosaxon.)  The  Lindisfarne  Gospels,  'ruwpit'  fol.  152V;  the  Douce 
Primasius,  'triumphal!'  fol.  52r;  a  Worcester  charter  of  736  (Cotton  Aug. 
n  3),  'campis';  Rome,  Vat.  Barb.  570,  e.g.  fol.  120*  'nomine  emmatis'; 
Cambridge,  Trin.  Coll.  216,  'commendo'  fol.  10T; 

(Continental.)  Paris  2706  ("N.E.  France,"  "7  cent."),  '  semper,"  quem- 
.u/naodurn,'  ' commendent,'  'corumpi,'  etc.;  a  Merovingian  charter  of  709 
'  Ragamberjtane ' ;  the  Bobbio  Sacrarnentary,  '  damnare,'  '  tempus,'  '  communi- 
cantes,'  etc.;  the  Maurdramnus  Bible  (772-780),  'semper,'  'flammeum,' 
'co//iminuit,'  'columba,'  etc.;  Autun  3  Gospels  (751  A.D.),  'semper,'  'tempos,' 
'  comrnotus,'  etc. ;  St  Gall  charter  of  757,  '  omni  tempore,'  and  of  745,  '  cowi- 
mendo' ;  Milan  B  159  sup.  (written  at  Bobbio  c.  750),  'flamrnae,'  'communiter' ; 


344  NOTAE   LATINAE  [CH. 

the   Cyrillus  Glossary,  'exewiptus';    Brussels  9850-2   (written  at  Soissons 
between  695  and  711),  'nuwiquam,'  lte?«,pore,'  'lawpada,'  '  commotus,'  etc. ; 

(Spanish.)  The  Leon  Palimpsest,  e.g.  'temporurn';  Escurial  R  n  18 
(uncial  and  minuscule),  '  tewpus,'  etc. ;  Rome,  Vat.  Reg.  1024  Lex  Recces- 
vindiana  (half-uncial),  'commissa,'  etc. 

The  word  omnis  is  often  written  onis,  the  m  being  expressed 
by  this  symbol  (see  above,  §  219). 

429.  Irish  scribes  write  the  '  m  '-symbol  with  great  regularity 
in  the  same  form,  a  horizontal  stroke  curved  at  each  (sometimes 
only  at  one)  end.  It  is  possible  that  the  Irish  symbol  is  a  mere 
development  of  the  S-form  of  m  at  the  end  of  the  line  (see  above). 
In  the  Book  of  Dimma  it  is  often  hard  to  say  whether  an  Irish 
'  m  '-stroke  (more  vertical  than  horizontal)  or  this  S-form  is  meant 
by  the  scribe.  In  an  Anglosaxon  half-uncial  fragment  in  Worcester 
Cathedral  Library,  from  F  163,  m  may  be  denoted  by  this  S-form 
(more  horizontal  than  vertical),  while  the  horizontal  stroke  slightly 
hooked  at  each  end  is  used  as  an  ordinary  abbreviation-stroke. 

Other  scribes  are  not  so  consistent.  They  use  the  '  Irish ' 
form  of  the  '  m  '-stroke  or  a  variety  of  other  forms.  For  example, 
in  Epinal  68  Jerome's  Epistles  (Murbach,  written  in  the  year  744 
by  more  than  one  hand)  one  scribe  uses  the  '  Irish '  form  with  a 
dot  above  and  below ;  in  other  parts  of  the  MS.  we  find  it  without 
the  dots ;  elsewhere  a  mere  horizontal  line,  which  one  scribe  places 
rather  after  than  immediately  above  the  vowel,  and  so  on.  This 
habit  of  putting  the  '  m  '-stroke  somewhat  to  the  right  of  the 
preceding  vowel  is,  especially  at  the  end  of  the  line,  carefully 
followed  by  some  calligraphists,  notably  in  Veronese  minuscule. 
In  the  half-uncial  of  Verona  42  '  veniam '  at  the  end  of  the  line  is 
written  venia  followed  by  the  'Insular'  'est '-symbol  (see  above, 
§  69).  Similarly  in  Milan  C  77  sup.  'quam,'  at  the  end  of  a 
line  on  fol.  213r,  is  written  qua  followed  by  this  'est '-symbol  and 
might  be  transcribed  qua  est.  In  the  half-uncial  of  Verona  42 
'  quam,'  at  the  end  of  a  line  on  fol.  148r,  is  written  qa  with  the 
Irish  '  m  '-stroke  to  the  right,  occupying  the  place  where  the  letter 
m  should  stand,  and  with  the  same  stroke  (denoting  the  letter  u) 
above  the  a  (cf.  Rome,  Vat.  1322,  and  Reg.  317  the  Autun  Sacra- 
mentary).  All  this  suggests  that  these  scribes  regarded  the 
'  m  '-stroke  as  a  mere  conventional  form  of  the  actual  letter,  like 


l]  NOTAE   COMMUNES  345 

the  suprascript  u.  The  true  way  of  explaining  the  Insular  symbols 
of  '  quern '  (q),  and  the  like,  is  perhaps  to  regard  them  as  the 
equivalents,  for  Insular  scribes,  of  q  with  suprascript  ra  (q). 
Sometimes  there  is  retrogression  of  the  '  m '  stroke,  e.g.  3u  '  dum.' 

430.  The  symbolism  of  prevocalic  m  is  a  feature  of  scripts  at 
a  later  (usually  much  later)  time.     The  few  examples  within  our 
period  may  possibly  all  be  unintentional  blunders,  although  it  is 
significant  that  most  are  found  in  two  words  (and  their  derivatives), 
animus,  rarely  numerus :  e.g.  Bale  F  in  15d  (Fulda), '  animo '  fol.  5r ; 
Bale  F  III  15'  (Fulda), '  animum  '  fol.  7V  ;  the  Carlsruhe  Augustine, 
'  aniwadverti '  fol.  28V;  Paris  11529,  'aniwadverto ';  Berlin  Phill. 
1735,  'animadverti'  fol.  140r;  Cologne  41,  'aniraadvertere'  fol.  54r ; 
Cologne  74,  '  animadverto,'  e.g.  fol.  42V,  and  on  fol.  159V  ani  ante 
corrected  to  animjante;  Rome,  Vat.  Pal.  845  (Mayence),  'aniw- 
adversionibus '  fol.   32V ;   Rome,  Vat.  491   (Bobbio  ?),  '  enuweras ' 
fol.  lv  (expanded  by  the  corrector);  the  Book  of  Mulling,  '  nuwero 
quatuor  milia '  fol.  40V ;  the  Stowe  Missal,  '  amen.'     Irish  scribes 
are  notoriously  careless  about  the  division  of  words  between  lines, 
so  that  we  need  not  take  pains  to  find  a  reason  for  the  last  three 
examples.     The  division  anim|adverto  may  be  justified  on  etymo- 
logical  grounds.      It   appears   in  a   "  7th    cent."    MS.   of  "  N.E. 
France,"  Paris  2706  (fol.  69V  ani|adverti). 

431.  n.     In  ancient  majuscule  MSS.  n  (like  m)  is,  at  the  end 
of  a  line,  indicated  by  a  suprascript  stroke.     Copious  details  have 
been  published  by  Traube  in  his  '  Nomiria  Sacra,'  and  yet  there 
are  questions  which  they  leave  unanswered.     One  very  important 
question  is  the  relative1  treatment  of  n  and  m.     For  since  the 
Roman  practice  was  borrowed  from  the  Greek  scribes,  to  whom 
final  m  was  unknown,  we  expect  to  find  n  symbolized  more  freely 
than  m  in  the  earlier  Roman  examples.     And  that  is  what  we  do 
find,  I  think,  in  such  MSS.  at  least  as  the  Bologna  Lactantius. 

This  ancient  practice  is  retained  in  many  majuscule  MSS. 
of  our  period  or  rather  earlier,  e.g.  Turin  G  v  26  (half-uncial), 
'responjdisse,'  'nonj,  'con  tinere,'  etc.  In  others  the  final  n  of 
the  Conjunction  non  and  also  sometimes  of  the  Prepositional 

1  The  symbolism  of  "m   or  n"  is   often   wrongly  affirmed   where  only  m  is 
symbolized,  e.g.  in  the  Book  of  Kells  (cf.  '  Pal.  Sue.'  i  55). 


346  NOTAE   LAT1NAE  [CH. 

prefix  con-  may  be  similarly  treated  even  at  other  parts  of  the 
line.  For  example,  in  the  uncial  Vercelli  188  Leges  Langobar- 
donum  (probably  written  at  Vercelli  in  the. 8th  century)  we  find 
the  -n  of  'now'  in  the  middle  of  the  line,  as  well  as  the  -n-  of 
'paren|tibus,'  'vin|ditio,'  etc.,  at  the  end  of  the  line,  so  treated. 
The  scribe  makes  distinction  between  the  'n '-symbol  and  the 
'm '-symbol  by  adding  a  dot  to  the  former.  In  St  Petersburg 
F  I  5  Tripertite  Psalter  (probably  written  at  Corbie)  the  final  n 
of  'non'  and  'con-'  is  indicated  by  the  'm '-symbol  even  when  not 
at  the  end  of  the  line,  e.g.  'conturbabitur'j  fol.  26r.  The  script 
of  this  M$.  has  been  variously  named  '  half-uncial '  and  '  between 
Gallic  half-uncial  and  minuscule.'  In  the  late  uncial  of  the 
Hamilton  Gospels  the  only  appearance  of  an  'n '-symbol  is  no 
'  non.'  The  same  is  used  at  any  part  of  the  line  throughout  the 
Leon  palimpsest  and  the  Cyrillus  Glossary.  In  the  late  uncial  of 
Cologne  166  co  'con-'  is  frequent.  In  such  practice  some  find  the 
origin  of  what  may  be  the  rule  followed  by  a  majority  of  minuscule 
scribes,  other  than  Irish  and  Spanish,  viz.  that  n  must  be  written 
in  full  except  (1)  at  the  end  of  a  line,  (2)  in  'now,'  'con-.'  These 
are  perhaps  the  occasions  on  which  an  'n '-symbol  is  permitted, 
although  in  reality  every  n  in  a  minuscule  MS.  is  usually  written 
in  full.  There  is  the  greatest  possible  contrast  between  the 
history  of  m  and  of  n.  Both  are  in  early  majuscule  symbolized 
only  at  the  end  of  a  line.  In  minuscule,  this  restriction  was 
removed  in  the  case  of  m,  for  any  final  or  preconsonantal  ra  is 
freely  symbolized  at  any  part  of  a  line.  But  in  the  case  of  n  the 
restriction  was,  we  may  say,  made  more  severe.  Minuscule  scribes 
do  not  symbolize  it  at  the  end  of  a  line  so  readily  as  early 
majuscule  scribes,  so  that  this  should  perhaps  be  called  rather 
a  rule  of  early  majuscule  than  of  minuscule.  (Even  in  the  half- 
uncial  of  Verona  22  it  is  only  one  of  the  scribes  who  uses  the 
'  n  '-symbol.)  And  while  an  '  n  '-symbol  is  permitted  in  '  now,' 
'  cow-,'  this  permission  is  not,  in  reality,  very  often  used,  and  more 
rarely  in  'con-'  than  in  'non.'  When  'non'  is  not  written  in  full, 
the  word-symbol  (n)  is  used  in  the  great  majority  of  cases ;  when 
'  con- '  is  not  written  in  full,  the  syllable-symbol  (o  or  c)  is  used 
nearly  always.  Scribes  of  the  earlier  part  of  our  period  prefer  to 
reserve  no  for  the  symbol  of  '  nostro '  (see  above,  s.v.) ;  scribes  of 


I]  NOTAE   COMMUNES  347 

the  whole  of  our  period  prefer  to  differentiate  co  '  com- '  from 
'con-'  (e.g.  the  Corbie  corrector  of  St  Petersburg  Q  I  17,  who 
prefers  the  spelling  comp-  to  conp-,  alters  on  fol.  6r  conparatione 
to  cop-,  on  fol.  7r  conplebitur  to  cop-,  etc.). 

432.  Of  Insular  script  it  is  the  Anglosaxon  branch  which 
allows  no  '  non ' ;  and  the  earlier  English  scribes  avoid  confusion 
with  the  '  nostro '  symbol  in  two  ways.  Sometimes  they  write 
the  o  between  the  shafts  of  n  (in  its  minuscule  rounded  form),  as 
in  Paris  1771,  fol.  llv,  etc.,  Bale  F  in  15b  (Fulda),  foil.  9V,  13*. 
Sometimes  they  use  a  form  found  in  the  (contemporary  ?)  margi- 
nalia of  a  "  7  cent."  MS.  of  "  N.E.  France,"  Paris  2706,  e.g.  fol.  228V 
(along  with  no)  and  write  the  o  above  the  N  (in  its  majuscule 
angular  form),  as  in  the  Lindisfarne  Gospels,  foil.  21r,  126r, 
Durham  A  II  17,  Cheltenham  8071  Aldhelm,  fol.  8r,  Cassel  th. 
F  22  (Fulda),  frequently,  Rome,  Vat.  Pal.  577  Canons  (Mayence), 
foil.  68V,  71r.  This  N  (without  stroke)  we  have  seen  to  be  an  ancient 
Nota  of  'non,'  retained  chiefly  in  Insular  script  (see  above,  s.v.). 

Since  Insular  scribes  sometimes  add  an  abbreviation-stroke 
to  symbols,  like  oo  '  contra,'  which  require  none  (see  §  34),  it  is 
possible  that  the  stroke  often  put  over  the  suprascript  o  is  not  an 
example  of  the  '  n  '-symbol  but  merely  of  an  abbreviation-stroke. 
However,  after  nro  had  come  to  supersede  no  as  the  symbol  of 
'  nostro,'  no  '  non '  is  freely  used  instead ;  though  not  by  Irish 
scribes,  for  whom  no  remains  as  symbol  of  '  nomen.' 

This  no  '  non '  (with  the  abbreviation-stroke  in  various  forms)  appears  in 
(1)  Anglosaxon  script:  as  early  a.s  the  Lindisfarne  Gospels,  fol.  20r,  and  the 
Douce  Primasius,  fol.  19V  'mortem  autem  non  momentaneam  corporis  sed'; 
in  Cauibrai  441  (rather  Continental  half-uncial) ;  in  Lorsch  MSS.,  such 
as  Paris  16668,  foil.  41-58  and  Vat.  Pal.  195;  in  WUrzburg  MSS.,  such 
as  WUrzburg  F  67  (frequently)  and  F  17 ;  Paris  1771 ;  Cambridge,  Trin. 
Coll.  368;  Berlin,  Phill.  1662,  not  rare,  though  n  is  normal,  e.g.  fol.  42r  n  dico 
a  satellite... no  dico  a  raptore ; 

(2)  Merovingian   script:    London,    Harl.    5041,  foil.   79-99,  frequently; 
WUrzburg  m.  F  5a;    Wolfenbiittel,  Weiss.  99; 

(3)  The  Corbie  ab-script :  Paris  8921  (Beauvais) ; 

(4)  Other  Continental  script :    the  Bobbio  Sacramentary ;   St  Gall  731 
(Besan9on?);    Paris  2109  (St    Amand,  '  Loth  a  ri  us  scriptor');    Cambrai  619 
Canones  Hibernici  (Cambrai,  8  cent.),  frequently,  e.g.  in  same  sentence  with 


348  NOTAE   LATINAE  [CH. 

n  on  fol.  lr  nee  n  et  prespiteri  dotum  no  censentur ;  Paris  13028  (Corbie) ; 
Berlin,  Phill.  1743  (Rheims),  sometimes;  Montpellier  409  Psalter  (Auxerre, 
772-795),  e.g.  fol.  88r  '  non  moveat  me ' ;  Berlin  Ham.  31  (Albi),  frequently ; 
in  Fulda  MSS.,  such  as  Bale  F  in  15«  and  Cassel  th.  O  5  and  Q  1 ;  in  Lorsch 
MSS.,  e.g.  Vat.  Pal.  172;  London  Add.  18332  (Carinthia),  fol.  167r;  Munich 
14470  (Ratisbon),  fol.  22';  Rome,  Vat.  Pal.  212  (Germany);  Colmar  38 
(Murbach),  fol.  137r;  St  Gall  722  (written  at  Chur,  800-820),  p.  69;  St  Gall 
911  Glossary  (uncial);  Cheltenham  17849  Concilia,  fol.  72V  'non  tantum 
fame';  Glasgow,  Hunt.  T  4.  13  Medica;  Berlin,  Phill.  1735,  e.g.  fol.  116V; 
Stuttgart  HB  vi  113  Canones  (Constance,  "8  cent."),  fol.  80*  no  igitur 
quoniam  n  plorandi ;  Fulda  D  1  (Constance,  "  8  cent.")  ;  the  Essen  Gospels. 

(5)     Italy :  in  the  Beneventan  script  of  Paris  7530  ; 

In  Wolfenbiittel,  Weiss.  64  (written  at  Bobbio),  fol.  17r. 

At  the  end  of  a  line  it  appears,  e.g.  in  the  Vatican  Livy  (written  at  Tours), 
fol.  224r;  Paris  1451  Canons  (St  Maur-les-Fosses),  fol.  78r;  Wolfenbuttel, 
Helmst.  513,  fol.  14T.  In  Breton  script  it  cannot  be  said  to  be  current,  e.g. 
Paris  12021,  on  fol.  78V  (expanded  by  the  corrector),  Berne  167,  e.g.  fol.  8r. 
In  an  Echternach  MS.,  Paris  9530,  no  on  fol.  145V  is  corrected  to  n.  In  the 
Irish  script  of  the  Book  of  Dimma,  fol.  4r  est  est  n  no  '  est  est  non  non,'  the 
no  is  quite  abnormal  and  is  altered  by  a  corrector. 

Examples  of  co  '  con- '  are  much  less  numerous,  e.g. : 

The  Regina  Psalter,  Vat.  Reg.  11  (uncial  and  capital)  '  confussionem ' ;  the 
Vatican  Livy,  Vat.  Reg.  762  (Tours  minuscule),  fol.  241 v  '  confugimus ' ;  Vat. 
Pal.  161  (St  Amand,  'Lotharius  scriptor'),  fol.  1601 '  contemptores ' ;  Geneva 
21  (Murbach),  fol.  47r 'COFLIGERE  ;  Cambrai  619  (written  at  Cambrai),  fol.  4r 
'  constet ' ;  Paris  12021  (Brittany),  fol.  35V  '  concubinarum ' ;  Bamberg  E  in  19 
(Ags.  script,  perhaps  of  Fulda) ;  Berlin  Ham.  31  (Albi,  "  9  cent"),  fol.  73r 
'  ccm|gregatione '  (elsewhere  c). 

Many  of  the  examples  given  above  are  isolated  occurrences  in 
MSS.  and  so  are  open  to  the  suspicion  of  having  been  mechanically 
transferred  from  an  original.  For  example,  the  cofugimus  of 
fol.  241V  of  the  Vatican  Livy  is  actually  taken  from  cofugimus  of 
fol.  421r  of  its  original,  the  Paris  Livy  (Codex  Puteanus),  an  uncial 
MS.  of  "  5  cent."  A  North  Italian  MS.,  written  in  a  unique  type 
of  script  between  half-uncial  and  minuscule,  Carlsruhe  Reich.  57, 
uses  normally  the  '  n  '-symbol  only  at  the  ends  of  lines.  On 
fol.  72V  we  find  lega  '  lenga '  (properly  '  longa ')  in  the  middle  of 
the  line.  Since  the  MS.  contains  a  Spanish  work,  Isidore's 
Etymologies,  and  bears  marks  of  having  been  transcribed  by 
ignorant  scribes  from  a  Spanish  original,  this  example  is  no 
evidence  of  the  actual  practice  of  a  scriptorium.  No  more  is  its 
no  '  non '  on  fol.  7lr,  in  the  middle  of  the  line. 


I]  NOTAE   COMMUNES  349 

433.  Another  monosyllable,  ending  in  n  like  '  non '  (and 
equally  common),  is  'in.'  We  have  already  seen  (§  125)  that 
I  '  in '  is  an  ancient  nota,  so  that  this  is  not  a  case  of  the  syllable- 
(or  rather  letter-)  symbol  for  '  n,'  but  of  the  word-symbol  for  '  in.' 
This  mode  of  writing  '  in '  is  to  be  compared,  not  with  no  '  non,' 
but  with  n  '  non.'  But  however  much  this  was  realized  originally, 
in  course  of  time  scribes  must  have  come  to  look  upon  I  '  in '  and 
no  '  non '  as  examples  of  the  same  practice  of  substituting  a 
suprascript  stroke  for  the  letter  n,  especially  when  I  was  used  for 
the  Preposition  in  Compounds  and  Derivatives  like  'inde'  'deinde.' 
This  is  practically  the  only  recognition  of  an  '  n  '-symbol  in  the 
Irish  and  Welsh  (and  Cornish)  MSS.  of  our  period  (and  earlier?). 
In  a  Llandaff  entry  in  the  St  Chad  Gospels  the  symbol  is 
strangely  used  for  the  last  two  letters  of  the  Welsh  word  hirmain, 
an  eccentricity  with  which  we  may  compare  the  Irish  Donngus' 
sigularis  'singularis'  on  p.  207  of  the  St  Gall  Priscian.  The 
Preposition-symbol  is  used  for  '  in,'  '  inde,'  '  deinde,'  etc.,  in  Anglo- 
saxon  script  too,  although  not  to  the  same  extent.  And  Anglosaxon 
scribes  are  not  so  careful  to  distinguish  the  abbreviation-stroke  of 
i  '  in- '  from  that  of  I  '  im-.'  An  Irish  scribe  of  our  period  hardly 
ever  fails  to  write  the  first  with  a  mere  stroke,  the  second  with 
a  stroke  curved  at  each  or  at  one  end.  Examples  of  I  'in-,'  '-in-' 
in  Anglosaxon  script  and  in  Continental  script  (usually  under 
Insular  influence)  are  given  in  §§  126-127. 

Beside  '  in  '  and  '  non  '  the  other  common  monosyllable  ending 
in  this  Nasal  is  an.  The  only  instance  of  a  for  '  an  '  which  I  have 
noted  is  in  a  Breton  MS.,  Paris  12021  Canons  ("9  cent."),  fol.  61 v 
*  an.  nescitis  ?,'  and  here  it  is  possible  that  the  scribe  meant  '  aut.' 
Certainly  the  use  of  a  'aut'  (see  above,  s.v.)  would  militate 
against  the  adoption  of  a  '  an.'  Besides,  the  practice  of  writing 
the  Preposition  (or  Interjection)  a  with  an  apex  (a)  which  is  often 
nearly  or  quite  horizontal  (a)  would  be  another  reason  for  debarring 
a  '  an.'  In  St  Gall  722  Breviarium  Alaricianum  (written  at  Chur, 
800-820)  forsita  is  frequent,  possibly  for  'forsitam'  (with  w,not  n). 

With  the  exception  of  these  three  monosyllables,  final  n  does 
not  appear  much  in  Latin,  apart  from  words  ending  in  the  syllable 
'men';  and  since  this  syllable  had  an  appropriate  symbol  (fii), 
there  was  no  strong  reason  for  the  use  of  the  '  n  '-symbol.  Examples 


NOTAE   LATINAE  [CH. 

are  rare:  e.g.  nome  'nomen'  in  the  Bobbio  Sacramentary,  on 
fol.  5V,  and  in  Paris  13047  (written  at  Corbie,  "eighth  cent."), 
on  fol.  36r.  The  word  '  nomen '  so  written  would  be  liable  to  be 
transcribed  as  'nomine/  Oxford,  Laud.  misc.  120  (Wiirzburg, 
c.  850)  has  tame  'tamen.'  (On  Cologne  55  see  below.) 

434.  It  has  been  already  mentioned  (§  300)  that  the  letter  u 
was  often  written  above,  instead  of  after,  the  preceding  letter,, 
sometimes  in  the  v-form,  sometimes  as  a  long  shallow  curve  which 
in  time  became  a  mere  horizontal  stroke  indistinguishable  from 
the  abbreviation-stroke.  The  letter  n  also  was  often  suprascript, 
e.g.  in  Amiens  87  (Corbie,  "  9  cent.")  no  '  non,'  ededum  '  edendum  '; 
in  the  Leon  palimpsest  donatur  'donantur';  in  Milan  I  6  sup. 
(Bobbio),  fol.  22V  faceret '  facerent.'  In  Montpellier  55  (St  Etienne, 
Autun)  we  find  in  the  same  sentence  on  fol.  45V  fuerat  '  fuerant  * 
and  gaudebat  'gaudebant';  in  Munich  6244  (Freising)  on  foil.  24r 

N 

senserlt  '  senserint '  (at  end  of  line)  is  corrected  to  senserit,  and 
similarly  in  Milan  C  105  inf.  (Bobbio)  invenie  tibus  to  inveniejtibus. 
This  suprascript  N  is  placed  on  its  side,  so  as  to  resemble  the 
letter  z  (the  tachygraphic  form  of  n),  in  MSS.  like  Carlsruhe, 
Reich.  222  and  Rome,  Vat.  Reg.  1462,  in  both  of  which  it  is  used 
with  the  greatest  freedom.  In  Berne  263  Codex  Theodosianus 
(Strassburg,  "  9  cent.")  suprascript  n  takes  this  z-form  or  else  a 
form  like  a  short  Greek  minuscule  Xi  (£),  but  is  also  expressed  by 
the  '  m  '-stroke,  a  stroke  curved  at  each  end.  In  Paris  1853 
Jerome  on  Pauline  Epistles  it  has  (1)  the  z-form,  (2)  the  'm'-stroke 
either  vertical  (not  unlike  z)  or  horizontal,  (3),  a  mere  horizontal 
stroke.  To  the  scribes  of  such  MSS.  this  stroke  was,  we  may 
imagine,  an  equivalent  and  conventional  form  of  the  suprascript 
letter;  just  as  suprascript  u  may  be  written  either  as  a  mere 
stroke  or  else  more  or  less  resembling  the  actual  letter. 

This  practice  of  writing  n  above  the  preceding  letter  may  have 
been  an  avenue  through  which  the  'n '-stroke  passed  into  the 
minuscule  script  of  parts  of  the  Continent.  Almost  any  n  may 
be  so  treated  (e.g.  in  Berne  263  '  cowstitutionibus,'  'priwcipis/ 
'  frangebant ').  We  find  the  same  freedom  in  the  use  of  the 
'  n  '-stroke  in  some  MSS.,  such  as  those  written  at  Cologne  in  the 
Archbishopric  of  Hildebald:  e.g.  Cologne  41  'non,'  'iwteriora,' 


l]  NOTAE   COMMUNES  351 

'  convenit/  '  secundum ';  Cologne  54  '  secundum  '  frequently, '  nunc ' 
fol.  81r ;  Cologne  55  '  in,' '  congregant/  '  contra,' '  consumpsisti,'  etc., 
'tamen,1  'nomen,'  'lumen';  Cologne  63  'in'',  Cologne  74  'non'; 
Cologne  83"  'non,'  '  con- ';  Cologne  92  '  con- ';  in  Milan  L  99  sup. 
(Bobbio)  '  contraria,'  '  longus,'  '  putantur,'  '  frequenter,'  '  solent,' 
'dixerant,'  'deprecans,'  etc.  (this  MS.  of  Isidore's  Etymologies  may 
come  from  a  Spanish  original);  in  Einsiedeln  18  ' concupiscite,' 
'  mittuntur,' '  refrenantur,'  etc.;  in  Rome,  Vat.  6018  Glossary  '  con-,' 
'  munimentum,'  '  vigilans,'  etc. 

435.  But  most  MSS.  which  go  beyond  the  usual  limits  of 
'in-,'  'non,'  'con-'  content  themselves  with  symbolizing  precon- 
sonantal  n  in  the  middle  of  a  word,  not  in  the  final  syllable. 

Examples  are:  Paris  1853  Jerome  on  Pauline  Epistles  ("8  cent.")  'secuw- 
dum,' '  notandum ' ;  Cassel  th.  Q  10  (Fulda,  "  8  cent.") '  secundum,' '  mundum,' 
etc.;  Cologne  166  (late  uncial)  ' coniuncta,'  ' semenstres ' ;  Glasgow,  Hunt. 
T  4.  13  Medica  ("8-9  cent.")  'haec  nuntia  est  deorum';  Paris  10861  Vitae 
Sanctorum  (Beauvais,  Ags.  script),  fol.  19r  '  resplendit ' ;  Paris  16668,  foil. 
41-58  Themistius  (Lorsch),  fol.  55r  'sensisse';  Brussels  10127-41  Canons 
(Ghent,  "8  cent.")  'secunda'  on  foil.  6V,  83V;  Wolfenbuttel,  Helmst.  513 
("8  cent."),  fol.  13r  '  adgregandi ' ;  Carlsruhe,  Reich.  112  ("8-9  cent.") 
'  qumque ' ;  Wiirzburg  M.  F  5a  (Merovingian  script),  p.  285  '  amanti ' ;  St  Gall 
911  the  Kero  Glossary,  p.  267  'immundum';  Rome,  Vat.  3321  Glossary 
(South  Italy,  uncial),  fol.  168r  'contentus';  Vienna  2223  (Ags.  script  of  "8-9 
cent."),  fol.  2r  'anno';  Montpellier  69  (Corbie  ab-script),  fol.  53r  '  fatigantur ' ; 
Munich  6228  (under  Spanish  influence?),  fol.  31V  'munditiae,'  fol.  14r  'con- 
surgendum,'  etc. 

Perhaps  the  commonest  word  is  '  secundum.'  Still  commoner 
is  volutas,  if  this  represents  'voluntas';  but  it  may  represent  the 
spelling  'volumtas.'  Similarly  quatus  (e.g.  fol.  7lv  of  St  Peters- 
burg Q  I  15)  and  tatus  may  conceivably  denote  'quamtus,' 
'tamtus.' 

In  the  final  syllable  preconsonantal  n  is  rarely  expressed  by 
a  stroke.  The  examples  are  mostly  mere  isolated  occurrences, 
which  may  have  been  blindly  transferred  from  a  majuscule  (with 
n  at  end  of  line)  or  Spanish  original : 

Paris  2843A  Liber  Scintillarum  (Limoges,  "8  cent."),  fol.  23r  'pullulant'; 
Paris  653  and  9451  (North  Italy,  "8  cent."),  'veniercs,'  'commendant' ;  Cambrai 
441  ("Ags."  half-uncial),  fol.  53T  ' respoudebunt ' ;  Montpellier  50  (St  Etienne), 
fol.  152r  'tune';  Berlin,  Phill.  1662  (Ags.  script),  fol.  208r  'volebant'  (expanded 


352  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

in  a  marginal  correction);  Berlin,  Phill.  1743  (Rheims),  fol.  216r  'coeperunt' 
(at  end  of  line);  Einsiedeln  281  +  199,  p.  22  •' credebant ' ;  St  Gall  11  Bible 
(written  at  St  Gall  in  Winithar's  time),  p.  275  '  sunt ' ;  St  Gall  722  Breviarium 
Alarici  (written  at  Chur  800-820),  p.  86  '  debe?it '  (also  p.  210  '  praegna/item ') ; 
St  Gall  913  Vocabularium  S.  Galli,  p.  88  'sunt';  St  Gall  238  Varia,  p.  121 
'  postolawt.' 

Examples  are  frequent  in  the  Paris  and  the  Cambrai  Glossarium  Ansi- 
leubi,  but  they  are  probably  transferred,  with  other  Spanish  symptoms,  from 
the  Visigothic  original.  Spanish  influence  too  may  be  seen  in  Aquitaine 
MSS.  like  Paris  9575,  Paris  12254,  with  '  baptizans,'  '  erant,'  etc.  In  an 
uncial  St  Gall  Glossary,  St  Gall  911,  we  find  'obediews,'  etc.,  etc.  In  the 
uncial  script  of  Verona  60  'dixerunt,'  etc.,  and  on  fol.  181r  of  the  half-uncial 
Verona  53  '  fuissent.'  In  the  Milan  L  99  sup.  Isidore's  Etymologies  (from  a 
Visigothic  original  ?)  n  in  the  3  Plur.  ending  is  freely  symbolized  by  some  of 
the  scribes,  e.g.  'dicunt'  (see  above,  p.  351).  Similarly  a  Xonantola  MS., 
Rome,  Vitt.  Eman.  1571  (  =  Sess.  11),  written,  some  say,  at  Monte  Cassino,  uses 
the  '  n '  symbol  freely  in  '  volmtt,'  etc.,  as  well  as  in  '  manducare,'  etc. ;  in 
Lucca  490  (written  at  Lucca,  c.  800,  in  a  variety  of  script  some  of  which  is 
quite  of  the  Spanish  type)  we  find  the  same  free  use,  e.g.  '  dimiga/it,'  '  estima- 
ba»t,'  '  voluissewt,'  as  well  as  '  -a?«tur,'  '  nome»,'  '  now.' 

436.  Prevocalic  n  is  never  symbolized  in  our  period.     The 
only  exceptions,  words  like  '  iniquus,'  are  not  real  exceptions ;  for 
here,  as  we  have  seen,  rather  the  '  in  '-symbol  than  the  '  n  '-symbol 
is  employed.     And  this  is  the  strongest  argument  for  the  direct 
connexion  of  the  minuscule  with  the  majuscule  symbolism  of  n. 
In  majuscule  the  use  (only  at  the  end  of  the  line)  of  the  symbol 
is  clearly  due  to  the  scribe's  aversion  to  break  a  word  incorrectly 
between   two   lines.     When,  in  writing   a  word   like   '  tune '   or 
'  tingebam '  he  approached  the  end  of  the  line,  he  would  avail 
himself  of  the  symbol  in  order  to  avoid  an  incorrect  division 
between  lines  like  '  tu|nc '  or  '  tijngebam.'     But  he  had  no  reason 
to  use  it  in  writing  a  word  like  '  perti  net,'  where  the  n  begins  a 
syllable. 

437.  All  this  account  of  the  '  n '  symbol  in  Latin  minuscule 
of  our  period  has  taken  a  longer  and  more  devious  course  than 
the  preceding  account  of  the  '  m '  symbol.     In  the  case  of  the 
'  m '  symbol,  it  was  sufficient  to  point  out  the  restrictions  of  its 
use  in  majuscule  script  and  to  add  that  these  restrictions  were 
removed  in  minuscule.     In  the  case  of  the  '  n '  symbol,  it  may  be 
doubted  whether  its  use  in  minuscule  can  be  traced  directly  to 


l]  NOTAE   COMMUNES  353 

the  majuscule  practice  of  symbolizing  n  (like  ra)  at  the  end  of  the 
line ;  for  the  infrequency  of  the  '  n '  symbol,  as  contrasted  with 
the  '  m '  symbol,  in  Latin  minuscule  has  to  be  explained.  The 
fact  that  far  fewer  Latin  words  end  in  n  than  in  m  is  not  sufficient 
explanation,  since  medial  preconsonantal  n,  e.g.  '  secundum,'  is  as 
frequent  as  m,  e.g.  '  sumptus.'  The  details  stated  above  may  point 
to  another  theory,  viz.  that  the  symbolism  of  n  was  really  peculiar 
to  majuscule  script,  and  that,  quite  independently  from  the 
majuscule  practice,  it  gained  an  insecure  footing  in  the  British 
Isles  and  in  parts  of  the  Continent  through  the  habit  of  using 
(1)  the  'in'  symbol  as  a  syllable-Symbol,  (2)  (not  in  Irish  script) 
no  for  '  non,'  (3)  suprascript  n.  To  these  three  avenues  may  be 
added  a  fourth :  (4)  the  extension  of  the  '  m '  symbol  of  '  tarn,' 
'  quam,'  '  volumtas,'  '  secum,'  etc.  to  the  n  of  '  tantus,  '  quantus,' 
'  voluntas,'  '  secundum,'  etc. 

438.  The  necessity  for  this  reluctance  to  trace  directly  the 
minuscule  back  to  the  majuscule  symbolism  of  n  is  shewn  when 
we  contrast  the  script  which  has  hitherto  been  kept  out  of  the 
discussion,  Spanish  script.  There  no  restrictions  are  imposed  on 
the  scribe.  He  symbolizes  n  as  freely  as  m. 

These  few  examples  may  serve:  Vat.  Reg.  1024  (half-uncial)  'non,' 
1  cowiugem,'  '  tra/isire,'  etc.,  '  pertulerint,'  etc. ;  Escurial  R  n  18  (not  merely  in 
the  minuscule  part,  which  is  older  than  778,  but  in  the  still  earlier  uncial 
portion)  'furigitur,'  ' portewdere,'  ' nominantur,'  'sint,'  etc.,  etc.;  Madrid, 
Tol.  2.  1  Bible  ("saec.  viii  ex.")  'new,  ' tenuerunt,'  'gens,'  etc.,  etc. ;  Madrid, 
Tol.  15.  8  Isidore's  Etymologies  ("  saec.  viii  ex.") ;  Madrid,  Acad.  Hist.  44 
Gregorii  Sententiae  ("saec.  ix")  'surgewdo,'  'careTis,'  'mows,'  'aunt1;  Paris 
8093,  foil.  1-38  'rnimdus,'  'a?itiqua,'  'imdis,'  'peperadit,'  'credant,'  'gens,'  etc. ; 
Albi  29  '  co/ttentus,'  '  altercawtur,'  '  obtruncarct,'  etc.,  etc. 

The  only  restriction  observed  in  Spanish  script  is  that  n  at  the 
beginning  of  a  syllable  (i.e.  prevocalic  n)  is  not  symbolized.  The 
Spanish  treatment  of  //  is  thus  exactly  similar  to  the  treatment 
of  m  in  all  parts  of  civilized  Europe  and  may  be  explained  in 
the  same  fashion.  The  difficulties  in  the  way  of  so  explaining 
the  treatment  of  n  in  other  than  Spanish  script  have  been  men- 
tioned. But  a  final  solution  of  the  problem  would  require  a  fuller 
and  more  precise  collection  of  details  than  has  been  achieved 
here. 

L.  N.  L.  23 


354  NOTAE   LATINAE  [CH. 

439.  This  fact  however  has  emerged  from  our  investigation, 
that  we  may  dismiss  from  our  mind  the  common  notion  that  the 
symbolism  of  ra  and  n  was  a  continual  cause  of  confusion  between 
the  two  Nasals  in  minuscule  MSS.,  so  that  it  is  usually  impossible 
to  say  whether  a  scribe  meant  '  inpello  '  or  '  impello,'  '  conpeilo '  or 
'  compello,'  '  menbrum '  or  '  membrum,'  '  septentriones '  or  '  septem- 
triones.'     That  is  indeed  true  of  Spanish  scribes,  but  even  they 
often  differentiate  between  the  symbols  they  employ  for  m  and 
for  n  (e.g.  for  m  a  double  stroke,  for  n  a  single ;  for  m  a  stroke, 
for  n  a  stroke  with  a  dot  above,  and  so  on).     With  practically  all 
other   scribes   there   is   never,   or   hardly   ever,   a   possibility   of 
confusion  during  our  period. 

Statistics  offered  by  previous  writers  have  often  been  vitiated 
by  the  assumption  that  the  treatment  of  n  in  a  Latin  MS.  must 
be  identical  with  that  of  m.  Thus  we  are  told  of  the  Book  of 
Kells  and  of  the  Codex  Amiatinus  that  both  abbreviate  "  m  and  n 
at  the  ends  of  lines."  In  point  of  fact,  only  m  is  so  treated  in 
these  two  MSS.,  never  n.  A  fresh  investigation  of  the  majuscule 
MSS.  of  the  seventh  century  might  prove  that  (at  least  in  certain 
regions)  the  old  '  abbreviation '  of  n  at  the  end  of  a  line  had 
become  obsolete  before  our  period. 

440.  or.     On  the   shorthand    expression  of  the  word  'cor' 
found  in  an  eighth  century  St  Bertin  MS.  in  Ags.  script,  see 
above,  s.v.     The  symbolism  of  the  syllable  'or'  is  subsequent  to 
our  period. 

441.  ra,  re,  ri,  ro,  ru.     Just  as  the  ancient  Nota  for  '  qui ' 
was  q  with  suprascript  i  (similarly  with  '  qua/  '  quo/  etc.),  so  the 
ancient  Nota  for  '  pri '  was  p  with  suprascript  i.     With  the  con- 
sonant  q   suprascription   suggested   a    following   u;    with   other 
consonants  it  suggested  a  following  r.     The  commonest  of  these 
r-symbols  among  the  ancient  Notae  is  '  pri/  but  we  have  also  '  pra ' 
(p  with  suprascript  a)  and  (in  the  marginalia  of  Vat.  Reg.  886) 
•'cri/  'fra/  'gra/  'gre/  'gro/  'tra/  'tre/  'tri/  'tro/  etc.,  all  symbolized 
by  writing  the  vowel  above  the  consonant. 

In  mediaeval  MSS.  this  symbolism  belongs  mainly  to  Insular 
script,  although  the  'pri'  symbol  (also  'pro'  and  perhaps  'pra') 
may  claim  a  wider  range.  It  is  Irish  scribes  especially  who  affect 


I]  NOTAE    COMMUNES  355 

them,  for  English  scribes  confine  themselves  to  '  pri '  and  '  pra.' 
The  earlier  Irish  minuscule  of  Bobbio  shews  as  long  a  list  as  the 
marginalia  of  the  Regina  Codex  Theodosianus,  but  most  Irish 
scribes  are  contented  with  '  pri,'  '  gra/  '  pra/  '  tra,'  and  instead  of 
suprascript  a  in  these  last  three  symbols  write  a  pair  of  commas 
or  dots,  while  for  '  gre '  they  write  g  rather  than  g  with  supra- 
script e.  This  g  should  properly  symbolize  '  ger '  and  is  actually 
once  so  used  by  the  Bobbio  scribe  of  Vat.  lat.  491  (Irish  minuscule). 
For  c  denotes  '  cer ' ;  while  '  ere,'  which  is  symbolized  only  at  Bobbio, 
is  expressed  by  c  with  suprascript  e.  The  suprascript  e  of  '  ere,' 
'  tre '  in  these  early  Bobbio  examples  has  often  a  small  cursive 
form.  Suprascript  a  in  these  symbols  has  very  often  at  all  times 
and  places  the  small  open  form.  The  double  comma  (or  double 
dot)  seems  a  conventional  way  of  expressing  this  form  of  a.  In 
the  appended  lists  of  examples,  wherever  it  is  not  expressly  stated 
that  the  commas  (or  dots)  are  used,  it  is  to  be  understood  that 
the  vowel  itself  is  written  by  the  scribe.  The  conventional 
expression  of  suprascript  a  by  two  commas  (or  dots)  may  have 
begun  in  cursive  script.  The  two  commas  are  sometimes  united 
at  the  top  into  something  like  the  letter  n,  but  hardly  before  the 
close  of  our  period. 

The  rare  symbolism  of  '  pro '  by  p  has  already  been  mentioned 
in  the  paragraph  on  the  preposition  'pro.'  It  appears  in  the 
Veronese  half-uncial  of  Vat.  lat.  1322  (in  the  slightly  later  portion, 
foil.  274-279) ;  in  an  Amiens  MS.  of  the  time  of  Bp  Jesse  (pro- 
bably before  811),  Bamberg  B  v  13 ;  in  an  early  MS.  from  Lorsch 
library,  but  possibly  written  in  Italy,  Vat.  Pal.  187,  etc. 

On  the  use  of  the  '  pra '  symbol  (with  open  a  suprascript)  for 
the  preposition  'prae,'  see  above,  s.v. 

The  words  most  often  written  with  the  help  of  these  symbols 
are  '  primus,'  '  prius,'  '  proprius,'  '  gratia,'  '  supra,'  '  contra,'  '  in  tra/ 
'  extra/  '  Gr(a)ecus/  '  ingredior/  etc. 

442.  (Irish  script.)  This  symbolism  is  so  universal  in  Irish  script  that 
only  a  certain  number  of  the  MSS.  need  be  mentioned  :  the  Book  of  Mulling 
[St  John],  'pri,'  'tra'  (t  with  two  dots  above,  fol.  88r) ;  Boniface's  pocket-copy 
of  the  Gospels,  '  pri ' ;  the  Book  of  Dinima,  '  pri,'  '  tra '  (t  with  two  dots  above) ; 
the  Stowe  St  John's  ( iospd  fragment,  'pri' ;  the  Book  of  Armagh,  'pri,'  'pra' 
(p  with  two  dots  above),  'tra'  (t  with  two  dots  above),  'gre'  (g) ;  the  Garland 
of  Howth,  '  pri ' ; 

23—2 


356  NOTAE   LATINAE  [CH. 

The  St  Gall  Priscian,  '  pri,'  '  pra,'  '  tra '  (the  a  in  these  two  represented 
either  by  two  dots  or  by  two  commas  above),  '  gre '  (g) ;  the  Stowe  Missal, 
'pri'; 

Wurzburg  th.  F  12  cpri';  the  Carlsruhe  Augustine,  'tra'  (t  with  two  dots 
above),  'gre'  (g) ;  St  Gall  51,  'pri'; 

The  Carlsruhe  Priscian,  'pri,'  'gra,'  'pra,'  'tra'  (the  a  in  these  three 
represented  by  two  dots  above),  'gre'  (g); 

The  Leyden  Priscian,  'pri,'  'pra,'  'gre'  (g) ;  the  Carlsruhe  Bede,  'pri,' 
gra,'  'pra,'  'tra'  (the  a  in  these  three  represented  by  two  dots  above), 
'gre'  (g); 

The  Codex  Boernerianus,  'pri,'  'gra,'  'pra,'  'tra'  (the  a  in  these  three 
represented  by  two  commas  above), '  gre '  (g) ;  Bale  A  vn  3, '  pri,' '  tra '  (t  with 
two  dots  or  two  commas  above),  'gre'  (g) ;  St  Gall  48,  'pri,'  'gra,'  'tra'  (the  a 
in  these  two  represented  by  two  commas  above), '  gre '  (g) ;  St  Paul  (Carinthia) 
25,  3,  31b,  'pri,'  'pra'  (p  with  two  commas  above); 

The  earliest  Bobbio  minuscule  stands  apart  in  its  profusion  of  these 
symbols  :  Vienna  16  has  '  fra '  (e.g. '  naufragus '),  '  gra,' '  pra,'  'ere'  (e.g.  'credo'), 
'cri'  (e.g.  'crimen,'  'scriptus'),  'pri,'  'cru'  (e.g.  'cruce'),  'tru'  (e.g.  'truncare'), 
etc. ;  the  Naples  Charisius,  'pra,'  'tra,'  'ere,'  'cri,'  'pru'  (e.g.  'inprudens'),  etc. 

And  a  MS.,  also  from  Bobbio  but  apparently  not  quite  so  early,  Vienna 
954  (in  Continental  script),  has  'gra,'  'pra,'  'tra,'  'ere,'  'tri'  (e.g.  'patris'). 
In  Milan  F  60  sup.  (Bobbio)  I  noticed  only  'pri.'  A  minuscule  fragment 
from  Bobbio,  Turin  F  iv  1,  no.  7,  has  '  tra'  (t  with  two  dots  above).  Florence 
Ashb.  60  (Bobbio  ?)  has  '  pri,'  '  tri '  (e.g.  '  utrique '),  '  gra ' ;  and  another  MS.  in 
very  similar  script,  Vat.  lat.  491  (Bobbio?),  'pri,'  'tra,'  'ere,'  'tre'  (e.g. 
'  tremendo '),  '  cru '  (e.g.  '  scrutantes '),  while  g  denotes  '  ger '  in  '  dilegere ' 
(foL  44T);  

(Welsh,  etc.)  The  Cambridge  Juvencus,  'pri,'  'tra'  (t  with  two  commas 
above),  '  gre '  (g) ; 

Berne  671  (Cornish  cursive)  'pri,'  'fra'  (in  'frater'),  'pra,'  'tra'  (the  a  in 
the  last  three  being  represented  by  two  commas  above),  'gre'  (g)  (see  also 
'Wei.  Scr.'); 

443.  (Anglosaxon.)  The  Corpus  Glossary  (Canterbury),  'pra';  Cambridge 
Trin.  Coll.  216  ("  de  manu  Baedae  "),  '  pri ' ;  London,  Cotton  Tib.  A  xiv, '  pri ' ; 
Cambridge,  Corp.  Coll.  183  ("beg.  of  9  cent."),  'pra';  a  Kent  charter  of  825, 
•<pra'; 

Boulogne  63-64  (St  Bertin,  "  8  cent."),  '  pri '  and  once  '  tri '  (in  the  word 
'triduo');  Paris  9565  (Echternach,  "8  cent."),  'pri';  Bale  F  ill  15*  (Fulda), 
'  pri ' ;  the  corrections  (in  Anglosaxon  script)  of  Cassel  theol.  Q  1  (Fulda, 
".9  cent."),  'pri';  Bamberg  E  ill  19,  'pri';  Milan  L  85  sup.,  'pri';  Vat.  Pal. 
202  (Lorsch  ?),  '  pri ' ; 

MSS.  of  Wurzburg,  e.g.  Wurzburg  th.  F  61,  'pri,'  and  th.  F  67,  'bre'  (b) 
in  the  word  'breviati'  fol.  54r;  Munich  14096,  foil.  1-99  (Ratisbon),  'pri' ; 

St  Gall  761,  '  pri ' ;  St  Gall  913,  '  pri ' ; 


l]  NOTAE   COMMUNES  357 

Of  unknown  provenance :  Cambridge,  Trin.  Coll.  368  (of  the  year  833), 
'pra';  Gotha  I  75,  'pri';  Florence  S.  Marc.  611,  'pri';  Vat.  Pal.  554, 
foil.  5-12,  'pri';  Vat.  Reg.  1209,  'pri.' 

444.  (Continental.)  The  Corbie  ab-type,  whose  abbreviations  are  mainly 
Insular  (Anglosaxon),  uses  the  'pri'  symbol  freely  (cf.  'Rev.  Bibl.'  1912).  So 
do  Breton  scribes,  whether  they  write  Continental  or  Insular  script  (cf.  'Zentr. 
Bibl.'  29 ;  also  'pra').  Also  Paris  13159  Charlemagne's  Psalter  (of  795-800), 
'tro'  fol.  89V  in  the  word  'intro' ;  Cheltenham  Phill.  17849  (in  the  minuscule 
part),  'pri';  Bamberg  M  v  12,  part  ii,  'pri,'  'pra' ;  Lothair  Gospels,  'pra' ; 

Paris  2706  (N.E.  France?),  in  the  contemporary  marginalia,  'tra'; 

Paris  9528  (Echternach),  'pra';  Douai  12  (Marchiennes  Abbey),  'pra'; 
Bamberg  B  v  13  (Amiens),  'pri,'  'pro';  Paris  5543  (Fleury?),  'pri,'  'pra' ; 

MSS.  of  Corbie  sometimes,  e.g.  the  Maurdramnus  Bible  (772-780),  '  pri ' 
and  Paris  13354  ("9  cent."),  'pri,'  and  Amiens  10  ("8-9  cent."),  'pri';  Paris 
17451  (Compiegne,  "8-9  cent."),  'pra';  Paris  13386  ("8  cent."),  'pri';  Paris 
1153  (St  Denis,  "beg.  of  9  cent."),  'pra,'  'pri';  Rheims  MSS.  of  the  time  of 
Johannes  Scottus,  e.g.  Rheims  875,  '  pri,'  '  pra,'  and  Bamberg  Q  vi  32,  foil. 
22-41,  'pra';  Leyden  Voss.  F  26  (Ghent),  'pro,'  'pri,'  'tra,'  'gre'  (g  with 
suprascript  e);  Brussels  10127-41  (Ghent),  'pri';  Brussels  8302-5,  'gre'  (g), 
fol.  9V  'adgregati' ;  Leyden  Seal.  28  (Flavigny,  Autun,  of  the  year  816),  'pri' ; 
Vat.  Pal.  1448,  foil.  1-44  (Treves,  of  the  year  810),  '  pri ' ;  Gotha  I  85 ; 

Paris  16668  (Continental  part ;  Lorsch),  '  pri,'  and  Vat.  Pal.  822  (Lorsch), 
'pri';  Berlin  Phill.  1716  (Germany?),  'pri';  Bale  F  m  15  (Fulda),  'pri'; 
Vat.  Reg.  124  (Fulda,  before  847),  'pri';  Vat.  Pal.  1447  (Mayence,  of  the 
year  813),  'pri'; 

MSS.  of  Ratisbon,  e.g.  Munich  14437  (by  two  Ratisbon  scribes,  of  the  year 
823),  'pri,'  and  Munich  14470,  'pri,'  'pra';  the  Traditio  fragment  in  the 
Munich  Archives  (of  822-848),  '  supra '  (see  Chroust  I  i,  pi.  2) ;  Munich  4549 
(written  for  Princess  Kisyla),  '  pri ' ;  Brussels  8216-8  (St  Florian,  of  the  year 
819),  'pri,'  'pra'; 

Paris  1853  (Murbach?,  "8  cent."),  'pri ' ;  Leyden  Voss.  Q  69  (St  Gall?),  'pri ' ; 
St  Gall  912,  'pri';  Carlsruhe  Reich.  99,  part  ii  (Reichenau,  "8  cent."),  'pri'; 

MSS.  of  Verona,  e.g. :  Verona  60  (uncial), '  pri ' ;  Vat.  lat.  1322,  foil.  274-279 
(half-uncial),  'pri,'  'pro'  (frequently);  Berlin  Phill.  1831  (minuscule,  "8-9 
cent."),  '  pra '  (fol.  32V  '  supra '  at  end  of  line).  (On  Verona  minuscule,  see 
'Zentr.  Bibl.'  27,  547.) 

MSS.  of  Bobbio,  e.g. :  Vienna  17  (cursive),  'pri,'  'tra';  Milan  C  105  inf., 
'pri';  Milan  I  1  sup.,  'pri';  Milan  I  6  sup.,  'pri,'  'pra';  Milan  L  99  sup., 
1  pri.'  Rome  Casanat.  378  (late  uncial,  from  the  library  of  Franc.  Trevisani, 
Bp  of  Verona),  'pri.' 

Most  of  these  Continental  examples  (not  those  from  Verona)  seem  to  be 
due  to  Insular  influence.  I  have  not  found  this  symbolism  in  any  Cologne 
MS.,  except  in  that  part  (foil.  110-125)  of  Cologne  83"  which  was  apparently 
written  by  an  Irish  monk.  It  has  '  pri,'  '  pra.' 


358  NOTAE   LATINAE  [CH. 

445.  tio.     The  ancient  Nota,  a  shorthand  symbol  resembling 
a  sloping  9  (though  it  has  also  other  shapes),  seen  not  only  in 
ancient  legal  MSS.  but  in  the  marginalia  of  the  Medicean  Virgil 
(see  '  Codici  Bobbiesi '  I  pi.  vi, '  significafa'onem ')  and  of  Paris  2706 
("N.E.  France,"  "7  cent.")  on  fol.  258r  'decimal,'  on  fol.  259V 
'  defmifa'o '  (see  also  on  the  word-symbol  '  quaestio '),  is  not  found, 
so  far  as  I  know,  in  our  period. 

446.  u.      The    conventional    expression   already   mentioned 
(§§  434,  367,  etc.)  must  have  caused  confusion,  e.g.  of  tm  'turn'  and 
tm  '  tantum,'  '  tamen,'  of  hnc  '  huric '  and  hnt  '  habent,'  etc.,  etc. 

447.  ul.     The  symbol  1  '  ul '  is  not  current  until  after  our 
period.     Poplus  (normally  popls)  '  populus,'  secli  (normally  scli) 
'seculi,'  and  the  like,  are  word-symbols  rather  than  examples  of 
this  symbol,  although  they  may  be  connected  with  it. 

448.  -um.     It  has  been  mentioned  above  (§  411)  that  the 
true  ancient  Nota  for  final   '  um '   (as  distinguished   from   final 
'  am  '  and  final  '  em ')  may  have  been  an  apostrophe  (e.g.  d'  '  -dum,' 
but  d-  '  -dem ').     This  apostrophe  (or  even  comma)  stood  to  the 
right  of  the  consonant  which  preceded  the  final  'um.'     Some- 
times it  stood  high  on  the  right  (e.g.  r'  'rum,'  c'  'cum'),  and  in 
MSS.  of  our  period  is  often  written  directly  above  the  consonant. 
Sometimes  the  curve  became  an  angle,  so  that  the  apostrophe 
(or,  in  this  case,  comma)  assumes  the  appearance  of  the  Arabic 
numeral  7  (e.g.  cj  'cum,'  dj  'dum').    Since,  however  the  apostrophe 
and  the  y-mark  have  also  other  functions  (e.g.  t'  for  '  tur/  m'  for 
'  rnus ')  they  may  be  rather  mere  general  expressions  of  suspension. 
So  is  the  other  common  symbol  of  final  '  um '  in  ancient  MSS. 
like  the  Verona  Gaius,  e.g.  c-  '  cum,'  t«  '  turn,'  d-  '  dum.'     Thus  in 
the  Vatican  ante- Justinian  fragments  we  find  this  dot  with  t  (t-) 
denoting  '  -tern '  as  well  as  '  -turn,'  and  with  n  (n-)  denoting  both 
'  -nam '  and  '  -nem  '  (cf.  q-  '  que/  b-  '  bus  ').     Since  a  suspension 
might  also  be  indicated  by  an  oblique  stroke  passing  downward 
through  the  tail  (or  the  body)  of  a  letter,  the  symbol  for  '  -rum ' 
in  the  Autun  legal  palimpsest  and  the  Vatican  ante-Justinian 
fragments,  r  with   an   oblique    stroke    through    the    tail   of  the 
letter,  may  likewise  be  regarded  as  a  mere  general  expression  of 


I]  NOTAE   COMMUNES  359 

suspension  and  not  a  peculiar  '  um '  symbol.  In  the  marginalia 
of  the  Regina  Codex  Theodosianus,  Vat.  Reg.  886,  this  symbol 
denotes  '  res '  (with  r-  '  rem ').  The  commonest  method  however 
of  indicating  a  suspension  was  to  write  an  abbreviation  stroke 
above  the  letter,  so  that  the  symbols  of  mediaeval  (Insular) 
scribes,  like  c  '  cum '  and  f  '  -rum,'  may  conceivably  have  been 
handed  down  from  ancient  times ;  although  in  the  Verona  Gaius 
P  denotes  '  runt '  (see  below,  s.v.  '  unt ')  and  c  '  causa.'  How  we 
are  to  derive  another  ancient  '  um '  symbol  is  doubtful,  a  sinuous 
vertical  symbol  to  the  right  of  the  consonant  (e.g.  c/  '  cum '  and 
r/  'rum'  in  the  marginalia  of  Paris  12214  +  St  Petersburg 
Q  I  4).  But,  after  all,  the  exact  explanation  of  these  symbols 
lies  outside  the  province  of  this  book.  To  a  scribe  of  our  period 
the  question  of  whether  this  or  that  symbol  was  originally  a 
special  '  um  '  symbol,  or  merely  a  general  symbol  which  had  come 
to  be  used  for  '  um,'  was  of  no  concern.  All  that  concerned  him 
was  the  fact  that  all  these  symbols  might  be  used  to  denote  '  um.' 
We  may,  for  convenience,  classify  these  symbols  as  (i)  the 
apostrophe-symbol,  (n)  the  7 -symbol,  (in)  the  dot-symbol,  (TV)  the 
downward  cross-stroke,  (v)  the  suprascript  stroke,  (vi)  the  sinuous 
vertical  stroke.  Details  of  the  use  of  these  six  symbols  by  the 
scribes  of  our  period  will  now  be  given;  but  before  leaving 
the  region  of  ancient  Notae,  it  should  be  mentioned  that  the 
apostrophe-symbol  with  the  letter  t  denotes  in  some  early  legal 
texts  (e.g.  the  Autun  palimpsest  and  the  marginalia  of  Vat. 
Reg.  886)  '-tur'  and  ' -tus,'  as  well  as  'turn,'  while  in  others 
(e.g.  the  Verona  Gaius  and  the  Vatican  ante-Justinian  fragments) 
it  is  confined  to  the  sense  of  '  tur,'  and  '  turn  '  is  expressed  other- 
wise (t-  'turn'  in  the  Verona  Gaius)1.  It  is  obvious  that  the 
choice  of  this  or  that  '  um '  symbol  was  influenced  by  the  nature 
of  the  preceding  consonant.  In  the  marginalia  of  the  Medicean 
Virgil  the  apostrophe  is  substituted  for  the  '  um '  of  '  nepotww,' 
and  'centum'  (see  Codici  Bobbiesi  i  pi.  vi)  and  the  'us'  of 
'  spinosws,'  '  -mus '  (cf.  Ihm  in  '  Rhein.  Mus.'  45,  622). 

1  In  the  Bodleian  uncial  MS.  (Auct.  T  11  26)  of  Jerome's  translation  of  the 
Eusebian  chronicles  H"  'rum,'  so  frequent  in  words  like  'llomanorum,'  should  be 
called  a  mere  capricious  suspension ;  for  we  find  also  Atheniens"  and  Maced"  and 
the  like,  for  '  Atheniensium,'  '  Macedonum,'  etc. 


360  NOTAE    LATINAE  [CH. 

449.     I.     The  apostrophe-symbol,  high  on  the  right. 

This  is  freely  used  in  Brussels  10127-41  Canons  (Ghent,  "8  cent.")  in 
syllables  like  '  -cum,'  '  -rum,'  '  -num,'  and  sometimes  takes  the  form  of  a 
small  numeral  9. 

(1)  cum  (also  separately  treated  above,  s.v.).     We  find  c'  'cum  '  (with  the 
apostrophe  over  the  c)  in  the  earliest  minuscule  of  Bobbio  (along  with  the 
sinuous  vertical  stroke  symbol),  e.g.  the  Naples  Charisius  (see  '  Zentr.  Bibl.' 
26,  295) ; 

In  an  uncial  Sacramentary,  probably  from  N.E.  France,  Vat.  Reg.  316, 
fol.  83r  '  et  ideo  cum  angelis.'  (On  the  use  of  this  symbol  for  '  con '  in  some 
MSS.  of  Corbie,  see  above,  s.v.) 

(2)  rum.     We  find  r'  '  rum '  in  Boniface's  pocket-copy  of  the  Gospels, 
Fulda  Bonif.  3  (Irish  cursive ;  usually  the  Insular  symbol) ;  occasionally  in 
Breton   MSS.,    e.g.    Paris    12021    ("9   cent."),    '  evangelistarwwz.,'    'nurnerum 
annorwra,'  etc. ;  also  in  the  Anglosaxon  script  of  a  St  Bertin  MS.,  Boulogne  63, 
e.g.  'futuram'  (usually  the  Insular  symbol); 

Also  in  the  Maurdramnus  Bible,  Amiens  6  (Corbie  772-780),  fol.  2061' 
'  iierum ' ;  in  a  Cologne  MS.  of  Hildebald's  time,  Cologne  8311  (along  with  the 
Insular  and  the  '  Continental '  symbols) ;  in  Murbach  MSS.,  e.g.  Gotha  I  85 
(also  the  Continental  symbol)  and  the  Continental  script  pages  (foil.  20V-22V) 
of  Gotha  I  75. 

(3)  Other  syllables.     We  find  n  with  apostrophe  above  for  '  num '   in 
'regwwwi'  in  a  MS.  of  N.  Spain,  London  Add.  30852  (Silos,  "end  9  cent."), 
fol.  112r.    We  find  t'  'turn'  in  the  same  MS.  (frequently) ;  also  (e.g.  'scriptam,' 
'  quantum ')   accompanied  by  s  with   apostrophe   above  for  '  sum '  (fol.  20V 
'possum')  among  the  ancient  Notae  used  in  the  St  Bertin  MS.  just  mentioned, 
Boulogne  63. 

Whether  the  curved  stroke  over  the  n  of  '  regnum'  on  fol.  23r  of  Berne  611 
(Merovingian  script)  should  be  called  an  apostrophe  or  merely  a  variety  of 
the  suprascript  abbreviation-stroke  is  not  clear. 

In  a  MS.  like  Paris  1012  (Limoges,  "8-9  cent."),  in  which  the  apostrophe 
is  merely  one  form  of  abbreviation-symbol  (e.g.  rit  or  fit  'noster'),  it  is 
impossible  to  distinguish  f  '  rum '  from  r  '  rum '  and  to  assign  the  former  to 
this  type  of  ancient  Nota. 

450.  II.  The  j-symbol  (also  with  curve  instead  of  angle). 
This  is  confined  to  Irish  and  Welsh  scribes. 

In  Ireland  it  is  current  in  such  early  MSS.  as  the  Book  of 
Mulling  [especially  in  St  John],  and  Boniface's  pocket-copy  of 
the  Gospels  (also  c).  Thus  in  the  Book  of  Mulling  [St  John]  we 
find  '  dum,'  '  cum,'  '  factum,'  '  sum,'  '  iterum '  (usually  r-  '  rum  '), 
'  suum'  '  eum,'  etc.,  etc.  The  '  um  '  symbol  differs  from  the  '  et ' 
symbol  (like  our  numeral  7),  in  that  the  former  falls  below,  the 
latter  stands  on,  the  line. 


l]  NOTAE   COMMUNES  361 

In  the  Carlsruhe  Priscian  this  symbol  is  very  frequent,  both  in 
angular  form  and  in  curved  form  (suggesting  the  apostrophe  or 
comma  symbol).  I  give  a  few  out  of  a  host  of  examples :  fol.  19r 
'potissira um... optimum,'  fol.  19V  'hi&tum  intollerabilem,'  fol.  20V 
'  sciendum,'  fol.  23r  '  cedo  mihi  speculum.'  Sometimes  (by  error) 
for  'am/  e.g.  fol.  20r  ' secundum  praedictam  regulam,'  and  'em,' 
e.g.  fol.  34r  '  et  nascitur  quictera  a  nominativo,  generat  autem 
omnes.'  In  this  MS.  '  um '  is  expressed  differently  after  c 
(c  'cum')  and  r  (r-  'rum'). 

451.  III.     The  dot-symbol.      I  have  not  found  any  certain 
example.      Since  the  earlier  and  the  more  calligraphic   scribes 
were  in  the  habit  of  adding  a  dot  after  (and  often  also  before)  an 
abbreviation  symbol  like  e  '  est.'  etc.  (see  above,  s.v.),  an  addition 
usually  ignored  by  less  careful  transcribers,  there  was  every  chance 
of  the  dot  in  this  symbol  being  ignored.    Scribes  would  then  have 
to  seek  for  some  other  means  of  marking  the  abbreviation.     In 
discussing  the  abbreviation  of  the  word  '  cum,'  it  has  been  hinted 
that  the  common  (Insular)  mediaeval  symbol  c  may  be  a  develop- 
ment of  an  original  c-  (with  a  dot).     Mediaeval  transcribers  may 
have  turned  c-    '  cum  '   into  c  '  cum.'      Similarly  r-    '  rum '    may 
have  become  f  'rum.'      The  place  of  the  dot-symbol  may  thus 
have  come  to  be  occupied  by  the  suprascript  stroke   symbol,  a 
symbol  to  which  a  dot  is  often  added  by  scribes. 

452.  IV.     The   downward   cross-stroke   symbol.     The   cross- 
stroke  is  often  hooked  at  each  end,  e.g.  Paris  9561   (uncial,  St 
Bertin),  '  rum,'  '  lum,'  '  num.'     (On  the  use  of  this  symbol  for  '  us,' 
see  below,  s.v.) 

(1)  rum.  This  is  the  usual  method  of  writing  final  '  rum  '  in 
Continental  MSS.,  so  that  we  may  call  it  the  Continental,  and  f 
the  Insular  '  rum  '  symbol ;  but  not  with  perfect  accuracy,  for  the 
'  Continental '  symbol  is  by  no  means  unknown  to  Insular  (espe- 
cially Anglosaxon)  scribes.  Continental  scribes  usually  make  f 
denote  '  runt,'  for  which  the  Insulai*  symbol  is  ft  (see  below,  s.v. 
'unt'),  but  sometimes,  even  apart  from  Insular  influence,  follow 
the  '  Insular '  practice.  In  the  Turin  Gospels  (k)  f  '  rum,'  '  runt.' 

Insular  examples  of  the  '  Continental '  symbol  are,  in  home  Anglosaxon 
script:  London  Add.  15350  (uncial);  the  Canterbury  Gospels  (along  with  the 


362  NOTAE   LATINAE  [CH. 

'Insular'  symbol;  St  Augustine's  Psalter  (fol.  150V);  Oxford,  Selden  sup.  30; 
Durham.  B  n  30,  '  populorwm '  fol.  62r.  It  is  especially  frequent  in  the  ending 
'omm,'  with  that  curious  form  of  r  (really  R  without  the  shaft)  used  in 
ligature  with  the  letter  o :  e.g.  in  a  Wessex  charter  of  778 ;  in  the  Book  of 
Cerne  (fol.  64r,  but  r  'rum'  on  fol.  24r) ;  in  Oxford,  Digby  63  (with  r  'runt'). 
The  Anglosaxon  script  of  Continental  centres  uses  it  so  freely  that  examples 
need  not  be  given.  In  an  8th  cent.  Tours  MS.,  London  Egerton  2831  (in 
the  part  in  Auglosaxon  script)  the  branch  of  r  is  projected  upwards  in  a 
hair-line,  through  which  an  oblique  stroke  is  drawn  down  from  left  to  right. 
Breton  scribes  use  the  symbol  in  their  Insular  script  as  well  as  in  their 
Continental  script  (along  with  f  and  sometimes  r').  For  details  see  '  Zentr. 
Bibl.'  29,  271.  In  Irish  script  it  is  not  so  common,  although  it  appears  in 
the  earliest  Bobbio  minuscule  (cf.  'Zentr.  Bibl.'  26,  297).  The  Leyden  Priscian 
(of  the  year  838)  has  it  in  'omm'  fol.  192r,  etc.,  but  usually  employs  the 
Insular  symbol  for  '  rum.' 

In  Continental  script  it  is  so  universal  (also  in  Beneventan  and  Visi- 
gothic)  that  it  is  needless  to  enumerate  examples.  A  few  of  the  earlier 
MSS.  will  suffice:  Paris  12214  (half-uncial  of  "6  cent.")  fol.  IIP  nirum  (at 
end  of  line) ;  Paris  10910  Fredegarius  (of  678  ?),  e.g.  fol.  42r  (at  end  of  line); 
Paris  17655  Gregory  of  Tours  (Merovingian  cursive);  the  Salmasian  Antho- 
logy, 'awwm,'  etc.;  Milan  E  147  sup.,  e.g.  p.  92  ;  the  Cyrillus  Glossary. 

Occasionally  the  abbreviation-stroke  is  written  above  it,  a  combination  of 
the  'Continental'  with  the  'Insular'  symbol:  e.g.  throughout  the  uncial  part 
of  London  Harl.  5041  (Merovingian) ;  often  in  an  8th  cent.  Rheims  MS., 
Berlin  Phill.  1743  (e.g.  fol.  84r  '  pecc&torum,'  fol.  146r  'aliorwm');  in  Cambrai 
836  (late  uncial);  in  Lucca  490  (Lucca,  c.  800)  fol.  162V. 

453.  Spanish  scribes  use  this  oblique  cross-stroke,  not  merely 
in  the  universal  '  rum  '  symbol,  but  also  through  the  '  tail '  of  such 
letters  as  m  and  n  (also  I)  to  denote  mum,  num  (and  lum),  whereas 
in  other  Continental  script  these  would  rather  denote  mus,  nus 
(and  lus}.  Even  in  Merovingian  charters  in  with  this  suspension- 
stroke  (usually  written  without  lifting  the  pen)  is  reserved  for 
'  mus/  n  for  '  nus/  r  for  '  rum/  although  I  with  this  stroke  denotes 
both  'lum'  (e.g.  in  a  charter  of  691  '  titolum '  and  even  'volum- 
tati '),  and  '  lus '  (e.g.  in  a  charter  of  696  '  nullus  index ').  This 
must  have  led  to  constant  confusion  between  '  us '  and  '  um '  in 
transcription.  So  universal  is  this  practice  in  Spanish  MSS.  that 
a  few  examples  must  suffice : ' 

Verona  89  (one  of  the  earliest  specimens  of  Visigothic  minuscule)  '  -rum,' 
'turn';  Autun  27  (the  minuscule  part);  Madrid  Tol.  2.  1  ("end  of  8  cent."), 
'  -rum,'  '  -lum,'  and  Tol.  15.  8  '  -rum,'  '  -turn.'  '  -num ' ;  Paris  4667  (of  the  year 
828),  '-rum,'  '-turn';  Paris  2994A,  foil.  73-194  ("9  cent.")  '-rum,"  -turn'; 


I]  NOTAE  COMMUNES  363 

Escurial  &  i  14  Isidore's  Etymologies,  '-rum,'  '-turn,'  '-mum,'  '-num';  and 
R  in  25,  foil.  1-166  Basilius,  '-rum,'  '-turn'  (with  cursive  fonn  of  t) ;  Madrid 
Bibl.  Acad.  Hist.  44  '  -rum,'  •  -turn,'  '  -mum,'  '  -num,'  '  -him.' 

454.  (2)    dum.     Outside  of  Spain  we  find  it  most  in  the 
syllable  dum  in  early  MSS.,  the  oblique  stroke  passing  through 
the  lower  shaft  of  the  letter  (i.e.  its  prolonged  shaft  in  its  older 
form).     The  same  symbol  can  express  '  dus '  (see  below,  s.v.). 

Examples  :  It  denotes  'dum '  in  an  early  MS.  of  the  Corbie  ab-type,  Turin 
D  v  3  (and  on  fol.  87r  of  a  Beauvais  MS.  of  this  type,  Paris  8921,  'exploranefowi'); 
in  a  Cologne  MS.  (8311)  of  Hildebald's  time  'secunofom,'  'dum'  (fol.  184' 
'quam  rein  dum  me  adimplere  oboedientiae  conpelleret ') ; 

Berne  611  (Merovingian  script),  frequently,  although  the  same  symbol 
(made  without  lifting  the  pen)  denotes  'dus'  on  fol.  85V  ' calidus  medicus'; 
Wiirzburg  th.  F  64a  (Merovingian) ; 

In  a  St  Gall  charter  of  772,  '  heredum '  (see  Chroust  i  xiv,  pi.  4) ; 

In  Lombard  charters  of  "737"  (Bonelli,  pi.  4)  '  avencfttni,'  of  765  (Bonelli, 
pi.  9)  '  facienditm,'  '  rovorancfom,'  etc. ; 

In  early  Bobbio  MSS.,  e.g.  Vat.  lat.  5763  (l  secundum '),  Wolfenbuttel 
Weiss.  64  (frequently),  Milan  C  98  inf.  Maximus'  Homilies,  and  C  105  inf. 
Hegesippus  (frequently)  and  D  268  inf.  Ambrose  and  L  99  sup.  Isidore's 
Etymologies  (frequently ;  occasionally  used  for  '  dus ')  and  I  61  sup.  (in 
a  minuscule  addition  on  fol.  70V  ' secundum ') ;  in  Novara  84  Canons  ("mid. 
of  8  cent.")  '  apellanrfum ' ; 

In  Verona  42  (late  half-uncial)  sometimes  this  symbol  is  used,  sometimes 
the  suprascript  stroke  symbol  (in  the  form  3) ;  in  Vercelli  188  (uncial),  where 
the  uncial  form  of  d  is  used,  the  stroke  crosses  the  lower  part  of  the  body  of 
the  letter  in  the  word  '  secunrfzm ' ;  similarly  in  Paris  13246  the  Bobbio 
Sacramentary  (uncial),  '  secundum,'  a  MS.  assigned  to  Luxeuil. 

455.  (3)    bun.     Xext  most  frequently  in  the  syllable  lum 
(although    this    symbol    normally   represents   '  lus ' ;    see   below, 
s.v.  'us'). 

Examples  :  It  denotes  'him  '  in  Oxford  theol.  d  3  (provenance  unknown), 
e.g.  'cae^wwi,'  'aposto£wn,'  although  the  same  symbol  (made  without  lifting 
the  pen)  denotes  'lus'  elsewhere  (e.g.  fol.  113r  'hoc  sentit  diaboh/a'):  Vat. 
Reg.  317  the  Autun  Sacramentary,  fol.  197r  'per  famufom  tuurn  ' ;  Paris  2843A 
(Limoges),  frequently;  Paris  95:30  (Kchternuch),  fol.  112r  'ange^m';  Paris 
nouv.  acq.  1575  (Tours,  "beg.  of  8  cent."),  fol.  39r  'per  quern  popu^?;i ' ; 
Berne  611  (Merovingian  script),  e.g.  fol.  45r  'siggillum,'  although  the  same 
symbol  (made  without  lifting  the  pen)  denotes  'lus'  elsewhere  (e.g.  fol.  109V 
'omnis  popufos  IsraheP);  Laon  137  (az-type),  frequently  ;  Berlin  Diez  B  66 
(frequently  by  one  scribe)  ;  St  Gall  911  Glossary,  e.g.  p.  254  'so/wwi  terra'; 


364  NOTAE   LATINAE  [CH. 

In  Lombard  charters  of  "  737  "  (Bonelli,  pi.  4)  '  nullum  homine  dixet,'  of 
769  (Bonelli,  pi.  11)  'Centul^m,'  etc.  ; 

In  early  Bobbio  MSS.,  e.g.  Vat.  lat.  5763  (sometimes  written  without 
lifting  the  pen),  Milan  C  105  inf.  (frequently)  and  L  99  sup.,  Wolfenbiittel 
Weiss.  64  (throughout)  ; 

Verona  33  (early  cursive  minuscule) ;  Milan,  Bibl.  Trivulz.  688  (Novara, 
before  800)  '  in  dublum  ab  eo  exigi ' ;  Vercelli  183  (early  cursive  minuscule) ; 
Vat.  Barb.  671  (Settignano,  uncial)  'solum'  (at  end  of  line);  Home,  Bibl. 
Vitt.  Eman.,  Sess.  55  (in  the  minuscule  part). 

456.  (4)  turn  in  Merovingian  charters  of  697  'quanZwmcumque'  (with 
cursive  form  of  t),  of  710  'inquisitara  est,'  etc.;  in  Berne  611  (Merovingian 
script),  e.g.  fol.  85V  'elimentam'  (with  cursive  form  of  f);  in  a  cursive  marginal 
entry  on  p.  44  of  an  early  Bobbio  MS.,  Milan  S  45  sup.,  'turn'  (with  cursive 
form  of  0;  in  Paris  3836  (Corbie  ab-type),  fol.  14r  'propositam'  (with 
cursive  form  of  t) ;  in  Paris  12168  (Corbie),  fol.  29r  'turn'  (with  cursive 
form  of  t};  in  Laon  137  (az-type),  fol.  341  'argenti  nib.il  repertam'  (with 
cursive  form  of  t) ; 

(5)  cum  in  Vat.   Reg.  317  the  Autun  Sacramentary,  fol.   169r  (in  the 
Luxeuil  type  of  Merovingian  minuscule)  '  presta  per  eum  qui  tecum ' ; 

(6)  num  in  a  MS.  of  the  Corbie  ab-type,  Cambridge  Corp.  Coll.  193  (more 
than  once),  written  without  lifting  the  pen  (like  the  '  mus '  of  '  diximws,'  etc., 
elsewhere  in  this  MS.);   in  Leyden  67  E  Glossary  ("9  cent."),  e.g.  fol.  10V 
(usually  for  '-nus') ;  in  an  old,  perhaps  contemporary,  correction  on  fol.  89r  of 
Wolfenbiittel  Weiss.  64  Isidore's  Etymologies  (Bobbio,  "early  part  of  8  cent.") 
l\mumj  (  =  Etym.  7,  4,  2);  in  Vienna  277  Grattius  (1,  58  Vollm.)  'annwm'; 

(7)  mum  in  a  MS.  either  of  Angers  or  of  North  Italy,  Berlin  Phill.  1825 
Commodiani  Instructiones  (once,  at  Instr.  1,  26,  27 ;  usually  'mus'). 

457.  V.     The  suprascript  stroke  symbol.     The  possibility  that 
this  is  a  development  from  the  apostrophe  symbol  is  suggested 
by  a  Limoges  MS.,  Paris  1012  (mentioned  above),  in  which  the 
suprascript  stroke  and  the  apostrophe  play  the  same  part  in  all 
abbreviations.     On  the  use  of  the  symbol  for  '  us,'  see  below,  s.v. 

(1)  cum.  The  Insular  '  cum '  symbol  is  c  (by  careful  scribes 
written  with  the  '  m '  form  of  suprascript  stroke,  i.e.  hooked  at  one 
or  both  of  the  ends),  while  Continental  scribes  use  this  as  a 
symbol  for  '  con '  (in  Insular  script  o  '  con ' ;  see  above,  s.v.). 
Details  have  been  given  already,  in  the  paragraph  where  '  cum ' 
is  separately  treated. 

458.  (2)     dum.     (See  also  above,  s.v.)     The  use  of  5  '  dum ' 
is  widely  spread;   especially  common  is  secunct  'secundum'  (see 
above,  s.v.). 


l]  NOTAE   COMMUNES  365 

In  Insular  script  we  find  it  in : 

(Irish.)  The  earliest  Bobbio  minuscule,  e.g.  Vienna  16  '  legendum,' 
' sciendum,'  etc.;  Vat.  lat.  491  (probably  Bobbio)  ' secundum ' ;  the  Codex 
Boernerianus,  ' secundum'  fol.  10V; 

(Welsh.)  The  Liber  Commonei;  Berne  671  (Cornish),  fol.  73V  'nondum'' 
(written  M) ; 

(Anglosaxon.)  MSS.  of  Fulda,  e.g.,  Bale  F  in  15a,  'secundum'  fol.  27r; 
MSS.  of  Lorsch,  e.g.  Paris  16668,  foil.  41-58,  e.g.  '  secundum,'  'quicftm'; 
Cambrai  441,  '  secundum.'' 

In  Continental  script : 

In  the  Corbie  ab-type  (see  'Rev.  Bibl.'  of  1912),  especially  in  the  word 
'secundum'  (but  also,  e.g.,  'munrfwwi,'  '  obtemperanofom,'  etc.,  in  Paris  11681, 
etc.);  Paris  12168  (Corbie),  e.g.  ' secundu?n,'  'dum,'  ' absurrfwwz,'  'intellegen- 
dum';  Paris  17371,  foil.  1-153  (St  Denis,  793-806),  fol.  11'  ' religarufom ' ; 
Paris  1603  (St  Amand),  'secundum';  Rome,  Vallicell.  B  62  (Treves?,  uncial, 
"end  7  cent.")  'secundum';  Paris  17451,  foil.  9 — end  (Compiegne),  'notanc?w»i,' 
'  mundum ' ;  Boulogne  66  (St  Bertiu)  fol.  2r  '  c&vendum ' ;  Autun  20  ("  N.E. 
France")  fol.  202r  'secundum';  the  Harleian  Codex  Aureus,  'secundum'  ; 

Berlin  Phill.  1716  (Germany?),  e.g.  'admodum'  fol.  501;  MSS.  of  Fulda, 
e.g.  Cassel  theol.  Q  10,  'secundum'  fol.  126V;  MSS.  of  Freisiug,  etc.,  e.g. 
Munich  6299,  'interim'  fol.  97r,  and  6330,  'mundum,'  ' secundum.,'  and  14422 
(Ratisbon),  '  modum ' ;  in  some  MSS.  of  the  Kisyla  group,  e.g.  Munich  4564, 
'  secundum,'  '  tr&dendum ' ;  in  MSS.  of  Murbach,  e.g.  Gotha  I  85  (frequently), 
Manchester  15  ('  secundum  '),  Oxford  Jun.  25  ('secundum,'  '  propaganefom '), 
Colmar  82  (frequently) ; 

In  MSS.  of  St  Gall,  etc.,  e.g.  St  Gall  44,  pp.  1-184  (of  760-781), '  secundum,' 
and  125  ("8  cent."),  '  secunrfwm,'  and  912  Glossary,  p.  50  'lapirfuw  congre- 
gatio';  Carlsruhe  Reich.  191  (Reichenau),  fol.  8V  'secunrfwm';  Vat.  Reg. 
713  +  Leyden  Voss.  Q  5  (Reichenau),  e.g.  '  providenc^Mm ' ; 

In  Verona  minuscule,  e.g.  Verona  33  ('  secundum ')  and  58  ('secuno?wm' 
fol.  257V) ;  in  the  Bobbio  minuscule  of  Milan  I  6  sup.  '  secundum  lohannem ' 
fol.  95V  (although  elsewhere  3.  denotes  'dus'  in  this  MS.,  e.g.  'primus  et 
secunofrw');  in  Cheltenham  12261  (N.  Italy);  in  Lucca  490  (Lucca,  c.  800) 
d  for  any  'dum'  is  a  common  symbol;  in  Beneventan  script  'secundum' 
frequently,  e.g.  Paris  7530,  Bamberg  HJ  xiv  15,  Rome  Casanat.  641. 

Of  unknown  provenance  are :  Oxford  theol.  d  3,  '  imolaiicftm '  fol.  2r ; 
Wolfenbiittel  Weiss.  97,  'secundum'  fol.  291. 

It  is  possible  that  3  '  dum '  should  be  classified  with  the  down- 
ward cross-stroke  symbol  (cf.  below,  s.v.  '  us ').  For  the  earlier 
MSS.  of  Bobbio,  which  still  write  the  letter  d  in  its  older  form 
(with  the  shaft  projecting  below  the  line),  write  for  '  dum '  a  stroke 
passing  obliquely  down  through  this  lower  extremity  of  the  shaft. 
The  MSS.  of  a  subsequent  period,  after  this  older  form  of  d  was 


366  NOTAE   LATINAE  [CH. 

discarded,  use  the  form  3  '  dum.'  In  one  and  the  same  MS.  of 
Verona,  written  in  half-uncial  script  (Verona  42,  mentioned  above), 
both  symbols  appear.  While  the  MSS.  of  the  Corbie  ab-type 
write  3.  for  the  last  syllable  of  '  secundum,'  early  specimens  of  this 
type  (Turin  D  v  3,  Paris  8921)  write  the  downward  cross-stroke 
symbol  (see  above).  However,  we  find  d  'dum '  in  Vat.  Pal.  1448, 
foil.  1-44  (Treves,  of  the  year  810),  fol.  18r  'secundum,'  and  in  the 
(Spanish  ?)  uncial  of  the  Barcelona  Gregory's  Homilies  ('  secun- 
dum '). 

459.     (3)   lum.     A  stroke  passes  through  the  upper  part  of 
the  L     (On  the  similar  'lus'  symbol  see  below,  s.v.  'us.') 

Examples  are :  Cologne  63  (by  three  nuns  of  Hildebald's  time)  fol.  191r 
'saecu^m';  Paris  13159,  e.g.  lcelum,'  l  populum'  (also  for  'lus,'  e.g.  lsalus,' 
'populus,'  'catufo*');  Cheltenham  17849  ("8  cent.")  fol.  30r  'scanda^m'; 
Berlin,  Phill.  1825  (Angers  or  N.  Italy)  'celum'  (also  '  optancfam ') ;  Munich 
6330  (Freisiug)  fol.  13r  'tempera';  St  Gall  44,  pp.  1-184  (of  760-781),  p.  4 
'populum';  St  Gall  125  (" 8-9  cent."),  p.  247  l  populum';  Cheltenham  12261 
(N.  Italy),  'populum' ;  in  Modena,  Bibl.  Capit.  0  I  17  (a  'frater  gemellus'  of 
a  Bobbio  MS.  of  "mid.  of  8  cent.,"  now  at  Milan,  L  99  sup.)  the  'lum'  of 
'  populum '  is  so  written,  while  the  same  syllable  of  '  nullum '  is  written  with 
the  downward  cross-stroke,  in  the  phrase  'aput  alium  nullum  populum'; 
in  a  title-heading  of  the  uncial  Barcelona  Gregory's  Homilies,  '  habita  ad 
populum.' 

Of  other  syllables  examples  are  rare,  except  (in  Insular  script) 
'  rum.' 

(4)  num  in  the  Irish  minuscule  of  Wtirzburg  th.  F  12  ("early 
8  cent.")  fol.  12; 

(5)  turn  in  Brussels  8216-8  (St  Florian,  of  the  year  819) 
fol.  255V   sicut   scribt   est;    in  Munich  6330  (Freising)  fol.  32r 
'  quantum' ;  in  Leyden  67  E  Glossary,  '  factum,'  etc. 


A  MS.  in  the  Corbie  ab-type  which  shews  many  Visigothic 
symbols  transferred  from  a  Spanish  original,  Paris  11529,  shews 
the  '  um  '  symbol  very  frequently,  not  merely  in  the  syllable  '  dum ' 
(e.g.  '  secundum,'  '  Iliadum,'  '  pedum,'  etc.,  etc.),  but  also  '  lum ' 
(e.g.  fol.  7lr  'in  m&lum  aucta ')  and  even  'tun'  of  'contundit' 
(fol.  71V).  The  symbolism  in  this  script  of  the  3  plur.  of  verbs 
(see  below,  s.v.  '  unt '),  e.g.  '  -dunt/  '  -gunt,'  '  -bunt,'  etc.  (as  well  as 


l]  XOTAE   COMMUNES  367 

the  Insular  symbol  'runt')  may  be  explained  as  the  addition  of 
the  letter  t  to  the  suprascript  '  um '  symbol. 

460.  (6)  rum.  The  Insular  symbol  is  f  (while  Continental 
scribes,  as  we  have  seen,  prefer  the  cross-stroke  down  through  the 
branch  of  the  r).  The  stroke  often  stands,  not  immediately  above 
the  r,  but  towards  the  right,  e.g.  in  the  Book  of  Mulling  [St  John, 
etc.] ;  Vienna  16  (Bobbio,  "c.  700  ");  St  Paul  25.  3. 31b  (Reichenau); 
the  Schaffhausen  Adamnan;  St  Gall  51;  Boniface's  pocket- 
copy  of  the  Gospels ;  the  Stowe  Missal ;  the  Carlsruhe  Bede, 
Augustine  and  Priscian ;  Laon  26  (and  fly-leaves) ;  and  (in  Anglo- 
saxon script)  in  Gotha  I  75  (half-uncial) ;  Berlin  theol.  F  366 
(Werden,  end  of  8  cent.). 

It  stands  above  in  the  Garland  of  Howth,  in  the  Johannes 
Scottus  marginalia,  etc. 

In  some  MSS.  both  r-  and  f  are  used,  e.g.  in  the  Leyden 
Priscian  (of  the  year  838);  the  St  Gall  Priscian  (written  in 
Ireland,  c.  850);  also  in  an  earlier  MS.  of  Ireland,  the  Stowe 
St  John's  Gospel  fragment;  in  Paris  9525  (Ags.  written  at 
Echternach,  798-817). 

In  the  Anglosaxon  script  of  the  Canterbury  Gospels,  the 
Corpus  Homilies  and  Glossary,  Cambrai  441,  the  stroke  stands 
immediately  above  the  r,  but  not  in  Cambridge,  Trin.  Coll.  216 
("  de  inanu  Baedae  ").  In  the  Anglosaxon  minuscule  of  Boulogne 
63  (St  Bertin)  the  tail  of  Insular  r  is  sometimes  projected  upwards 
in  a  hair-line  through  the  abbreviation-stroke  on  the  right.  In 
the  Book  of  Nunnaminster  (=  London  Harl.  2965)  the  suprascript 
stroke  immediately  over  the  r  is  hooked  at  one  end,  so  as  to 
resemble  an  apostrophe  (with  angle  instead  of  curve). 

In  Berne  671  (Cornish,  "9  cent."),  the  second  scribe  writes  the 
'  m  '-form  of  abbreviation-stroke,  but  not  the  first  scribe. 

In  Continental  script  the  Insular  symbol  appears,  for  example: 
Sometimes  in  Breton  MSS.  (although  the  'Continental1  symbol  is  usual: 
cf.  'Zentr.  Bibl.'  29,  271);  in  Berlin  Ham.  253  (Stavelot;  also  for  '-runt  '); 
St  Petersburg  Q  I  41  (S.  Benedict!  Patriciaci,  836;  also  for  'runt');  Douai 
12  (also  for  '-runt');  MSS.  of  Rheims,  e.g.  Rheims  875  and  Bamberg  HJ  iv  5, 
Johannes  Scottus  'de  divisions  naturae'  (also  for  '-runt'),  Leyden  114 
("  beg.  9  cent."  ;  along  with  the  Continental  symbol)  and  Voss.  Q  60,  Berlin 
Phill.  1743  ("8  cent.")  (along  with  the  Continental);  MSS.  of  Lorsch,  e.g. 
Vat.  Pal.  834  (9  cent.;  also  for  'runt'); 


368  NOTAE   LATINAE  [Cfl. 

MSS.  of  Fulda,  e.g.  Bale  F  in  15*  (usually  the  'Continental'  symbol); 

MSS.  of  Cologne,  e.g.  Cologne  54  and  83"  (both  of  the  time  of  Hildebald ; 
also  the  'Continental'  symbol  after  o),  Cologne  210  ("8  cent."); 

MSS.  of  Murbach,  e.g.  Manchester  15  (usually  the  'Continental'  symbol; 
r  also  for  '  runt ') ;  MSS.  of  Constance,  e.g.  Stuttgart  HB  xiv  1  (also  for 
'runt');  Paris  1853  (also  the  'Continental'  symbol);  the  Hamilton  Gospels; 
the  Alcuin  Bible  at  Bamberg  (written  at  Tours),  according  to  Chroust  I  xviii, 
pi.  2  (also  for  '-runt');  Paris  1451  (St  Maur-les-FosseX  of  the  year  796), 
along  with  the  'Continental'  symbol;  the  Dagulf  Psalter  (along  with  the 
Continental  symbol) ;  in  some  of  the  Kisyla  group,  e.g.  Munich  4564 ;  in 
Munich  14470  (Ratisbon),  fol.  135T  '  apostolorwm '  (elsewhere  the  Continental 
symbol);  Berne  611  (Merovingian  script,  with  Insular  abbreviations),  along 
with  the  '  Continental '  symbol  (which  is  often  written  without  raising  the 
pen,  e.g.  '  l&tiuorum '  fol.  97V,  '  prophetartm '  fol.  43r) ;  in  MSS.  of  Bobbio,  e.g. 
Vienna  954 ; 

In  Berlin  Phill.  1831  (Verona,  "8-9  cent."),  fol.  41V  'bosphomm'  (expanded 
by  the  corrector) ; 

In  Ivrea  42  (of  the  year  813),  fol.  lr  'creperwm  dubium  vocamus'  (but  in 
'  -orum '  the  Continental  symbol) ; 

In  Vat.  lat.  3321  (late  uncial),  fol.  10r  'eoram'  (but  on  foil.  23r  and  26r  the 
Continental  symbol). 


Here  may  be  mentioned  the  occasional  rm  '-orum'  in  the 
Anglosaxon  minuscule  of  London,  Cotton  Tib.  C  ii,  '  Anglorum,' 
'  apostolorura.' 

461.  VI.  The  sinuous  vertical  stroke.  We  have  seen  that 
the  ancient  Notae  of  '  cum '  and  '  rum '  use  this  stroke.  The  first 
is  preserved  in  the  earlier  Bobbio  minuscule  (see  the  special 
paragraph  on  '  cum ') ;  the  second  in  an  early  MS.  of  (probably) 
North-eastern  France,  Paris  2110  ("7-8  cent."),  e.g.  'praedisti- 
natorwm,'  '  alterwm,'  '  eorwm.' 


Lastly  may  be  mentioned  an  incorrect  abbreviation  and  an 
expression  which  is  not  really  an  abbreviation.  In  the  Leyden 
Priscian  (Irish  minuscule  of  838)  what  is  properly  an  '  em '  symbol 
(a  horizontal  stroke  to  the  right)  occasionally  plays  the  part  of 
'  um/  fol.  60r  '  secundww,'  fol.  206r  '  cum.'  In  the  not  uncommon 
expression  of  '  rum '  by  fm  (e.g.  Berlin  Phill.  1743,  an  8th  cent.  MS. 
of  Rheims)  the  suprascript  stroke  is  a  conventional  representation 
of  the  letter  u. 


l]  NOTAE   COMMUNES  369 

462.  unt.    There  are  two  ancient  Notae  of  '  runt,'  the  first  in 
general  use,  the  second  found  in  the  marginalia  of  Vat.  Reg.  886 
(1)  f  (like  s  '  sunt,'  §  378),  (2)  r't  (formed  by  adding  the  letter  t  to 
the  '  rum '  symbol  r').     Continental  scribes  (except  Spanish,  who 
write  'unt'  in  full)  use  the  first  (f),  along  with  s  'sunt';  Insular 
scribes  the  second,  or  rather  a  modification  of  it  (ft),  along  with  st 
'  sunt,'  and  employ  f  for  '  rum '  (see  above,  §  460).     The  Corbie 
ab-type,  whose  abbreviations  are  mainly  Insular,  extend  this  usage 
to  other  'unt'  endings  also  and  write  not  merely  ft  'runt'  (rarely  f), 
but  bt  'bunt,'  3t  'dunt,'  gt  'gunt,'  etc.    In  other  scripts  the  only  one 
of  these  that  gained  currency  is  bt  '  bunt.'     In  the  Turin  Gospels 
(k)  f  (usually  followed  by  a  dot)  denotes  both  '  runt '  and  '  rum.' 

The  majuscule  'nt'  symbol  (a  horizontal  stroke  above  and 
beyond  the  preceding  vowel),  which  appears  in  MSS.  like  Paris 
17225  (Pal.  Soc.  I.  87),  seems  to  have  been  disused  before  our 
period.  Its  resemblance  to  the  '  m '  symbol  was  too  dangerous. 

463.  (1)     runt.     The  Insular   symbol   appears   occasionally 
(along  with  the  Continental)  in  the  Continental  script  of  script- 
oriums under  Insular  influence  and  others : 

In  the  Laon  az-type  (see  '  Rev.  Bibl.'  of  1914) ;  in  MSS.  of  "  X.E.  France," 
e.g.  Paris  2110  ("7-8  cent."),  Vat.  Reg.  11 ;  Paris  1603  (St  Amand)  (e.g.  on 
fol.  66r  ft  and  on  fol.  66V  f ) ;  Paris  13359  (St  Riquier,  796-810);  MSS.  of 
Echternach,  e.g.  Luxemburg  68;  Paris  17451,  foil.  9-end  (Compiegne) ;  in  the 
Maurdramnus  Bible  (written  at  Corbie,  772-780),  sometimes,  but  usually  r 
(on  fol.  153V  of  Amiens  12,  in  neighbouring  lines,  praestitef...adiuueft) ; 
Amiens  87  (Corbie) ;  Boulogne  47  (Arras,  "8  cent."),  fol.  163r  '  adheserunt ' ; 
Boulogne  66  (St  Bertin) ;  Cambrai  619  (of  763-790) ;  Laon  201  (Cambrai, 
9  cent.) ;  the  Utrecht  Psalter  (Rheims,  9  cent.) ;  London,  Harl.  5041  (Mero- 
vingian) ;  Brussels  8302-5  ;  Namur  11  (St  Hubert)  ;  Cologne  MSS.  of 
Hildebald's  time  and  earlier  (e.g.  Cologne  210  '  decreverunt '  fol.  83r)  ; 
Montpellier  55  (Autun),  fol.  85V  'venerunt'  (usually  the  Continental  symbol); 
Metz  134  ;  Bamberg  M  v  12,  part  ii ;  Rome,  Vallicell.  B  62  ("Treves,  end  of 
7  cent/'),  frequently  ;  the  Hamilton  Gospels  ;  the  Lyons  Pentateuch,  Paris 
nouv.  acq.  1740  (e.g.  fol.  3V  'dixerunt'). 

MSS.  of  Fulda,  e.g.  Cassel  theol.  F  49  and  Q  I ;  MSS.  of  Mayence,  e.g.  Vat. 
Pal.  237,  Gotha  I  21 ;  Berlin  theol.  F  45;  Berlin  Phill.  1716  ;  MSS.  of  Lorsch, 
e.g.  Vat.  Pal.  172  and  201  ;  MSS.  of  Freising,  etc.,  e.g.  Munich  3514  (Augsburg) 
and  6382,  p.  ii  (Freising)  and  14437  (by  Ratisbon  scribes,  in  the  year  823) 
and  19101  (Tegernsee) ;  the  Kisyla  group,  rarely,  e.g.  Munich  4564,  fol.  99T  ; 
L.  N.  L.  24 


370  NOTAE   LATINAE  [CH. 

MSS.  of  St  Gall,  etc.  (rarely),  e.g.  Carlsruhe  Reich.  252  (Reichenau), 
St  Gall  911  the  Kero  Glossary  p.  218  '  obsidiaverwn^,'  Vat.  Reg.  713  +  Leyden 
Voss.  Q  5 ; 

Cheltenham  12261  and  Paris  9451  (North  Italy,  "8  cent.");  MSS.  of 
Bobbio,  e.g.  H  150  inf. 

Apart  from  these  I  have  not  found  it  in  any  MSS.  of  Italy  for 
our  period.  In  Spain  the  only  trace  of  this  (or  any)  '  runt '  symbol 
which  I  have  noticed  is  the  curious  rt  (without  abbreviation-stroke) 
in  the  half-uncial  Vat.  Reg.  1024  Lex  Reccesvindiana. 


The  Continental  symbol  appears  in  Insular  script  (along  with 
the  proper  Insular  symbol)  occasionally  :  e.g. 


(Irish.)  The  Macregol  Gospels  (about  the  year  800)  fol.  135r 
(at  end  of  line)  ;  Turin  F  iv  1,  frag.  5  (Bobbio)  ;  Laon  26  (usually  ft),  fol.  25" 
'  possuerawZ  '  ;  the  Leyden  Priscian  (of  the  year  838)  fol.  59r  'dixerwwZ' 
(usually  Ft);  Wiirzburg  th.  F  12  ("beg.  of  8  cent.")  fol.  13r; 

(Anglosaxon.)  Vat.  Pal.  68  (Northumbria,  "  8  cent.")  ;  Oxford,  Digby  63 
(Winchester,  c.  850)  ; 

Cambridge,  Trin.  Coll.  368  (of  the  year  833)  ;  Boulogne  63-64  (St  Bertin, 
*'8  cent.");  Cambrai  441  (half-uncial),  rarely  Ft;  Vat.  Pal.  554,  foil.  5-12; 
Munich  14653  (Ratisbon,  "8  cent."). 

464.  For  runt  instead  of  (or  along  with)  f  we  find  r'  occa- 
sionally. 

Examples  are:  Cambrai  441  ("Anglosaxon"  half-  uncial)  ;  Paris  17371,  foil. 
1-153  (St  Denis,  793-806)  fol.  12V  '  edisserunt  '  (usually  F)  ;  Paris  13373 
(Corbie)  ;  Paris  1451  (of  the  year  796),  fol.  104r  '  pervenerwn*  '  (usually  F)  ;  Paris 
10588  ("8  cent.");  St  Omer  15  (St  Bertin),  by  one  scribe,  but  F  by  another; 
Leyden  Voss.  F  58  ;  Namur  11  (St  Hubert);  Cologne  MSS.,  e.g.  Cologne  40 
(fol.  7V)  and  43  ;  Metz  7  ;  St  Gall  731  (Besai^on  ?)  ;  Leyden  67  E  ; 

Burgundian  MSS.,  e.g.  Autun  4  (Flavigny)  '  fuerunt,'  but  usually  F,  Mont- 
pellier  55  (Autun)  ; 

Berlin  Phill.  1716  (Germany?),  by  one  of  the  scribes;  Vat.  lat.  553 
(Germany  ?)  ; 

MSS.  of  Lorsch  (here  it  is  a  favourite  symbol),  e.g.  Vat.  Pal.  200,  Paris 
16668,  foil.  41-58;  MSS.  of  Freising,  etc.,  e.g.  Munich  6243  ("8  cent.") 
(Munich  6244  shews  the  2-mark  for  the  apostrophe)  ;  Munich  4554  (written 
for  Princess  Kisyla)  fol.  86r  '  peccaverwn*  '  ;  Oxford  Jun.  25  (Murbach) 
fol.  157r  'occurrunt'; 

St  Gall  MSS.,  e.g.  Zurich,  Stadtbibl.  C  12,  St  Gall  44,  pp.  1-184  (of  760- 
781),  along  with  r  with  a  small  arched  stroke  above,  and  90  (of  869-875)  ; 


I]  NOTAE   COMMUNES  371 

In  Veronese  minuscule  (cf.  '  Zentr.  Bibl.'  27,  537)  it  is  a  favourite  symbol, 
while  in  a  Tortona  MS.  of  the  year  862  (Vat.  lat.  5775),  not  the  apostrophe, 
but  the  2-mark  appears  (r2); 

Of  unknown  provenance  is  Oxford,  theol.  d  3,  'dixertmf '  fol.  114r. 

In  the  Hamilton  Gospels  a  cup-shaped  mark,  rather  than  an  apostrophe, 
is  in  use. 

465.  For  runt  the  Continental  '  rum  '  symbol  (r  with  branch 
cut  by  a  downward  stroke)  is  also  occasionally  found. 

For  example,  it  appears  in  Paris  12168  (Laon  az-type)  fol.  34V  'ev&serunt' ; 
Cologne  108  (time  of  Hildebald)  fol.  34r  'adserunt' ;  Autun  3  (of  the  year 
751)  fol.  166r  'voluerwn*';  St  Gall  125,  'stetenw*'  p.  133;  Milan  C  105  inf. 
(Bobbio,  c.  700),  e.g.  'coeperunt'  fol.  129r  (usually  'rum'); 

Berlin,  Diez  B  66  (unknown  provenance)  p.  314  '  posuerunt ' ;  Paris  6413. 

In  a  Merovingian  charter  of  710  this  cross-stroke  (written  without  lifting 
the  pen)  down  through  the  branch  of  r  expresses  the  last  syllables  of  '  poside- 
runt '  and  '  annorwm ' ;  in  another  of  the  same  year,  '  fuerunt,' '  adfirmaverwwf,' 
'  ostendedirwn^,'  etc. 

The  half- uncial  of  Cologne  212  Canons  shews  a  curious  variety, 
R  with  a  sinuous  stroke  transecting  the  letter  horizontally. 

In  Oxford  theol.  d  3  (unknown  provenance)  '  runt '  differs  from 
'  rum '  in  having  two  cross-strokes  down  through  the  branch  of  R 
instead  of  one.  It  is  conceivable  that  the  second  cross-stroke  in 
this  (so  far  as  I  know,  unique)  symbol  is  a  development  from  the 
letter  t  (in  cursive  form),  so  that  the  syllable  would  be  analogous 
to  the  Insular  ft  ('  rum  '  +  t). 

The  expression  fnt  (e.g.  Cologne  41,  '  laboraverwni '  fol.  35r)  is 
not  an  abbreviation.  No  letter  is  suppressed,  since  the  suprascript 
stroke  is  a  conventional  form  of  suprascript  u. 

466.  (2)   bunt. 

Examples  of  the  symbol  bt  (or  bt)  are  : 

(Irish.)  The  Book  of  Dirnma,  ld&mn&bunt'  [St  Mark];  the  Book  of 
Mulling,  'adora&wntf,'  'peribunt'  [St  John];  St  Gall  51; 

(Welsh,  etc.)     Berne  671  (Cornish) ; 

(Anglosaxon.)  Corpus  Homilies,  fol.  44r  '  gust&bunt ' ;  London,  Cotton 
Tib.  C  ii,  frequently,  and  Reg.  1  B  vii  (fol.  44V,  fol.  118V);  Vat.  Pal.  577 
(Mayence);  Wurzburg  MSS.,  e.g.  Wurzburg  th.  F  17  and  F  69;  MSS.  of 
Freising,  etc.,  e.g.  Munich  6298  (Freising,  "time  of  Corbinian")  and  14096, 
foil.  1-99  (Ratisbon);  St  Petersburg  F  I  3  (Corbie);  Metz  76;  Cambridge, 
Trin.  Coll.  368  (of  the  year  833)  fol.  50-- '  lugefamt ' ;  Paris  9525  (Echternach) ; 

24—2 


372  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Fulda  MSS.,  e.g.  Cassel  theol.  F  25  and  54  ;  Werden  MSS.,  e.g.  Berlin  theol. 
F  356  and  Q  139  ;  Berlin  Phill.  1662  '  videbunt'  ;  Wolfenbuttel,  Helmst.  496a  ; 
Boulogne  63  (St  Bertin)  fol.  19r  '  possidebunt  '  ; 

(Continental.)  Breton  MSS.  (see  'Zentr.  Bibl.'  29,  271);  Paris  1012 
(Limoges,  "8-9  cent."),  fol.  17r  '  hahit&bunt  '  ;  MSS.  of  Echternach,  e.g. 
Luxemburg  68,  Paris  9528;  Vat.  Reg.  11  (N.E.  France?);  Paris  17451,  foil. 
9-end  (Compiegne);  London,  Egerton  609  (Marmoutier,  Tours);  Liege  306 
(St  Trond);  Cologne  MSS.,  e.g.  Cologne  74  and  108;  Montpellier  409 
(Auxerre);  Troyes  657,  'or&bunt'  (in  lemma)  fol.  83V;  Bamberg  M  v  12, 
part  ii  ;  Burgundian  MSS.,  e.g.  Leyden,  Seal.  28  (Flavigny),  Autun  20A,  Mont- 
pellier 55  (Autun)  fol.  152r  'tene&zw^'; 

Berne  611  (Merovingian)  ;  Vat.  Pal.  212  (Germany,  "8  cent.")  'habefam*'; 
MSS.  of  Mayence,  e.g.  Vat.  Pal.  237;  MSS.  of  Fulda,  e.g.  Vat.  Reg.  124; 
MSS.  of  Freising,  etc.,  e.g.  Munich  14645,  foil.  1-40  (Ratisbon)  and  14422 
(Ratisbon)  and  6330  (Freising);  the  Kisyla  group  at  Munich,  e.g.  Munich 
4549  '  posside&wn*  '  fol.  107r; 

Paris  1853  ("8  cent."),  frequently  (e.g.  '  memora&wnZur  '  fol.  133r)  ;  MSS. 
of  Murbach,  e.g.  Gotha  I  85,  Colmar  39;  MSS.  of  St  Gall,  etc.,  e.g.  Zurich 
Stadtbibl.  C  68  ;  Carlsruhe  Reich.  191  (Reichenau);  Leyden  Voss.  Q  69; 

Cheltenham  12261  (North  Italy,  "  8  cent.")  fol.  196r  '  venibunt.' 

Not  bt,  but  b  appears  in  Paris  13159  (of  795-800),  frequently. 

467.     (3)  lunt. 

Examples  of  the  symbol  It  (or  It)  are  : 

Berlin  Phill.  1662  (Ags.)  fol.  41'  'nolunt'; 

Cheltenham  12261  (North  Italy,  "8  cent.")  'nolunt'; 

(4)  dunt. 

Examples  of  the  symbol  dt  (or  dt)  : 

Paris  17451,  foil.  9-end  (Compiegne)  fol.  91V  '  a,scendunt  '  ;  Brussels  10127- 
41  (Ghent),  '  deprehenoJw^  '  ; 

Paris  1451  (of  the  year  796),  fol.  96V  'credunt'  (at  end  of  line);  Bamberg 
HJ  iv  5  (Rheims,  time  of  Johannes  Scottus)  ; 

Montpellier  55  (Autun)  fol.  155'  'occidunt,'  fol.  147r  'credunt'; 

Brussels  8216-8  (St  Florian,  of  the  year  819)  fol.  175r  'tradwrc*'; 

(5)  cunt  (ct). 

Cassel  theol.  Q  24  (Fulda,  "beg.  of  9  cent.")  fol.  18*  'dicunt';  Vat.  Pal. 
1547  ("8-9  cent.")  fol.  46r  'dicunt'; 

(6)  gunt  (gt). 

Bamberg  H  J  iv  5  (Rheims,  time  of  Johannes  Scottus)  ;  Vat.  Pal.  201 
(Lorsch,  "9  cent.")  fol.  190r  ' 


468.     ur.     The  syllable  tur  (rarely  any  but  final  '  tur  ')  had  as 
ancient  Nota  an  apostrophe  added  to  the  letter  t  (f),  a  symbol 


l]  NOTAE   COMMUNES  373 

which  occasionally  is  used  also  for  '  -tus '  (in  the  Autun  palimpsest 
and  the  marginalia  of  Vat.  Reg.  886)  and  even  for  '  -turn '  (in  the 
marginalia  of  Vat.  Reg.  886). 

This  apostrophe  continued  in  use  everywhere,  except  in  Spain 
(Spanish  scribes  do  not  abbreviate  the  syllable  '  ur ').  until  it  was 
superseded,  in  most  parts  towards  the  end  of  our  period,  in  some 
parts  rather  earlier,  by  a  2-mark  (t-).  This  substitution  made  it 
possible  to  reserve  the  symbol  t'  for  '  tus '  and  the  symbol  t2  for 
'  tur.'  To  Insular  scribes,  who  expressed  '  tus '  by  t}  or  t;  or  the 
like  (and  not  by  t'),  the  substitution  was  not  so  necessary  as  to 
Continental  scribes ;  and  we  find  the  old  apostrophe  '  tur '  symbol 
persisting  in  Insular  script,  especially  Irish,  to  the  latest  times. 
In  England  the  earliest  example  of  t2  seems  to  be  Oxford,  Digby  63 
(Winchester,  c.  850);  in  Wales,  Cambridge,  Corp.  Coll.  153  ("end 
of  9  cent.").  But  the  Anglosaxon  script  of  an  Arras  MS.,  Boulogne 
11  Gospels  (with  apostrophe,  2-mark,  and  'Italian'  symbol),  is 
earlier.  And  our  two  extant  examples  of  the  Insular  script  of 
Brittany,  which  must  also  be  placed  earlier,  recognize  (presumably 
under  Continental  influence)  also  the  2-symbol.  As  regards 
Continental  script,  in  some  scriptoriums,  before  the  substitution 
was  effected,  t'  was  used  indifferently  for  'tur'  and  for  'tus';  in 
most  t'  '  tus '  was  discarded  and  only  t'  '  tur '  retained  ;  although 
even  this  sacrifice  did  not  get  rid  of  all  danger  of  confusion,  for 
there  was  a  certain  awkwardness  in  using  m'  and  n"  and  the  like 
as  symbols  for  '  mus,'  '  nus,'  etc.,  while  the  precisely  similar  symbol 
t'  expressed  '  tur.'  In  the  scriptoriums  of  Italy  the  '  ter '  symbol 
(t)  was  used  (in  various  forms)  also  for  '  tur ' ;  and  we  may,  for 
convenience,  call  this  the  '  Italian '  symbol,  although  it  is  found 
(in  various  forms)  in  other  parts  of  the  Continent  too  (e.g.  a  Mero- 
vingian charter  of  Clothair  III,  '  sorterenfwr ').  Besides  these 
three  '  tur '  symbols  (t'  and  t2  and  t),  there  is  a  fourth,  peculiar  to 
Anglosaxon  script.  It  shews  the  right-hand  branch  of  the  t 
traversed  by  a  vertical  stroke  which  is  either  straight  or  sinuous, 
long  or  short  (d"  or  cf  or  the  like).  This  Anglosaxon  symbol  was 
adopted  (in  a  somewhat  altered  form)  in  the  Corbie  ab-type  (see 
'Rev.  Bibl.'  of  1912),  some  scribes  delighting  to  set  a  dot  above 
and  below  the  branch  of  the  t  instead  of  the  stroke.  It  appears 
occasionally  in  other  Continental  types,  but  only  in  scriptoriums 


374  NOTAE   LATINAE  [CH. 

under  English  influence.  It  has  therefore  a  right  to  be  called  the 
Anglosaxon  symbol,  and  is  the  best  criterion  for  distinguishing 
Anglosaxon  from  other  Insular  types.  That  is  to  say,  its  presence 
in  Insular  script  shews  that  the  script  is  Anglosaxon  and  not  Irish 
nor  Welsh  nor  Cornish  nor  Breton;  but,  on  the  other  hand,  it 
must  be  remembered  that  the  apostrophe  symbol  is  also  freely 
used  by  Anglosaxon  scribes. 

469.  How  did  this  2-mark  originate  ?  It  is  difficult  to  decide 
between  various  possible  explanations.  It  might  be  said  that  it 
was  produced  by  combining  the  apostrophe  of  t'  '  tur '  with  the 
suprascript  stroke  of  t  '  tur,'  that  scribes  who  were  familiar  with 
both  expressions  of  '  tur '  devised  this  combination  as  a  means  of 
discriminating  '  tur '  from  '  tus '  on  the  one  hand,  and  from  '  ter ' 
on  the  other.  But  it  might  also  be  said  that  the  2-mark  is 
developed  from  a  curious  variety  found  in  some  Burgundian  MSS., 
e.g.  the  uncial  MS.,  Autun  4  (Flavigny)  and  the  minuscule  MSS., 
Autun  20A,  Leyden  Seal. -28  (Flavigny,  of  the  year  816).  In  these 
'  tur '  is  expressed  by  t  with  a  suprascript  mark  which  resembles  a 
recumbent  v  or  y.  We  might  give  this  form  the  name  of  the 
'  Burgundian '  symbol  (although  it  is  probably  also  to  be  found 
outside  of  Burgundy),  were  it  not  that  the  Cologne  usage  suggests 
that  it  is  merely  a  variety  of  the  '  Italian '  symbol.  For  in  Cologne 
MSS.  of  Hildebald's  time  practically  any  form  of  stroke  above  t 
can  represent  '  tur,'  a  wavy  form,  a  7 -form,  a  cup-form,  the  lower 
half  of  a  small  circle,  an  almost  vertical  stroke  hooked  at  each 
end1,  etc.,  as  well  as  the  normal  horizontal  straight  stroke.  The 
uncial  Hamilton  Gospels  too,  of  unknown  provenance,  offer  some 
half-dozen  varieties  of  the  suprascript  stroke  over  t  for  '  tur ' ;  and 
such  Beneventan  MSS.  as  the  8th  cent.  Paris  7530  and  Bamberg 
HJ  xiv  15  exhibit  considerable  variation  in  this  feature.  Cologne 
106,  ascribed  to  Tours  and  the  time  of  Alcuin,  shews  (in  the  part 
in  Continental  script),  along  with  the  usual  form,  t  with  something 
between  the  w-mark  and  the  2-mark  above  (e.g.  fol.  17r)  In 
favour  of  this  possible  explanation  of  the  2-mark,  that  it  was  a 
variety  of  the  suprascript  stroke  of  the  '  Italian '  symbol,  we  might 

1  Not  unlike  the  symbol  in  a  Merovingian  charter  of  703,  '  videtur '  (Lauer  and 
Samaran,  pi.  29). 


l]  NOTAE    COMMUNES  375 

appeal  to  an  8th  cent.  Ghent  MS.,  now  at  Brussels  (no.  10127- 
41),  where  the  wavy  suprascript  stroke  sometimes  approaches  the 
2-form.  On  the  other  hand,  in  Munich  12632  this  stroke  resembles 
a  minuscule  r,  and  this  suggests  another  possible  explanation. 
Was  the  2-mark  meant  by  scribes  for  that  form  of  r  (really  a 
majuscule  R  wanting  the  shaft)  which  is  common  in  the  ligature 
or  ?  There  remains  still  another  explanation  which  is  probably 
the  true  one.  The  2-mark  may  have  been  a  mere  variation  of  the 
apostrophe.  A  bottom-stroke  was  added  to  the  apostrophe  to 
differentiate  the  '  tur '  from  the  '  tus '  symbol.  Certainly  the 
scribe  of  Munich  6262  (Freising,  854-875)  regarded  the  2-mark 
as  a  mere  arbitrary  variety  of  the  apostrophe,  for  he  often  uses  it 
for  '  us,'  writing  ei'  or  ei2  for  '  eius,'  m'  or  m2  for  '  mus '  (e.g.  fol.  78r 
'  demonstrewus '  shews  the  2-mark).  For  '  tur '  he  uses  only  t2 
and  for  '  tus  '  t'.  In  Munich  6244  (Freising)  t'  denotes  both  '  tur ' 
and  'tus'  in  the  first  part  of  the  MS.,  but  afterwards  'tur'  is 
expressed  by  t2  and,  at  the  same  time,  the  '  runt '  symbol  passes 
from  f  to  r2  (see  above,  p.  370). 

470.  mur.  While  Irish  and  Welsh  scribes  use  the  apostrophe 
for  any  'ur'  (e.g.  fig?tra,'  'turba'),  most  recognize  only  t'  for 
(especially  final)  '  tur.'  But  the  '  ur '  symbol  came  into  use  also 
after  m  at  the  same  time  as  (or  soon  after)  the  2-mark  became 
current  in  the  '  tur '  symbol.  Along  with  t2  for  '  tur '  we  now  find 
m2  for  '  mur.'  This  provides  »  satisfactory  quartette  of  symbols  : 
t'  '  tus,'  t3  '  tur,'  m'  '  mus,'  m2  '  mur '  (a  quartette  however  which 
hardly  established  itself  till  after  our  period),  and  removes  the 
awkwardness  of  the  previous  practice  in  vogue  in  most  Continental 
scriptoriums,  whereby  the  apostrophe  after  m  denoted  '  us '  only 
and  after  t  '  ur '  only  and  the  syllables  '  mur '  and  '  tus '  were 
written  in  full.  We  do  indeed  find  isolated  attempts  by  earlier 
scribes  to  ignore  this  restriction,  but  they  never  succeeded  in 
removing  it.  In  Cologne  40  (written  at  Cologne)  m'  appears  for 
'mur'  (e.g.  fol.  llr  '  cognoscimwr,'  fol.  115V  '  loquiwur ')  as  well  as 
for  'mus';  also  in  Geneva  21  (Murbach),  e.g.  fol.  133r  'orate 
primum  ut  salve?/*'//-.'  ami  Montpellier  55  (e.g.  fol.  144V  '  ingredia- 
mur,'  fol.  147r  'patiawur').  And  in  Munich  6330  (Freising)  a 
whip-like  stroke,  curving  to  the  right,  above  the  letter  m  can 


376  NOTAE   LATINAE  [CH. 

denote  'mur'  (e.g.  'hie  enim  contemnimur ')  as  well  as  'mus/ 
while  above  t  it  denotes  '  tur.'  In  Veronese  minuscule,  in  which 
both  t2  and  (the  less1  frequent)  m2  appear  before  the  close  of  our 
period,  there  are  one  or  two  instances  of  m'  denoting  '  mur,' 
e.g.  in  Verona  31  '  loquarazm'  In  a  MS.  from  Nonantola  library, 
Rome  Vitt.  Eman.  1571  (=  Sess.  11),  'ur'  and  'us'  are  not  dis- 
tinguished, a  variety  of  marks  (suprascript  stroke,  2-mark,  etc.) 
being  used  for  both  ('  tur,'  '  tus,'  and  also  '  mur,' '  mus  ').  Examples 
of  m2  'mur'  in  dateable  MSS.  are:  St  Petersburg  Q  I  21  (see 
below);  the  Corbie  Sacramentary  of  the  year  853  (Paris  12050); 
Rheims  MSS.  of  the  time  of  Johannes  Scottus,  e.g.  Bamberg  HJ 
iv  5 ;  a  Tortona  MS.  of  the  year  862  (Vat.  lat.  5775),  etc. 

471.  The  '  ur '  symbol  as  a  criterion  of  date.  The  use  of  the 
2-mark  for  '  ur '  (t2  '  tur,'  m2  '  mur ')  in  Continental  minuscule  is 
as  sure  a  criterion  of  lateness  within  our  period  as  the  use  of  ni, 
no,  etc.,  for  '  nostri,'  '  nostro,'  etc.,  is  of  earliness  (see  above,  s.v.). 
It  did  not  however  make  its  appearance  in  all  parts  of  the  Con- 
tinent at  the  same  time.  The  periods  of  the  apostrophe  on  the 
one  hand,  and  of  the  2-mark  on  the  other,  in  the  different  regions 
(except  Italy)  may  be  guessed  at  with  the  help  of  these  dateable 
MSS.  from  the  year  795  onwards  (the  earliest-dateable  example 
of  the  2-mark  is  in  a  MS.  of  795-800,  Paris  13159 ;  all  earlier 
dateable  MSS.  know  only  the  apostrophe) : 

The  Dagulf  Psalter  (Schola  Palatina  ?),  the  apostrophe ;  the  Paris 
Theodulfus  Bible  (Orleans),  the  apostrophe  ;  Paris  1451  (St  Maur-les- Fosses, 
of  796),  the  apostrophe  ;  St  Gall  348  (Chur,  c.  800),  the  apostrophe  ;  Paris 
17371,  foil.  1-153  (St  Denis,  793-806),  the  apostrophe;  Paris  13359  (St 
Riquier,  796-810),  the  apostrophe  ;  Munich  28118  (Treves?,  end  of  8  cent.), 
the  apostrophe  ;  Lyons  MSS.  of  Leidrad's  time,  the  apostrophe ;  Cologne 
MSS.  of  Hildebald's  time,  both  the  apostrophe  and  the  2-mark  (and  the 
'  Italian '  symbol) ;  St  Amand  MSS.  of  the  time  of  Lotharius  scriptor, 
apostrophe,  2-mark,  '  Italian '  symbol ;  the  Lons-le-Saulnier  Bede  (St  Claude, 
Jura,  804-815),  the  apostrophe  and  the  'Italian'  symbol;  Paris  4404 
(of  803-814),  the  apostrophe;  Vat.  Pal.  1448,  foil.  1-44  (Treves,  of  the 
year  810),  the  2-mark  ;  Paris  9575  (Poitiers,  of  811),  the  apostrophe  and  the 
'  Italian '  symbol ;  Vat.  Pal.  1447  (Mayence,  of  813),  the  apostrophe  ;  Paris 
2796  (of  813),  the  2-mark ;  Paris  3837  (Angers,  of  816),  the  apostrophe  ;  the 

1  In  '  Zentr.  Bibl.'  27,  537,  1.  10  from  bottom  of  page,  "  piu  di  frequente  mur" 
should  be  "  meno  di  frequente  mur." 


l]  NOTAE   COMMUNES  377 

Tours  Livy  and  Paris  uouv.  acq.  445,  the  apostrophe  (but  the  Lothair  Gospels, 
the  2-mark)  ;  Oxford  Bodl.  849  (of  818),  the  apostrophe  ;  Brussels  8216-8 
(St  Florian,  of  819),  the  apostrophe  ;  Paris  2440  (Fulda,  of  819),  the  2-mark  ; 
St  Gall  722,  pp.  19-247  (Chur,  800-820),  the  apostrophe  ;  Paris  12832  (St 
Germain,  800-826),  the  2-mark ;  Munich  14468  (Ratisbon,  of  821),  the 
2-mark;  Paris  11504  (St  Riquier?,  of  822),  the  2-mark;  Boulogne  52  (St 
Bertin,  before  823),  the  apostrophe  ;  Munich  14437  (by  Ratisbon  scribes  in 
823),  the  apostrophe  ;  Paris  13729  (of  824-827),  the  2-mark  ;  Novalesa  charter 
of  825  (Xovalesa  was  a  French  foundation),  the  2-mark  ;  Paris  4413  (Bayeux, 
of  833),  the  2-mark  ;  St  Petersburg  Q  I  21  (Piercey,  Chartrain,  of  836),  the 
2-mark;  Stuttgart  HB  vn  39  (Constance,  811-839),  the  2-mark;  Laon  201 
(Cambrai,  831-836),  the  2-mark  ;  Paris  9517  (Beauvais,  not  after  840),  the 
2-mark;  Paris  11738  (St  Maur-les-Fosses,  c.  840),  the  2-mark;  Paris  2853 
(of  840),  the  2-mark  ;  Treves  1 18  (before  847),  the  apostrophe  ;  Autun  5 
(Lyons,  840-852),  the  2-mark;  Leyden  Voss.  Q  110  and  Paris  1862  (Micy, 
840-859),  the  2-mark. 

Thus  the  2-mark  appears,  as  a  rule,  somewhere  about  the  year 
820,  although  in  some  centres  its  appearance  may  be  later  than  in 
others.  At  Freising  the  change  from  the  apostrophe  to  the  2-mark 
may  have  come  at  the  end  of  our  period,  for  Munich  6273  (of  812- 
834)  knows  only  the  apostrophe  (on  fol.  105V  t2  'tur'  seems  due  to  a 
corrector),  while  Munich  G262  (of  854-875)  knows  only  the  2-mark. 
At  St  Gall  even  later.  Of  two  St  Gall  MSS.  written  in  the  time 
of  Hartmut  (abbot  872-883),  one  (St  Gall  7)  has  t2  and  m2,  the 
other  (St  Gall  46)  has  t'.  A  St  Gall  charter  of  843  uses 
the  apostrophe,  while  the  2-mark  is  employed  in  St  Gall  276 
(time  of  Grirnalt,  841-872).  At  Lorsch  the  time  of  the  change 
was  perhaps  the  same  as  at  Freising,  for  the  earliest  example 
of  the  2-mark  which  I  found  was  in  the  word  '  nominal?- '  on 
fol.  34V  of  a  Lorsch  MS.  ascribed  to  the  year  836,  Vat.  Pal.  834. 
Elsewhere  in  this  MS.  the  apostrophe  was  used  (but  on  fol.  15V 
ei2  for  '  eius,'  with  the  2-mark  doing  duty  for  '  us '). 

Of  MSS.  which  belong  to  the  transition-stage,  and  ofter  both  the 
apostrophe  and  the  2-mark,  these  too  may  be  mentioned : 

Munich  4210  (Salzburg,  of  818? ;  the  2-mark  by  one  scribe)  ;  Paris  13373 
(Corbie,  c.  830)  ;  Paris  17416  (before  837)  ;  Paris  2341  (Le  Puy,  of  843)  ; 
Vat.  Reg.  124  (Fulda,  before  847)  ;  the  London  Alcuin  Bible  (usually  the 
apostrophe). 

To  turn  to  Italy,  at  Verona  the  2-mark  competes  with  the 
; i ] >< ^trophe  (and  with  the  'Italian'  symbol)  in  Pacifico's  minus- 
cule (e.g.  in  Verona  23,  the  first  scribe  uses  t'  and  the  second  t2) ; 


378  NOTAE   LATINAE  [CH. 

but  the  exact  date  of  the  first  appearance  of  t2  is  uncertain  (for 
details,  see  '  Zentr.  Bibl.'  27,  537).  In  Ivrea  42  (written  at  Ivrea 
in  813)  t2  is  normal,  t'  rare;  but  Modena,  Bibl.  Capit.  0  I  11 
(of  the  year  800),  has  only  the  apostrophe.  The  apostrophe  too 
(along  with  t  with  an  arch  above,  a  variety  of  the  'Italian'  symbol) 
is  used  in  the  Liber  Diurnus  ("  written  at  Rome  about  800  ").  The 
transition-time  at  the  Bobbio  scriptorium  is  marked  by  Milan 
I  6  sup.  and  Nancy  317,  which  use  both  the  apostrophe  and  the 
2-mark.  A  Tortona  MS.  of  the  year  862,  Vat.  lat.  5775,  recognizes 
only  the  2-mark. 

From  all  this  it  appears  that  the  2-mark  may  be  looked  for 
in  MSS.  of  North  France  and  North  Italy  rather  earlier  than 
elsewhere ;  but  fuller  statistics  must  be  collected  before  this  clue 
to  date  can  be  made  as  serviceable  as  possible.  Unfortunately 
the  collection  of  accurate  statistics  has  been  made  difficult  by  the 
interference  of  later  correctors  with  the  older  symbol.  When  an 
older  MS.  had  to  be  transcribed,  a  corrector  usually  revised  the 
text  before  submitting  it  to  the  transcriber.  He  was  naturally 
offended  by  the  use  of  t'  for  'tur,'  since  in  his  time  t'  denoted 
'  tus '  and  t2  '  tur.'  He  would  therefore  take  his  pen  and  add  a 
line  (often  a  hair-line)  under  the  apostrophe,  in  order  to  convert 
the  apostrophe  into  the  2-mark  and  to  make  it  clear  to  the 
transcriber  that  'tur'  and  not  'tus'  was  meant.  Some  correctors 
are  most  persistent  in  this  practice  and  leave  hardly  a  trace  of 
the  scribe's  form  of  the  symbol  throughout  the  whole  MS.,  and 
it  requires  our  greatest  vigilance  to  detect  that  what  the  scribe 
actually  wrote  was  the  apostrophe  and  not  the  2-mark.  The 
evidence  of  photographs  in  a  matter  like  this  is  wholly  worthless. 
In  an  uncial  MS.  of  Soissons,  Brussels  9850-2  (written  695-711), 
it  is  hard  to  say  whether,  e.g.  on  fol.  14r,  the  2-mark  in  'reparare- 
tur '  (end  of  line)  is  to  be  referred  to  the  scribe  or  the  corrector ; 
but  the  age  of  the  MS.  seems  to  preclude  the  possibility  of  the 
scribe  having  so  written. 

472.  The  Anglosaxon  symbol.  Examples  of  the  use  of  this  symbol  in 
England  are:  London  Reg.  1  B  vii  (half-uncial);  Cambridge,  Trin.  Coll.  216 
Pauline  Epistles  ("  de  manu  Baedae ") ;  the  Corpus  Glossary  (Canterbury ; 
along  with  the  apostrophe)  ;  London,  Cotton  Tib.  C  ii ;  Vat.  Pal.  68 
(Northumbria).  The  apostrophe  however  is  found  quite  as  often,  or  even 


l]  NOTAE   COMMUNES  379 

ot'tener:  e.g.  Oxford,  Selden  sup.  30  (Thanet,  before  752);  Durham  A  n  16; 
the  Canterbury  Gospels ;  London,  Cotton  Tib.  A  xiv ;  the  Book  of  Cerne ; 
the  Corpus  Homilies  and  Sedulius ;  London,  Cotton  Vesp.  B  vi,  foil.  104-109 
(Mercia,  811-814);  Cambridge,  Corp.  Coll.  183.  In  Charters  both  symbols 
appear  in  a  Mercia  charter  of  836 ;  the  Anglosaxon  in  a  Wessex  charter  of 
838 ;  the  apostrophe  in  a  Mercia  charter  of  796-819,  in  a  Wessex  charter 
of  855  or  853,  in  a  Kent  charter  of  858,  and  so  on.  (For  details,  see  the 
British  Museum  publication,  'Ancient  Charters.') 

In  the  Anglosaxon  script  of  Continental  centres,  both  symbols  are  found  ; 
e.g.  the  Anglosaxon  alone  in  the  Moore  Bede  (Le  Mans,  c.  737)  and  Cologne 
106  (probably  Tours,  time  of  Alcuin) ;  the  apostrophe  alone  in  the  Gatien 
Gospels  (Tours) ;  both  in  MSS.  of  Echternach,  Mayence,  Fulda,  Freising,  in 
fact,  of  all  the  scriptoriums  where  Anglosaxon  script  was  practised.  (For 
details,  see  '  Zentr.  Bibl.'  of  this  year.) 

Even  in  the  Continental  script  of  these  scriptoriums  it  shews  itself 
occasionally:  in  Cassel  theol.  Q  1  (Fulda;  also  the  apostrophe);  Bale  F  in  15* 
(Fulda;  also  the  apostrophe);  Munich  6239  (Freising;  also  the  'Italian' 
symbol).  (More  details  in  '  Zentr.  Bibl.'  ibid.)  Chroust  (i  vii,  pi.  3)  quotes 
it  from  Vienna  795,  the  Collectanea  MS.  (with  Alcuin's  letters  to  Arno  and 
some  interesting  notes  on  the  topography  of  Rome)  written  by  the  com- 
panions of  Bp  Arno  of  Salzburg  on  his  journey  to  Rome  about  the  year  798. 

Its  adoption  (in  a  peculiar  form)  into  the  Corbie  ab-type  has  been  already 
mentioned.  And  it  is  not  unknown  in  the  Laon  az-type  (cf.  '  Rev.  Bibl.' 
1914). 

473.  The  'Italian'  symbol.  This  is  identical  with  the 
'ter'  symbol,  t  with  suprascript  stroke  (e.g.  Berlin  Phill.  1825, 
fol.  24V  vertitur  interea),  although  rather  more  variety  is  often 
allowed  in  the  form  of  the  suprascript  stroke  for  '  tur.'  In  the 
North  Italian  cursive  of  Vercelli  183  t  with  an  s-inark  above  it 
is  reserved  for  '  tur ' ;  and  the  same  symbol  appears  in  the  Bobbio 
cursive  of  Vienna  17  ('  oriuntur '  =  Endlicher,  p.  169,  §  37,  1.  1) 
and  in  the  uncial  of  Verona  60  (on  Wolfenbuttel  Weiss.  64,  see 
below).  In  some  early  specimens  of  Beneventan  script  it  is 
sometimes  hard  to  decide  whether  the  stroke  in  the  'tur' 
symbol  is  not  occasionally  an  apostrophe.  In  Lucca  490  there 
is  a  great  variety  of  script,  and  some  of  the  scribes  denote  '  tur ' 
by  t  with  an  s-niark  above  it.  The  apostrophe  is  not  found  in  the 
Lucca  MS.,  but  usually  competes  with  the  '  Italian '  symbol  in 
MSS.  of  Northern  Italy. 

Outside  of  Italy  this  symbol  appears  (usually  along  with  the 
apostrophe)  in  various  quarters,  as  widely  distant  as  Cologne, 


380  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Fleury  and  Murbach,  and  in  various  forms.  For  example,  in  an 
8th  cent.  Murbach  MS.  at  Oxford  (Jun.  25)  the  suprascript  hori- 
zontal stroke  is  sometimes  sinuous,  sometimes  arched.  In  an 
"  8th  cent."  Fleury  MS.  at  Paris  (nouv.  acq.  1597)  the  stroke  often 
resembles  the  numeral  6.  The  '  recumbent  v  '  form,  already  cited 
from  some  MSS.  of  Burgundy,  appears  also  in  Montpellier  141, 
foil.  1-80,  95-135,  Troyes  657  and  Berlin  Phill.  1735.  The 
suprascript  stroke  in  Boulogne  48  (St  Bertin  804-820)  some- 
what resembles  an  apostrophe.  Even  in  the  Anglosaxon  script 
of  Continental  centres  the  '  Italian '  symbol  occasionally  shews 
itself:  e.g.  Cologne  213  (half-uncial),  fol.  46V  'audia^r'; 
Boulogne  11  (Arras;  see  above);  Cassel  theol.  F  22  (Fulda), 
fol.  33V  '  torrebitfur ' ;  Paris  9527  (Echternach);  St  Petersburg 
Q  I  18  (fol.  46V  '  suscitentfwr ').  But  in  the  Corpus  Glossary  loquit 
(fol.  19V)  and  tumultat  (for  '  tumultuatur,'  fol.  58r)  may,  since  this 
is  a  glossary,  be  mere  capricious  suspensions. 

Other  statistics  of  this  symbol  follow  in  smaller  type : 

(a)  Italy :  Milan  B  31  sup.  (Bobbio,  saec.  viii  ant.) ;  St  Paul  (Carinthia) 
25,  4,  8  (North  Italy,  817-823) ;  Milan  Trivulz.  688  (Novara,  before  800),  often 
with  a  semicircular  arch  over  the  t,  as  in  Veronese  minuscule ;  Cheltenham 
12261  ;    Paris  653 ;  Vat.  lat.  3321   (uncial  of  South  Italy).     For  details  of 
Beneventan  minuscule,  see  Loew  '  Benev.  Script.' 

(b)  Outside  of  Italy :  in  St  Gall  MSS.  frequently,  e.g.  St  Gall  907  (time 
of  Winithar,  p.  38  'iutratar')  and  125  and  272  and  276  (of  841-872  A.D.)  ;  in 
Einsiedeln  27  (e.g.  on  fol.  42r) ;  Stuttgart  HB  xiv  15,  flyleaves  (Constance) ; 

In  the  Corbie  ab-type  the  'Italian'  symbol  is  very  rare  (cf.  'Rev.  Bibl.'  1912, 
and  add  Paris  3836,  fol.  15V  'ut  conserventar') ;  MSS.  of  Laon,  e.g.  Laon  319 
and  423  (Laon  az-type),  fol.  77r  'torqueatar  invidia';  MSS.  of  'North-east 
France,'  e.g.  Vat.  Reg.  316,  Paris  2110  (fol.  248r  'igitar');  Berlin  Phill.  1743 
(Rheims ;  sometimes  the  suprascript  stroke  is  an  arch) ;  Brussels  10127-41 
(Ghent;  see  above);  Paris  1603  (St  Amand),  fol.  83V  'videtar';  Cologne  106 
(ascribed  to  Tours,  time  of  Alcuin) ;  Cologne  MSS.  of  Hildebald's  time,  with 
a  great  variety  of  form  (see  above);  a  Breton  MS.  in  semi-Insular  script, 
Orleans  193  Canones,  p.  199  'igift/r';  the  Lons-le-Saulnier  Bede  (St  Claude, 
Jura,  804-815);  Berlin  Ham.  31  (Albi,  "9  cent."),  not  so  often  as  the 
apostrophe  and  the  2-form  (in  '  commor&ntur '  fol.  3V  the  ligature  of  N 
and  T  is  used  and  the  abbreviation-stroke  traverses  the  stem  of  T) ; 

Cassel  theol.  Q  10  (Fulda),  e.g.  'igitur';  Munich  6239  (Freising),  fol.  85r 
'sequebantar';  Berlin  Phill.  1716  Glossary  (Germany  0,  fol.  46V  'bacchatar: 
furit.' 

Of  unknown   provenance  are   Berne  611   (Merovingian   script);   Oxford 


l]  NOTAE   COMMUNES  381 

theol.  d  3,  with   arched  or  straight  stroke ;   the  uncial    Hamilton  Gospels 
(see  above). 

474.  Apostrophe  symbol  for  both  llur'  and  'tus':  the  Maurdramnus  Bible 
(Corbie  772-780;  but  t'  for  'tus'  is  rare);  Paris  1603  (St  Amand,  time  of 
Lotharius  scriptor) ;  Paris  17371,  foil.  1-153  (St  Denis,  793-806);  Paris  1451 
(St  Maur-les- Fosses,  796  A.D.)  ;  Cambrai  282  ("8  cent.");  Leyden  114 
(Rheims,  "beg.  9  cent.");  Paris  1012  (Limoges,  "8-9  cent.");  the  Paris 
Theodulfus  Bible  (Orleans,  788-821) ;  Cologne  MSS.  of  Hildebald's  time,  e.g. 
Cologne  51  and  83"  ;  MSS.  of  Echternach,  e.g.  Paris  9528  ("9  cent.") ;  Paris 
1862  (Micy,  840-859) ; 

MSS.  of  Freising,  etc.,  e.g.  Munich  4582  and  12632;  the  Kisyla  group  at 
Munich ;  a  Salzburg  MS.  of  809-830,  Vienna  387  (see  Chroust  I  vii,  pi.  5) ; 
MSS.  of  Murbach,  e.g.  Colmar  39;  MSS.  of  St  Gall,  etc.,  e.g.  Leydeu  Voss. 
Q  69  (rarely  'tus'),  Zurich  C  68,  St  Gall  722,  pp.  19-247  (Chur,  800-820),  and 
(according  to  Chroust  I  xix,  pi.  1)  Bam  berg  A  n  53  (Reichenau,  before  846); 

MSS.  (minuscule)  of  Verona,  e.g.  Verona  31  and  43 ;  the  Liber  Diurnus 
("Rome,  c.  800"); 

Cambridge,  Corp.  Coll.  183  ("beg.  of  9 cent.") ;  Leyden  Voss.  F.  58  ;  Leyden 
67  F,  etc.  etc. 

In  Berlin  Phil.  1716  Sermons,  Glossary  (Germany  ?)  t'  denotes 
both  '  tur '  and  '  tus,'  but  in  the  Glossary  '  tur '  is  generally 
written  t'r,  the  apostrophe  being  regarded  as  the  equivalent  of 
the  letter  u ;  and  even  '  tus,'  '  mus,'  etc.,  are  often  written  t's  and 
m's,  etc.  The  same  practice  is  followed  in  Munich  6330  (Freising). 
The  s-mark,  already  cited  from  some  North  Italian  MSS.  (p.  379), 
was  similarly,  and  with  better  reason,  regarded  as  suprascript 
cursive  u  by  the  scribe  of  an  early  Bobbio  MS.,  Wolfenbiittel 
Weiss.  64.  He  writes  t"r  for  '  tur,'  pBs  for  '  pus,'  etc.,  but  also 
t8  for  '  tur '  (e.g.  fol.  26V  '  loquitur '). 

The  form  tf  is  not  an  abbreviation,  for  the  suprascript  stroke 
is  a  conventional  expression  of  the  letter  u  (suprascript).  In  a 
Constance  MS.,  Fulda  D  1  ("  8  cent."),  it  is  written  without  lifting 
the  pen,  the  branch  of  the  r  being  curved  round  like  the  tail  of  a 
squirrel,  until  the  horizontal  suprascript  stroke  can  be  added. 

475.  -us.  The  two  ancient  Notae  which  enforced  recognition 
even  from  calligraphic  script  were  b-  '  -bus '  and  q-  '  que,'  the  dot 
in  these  two  symbols  being  apparently  a  mere  sign  of  suspension. 
The  two  are  inseparably  connected.  A  scribe  who  substitutes  a 
colon  (or  semicolon,  etc.)  for  the  dot  in  the  '  bus '  symbol  will  do 


382  NOTAE    LATINAE  [CH. 

the  same  in  the  '  que '  symbol.  These  substitutions  (b:  and  b; 
and  b;  and  b}  and  b;.  and  the  like)  have  been  already  described  in 
the  paragraph  on  the  '  que '  symbol.  The  form  bj  is  character- 
istically Insular  (like  the  form  q3). 

But  there  were  rival  ancient  Notae  for  '  bus '  (as  for  '  que '). 
In  the  marginalia  of  Paris  12214  +  St  Petersburg  Q  I  4  we  find, 
along  with  b-  '  bus,'  also  b8  and  b'  and  b'  and  the  like.  The  first 
of  these,  in  which  a  minute  s-mark  stands  fairly  high  to  the  right 
of  the  b,  became  the  characteristically  Visigothic  symbol.  With 
p  in  this  MS.  this  mark  denotes  the  syllable  'pos'  (e.g.  '^ossunt,' 
'possessio ')  or  the  word  '  post '  (see  above  s.v.).  In  the  marginalia 
of  Vat.  Reg.  886  a  common  'bus'  symbol  is  b  traversed  by  a 
stroke  drawn  downwards  obliquely  from,  right  to  left,  while  the 
same  treatment  of  the  letter  m  denotes  '  -mus.'  This  stroke  too 
may  be  regarded  as  a  mere  sign  of  suspension. 

What  has  more  claim  to  be  called  an  'us'  symbol  is  the 
apostrophe  used  after  m  to  denote  '  -mus '  and  after  p  to  denote 
'  pos '  (or  the  word  '  post ')  in  most  of  the  early  legal  MSS.  But 
the  same  apostrophe  after  n  denotes  the  word  'nee,'  after  s 
denotes  the  word  'sed,'  and  so  on.  After  t  it  usually  denotes 
'  -tur'  (see  above),  but  in  the  Autun  palimpsest  it  can  also  express 
'  -tus,'  and  in  the  marginalia  of  Vat.  Reg.  886  it  is  used  for  '  -tur,' 
'  -tus '  and  '  -turn.'  So  it  is  not  the  tachygraphic  '  us '  symbol. 

It  is  clear  that  we  cannot  speak  of  any  one  ancient  Nota  which 
was  definitely  assigned  to  the  expression  of  the  syllable  '  us.'  A 
good  deal  of  licence  was  allowed  to  the  caprice  of  individual 
scribes.  And  the  expression  varied  according  to  the  letter  (b  or 
t  or  p,  etc.)  which  preceded  the  'us.'  We  must  therefore  discuss 
the  syllable  '  bus '  separately  from  the  syllables  '  mus,'  '  nus/  etc. 
We  must  also  remember  that  one  and  the  same  MS.  may  shew  a 
great  variety  of  '  us '  symbols.  Practically  all  Continental  MSS. 
offer  b;  'bus,'  m  with  cross-stroke  'mus/  ei'  'eius,'  and  MSS. 
written  in  the  Corbie  ab-type  offer  another  trio :  (1)  the  first 
ancient  Nota  (especially  as  a  colon  or  double  comma  or  in  the 
Insular  form) ;  (2)  the  downward  cross-stroke  symbol ;  (3)  in 
symbolizing  'bus/  they  combine  two,  drawing  a  stroke  through 
the  b  and  adding  a  colon  (or  the  like)  besides  (see  '  Rev.  Bibl.'  of 
1912).  For  Breton  MSS.,  see  'Zentr.  Bibl.'  29,  270. 


l]  NOTAE   COMMUNES  383 

Examples  of  the  toleration  of  a  variety  of  symbols  are:  Cologne  MSS. 
of  Hildebald's  time  shew  (1)  the  semicolon  (or  ;•)  in  'bus,'  'mus,'  'mis,'  'tus,1 
etc.,  e.g.  Cologne  51  'ad  confundencfos  |  eos  qui'  fol.  16CF,  (2)  the  apostrophe 
in  'mus,'  'nus,'  'tus,'  'ius,'  etc.,  (3)  the  downward  cross-stroke  in  'mus,' 
'  mis,'  and  sometimes  '  Ius,'  two  dots  (one  above,  the  other  below  the  tail  of 
the  letter)  being  substituted  for  the  stroke  by  one  of  the  three  nuns  who 
wrote  Cologne  63;  Fulda  MSS.  have  b;  'bus,'  p;  'pus'  (along  with  b'  and  p'), 
m'  '  mus,'  n'  '  nus,'  i'  '  ius,'  3  '  dus,'  and  the  cross-stroke  down  through  the 
tail  of  m,  n  for  '  mus,'  '  nus ' ;  Murbach  MSS.,  e  g.  Oxford  Jun.  25,  have 
b;  'bus,'  p;  'pus,'  the  apostrophe  in  'mus,'  'nus,'  'ius,'  the  cross-stroke 
down  through  the  tail  of  m,  n  in  '  mus,'  '  nus,'  and  occasionally  m  '  mus,' 
<t  'dus';  Constance  MSS.,  e.g.  Stuttgart  HB  vi  113,  use  the  semicolon  in 
'  bus,'  the  downward  cross-stroke  or  apostrophe  in  '  mua,'  '  nus,'  the  sinuous 
vertical  stroke  in  '  pus,'  '  ius,'  etc.  St  Gall  MSS.  have  the  colon  (semicolon, 
etc.)  with  6,  m,  n,  p,  t,  etc.;  the  apostrophe  with  m,  n,  i,  often  t,  etc.;  the 
downward  cross-stroke  with  m,  n,  etc.  (in  early  MSS.  with  d) ;  also  the 
'  Italian '  symbol  and  occasionally  the  Visigothic  symbol.  Further,  that 
variety  of  the  first  ancient  Nota,  which  we  call  the  7-form,  appears,  e.g.  in 
St  Gall  238  (p.  96)  'qui&w.?.'  Veronese  MSS.  (cf.  'Zentr.  Bibl.'  27,  548) 
have  the  semicolon  (colon,  etc.)  in  '  bus ' ;  the  apostrophe  in  '  eius '  and  often 
in  '  mus,'  '  tus,'  '  pus ' ;  the  downward  cross-stroke  in  '  mus,'  '  uus ' ;  the 
sinuous  vertical  stroke.  Lucca  490  (written  at  Lucca  c.  800)  has  for  '  bus ' 
(to  confine  ourselves  to  this  one  syllable)  b,  and  b:  and  b;  and  b}  and  B  and 
b8  and  b  followed  by  a  sinuous  vertical  stroke. 

476.     We    may  enumerate  the  various   'us'   symbols  under 
these  names : 

I.  The  first  ancient  Nota  (b-  or  b>  or  b:  or  b;  and  the  like ; 
similarly  m;  '  mus/  n;  '  nus,'  etc.).     The  variety  b}  '  bus,'  013  '  mus,' 
etc.  we  may  call  the  '  Insular '  variety,  for  Insular  scribes  are  its 
chief  patrons,  although  the  colon,  semicolon,  etc.,  are  also  common 
in  Insular  script.     The  Visigothic  symbol,  or  rather  one  of  the 
Visigothic  symbols  (see  below),  may  be  a  development  of  another 
variety  (bs).     The  (rare)  7 -mark  may  be  a  development  of  the 
comma. 

II.  The  apostrophe  symbol  (m'  '  mus,'  n'  '  nus,'  p'  '  pus,'  or 
'  pos,'   t'   '  tus,'  etc.).      This  symbol   is  Continental,  rather   than 
Insular ;  although  it  found  its  way  into  the  script  of  our  islands ; 
e.g.  p't  for  '  post '  in  a  Mercia  charter  of  836  ;  n'  for  '  nus,'  etc.,  in 
9th  cent.  Anglosaxon  charters  (for  details  see  '  Ancient  Charters ' 
passim) ;  m'  for  '  mus '  in  the  St  Gall  Priscian  ;  m'  and  n'  for  '  mus,' 
'nus,'  in  the  Cornish  'cursive'  of  Berne  671.     In  the  Insular 


384  NOTAE   LATINAE  [CH. 

script  of  Continental  centres  it  is  of  frequent  occurrence,  at  least 
in  Anglosaxon  (for  details,  see  'Zentr.  Bibl.'  of  this  year)  and 
Breton  (ibid.  29,  271).  For  its  intrusion  into  Irish  script  on 
the  Continent,  e.g.  the  Leyden  Priscian  and  Carlsruhe  Augustine, 
see  'Ir.  Min.',  and  add  St  Paul  (Carinthia)  25,  3,  31b,  'mus.'  In 
Spain  a  dot  is  generally  set  above  the  apostrophe,  somewhat  to  the 
right  (see  p.  232). 

III.  The  downward  cross-stroke  symbol  (m^  '  mus,'  n^  '  nus/ 
etc.).     Like  the  preceding,  it  is  found  all  over  the  Continent; 
not  however  in  Spain. 

IV.  The  suprascript  stroke  symbol  (d  '  dus,'  etc.).     This  class 
would  be  very  poorly  represented  if  we  did  not  include  it  in 
3  'dus,'  and  similarly  1  'lus'  and  B  'bus.'     Our  justification  for 
including  these  cross-barred  forms  in  this  class,  and  not  in  the 
preceding,  is  given  below. 

V.  The  sinuous  vertical  stroke  symbol  (b/  '  bus,'  etc.).     We 
may  call  this  the  Italian  symbol,  although  it  is  also  found  outside 
of   Italy.     It   may  possibly  (as   has   been   mentioned  above,  in 
treating  the   similar   '  um '   symbol)   be   a   development   of  the 
minute   s-mark,  a   variety   of   the   first   ancient   Nota.     In   the 
uncial  of  Munich  6224  Gospels  (unknown  provenance)  not  merely 
B  (in  '  bus  ')  but  also  Q  (in  '  que ')  are  followed  by  an  S-mark  as 
large  as  the  letters  themselves,  and  the  same  mark  is  added  to  F 
to  indicate  the  (capricious)  suspension  '  f(uit) '  (in  repetitions). 

477.  Some  statistics  of  each  of  these  may  now  be  given : 
I.  The  first  ancient  Nota.  This  symbol  is  so  universal  and 
its  varieties,  dot  or  comma  or  colon  or  semicolon  or  double  comma 
(one  standing  over  the  other),  are  so  dependent  on  the  caprice  of 
the  scribe,  and  so  often  appear  in  different  pages  of  the  same  MS. 
or  even  on  the  same  page,  that  details  seem  superfluous.  The 
minute  s-form  is  less  frequent  than  the  others :  e.g.  in  the  Codex 
Amiatinus;  the  Ceolfrid  Bible  fragment,  London  Add.  37177; 
the  Maihingen  Gospels  (Anglosaxon  half-uncial);  Berne  645 
(between  Gallic  half-uncial  and  minuscule):  in  Veronese  majus- 
cule, etc.,  etc.  Its  developments  are  discussed  below,  in  the 
account  of  the  Visigothic  symbol. 

While  many  Continental  scribes  restrict  the  first  ancient  Nota 


I]  NOTAE    COMMUNES  385 

to  the  expression  of  'bus'  and  use  other  means  of  expressing 
'  mus,'  '  nus/  '  pus,'  '  ius,'  '  dus,'  '  lus,'  etc.,  Insular  scribes  use  it 
freely  with  all  syllables  (on  the  favourite  Insular  variety  of  the 
symbol,  see  below).  For  example,  the  Naples  Charisius  has  not 
only  b:  for  '  bus,'  but  also  t:  for  '  tus,'  c:  for  '  cus,'  m:  for  '  mus/ 
n:  for  'nus/  i:  for  'ius/  and  so  on.  The  Corbie  ab-type,  which 
favours  Insular  (Anglosaxon)  abbreviations,  makes  great  use  of 
the  colon  or  double  comma  (often  in  '  Insular '  form),  e.g.  in  '  mus/ 
'  nus/  '  tus/  '  ius/  etc.,  and  even  (an  Insular  practice)  for  other 
than  final  syllables,  e.g.  '  an^rwstiae/  etc.  (For  details  see  '  Rev. 
Bibl.'  of  1912.) 

An  angular  form  of  the  comma  is  the  /-mark  (like  the  '  um ' 
symbol  mentioned  above,  §  450),  found  in  the  St  Gall  Priscian, 
e.g.  p.  180  '  dixinms/  in  Cambrai  619  Canones  Hibernenses 
(written  at  Cambrai  from  an  Irish  original,  763-790),  fol.  9r 
'sinodus  decreverat/  and  in  Cologne  210  (fol.  110r  'rebus'). 
A  similar  mark  appears  (in  various  forms)  after  b  in  Spinal  68 
(Murbach,  744  A.D.)  and  other  early  specimens  of  '  cursive  '  script, 
e.g.  Berne  611  (also  6  followed  by  a  dot,  over  which  stands  a 
c-mark,  e.g.  fol.  81r  'diebus'). 

478.  The  Insular  symbol  (b}  'bus/  013  'mus,'  p3  'pus,'  etc.).  This  is  the 
result  of  writing  the  double  comma  without  lifting  the  pen.  A  few  of  the 
earlier  or  more  interesting  examples  must  suffice  for  Insular  script,  where  the 
symbol  is  so  universal.  The  other  varieties  of  the  symbol  (b  with  colon, 
with  semicolon,  etc.)  usually  accompany  it. 

Durham  B  II  30 ;  London,  Cotton  Otho  C  v  Gospels  (half-uncial)  ;  London 
Reg.  2  A  xx  the  Book  of  Nunnaminster ;  the  Hereford  Gospels ;  Oxford, 
Hatton  48;  Vat.  Barb.  570  (also  b:);  Cambridge,  Corp.  Coll.  197;  the  Book 
of  Kells;  Oxford,  Rawl.  167;  London  Egerton  2831,  foil.  110-143  (Tours), 
fol.  114V  'quibtts';  Munich  6298  (Freising,  "time  of  Corbinian  "). 

In  Continental  script  the  Insular  symbol  appears  .sometimes,  e.g. : 

Vienna  954  (Bobbio) ;  London  Add.  24143  ("end  of  8  cent"),  fol.  51*  'bus' ; 

In  Corbie  MSS.  sometimes  (cf.  '  Rev.  Bibl.'  22,  410),  e.g.  St  Petersburg 
0  I  3  and  F  i  13;  Paris  13047; 

In  Cologne  91 ; 

In  St  Bertin  MSS.,  e.g.  Boulogne  66  ; 

In  Munich  4549  (written  for  Princess  Kisyla),  fol.  15r  'bus'; 

In  Lorsch  MSS.,  e.g.  Vat.  Pal.  238  (of  "8-9  cent.";  usually  b;). 

It  is  common  in  the  Corbie  ab-type  (see  'Rev.  Bibl.'  of  1912). 

Insular  influence  cannot  be  suggested  as  the  reason  of  its  appearance  in 
L.  N.  L.  25 


386  NOTAE   LATINAE  [CH. 

the  uncial  script  of  the  Barcelona  Cathedral  MS.  of  Gregory's  Homilies  (along 
with  the  double -com  ma),  in  the  various  types  of  script  found  in  Lucca  490 
(written  at  Lucca,  c.  800),  in  the  North  Italian  minuscule  of  Paris  653. 

479.  The  Visigothic  symbols  ((1)  b8  or  b9  and  (2)  !>••).  The 
tiny  s-mark  has  been  already  mentioned  as  a  mere  variety  of  the 
dot  or  comma,  especially  in  majuscule1  MSS.,  Insular  or  Con- 
tinental. It  seems  natural  to  connect  with  it  the  s-mark  (in 
ordinary  size  or  enlarged)  which  appears  (usually  high  to  the 
right  of  the  letter)  in  MSS.  of  Spain  and  occasionally  (some  say, 
under  Spanish  influence)  outside  Spain.  It  appears,  for  example, 
not  merely  in  '  bus,'  but  in  '  mus,'  '  pus,'  '  ius,'  '  lus,'  etc.,  in  a 
Fulda  MS.,  which  offers  the  Visigothic  symbol  (with  others)  for 
'  nostri,'  etc.,  Cassel.  theol.  0  5.  The  same  MS.  uses  this  mark 
for  u  in  '  mus,'  '  grosses,'  '  mundws,'  '  (h)ui%s/  etc.  So  does  an 
early  Bobbio  MS.,  Wolfenbiittel  Weiss.  64,  which  offers  in  a 
rubric  on  fol.  303V  UESTIB9  '  vestibus.'  On  the  other  hand,  a 
Freising  MS.,  Munich  6228,  which  shews  some  Spanish  symptoms 
(e.g.  nsr  '  noster '),  treats  it  as  the  equivalent  of  the  letter  s  and 
uses  it  for  the  last  letter  of  'ostendens,'  'sermonis,'  'plenius,' 
etc.,  as  well  as  for  the  last  two  letters  of  '  quibws,'  '  eius'  '  motws,' 
'  legerimws,'  etc.  But  its  use  in  the  '  que  '  symbol  (see  above,  s.v.) 
shews  that  it  must  be  a  mere  suspension-stroke  and  cannot  be  really 
u  nor  s.  In  Spanish  MSS.  the  mark  often  assumes  a  larger  form. 
In  Escurial  R  n  18  (before  779)  the  s-mark  stands  directly  above 
m,  n,  p,  high  on  the  right  of  6,  while  after  i  longa  (e.g.  '  eius/ 
'  iustum ')  it  stands  to  the  right  and  is  almost  of  the  same  size  as 
the  letter  itself.  In  another  MS.,  Verona  89,  part  of  which,  at 
least  (foil.  1-3),  may  be  earlier  (before  732),  the  s-mark  stands 
high  on  the  right  of  b  and  of  i  longa  (also  b  'bus'  and  ei,  with 
cross-stroke  through  i  longa,  '  eius ').  In  some  MSS.  the  s-mark 
does  not  stand  so  high.  With  this  Spanish  s-symbol  some  would 
connect  a  second  Spanish  symbol.  In  Escurial  R  II  18,  while  one 
scribe  uses  the  s-symbol,  another  employs  a  mark  like  a  semicolon 
(or  rather  like  a  comma  with  a  dot  higher  on  the  right).  Other 
early  examples  of  this  second  Spanish  symbol  are  Madrid  Tol.  2,  1 
Bible  and  Tol.  15,  8  Isidore's  Etymologies.  Some  find  in  the 

1  For   an   example   from  the  early  cursive  of  Bobbio,  see  pi.  viii  of  'Codici 
Bobbiesi '  i,  taken  from  Turin  n  2  Julius  Valerius,  in  the  syllable  '  -bus.' 


l]  XOTAE   COMMUNES  387 

Visigothic  s-mark  a  mere  variety  of  this  semicolon-mark  and 
suppose  the  s-form  to  be  the  result  of  writing  the  '  semicolon ' 
without  raising  the  pen.  The  explanation  however,  which  has 
been  given  above,  seems  better.  More  difficult  is  the  decision 
whether  this  Spanish  semicolon-symbol  has  arisen  from  the 
comma-symbol  or  the  apostrophe-symbol.  Spanish  scribes  love 
to  add  a  dot  above  an  abbreviation-stroke,  so  that  the  dot  of  the 
'semicolon'  is  likely  to  be  a  mere  addition  to  the  original  symbol. 
Was  that  a  comma  or  an  apostrophe  ?  Certainly  a  comma  was 
affected  by  early  Spanish  scribes ;  for  in  the  uncial  Leon  palimp- 
sest and  in  the  half-uncial  part  of  Autun  27  a  comma  is  used  in 
symbolizing  'bus.'  But  the  apostrophe  appears  in  the  uncial 
part  of  Escurial  R  II  18  (V  for  '  bus ').  And  the  semicolon 
mark  usually  stands  so  high  as  to  suggest  an  apostrophe  (rather 
than  a  comma)  crowned  with  a  dot.  In  Escurial  &  I  14,  Isidore's 
Etymologies,  for  'bus,'  '  mus,'  'nus,'  'dus,'  etc.,  sometimes  an  apos- 
trophe stands  alone,  sometimes  a  dot  is  added  above  to  the  right. 


Outside  Spain  the  Visigothic  s-symbol  appears  sometimes  in 
St  Gall  MSS.,  both  as  late  as  St  Gall  276  (of  841-872),  p.  126 
'\a\emus,'  and  as  early  as  the  uncial  Glossary,  St  Gall  912  ('bus,' 
'  tus,'  '  lus,'  '  nus,'  etc.) ;  in  the  St  Gall  type  of  Einsiedeln  347 
("  8  cent.")  '  bus '  (also  6  with  double  comma  and  with  sinuous 
vertical  stroke);  also  in  the  Anglosaxon  script  of  Munich  6298 
(Freising,  "time  of  Corbinian,"  fol.  91r  'mus';  also  m:  'mus');  in 
the  Italian  minuscule  of  Rome  Vitt.  Eman.  2099  (=  Sess.  55 ; 
"8  cent.");  in  an  early  Bobbio  MS.,  Vat.  lat.  5763,  Isidore's 
Etymologies  (see  below);  in  a  MS.  written  at  Lucca  c.  800, 
which  has  many  Visigothic  features,  Lucca  490,  'bus,'  'mus,' 
'  nus,'  '  ius.'  (For  other  examples,  see  above.) 

480.  II.  The  apostrophe  symbol.  No  details  are  required  except 
of  its  use  in  Italy,  for  the  other  points  of  interest,  the  conflict  of 
t'  '  tur '  with  t'  '  tus,'  and  its  intrusion  into  Insular  script  have 
already  been  treated  (§  474,  §  476). 

It  is  a  feature  of  Veronese  ninth-century  minuscule,  'mus,' 
'nus,'  'tus,'  'eius,'  'pus,'  etc.  (see  '  Zentr.  Bibl.'  27,  548),  and  of 
Ivrea  42  (of  the  year  813)  'mus,'  'nus,'  'eius';  it  is  freely  used 

25—2 


388  NOTAE   LATINAE  [CH. 

too  in  a  Tortona  MS.  of  the  year  862,  Vat.  lat.  5775,  'mus/  'nus/ 
'  eius,'  '  tus ' ;  it  is  found  at  Bobbio,  Milan  L  99  sup.  '  mus ' 
(cf.  'Zentr.  Bibl.'  26,  301);  and  at  Vercelli,  e.g.  Vercelli  104 
("  9  cent.")  '  mus;',  but  does  not  really  come  into  frequent  use 
until  after  our  period.  In  Beneventan  script  of  that  time  it  is 
unknown  (see  Loew  'Script.  Benev.'  p.  197).  We  may  therefore 
pronounce  it  to  be  alien  to  Italian  script  and  imported  from  other 
countries.  The  apostrophe  becomes  an  arch  in,  e.g.,  Munich  14468. 

481.  III.  The  downward  cross-stroke  symbol.  In  Spain  (see 
§  453,  above)  this  symbol  denoted  '  um,'  not  '  us,'  and  even  outside 
Spain  the  earlier  Continental  MSS.  retain  traces  of  this  usage 
(especially  in  the  syllable  '  luin  ').  On  the  other  hand  the  Spanish 
half-uncial  Lex  Reccesvindiana,  now  at  Rome  (Vat.  Reg.  1024), 
shews  this  symbol  for  '  us '  (in  the  syllable  '  dus '  or  '  dos ' ;  see 
below),  so  that  the  evidence  points  to  an  original  indiscriminate 
employment  of  this  suspension-stroke  for  both  '  us '  and  '  um.'  In 
Continental  script  (excluding  Visigothic)  the  symbol  is  most  widely 
employed  in  the  expression  of  the  syllables  (especially  final)  'mus' 
and  'nus.'  Beneventan  script  is  an  exception,  and  some  scrip- 
toriums of  Central  Italy  and  South  France  seem  to  avoid  these 
symbols ;  otherwise,  they  may  be  said  to  be  universally  current. 
They  are  however  alien  to  Insular  script.  In  giving  statistics,  we 
had  better  take  the  different  syllables  separately : 

(1)  mus  and  nus.  The  older  practice  was  to  make  the  stroke 
pass  through  the  last  upright  of  the  m  or  n,  a  practice  found,  for 
example,  in  a  MS.  in  the  Laon  az-type,  London  Add.  31031 
(fol.  69r ' sumus ') ;  Paris  13026;  Cheltenham  17849  ("8  cent."); 
Vat.  lat.  6018  Glossary.  But  'mus'  and  'nus,'  when  so  expressed, 
were  in  danger  of  being  confused  with  an  obliterated  m  and  n ; 
and  so  scribes  preferred  to  add  a  '  tail '  to  the  letters  and  make 
the  stroke  transect  this  tail  (m+,  n+).  A  curious  variety  appears 
occasionally  in  a  St  Amand  MS.  of  the  end  of  the  8th  century, 
Paris  1603,  in  which  the  final  shaft  of  m,  n  is  projected  downwards 
and  intersected  below  the  line  (cf.  the  treatment  of  the  d  in  'dus'; 
see  below).  But  usually  the  end  of  the  letter  is  continued,  not 
in  a  curve,  but  in  a  horizontal  line  (a  '  tail '),  through  which  the 
downward  stroke  (vertical  or  oblique,  plain  or  hooked  at  each  end) 


l]  NOTAE   COMMUNES  389 

is  drawn.  When  this  is  done  without  lifting  the  pen  the  tran- 
section  somewhat  resembles  the  numeral  8  (rug,  n£).  Since  the 
symbol  is  so  universal  in  all  Continental  (not  Insular)  script, 
excepting  Visigothic  and  Beneventan,  statistics  need  be  given 
only  for  two  points  of  interest :  first,  those  scriptoriums  of  France 
or  Italy  which  seem  to  avoid  these  symbols ;  second,  the  rare 
encroachment  of  these  symbols  upon  the  Anglosaxon  script  of 
Continental  centres. 

I  have  not  found  them  (whether  their  absence  is  an  accident  or  not)  in 
two  Lyons  MSS.  of  Leidrad's  time,  Lyons  608  and  610,  in  a  MS.  of  Albi, 
Berlin  Ham.  31,  and  some  other  French  centres.  In  Italy,  they  appear  in 
the  minuscule  of  Verona  (see  'Zentr.  Bibl.'  27,  538);  of  Bobbio  (ibid.,  26,  301); 
of  Vercelli  202  ("8-9  cent.");  of  Novara,  e.g.  Novara  84  ("mid.  of  8  cent."), 
Milan  Trivulz.  688  (before  the  year  800) ;  of  Ivrea  42  (of  the  year  813) ;  of 
Nonantola,  Rome,  Vitt.  Eman.  2095  (  =  Sess.  38;  of  825-837  A.D.)  ;  of  Farfa 
in  Umbria,  Vat.  Barb.  679.  I  have  not  found  them  in  Vat.  Barb.  671  (uncial; 
Settignauo  in  Tuscany);  Lucca  490;  the  Liber  Diurnus  ("Rome,  c.  800"). 

They  appear  in  the  Anglosaxon  script  of  a  Lorsch  (?)  MS.,  Vat.  Pal.  202 
("8-9  cent."),  a  Fulda  MS.,  Cassel  theol.  Q  6  ("9  cent."),  and  (I  am  told)  of 
Munich  29051,  frag.  1  (Ratisbon).  But,  as  a  rule,  they  are  rigidly  excluded 
from  the  Insular  script  even  of  Continental  scriptoriums.  Breton  script, 
whether  Insular  or  Continental,  ignores  them. 

482.  (2)  lu$.  The  stroke  passes  down  through  the  curve  of 
minuscule  or  (more  usually)  the  base  of  majuscule  I  and  is  often 
written  without  lifting  the  pen,  so  as  to  produce  an  8-form. 

This  symbol  is  fairly  common  (before  the  ninth  century),  though 
by  no  means  so  universal  as  the  '  mus '  and  '  nus '  symbols.  (On  its 
'use  for  '  lum,'  see  above,  §  455.) 

Examples  are  :  '  \Mus '  in  an  Echternach  traditio  of  the  year  762  ; 

Paris  10910  Fredegarius  (of  678?),  fol.  51r  apostolu*  |  Johannis;  Brussels 
9850-2  (Soissons,  695-711);  Paris  13246,  the  Bobbio  Sacramentary  (uncial, 
possibly  of  Luxeuil);  London,  Harl.  5041  (Merovingian),  e.g.  fol.  42r  'aposto^us 
dicit';  Berne  611  (Merovingian) ;  Paris  10756, 'in^ter';  the  Maurdramnus 
Bible  (Corbie,  772-780);  Corbie  MSS.  (see  '  Rev.  Bibl.'  22,  410);  MSS.  of  the 
Corbie  ab-type  (see  'Rev.  Bibl.'  of  1912);  and  "  N.  East  France"  type  (cf. 
ibid.);  and  of  the  Laon  az-type  (ibid.,  1913);  Brussels  1O1 27-41  (Ghent, 
"8  cent."),  e.g.  fol.  83V  'thcophy/W;  Brussels  9403  ("8-9  cent."),  e.g.  fol.  2931 

•  Jus'-,  Leyden  Voss.  F  58  ("9  cent") ;  Cologne  MSS.  of  Hildebald's  time, 
e.g.  Cologne  51,  'sce/w'  fol.  22r,  Cologne  63  (by  three  nuns)  'apostofow'; 
Berne  263  (Strassburg,  "9  cent.");  Paris  528  (Limoges,  "beg.  9  cent."); 


390  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Vat.  lat.  553  (probably  Germany,  "8  cent."),  fol.  8r  'cam's  diaboZws  vel 
iudaeus';  Lorsch  MSS.,  e.g.  Vat.  Pal.  574  ("saec.  viii  post.")  'titles'; 
Munich  14470  (Ratisbon),  fol.  99V  'Pau^ws  apostolus'; 

Einsiedeln  157  ("8-9  cent."),  p.  258  'mentitus  est  Pauls';  Carlsruhe, 
Reich.  221,  foil.  1-53  (Reichenau,  "end  of  8  cent,"); 

Verona  101  ("9  cent.")  'disciplines  meus';  Novara  84  ("mid.  of  8  cent.") 
'seeds';  Vat.  Barb.  679  (uncial,  Farfa),  fol.  105V  'nulls'; 

Paris  1853  (provenance  unknown),  fol.  218r  'ego  Pauls' ;  Hague  1. 

In  Insular  script  I  have  found  this  '  lus '  symbol  only  in  the 
Anglosaxon  minuscule  of  a  Lorsch  (?)  MS.,  Vat.  Pal.  202  ("  8-9 
cent."),  fol.  141r  '  ipse  diabu/us.'  Never  in  Breton  script  (neither 
Insular  nor  Continental). 

483.  (3)  dus.  The  stroke  passes  through  the  lower  projection 
of  the  shaft  of  d.  It  is  only  in  early  script  that  d  projects  its 
shaft  slightly  below  the  line ;  so  that  this  symbol  is  rare  and 
confined  to  the  earlier  MSS.  (On  its  use  for  'dum,'  see  above, 
§  454.)  In  Cassel  theol.  O  5  (Fulda)  the  stroke  traverses  a  branch 
projecting  from  near  the  end  of  the  shaft  of  d  (fol.  6r  '  pondus '). 

Examples  are : 

Berne  611  (Merovingian);  Paris  12239  (Corbie,  "8  cent.")  'pondw'; 
London,  Egerton  2831,  foil.  1-109  (Tours,  "8  cent."),  fol.  56r  'omnis  munis'; 
Brussels  10127-41  (Ghent,  "  8  cent.");  Laon  319  ("beg.  of  9  cent.")  'creden- 
dus  est  Deus,'  'muncfots';  Paris  11631  (possibly  St  Maurice,  "beg.  of  9  cent."); 
a  Lombard  charter  of  774  (Bonelli,  pi.  16)  '  Pereseudus ' ;  Milan  L  99  sup. 
(Bobbio,  "mid.  of  8  cent.");  Paris  1853  (provenance  unknown),  fol.  85V 
'munrfw.*.'  In  Insular  script,  St  Gall  759,  'ad  lumbricus  expellenrfws '  (for 
'  -dos '),  p.  73. 

(4)  bus.     In  early  Bobbio  MSS.,  e.g.  Milan  C  105  inf.  Hege- 
sippus,  Vat.  lat.  5763  Isidore's  Etymologies  (along  with  bs  and  b>), 
the  downward  cross-stroke  is  made  without  lifting  the  pen,  the 
curve  of  the  6  being  continued  back  to  the  left  and  then  vertically 
downwards  (b).     Similarly  in  Modena,  Bibl.  Capit.  0  I  17  (whose 
script  is  very  similar  to  that  of  a  Bobbio  MS.  of  "  saec.  8  med.," 
Milan  L  99  sup.).     Also  in  the  cursive  marginalia  of  the  uncial 
Corbie  Gospels,  Paris  17225,  'diets'  foil.  6V,  108r  and  196r. 

(5)  tus.     A  rare  symbol,  e.g.  St  Gall  911  the  Kero  Glossary, 
p.  252  'convenes.' 

(6)  ius.     (See  above,  on  the  symbols  of  '  eius,'  etc.) 


l]  NOTAE   COMMUNES  391 

484.  IV.     The  suprascript  stroke.     In  a  Rheims  MS.,  Leyden 
114  Codex  Theodosiarms  ("9  cent."),  ra  with  a  horizontal  sinuous 
stroke  above  denotes  '  mus '  on  fol.  133r  ('  adeo  inbemus  ut  omnes 
paginsis  nostros') ;  in  Oxford  Jun.  25  (Murbach,  "8  cent.");  Hague  1 
(Metz  ?,  "  mid.  8  cent.");  in  the  Ags.  script  of  Paris  9565  (Echter- 
nach,  "8  cent."),  and  of  Paris  16668,  foil.  41-58  (Lorsch,  "9  cent."). 
This  is  a  quite  exceptional  usage  ;  for  m  normally  denotes  '  men  ' 
(cf.  above,  s.v.  '  en ').     In  a  Glossary,  Leyden  67  E,  we  find  t  '  tus,' 
scarcely   differing   from    t   '  ter.'      In   Brussels    9403   '  proiectfws ' 
fol.  246*  (end  of  line)  has  the  same  stroke  over  the  t  as  denotes 
m  in  Insular  MSS.  (cf.  above,  p.  344).     This  too  seems  a  misuse 
of  the  '  ter '  symbol   for  '  tus.'     The  scribes  ignored  the  proper 
significance  of  a  stroke  above  m  ('  men ')  and  above  t  ('  ter ').  and 
treated  it  as  a  mere  suspension  stroke  and  therefore  capable  of 
expressing  '  us '  as  well  as  '  en  '  and  '  er.' 

In  a  Ghent  MS.,  Leyden  Voss.  F  26,  a  cup-shaped  mark,  like 
the  lower  half  of  a  small  circle,  above  the  letters  t,  n,  etc.,  denotes 
'tus,'  'nus,'  etc.  This  cup-shaped  mark  seems  to  be  really  a  supra- 
script u ;  and  the  same  may  be  said  of  the  suprascript  mark  used 
(in  '  mus,'  '  nus ' ;  while  b-  and  b>  denote  '  bus ')  throughout  an 
Amiens  MS.  of  Bp  Jesse's  time  (probably  before  812),  Bamberg 
B  v  13. 

In  the  Anglosaxon  script  of  Wiirzburg  th.  F  17  ("8  cent."), 
where  the  apostrophe  usually,  but  sometimes  the  m-stroke  above  m, 
denotes  '  mus,'  the  latter  looks  like  a  mere  variety  of  the  former. 
Similarly  the  Anglosaxon  script  of  a  Freising  MS.,  Munich  6297, 
'  fonditti*,1  fol.  133V,  shews  a  wavy,  almost  vertical,  stroke  above 
the  t. 

We  are  thus  provided  with  three  suggestions  for  the  origin  of 
this  rare  use  of  a  suprascript  stroke  to  denote  the  syllable  'us.' 
It  may  have  been  intended  for  the  letter  u.  Or  it  may  have  been 
a  mere  variation  of  the  apostrophe-symbol.  Or,  most  probable  of 
all,  it  may  have  been  a  suspension-stroke,  not  appropriated  to  the 
syllable  '  us '  more  than  to  any  other  final  syllable. 

485.  For  convenience,  we  may  treat  under  this  heading  the 
common  symbols  3  '  dus '  and  the  similarly  formed  '  bus '  (6)  and 
'  Ins '  (t).     They  may  indeed  claim  (as  has  been  remarked  above, 


392  NOTAE   LATINAE  [CH. 

in  discussing  the  use  of  this  symbol  for  '  um ')  to  be  treated  along 
with  the  '  downward  cross-stroke '  symbol.  For  in  Cassel  theol. 
Q  10  (Fulda,  "  8  cent.")  the  cross-bar  (sometimes  terminating  at 
the  top  in  an  s-flourish)  occasionally  traverses  the  lower  part  of 
the  shaft  of  b ;  in  Wolfenbiittel  Weiss.  97  ("  8  cent.")  '  dus '  has 
the  stroke  through  the  lower  projection  of  the  shaft  in  '  soledus ' 
fol.  13T,  but  through  the  middle  of  the  shaft  in  '  poniendus '  fol.  77r. 
And  d,  1  replace  (in  9th  cent.)  the  older  symbols.  However  in 
Milan  I  6  sup.  (Bobbio,  "  9  cent.")  3  (e.g.  '  primus  et  secundus ') 
alternates  with  d  (e.g.  '  totus  mundus  expletus  est ').  (On  the 
b>  '  bus '  and  q»  '  que '  of  Turin  G  v  15,  see  above,  §  288.) 

These  three  cross-barred  letters  are  recognized  in  most  parts 
of  the  Continent  as  symbols  for  '  bus,'  '  dus,'  '  his,'  although  their 
normal  use  is  different.  Cross-barred  I  normally  denotes  '  lis ' ; 
cross-barred  d  '  dit ' ;  cross-barred  b  '  ber '  or  '  bis.'  (On  similar 
symbols  of  '  dum,'  '  lum,'  see  above,  §§  458-459.)  In  London  Add. 
11880  b  denotes  'bus,'  'ber,'  '  bis,'  'bit.' 

These  examples  will  shew  how  widely  they  are  recognized  : 

In  London,  Harl.  5041  (Merovingian)  '  bus,'  sometimes  with  a  dot  above 
and  below  the  cross-bar;  St  Gall  214  (Merovingian)  'bus,'  sometimes  with  a 
colon  added ;  Paris  2843A  (Limoges,  "  8  cent.")  '  bus,'  sometimes  followed  by 
a  dot, '  lus ' ;  MSS.  of  the  Corbie  ab-type  '  bus,'  with  a  colon  (sometimes  a  dot) 
usually  added  (see  'Rev.  Bibl.'  of  1912),  'dus'  in  Cambrai  633,  fol.  lllv 
'nudus  ara,  sere  nudtts' ;  Paris  12296  (Corbie,  "9  cent.")  'dus,'  'lus';  Paris 
13359  (St  Riquier,  796-810)  'dus,'  'lus';  Paris  17371  (St  Denis,  793-806) 
'lus';  Paris  13159  (of  795-800)  'lus';  Paris  17451  (Compiegne,  "8-9  cent.") 
'bus'  with  a  colon  often  added,  'lus';  MSS.  of  St  Amand,  e.g.  Paris  2109 
(St  Amand,  time  of  Lotharius  scriptor)  'dus,'  and  1603  (fol.  50T  '•mu.ndus 
omnis') ;  Laon  201  (Cambrai,  9  cent.),  fol.  5T  'blanc?ws  dulcis,'  fol.  68r '  Paulus 
quoque  apostolus';  Boulogne  47  (Arras,  "8  cent.")  'bus'  with  comma 
(or  colon)  often  added;  MSS.  of  Rheims,  e.g.  Berlin  Phill.  1743  ("8  cent.") 
'  bus '  with  semi-colon  (or  double  comma)  often  added ;  Bamberg  HJ  iv  5  and 
Q  vi  32,  foil.  22-41  (both  of  the  time  of  Johannes  Scottus)  'dus';  Bamberg 
A  I  5  the  Alcuin  Bible  (Tours)  imundus'  (see  Chroust  I  xviii,  pi.  2);  Leyden, 
Seal.  28  (Flavigny,  Autun,  of  the  year  816),  e.g.  fol.  72V  'ignis  est  c&llidus  et 
siccus ' ;  Berne  263  (Strassburg,  9  ceut.)  '  dus ' ; 

MSS.  of  Lorsch,  e.g.  Vat.  Pal.  172  ("9  cent.")  'angers'  fol.  lv;  MSS.  of 
Fulda,  e.g.  Bale  F  in  15  ("end  of  8  cent.")  'dus,'  Cassel  theol.  Q  10  ("8  cent.") 
*  dus,'  '  lus ' ;  MSS.  of  Freising,  etc.,  e.g.  Munich  6330  '  bus,'  '  dus '  frequently, 
and  6262  (of  854-875)  'ponds'  fol.  68r,  and  14437  (by  Ratisbou  scribes,  of 
the  year  823)  'bus';  Brussels  8216-8  (St  Florian,  of  the  year  819)  'dus' 


l]  NOTAE   COMMUNES  393 

(e.g.  fol.  74r  'omnis  mundus  moreretur '),  'lus'  (fol.  263r  'en  ipse  diabofws'); 
Geneva  21  (Murbach),  fol.  119V  'P&ulus  usus  est'; 

MSS.  of  St  Gall,  e.g.  St  Gall  44  (of  760-781)  'oculus  meus';  Darmstadt 
896,  foil.  219T-241  (Reichenau)  'bus';  Einsiedeln  27,  foil.  1-24  ("8  cent.") 
'  bus' ;  Vat.  Pal.  1547  ("8-9  cent.")  '  bus'  with  a  dot  or  comma  added  ; 

Lombard  charters  of  755  (Bonelli,  pi.  7)  'finifo/s,'  of  765  (Bonelli,  pi.  9)  'bus' ; 

(Virlsruhe,  Reich.  57  (North  Italy,  "8  cent.")  'bus'  with  a  dot  sometimes 
added;  Verona  36  ("9  cent.")  ' apostofow ' ;  Milan  B  159  (written  at  Bobbio, 
uncial,  c.  750)  '  bus '  with  an  apostrophe  added  which  transects  the  cross-bar ; 
Modena,  Bibl.  Capit.  0  I  11  (c.  800)  ' ponderi&w* ' ;  Vercelli  183  ("mid.  of 
8  cent")  'omnibus';  Vat.  Barb.  679  (uncial,  Farfa)  'bus';  a  Beneventan 
charter  of  810  (Piscicelli  Taeggi,  pi.  34)  '  rebus.'  (Of.  Loew  '  Ben.  Scr.'  p.  177.) 

Even  in  Spain  the  cross-barred  '  bus '  symbol  is  known,  at  least  to  the 
earlier  scribes  of  our  period :  e.g.  in  the  Visigothic  half-uncial  of  Vat.  Reg. 
1024  Lex  Reccesvindiana  cross-barred  b  is  the  symbol  of  'bus,'  just  as  ei  with 
cross-stroke  through  the  i  longa  is  the  symbol  of  '  eius ' ;  in  Verona  89  '  bus ' ; 
in  Paris  4667  'bus'  occasionally  (e.g.  fol.  171r  ' a,iobobus  dominis'). 

Although  alien  to  Insular  script,  they  appear  in  Continental  centres,  such 
as:  Bobbio,  e.g.  Vat.  lat.  491  (Irish,  "8  cent.")  'solw'  fol.  45r;  Echternach, 
e.g.  Paris  9525  (Anglosaxon  of  798-817)  'graces'  fol.  138r,  'laudano^' 
fol.  102V ;  Cambrai,  e.g.  Cambrai  441  ("  Anglosaxon "  half-uncial)  '  qui  est 
secundus  homo  de  caelo'  (although  elsewhere  in  this  MS.  secund  denotes 
'  secundum ') ;  Freising,  e.g.  Munich  6433  ("8-9  cent.")  'apostu^w*  dixit' 
foil.  52r,  55V.  In  Breton  script  too,  whether  Insular  or  Continental,  they  are 
current  (see  'Zentr.  Bibl.'  29,  271). 


ius.     (See  above,  on  the  '  eius '  symbol.) 

486.  V.  The  sinuous  vertical  stroke  or  'Italian'  symbol.  In 
the  'quarter-uncial '  Gospel  fragment,  St  Gall  1395,  no.  1,  ascribed 
to  the  6th  century,  we  find  a  ligature  of  it  and  s  which  closely 
resembles  this  symbol,  except  that  a  minute  u  forms  the  head  of 
the  stroke.  But  since  we  have  found  that  our  symbol  also  does 
duty  for  '  um  '  (see  above,  §  461),  it  is  impossible  to  regard  it  as  a 
mere  variety  of  the  letter  s.  In  a  North  Italian  cursive  page  of 
the  Cividale  Gospels  suprascript  u  (e.g.  '  second  am ')  has  exactly 
this  sinuous  vertical  form.  (Similarly  in  the  cursive  catalogue  on 
fol.  127V  of  Vercelli  202.)  But  to  identify  it  with  u  is  as  unlikely 
as  to  identify  it  with  s.  It  must  be  a  suspension-stroke.  Verona 
MSS.  suggest  that  it  may  be  possibly  an  enlarged  variety  of  that 
minute  suspension-stroke  described  in  the  paragraph  on  the  '  first 
ancient  Nota '  (§  475) ;  for  in  some  early  Verona  MSS.  we  find  this 
minute  s-like  mark  (placed  high  to  the  right),  e.g.  Verona  42  and  53, 


394  NOTAE   LATINAE  [CH.  I 

while  in  the  Veronese  minuscule  of  Pacifico's  time  (and  in  previous 
Veronese  majuscule  too,  e.g.  Verona  42  and  10  and  22  and  59  and 
4)  this  sinuous  vertical  stroke  is  the  favourite  symbol  (see  '  Zentr. 
Bibl.'  27,  538  and  552).  In  a  North  Italian  MS.,  Cheltenham 
12261  ("8  cent."),  'us'  is  sometimes  expressed  by  an  s-mark 
standing  on  the  line,  sometimes  by  this  long  symbol.  And  in  two 
early  MSS.,  probably  from  North-eastern  France,  Paris  2110  and 
2706,  the  mark  after  the  letter  b  in  the  '  bus '  symbol  might 
either  be  described  as  an  s-mark  or  as  this  sinuous  vertical  stroke. 
The  7-mark  too,  in  some  of  its  cursive  varieties,  with  a  curve 
instead  of  an  angle,  comes  near  this  shape. 

Other  examples  of  the  use  of  this  symbol  outside  of  Italy  are  : 

MSS.  of  St  Gall,  e.g.  St  Gall  876,  'mus,'  '  sus,'  'uus,'  etc.  ;  Einsiedeln  18 
'bus,'  '  mus,'  '  nus,'  'tus,'  '  ius,'  '  lus,'  'eus,'  etc.,  and  347  'bus,'  'tus'  ; 
Stuttgart  HB  vi  113  (Constance),  fol.  198r  'corpws...Macedomws' ;  Carlsruhe, 
Reich.  191  (Reichenau),  fol.  28r  'hiu'wamodi.' 

Berlin,  Phill.  1716  (Germany?)  'tus,'  '  dus,'  'sus,'  etc.;  Munich  6330 
(Freising)  'fih'?w,'  'beads'  ;  the  cursive  marginalia  of  Paris  9550  Eucherius 
(St  Claude,  Jura)  ;  Cologne  91  'bus'  ;  Paris  11411,  foil.  99-100  (Echternach, 
"9  cent.")  'bus.' 

487.  It  is  however  in  Italy  that  this  sinuous  vertical  stroke-symbol  for  '  us' 
is  at  home.  We  have  already  found  it  to  be  a  feature  of  Veronese  minuscule, 
and  majuscule  too.  It  appears  in  a  Bergamo  charter  of  740  (Bonelli,  pi.  5) 
'  bus '  ;  in  a  Siena  charter  of  777  (Monaci,  '  Arch.  Pal.'  I,  pi.  6)  ;  in  MSS.  of 
Bobbio,  e.g.  Milan  C  26  sup.  and  D  268  inf.  (fol.  118r  'cus'  formed  like  the 
'  cum  '-symbol  described  on  p.  41,  above)  and  L  99  sup.  ('  bus,'  '  mus,'  '  nus,' 
'tus,'  'dus,'  'ius,'  'sus,'  etc.),  Wolfenbiittel,  Weiss.  64  Isidore's  Etymologies 
("  beg.  of  8  cent.")  '  bus '  ;  in  our  sole  specimen  of  the  Lucca  scriptorium  in 
our  period,  Lucca  490  ('bus,'  'mus,'  'nus,'  'tus,'  'ius,'  etc.);  in  Modena, 
Bibl.  Capit.  0  I  11  Isidore's  Chronica  (c.  800  ;  'bus,'  'mus,'  'pus,' etc.,  etc.  ; 
for  'pus'  also  p  followed  by  an  s-mark  standing  on  the  line)  ;  Vercelli  183 
("mid.  of  8  cent."  ;  '  bus,'  'mus')  ;  Paris  653  ("  8  cent."  ;  'tus,'  'lus,'  'eius'). 
Not  however  in  Beneventan  .script  (see  Loew  '  Script.  Benev.'  p.  197). 

Of  unknown  provenance  are  :  Berlin,  Diez  B  66  '  bus,'  '  ius,'  etc.  ;  Berlin, 
Phill.  1825  (either  Angers  or  North  Italy,  "9  cent.")  'tus,'  'pus.' 

Lastly,  it  may  be  mentioned  that  there  is  a  method  of 
expressing  '  us  '  in  MSS.,  especially  the  syllable  '  bus '  in  the  older 
minuscule  MSS.,  which  is  not  an  abbreviation,  the  letter  u  being 
represented  by  a  suprascript  horizontal  stroke.  This  is  quite  a 
feature  of  an  8th  century  Rheims  MS.,  Berlin  Phill.  1743,  with 
bs  for  '  bus,'  ns  for  '  nus,'  ts  for  '  tus,'  cs  for  '  cus,'  etc. 


CHAPTER  II 

XOMINA   SACRA 

1.  Origin  of  the  symbols.  Traube  in  his  'Nomina  Sacra' 
(Munich,  1907)  has  shewn  how  the  first  Latin  scribes  of  the  Bible 
borrowed  from  the  Greek  scribes  of  the  Bible  the  practice  of  sub- 
stituting symbols  for  the  holy  names  of  the  Christian  religion  (e.g. 
xps  '  Christus '),  a  practice  which  originated  with  Hebrew  scribes. 
It  was,  he  suggests,  the  Greek  scribes  of  Syria  whom  the  Latin 
scribes  imitated,  for  the  symbols  of  the  words  for  '  Heaven,'  'Son' 
and  '  Man  '  (in  the  phrase  '  Son  of  Man,'  etc.),  '  Saviour,'  '  Father,' 
which  are  found  elsewhere  in  Greek  Bibles,  are  not  included  in  the 
Latin  list.  Not  until  a  fairly  late  date  do  we  find  caelum 
abbreviated  (e.g.  elm  or  clum  '  caelum,'  cli  '  caeli,'  etc.,  by  Irish 
and  Welsh  scribes  after  our  period).  And  the  abbreviation  of 
films  and  homo  (see  chap.  I,  s.vv.),  confined  to  the  Celtic  branch  of 
Insular  script,  is  not  nearly  so  old  as  the  genuine  '  nomina  sacra ' 
symbols  and  bears  no  trace  of  having  been  at  any  time  limited  to 
phrases  like  'Son  of  Man.'  The  word  Salvator  is  normally  written 
in  full  (but  e.g.  in  Oxford  lat.  theol.  d  3,  fol.  IIP  saltr ;  in  the  Liber 
Diurnus,  dni  di  sal  nfi).  The  symbolism  of  pater,  discussed  in 
chap.  I,  cannot  easily  be  connected  with  the  Greek  'nomen  sacrum' 
7r(ar>i)p,  7r(ar)p(o)9,  Tr(ar)pl,  etc.,  nor  can  the  rare  symbolism  of 
mater  (see  ch.  I,  s.v.  '  frater ')  be  referred  to  the  Greek  coinage  (on 
the  type  of  irar^p},  /j.(i]rn)p,  ^(r)r)p(6)<j,  etc.  The  rarer  Greek 
coinage  O-(TOU)/O(O)<?  never  produced  a  symbolism  of  crux ;  for  if  a 
stray  scribe,  here  and  there,  writes  +  instead  of  the  word  crux  in 
such  a  context  as  in  St  Gall  722,  p.  169  (et  ipse  signum  +  faciat), 
that  is  something  different. 


396  NOTAE    LATINAE  [CH. 

Just  as  these  two  coinages  were  added  to  the  Greek  list  of 
'  nomina  sacra,'  we  might  say  that  the  Latin  list  was  increased  by 
the  addition  of  symbols  for  angelus,  apostolus,  ecclesia,  omnipotens, 
sempiternus.  But  these  additional  Latin  symbols  have  rather  the 
features  of  technical  symbols  than  of '  nomina  sacra.'  There  is  not 
one  fixed  sign  for  each  word ;  scribes  seem  to  curtail  them  at  will. 
Their  continual  repetition  in  theological  writings  made  curtail- 
ment necessary  and  the  impossibility  of  misunderstanding  on  the 
part  of  a  reader  made  any  sort  of  curtailment  permissible.  They 
may  therefore  be  reserved  with  the  other  technical^  symbols  for 
chap.  in.  A  genuine  '  nomen  sacrum '  symbol  is  however  scs 
'  sanctus '  coined  on  the  type  of  sps  '  Spiritus,'  with  which  it  was 
so  often  joined  in  the  phrase  '  Spiritus  Sanctus.' 

Since  Traube  has  written  the  history  of  '  nomina  sacra '  from 
the  earliest  times,  all  that  need  be  done  in  this  chapter  is  to  give  a 
summary  account  of  his  conclusions  and  to  add  some  examples 
from  the  MSS.  of  our  period.  He  has  shewn  that  even  in  the 
ninth  century  the  sense  of  the  distinction  between  ds  '  God '  and 
deus  '  god,'  sps  '  Spirit '  and  spiritus  '  breath,'  dns  '  Lord  '  and 
dominus  'lord,'  etc.,  had  not  been  wholly  lost.  Christian  of 
Stavelot  (educated  at  Corbie)  mentions  the  difference  between  ihs 
(or  iric)  '  Jesus '  and  lesus  '  Joshua'  (Migne,  cvi  1278  :  scribitur 
lesus  per  iota  et  eta  et  sigma  et  apice  desuper  apud  nos...sicut  et 
alia  nomina  Dei  comprehensive  debent  scribi,  quia  nomen  Dei  non 
potest  litteris  explicari.  Quando  purum  hominem  significat,  per 
omnes  litteras  scribitur).  Some  additions  to  Traube's  examples 
of  the  correct  and  incorrect  use  of  these  symbols  at  various 
writing-centres  may  follow  here.  The  list  begins  with  the  two 
centres  with  which  Christian  was  connected,  Stavelot  and  Corbie. 

2.     Their  correct  and  incorrect  use : 

(At  Stavelot.)  In  Florence  Ashb.  1899  Valerius  Maximus 
("9  cent.")  a  "9th  cent."  corrector  has  frequently  expanded  to 
spiritus  and  dominus  and  sanctus  the  symbols  sps  and  dns  and  scs, 
when  used  in  a  non-theological  sense  (e.g.  II  7,  6  quern  iuvenem 
armis  instruxeras,  sanctum,  fortem) ;  while  in  the  '  frater  gemellus ' 
of  this  MS.,  Berne  366,  transcribed  for  Lupus  of  Ferrieres  from  the 
same  original  at  the  same  time,  they  are  left  unaltered  (for  details, 


II]  NOMINA    SACRA  397 

see  'Class.  Quart.'  3,  134).  In  Berlin  Ham.  253  Gospels  ("  9  cent.") 
we  find  spiritus  written  in  full  in  a  phrase  like  (fol.  127V)  '  spiritui 
inmundo,'  a  refinement  of  usage  which  is  unknown  to  practically 
all  the  scribes  of  our  period.  They  regard  sps  as  the  legitimate 
symbol  not  only  for  '  Spirit '  but  for  '  spirit,'  '  ghost '  (in  the  phrase 
'  gave  up  the  ghost,'  spin  exhalavit,  etc.),  although  some  use  spitus 
(see  belowr). 

(Corbie.)  In  St  Petersburg  Q  I  4  an  "8th  cent."  corrector 
changes  inmundis  sps  (fol.  78r)  to  '  inmundos  spiritus.'  Pascha- 
sius  Ratbertus,  abbot  of  Corbie  844-851,  who  corrected  a  MS., 
St  Petersburg  F  I  6,  written  for  his  predecessor  Leutcharius 
(middle  of  8  cent.),  has  altered  (duos)  •  •  ds,  (duos)  •  •  dns  (fol.  181r) 
to  deos  and  dominos  (see  '  Rev.  Bibl.'  for  1912,  p.  407).  In  the 
Maurdramnus  Bible  (of  772-780)  a  "  9th  cent."  corrector  often 
substitutes  dominus  for  dns  '  lord,'  '  owner,'  e.g. :  Amiens  6  fol.  62r 
quare  sic  loquitur  dfis  noster?  (=  Gen.  44.  7)  and  (fol.  64r)  et  dnm 
universae  domus  eius,  (fol.  98r)  sin  autem  dfis  dederit  illi  uxorem 
(fol.  98r)  diligo  dfim  meum  (=  Exod.  21,  5).  This  Bible  was  used 
for  reading  the  lessons  in  Church  (see  'Rev.  Bibl.'  1912,  p.  407), 
and  in  sentences  like  the  two  last  quoted  the  reader  would  be 
misled  by  the  symbol  dfis.  Where  no  misunderstanding  is  possible, 
the  corrector  usually  leaves  it  unaltered.  Similarly  in  St  Peters- 
burg F  I  3  a  corrector  ("  8-9  cent.")  substitutes  dominum  for  dfim 
(fol.  39r  sedes  dnm  sibi  ac  patrem  adscribit);  while  another  of 
the  same  date  substitutes  in  St  Petersburg  F  I  5  dfis  for  dominus 
(fol.  2V  dominus  dixit  ad  me).  Another  (of  the  same  date)  wrrites 
in  the  margin  of  St  Petersburg  Q  I  17  (ab-type)  spiritum  for  spm 
(fol.  62r  animam  non  corpus  esse  sed  spm).  Corbie  scribes  (like 
others)  are  often  guilty  of  using  sps  in  the  sense  of  '  breath,'  e.g. : 
Paris  13028  Isidore's  Etymologies  ("end  of  8  cent."),  fol.  132r 
sinancis  a  continentia  sps;  Amiens  12  Maurdramnus  Bible,  fol.  95V 
aut  ignem  aut  spm  aut  citatum  aerem.  A  "  9th  cent."  corrector 
of  Paris  12135  (ab-type)  writes  dominus  in  full  where  the  symbol 
has  been  employed  in  sentences  like  (fol.  127V)  neque  sub  dno 
agens,  (fol.  128V)  spectat  haec  dns  messis. 

(St  Riquier.)  In  Paris  13048,  foil.  31-48  Fortunatus  (Corbie 
ab-type)  on  fol.  3F  (iurgantes  ds  procerum  victosque  penates)  the 
correction  is  que  deos,  on  fol.  40r  (ut  redimat  dfis  vernam),  dominus. 


398  NOTAE   LATINAE  [CH. 

(Cologne.)  In  Cologne  43  Jerome  on  O.T.  a  corrector  ("  8-9 
cent.")  substitutes  spirit  us  for  sps  in  sentences  like  (fol.  44r)  sed, 
ut  video,  sps  est  in  hominibus,  (fol.  46V)  spm  illius  et  flatum,  (90r) 
sumpto  spu  recreatus  est ;  and  dominus  for  dns  in  sentences  like 
(fol.  78r)  quia  Nabuchodonosor  dns  sit.  In  the  Hildebald  MSS. 
the  misuse  of  sps  for  '  breath,'  '  wind  '  is  fairly  common,  e.g. :  fol.  3r 
of  Cologne  55  ;  fol.  127V  of  Cologne  74 ;  fol.  135r  of  Cologne  83". 

(England.)  The  provenance  of  the  Douce  Primasius  (Insular 
half-uncial)  is  unknown.  An  early  corrector  ("beg.  8  cent.") 
substitutes  ds  for  deus  (perhaps  too  for  deus ;  see  below,  §  16) 
throughout  the  MS.  (e.g.  di  fol.  55r,  55V,  etc.,  ds  fol.  55V,  do  fol.  56V) ; 
also  dns  for  dominus  (in  the  sense  of  '  Lord '). 

(Brittany.)     Paris  13029  ("  9  cent."),  fol.  llv  dns  dominorum. 

(Echternach.)  In  Paris  9527  (Ags.  script  of  "  mid.  8  cent.") 
a  contemporary  corrector  substitutes  cristum  for  xpm  in  the  word 
(fol.  35r)  antixpm.  (The  Orleans  scribe  of  the  Paris  Theodulfus 
Bible  writes  antixps,  and  this  expression  seems  quite  defensible.) 

(Rheims.)  The  Utrecht  Psalter  ("beg.  9  cent.")  p.  155  dno 
dominorum. 

(Mayence.)  In  Vat.  Pal.  845  (Ags.  and  German  script  of 
"  9  cent.")  domino  is  substituted  for  dno  on  fol.  35V  (ex  his  igitur 
una  cum  dno  bos  ille  vivebat). 

(Fulda.)  Cassel  theol.  F  24  (Ags.  half-uncial)  dns  dominorum. 
The  Fulda  MS.,  Cassel  theol.  O  5  (with  dns  dominorum  fol.  23r), 
may  have  been  written  elsewhere. 

(Lorsch.)  Vat.  Pal.  201  ("  9  cent.")  fol.  150V  spm  damnatorum. 
The  corrector  writes  spirituum.  In  the  MS.  of  Seneca  de  Beneficiis, 
Vat.  Pal.  1547  ("  8-9  cent.")  a  contemporary  corrector  often 
changes  dns  'owner'  to  dominus. 

(Benediktbeuren.)  Munich  4542  (time  of  Princess  Kisyla), 
fol.  74r  malignus  sps.  The  corrector  makes  this  spiritus. 

(Constance.)  Stuttgart  Bibl.  F  12  (late  uncial)  do  deorum-- 
dno  dominorum. 

(Reichenau.)  Carlsruhe  Reich.  222  ("  end  of  8  cent."),  fol.  204r 
dons  dominorum. 

Of  unknown  provenance  is  Brussels  9403  Gregory  of  Tours 
("8-9  cent."),  in  which  a  corrector  substitutes  ^domino  for  dno  on 
fol.  158r  dno  iam  fugato. 


II]  NOMINA   SACRA  399 

3.  The  use  of  dns  for  'owner'  is  as  early  as  the  ("  6  cent.") 
marginalia  of  the  Regina  Codex  Theodosianus,  where  it  is  used 
freely  as  a  Nota  Juris,  along  with  the  derivative  word  dnio 
<  dominio  '  (while  dno  expresses  '  domino ').  It  is  therefore  natural 
to  find  it  in  such  MSS.  as :  the  Leon  palimpsest ;  Milan  Trivulz. 
688  Juliani  Epitome  (Novara,  before  800);  Paris  4568  Juliani 
Constitutiones  (Italy,  "  8-9  cent.")  ;  Paris  4667  Lex  Visigothorum 
(Visigothic  script  of  828);  Berlin  Phill.  1735  Breviarium  Alarici 
("  beg.  9  cent.") ;  Wolfenbuttel  Weissenburg.  97  Lex  Salica  ("  8 
cent.") ;  Munich  Univ.-bibl.  8vo  32  Leges  Baiuuariorum  ("  beg. 
9  cent.");  Fulda  D  1  Codex  Theodosianus  (Constance,  "  8  cent.") ; 
Stuttgart  HB  vi  113  Canons  (Constance,  "8  cent.");  Leyden  114 
Codex  Theodosianus  (Rheims,  "  9  cent.") ;  Paris  1451  Canons 
(St  Maur-les-Fosse's,  of  796),  fol.  88r  secularis  dns.  Also  in  the 
juristic  portions  of  MSS.  of  Isidore's  Etymologies,  e.g.  Madrid 
Tol.  15.  8  (Visigothic  of  "  end  of  8  cent."),  Escurial  &  I  14  (Visi- 
gothic of  "  9  cent.").  Escurial  P  I  7  (Visigothic,  of  "  beg.  of  10  or 
9  cent.");  and  in  such  lemmas  of  Glossaries  as  Vat.  .lat.  3321 
(uncial  of  S.  Italy),  fol.  49V  Emancipat :  iuris  proprii  dnm  statuit. 
We  cannot  rightly  speak  of  a  misuse  of  this  symbol,  except  in 
MSS.  of  the  Bible  or  theological  writings.  In  Spain  we  find 
traces  of  a  distinction  between  dms  'domnus'  (whence  the  Spanish 
title  '  Don  ')  and  dns  '  Dominus  '  (see  Traube  '  Nom.  Sac.'  p.  177). 
Thus  in  Escurial  R  II  18  Isidore's  Natura  Rerum  (in  the  dedica- 
tion to  King  Sisebut)  dmi  Isidori  (followed  however  by  dno  et 
filio  Sisevuto).  Perhaps  we  may  say  that  in  Spain  both  dms  and 
dns  express  the  non-theological  sense  of  the  word,  while  only  dns 
is  used  for  'Dominus'  (a  rule  which  seems  to  hold  even  in  the 
10th  century  Escurial  T  n  24).  In  the  Isidore  lemmas(with  Spanish 
symptoms)  of  the  two  MSS.  of  the  Glossarium  Ansileubi  written  in 
the  Corbie  ab-type,  Paris  11529  and  Cambrai  633,  we  find  both 
dms  and  dns  for  '  owner.'  And  Spanish  scribes  use  freely  dnari 
'  dominari,'  dnator  '  dominator  '  etc.  (see  below,  s.v.).  The  reserva- 
tion of  the  suspension  dom  and  the  contraction  doms  to  the  non- 
theological  sense  is  found  in  MSS.  like  Brussels  9403  Gregory  of 
Tours,  of  "8-9  cent."  (see  below,  ibid.).  The  Breton  MS.  of 
Canons,  Orleans  193,  has  on  p.  3  dom  autem  bo  vis  innocens  erit 
(but  usually  the  Nota  Juris  dns  for  'owner').  In  the  last  part  of 


400  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Wolfenblittel  Weissenburg.  99  (Merovingian)  domn  '  domnus '  and 
dns  '  Dorninus '  are  carefully  distinguished.  In  a  St  Amand  MS., 
Vat.  Pal.  161,  written  when  Lotharius  was  at  the  head  of  the 
scriptorium  (c.  800)  we  find  doms  '  domnus '  (e.g.  fol.  157V),  but 
also  e.g.  fol.  101V  patrem  esse  servorum  et  dnm  filiorum. 

4.     Examples  of  the  misuse  of  these  symbols  are  : 

(1)  ds'deus'  (not  '  Dens'). 

(England.)  The  Corpus  Glossary  (Canterbury),  fol.  10Y  Astaroth  ds 
Sidoniorum.  (The  gloss  appears  in  the  same  form  in  the  Epinal  Glossary, 
so  that  the  archetype  seems  to  have  been  to  blame.) 

(Brittany.)  Paris  13029  Smaragdi  Grammatica  ("9  cent."),  fol.  22r 
Cupido  dicitur  ds  fornicationis  ; 

(Laon.)  Martin  the  Irishman,  teacher  at  Laon,  writes  on  fol.  277V  of 
Laon  444  (of  858-869)  Portunus,  id  est  ds  portuum. 

(Italy.)  Vat.  lat.  3321  Glossary  (uncial),  frequently,  e.g.  fol.  120V  Porcus 
(sic)  ds  marinus. 

(Spain.)  Madrid  Tol.  15.  8  Isidore's  Etymologies  ("  end  of  8  cent."),  often 
e.g.  dos  '  deos  '  (fol.  150T).  Of  unknown  provenance  are  Leyden  67  F  Glossary 
("  8-9  cent.")  nectar  ds  (i.e.  Bacchus),  67  E  Glossary  (ds,  dns,  sps,  scs). 

(2)  dns  '  domnus  '  (not  '  Dominus  '),  dna  '  domna.' 

(England.)  Cotton  Tib.  C  ii  Bede's  History  (Northumbria  ?,  of  "8  cent."), 
fol.  30T  dno  nro  Mauricio  (whereas  Bede  himself  wrote  DN.  N.  ;  see  above, 
s.v.  'noster'  §  190)  ; 

(Metz.)  The  Maihingen  Gospels  (Ags.  half-uncial),  fol.  37r  et  narraverunt 
dno  |  <  suo  >  omnia  quae  facta  fuerunt  (  =  Matt.  18,  31)  ; 

(Laon.)  Martin  the  Irishman  uses  dns  of  the  French  Emperor  in  Laon 
444  (of  858-869)  ; 

(Burgundy.)  Autun  4,  foil.  25-end  Gospels  (Flavigny,  uncial),  fol.  58T  de 
merisa  dnorum  suorum  ;  Montpellier  55  (St  Etienne  library,  "  8-9  cent."), 
fol.  1651'  aut  ad  dnam  suam  ; 

(Italy.)  Paris  653  ("  8  cent.")  dnos,  dnis,  'domnos,'  '  domnis '  (according 
to  Souter)  ;  the  Liber  Diurnus("c.  800"),  fol.  59r  dni  imp; 

The  Visigothic  scribe  of  Paris  10318  writes  dno  'domno'  (fol.  60V;  also 
dm  'deum'). 

The  Irish  scribe  of  the  Leyden  Priscian  (Egmont  Abbey  library,  of  838) 
writes,  e.g.,  on  fol.  59r  fruniti  (sic)  dns  clamat  piperisve  coemptor. 

(3)  ihs  Naue. 

(Amiens.)     Bamberg  B  v  13  (time  of  Bp  Jesse),  fol.  122r  ihrn  Naue  ; 
(Corbie?  Laon?)      Paris  12168  (Corbie  library,  in  the  Laon  az-type),  fol. 
6V  ihu  Naue  ; 

(Burgundy.)     Autun  27  (half-uncial),  fol.  33T  ihu  Naue  ; 
(Bobbio.)     Milan  D  268  inf.  ("  7  cent.")  ihs  Naue. 


Il]  NOMINA  SACRA  401 

(4)  scs  for  '  holy  '  (not  '  Holy '),  '  sanctioned.'     Often  occurs  as  a  Nota 
Juris  in  the  marginalia  of  the  Regina  Codex  Theodosianus  ("  6  cent."). 
5.     (5)  sps  for  '  breath,'  '  wind.' 

(England.)  The  Lindisfarne  Gospels  (before  698),  fol.  21 5V  sps  ubi  vult 
spirat ;  Augustine's  Psalter  (Canterbury),  fol.  121T  spm  ('breath')  ; 

(Brittany.)  Paris  13029  ("  9  cent."),  fol.  28V  quis  continuit  sps  manibus, 
quis  collegit  aquas  ?  ;  Vat.  lat.  1480  ("9  cent."),  fol.  3T  sps  enim  potestatem 
litterae  non  mutat  ; 

(Laon.)  The  Salaberga  Psalter  (Laon?,  Ags.  half-uncial),  fol.  20V  in  spu 
vehementis  conteris  naves  Tharsis ;  Laon  423  (az-type),  fol.  30T  ventorum 
spu  ;  Laon  444  (by  Martin  the  Irishman),  fol.  286r  8a<ra-ijs  sps  ; 

(Echteruach.)  Luxemburg  44  ("  9  cent."),  fol.  106T  caput  intra  meum  os 
mittens,  spm  meum  ebibens  ; 

(Rheims.)  The  Utrecht  Psalter  ("  beg.  9  cent."),  p.  56  in  spu  vehementi 
conteres  navis  Tharsis  ;  the  Johannes  Scottus  marginalia  in  Rheims  875  on 
fol.  42r  sps  intus  alit ; 

(Holland  ?)  The  Leyden  Priscian  (Egmont  Abbey  library,  of  838)  fol.  10r 
crasitudine  vero  vel  latitudine  in  spu  ;  Leyden  67  F  Glossary  ("  8-9  cent.") ; 

(St  Riquier.)  St  Petersburg  F  xiv  1  (before  814),  fol.  138r  hoc  superante 
meo  discedit  sps  ore  ; 

(N.E.  France  ?)  Paris  2706  (half-uncial),  fol.  126T  nix  glacies  sps  tem- 
pestatis  quae  faciunt  verbum  eius  ; 

(Metz.)  Metz  7  Bible  (" 8-9  cent."),  fol.  26r  aut  ignem  aut  spni  aut  citatum 
aerem  ;  Metz  76  (Ags.  script  of  "  8-9  cent.")  homine  cuius  sps  in  naribus  ; 

(Fleury.)  Paris  nouv.  acq.  1597  ("8  cent."),  fol.  119r  sulphur  et  sps 
procellarum  ;  Paris  5543  (Fleury  ?),  frequently ; 

(Mayence.)  Vat.  Pal.  845  (Ags.  and  German  script  of  "9  cent."),  fol.  113r, 
inpulsasque  leves  motabat  sps  herbas  ; 

(Fulda.)  Cassel  theol.  F  21  (Ags.  half-uncial),  fol.  4r  aeris  in  spu,  ignis  in 
calore  ;  Bale  F  m  15a  (Ags.,  of  "8  cent."),  fol.  12V  ventorum  spu  ;  Bale  F  m 
15*  (Ags.,  of  "8  cent."),  e.g.  fol.  7V  aliquo  spu  contrahitur  sive  obturetur, 
fol.  9V  ventorum  sps  versantur  ;  Bale  F  in  15l  (Ags.,  of  "  8  cent."),  fol.  4r  aeris 
in  spu,  ignis  in  calore  ;  Cassel  theol.  F  54  (Ags.,  of  "  9  cent."),  fol.  201  nares 
ad  percipiendum  spm  ; 

(Lorsch.)     Vat.   Pal.   172  ("9  cent."),  fol.  74r  spu   oris  occidat  (of  the 
basilisk) ;  Vat.  Pal.  834  (of  the  year  836  ?),  e.g.  fol.  76r  girando  vadit  sps ; 
(Murbach.)     Manchester  15  ("8  cent"),  fol.  66r  neque  enim  sps  in  ore 
eorurn  ; 

(St  Gall.)  Leyden  Voss.  Q  69  (St  Gall  ?,  "  8  cent."),  fol.  43T  incluso  spu 
(of  an  earthquake)  ; 

(Reichenau.)  The  Carlsruhe  Prisciau,  passim,  e.g.  fol.  5r  nulla  alia  causa 
nisi  quod  sps  in  eis  abundet ;  the  Carlsruhe  Bede,  frequently,  e.g.  fol.  19V  sps 
ventorum  ; 

(Pfafers  ?)  Einsiedeln  281,  pp.  1-178  +  199,  pp.  431-526  ("mid.  8  cent."), 
p.  61  sicut  ex  acre  ventorum  sps  ; 

L.  N.  L.  26 


402  NOTAE   LATINAE  [CH. 

(Verona.)  Carlsruhe  Reich.  57  ("8  cent."),  frequently,  e.g.  fol.  2V  ventorum 
quatuor  principales  sps  sunt  ;  Vat.  lat.  5764  ("9  cent."),  frequently,  e.g.  fol. 
164r  aer,  hoc  est  sps ;  Berlin  Phill.  1831  ("8-9  cent."),  e.g.  fol.  115r  habentes 
geminos  inc  inde  ventorum  sps ; 

(Vercelli.)  Vercelli  202  ("8-9  cent."),  fol.  77V  suptiles  voces  sunt  quibus 
non  est  sps  ; 

(Bobbio.)  Wolfenbiittel  Weissenb.  64  ("beg.  8  cent."),  e.g. fol.  37V  vox  est 
aer  spu  verberatus  ;  Milan  H  150  inf.  (of  c.  810),  fol.  157V  venti  incentores 
sps  pone  solvent  ; 

(Modena?)  Modena  0  i  17  ("mid.  8  cent.")  pingues  sunt  voces  quando 
sps  multus  simul  egreditur  ; 

(S.  Italy.)  Vat.  lat.  3321  (uncial),  fol.  201r  fabonis  spu  austo  ;  Bamberg 
HJ  xiv  15  (Beneventan  script  of  "8  cent."),  frequently,  e.g.  fol.  101r 
ventorum  spu,  fol.  1021'  spu  venti  ; 

(Spain.)     Madrid  Tol.  15.  8  ("end  of  8  cent."),  e.g.  fol.  28r. 

Of  unknown  provenance  :  Wolfenbiittel  Weissenburg.  99  (Merovingian) 
animates  spm  non  habentes  ;  Paris  nouv.  acq.  1619  Oribasius  rnedicus  ("  7-8 
cent.")  ;  Bamberg  M  v  12,  part  ii  (before  800),  fol.  21V  quis  continuit  spm 
manibus  suis  ? ;  Berlin  Diez.  B  66  ("  end  of  8  cent."),  p.  338  vox  est  aer  spu 
verberatus. 


LIST   OF   NOMINA   SACRA 

(WITH  THEIR  DERIVATIVES). 

6.  Christus.  The  Greek  contraction  Xp(io-To)<?  was  repro- 
duced in  xps  (xpi,  xpo,  etc.).  Traube  ('  Norn.  Sac.',  p.  156)  combats 
the  rival  account,  that  the  Greek  suspension  Xp(to-To<?)  became 
with  Latin  scribes  xp  and  that  xps  (with  the  Latin  letter  s)  was  a 
subsequent  derivative  contraction.  The  symbol  xps  is  so  universal 
in  Latin  MSS.  of  our  period  (and  other  periods)  that  examples  are 
superfluous.  Only  the  occasional  xpum.  '  Christum '  (normally 
xpm)  seems  worth  mention,  e.g.:  Paris  1012  (Limoges,  "8-9 
cent."),  e.g.  fol.  62V  dnm  nrum  ilium  xpum;  Epinal  6  (Moyen- 
moutier,  "  beg.  of  9  cent."),  fol.  36r ;  Montpellier  55  (St  Etienne 
library,  Autun,  "  8-9  cent."),  fol.  67r.  Also  the  curious  xp 
'  Christum  '  on  foil.  14V  and  18V  of  Laon  26  (Irish  script  of  "  beg. 
9  cent.") ;  and  two  (apparent)  coinages  of  Bobbio,  (1)  chi,  cho, 
chm,  (2)  chri,  chro,  chrm,  both  used  (especially  the  former)  in  the 
opening  leaves  of  Vienna  16  ("c.  700").  (The  normal  xpi  is  em- 
ployed in  the  rest  of  the  MS.)  In  Paris  18282  x  'Christi,'  fol.  75r. 

Of  more  importance  is  the  variety  xpc  (with  the  Latin  expres- 


II]  NOMINA    SACRA  403 

sion  of  the  Greek  Sigma).     It  gives  us  a  clue  to  the  date  of  a 
MS.,  for  it  did  not  become  current  before  the  end  of  our  period  on 
the  Continent,  although  isolated  examples  are  found  earlier,  e.g. 
Oxford  Douce  frag.   1  ("  N.E.  France "  minuscule  of  "  8  cent."), 
fol.   lr,  fol.  2V ;  Paris  13047  (Corbie,  "  end  of  8   cent."),  in  the 
marginal  index  on  fol.  161r.     Amalarius  in  the  earlier  part  of  the 
9th  century  discussed  with  his  friends  whether  the  Greek  or  the 
Latin  letter  should  be  used  (see  '  Nom.  Sac./  p.  5).     Christian  of 
Stavelot  (see  above,  p.  396)  speaks  of  the  third  letter  as  '  sigma.' 
The  Rheims  scribes  employed  by  Johannes  Scottus  know  the  new 
form  (e.g.  Bamberg  H J  iv  5),  which  appears  also  in  a  MS.  written  in 
836  at  Percey,  Chartrain  (St  Petersburg  Q  I  41),  etc.     Other  ex- 
amples will  be  found  in  Traube  'Nom.  Sac.',  pp.  161  sqq.     It  is  to 
Ireland,  the  home  of  Greek  studies,  that  we  naturally  look  for  the 
origin  of  this  usage.     We  find  it  there  as  early  as  the  time  of 
St  Moling  (end  of  7  cent.)  in  the  Book  of  Mulling   [St   John] 
fol.  82V,  fol.  83r.     St  Moling  however  writes  also  xps,  and  it  is  not 
until  the  ninth  century  that  xpc  became  at  all  current  in  Irish 
script,  so  far  as  our  material  enables  us  to  pronounce.     One  of  the 
scribes  of  the  Book  of  Armagh  (of  808)  uses,  I  think,  only  xpc 
and  never  xps  ;  but  in  the  Carlsruhe  Bede  (Reichenau,  of  836-848) 
xps  is  much  commoner  than  xpc ;  also  in  another  Reichenau  MS. 
of  the  "  9th  cent",  St  Paul  (Carinthia)  25,  3,  31b.     The  same  is 
probably  true  of  Welsh  script ;  e.g.  the  Cambridge  Juvencus  ("  9 
cent")  has  sometimes  xpc,  e.g.  fol.  42r  (on  fol.  3V  ihc ;  but  usually 
ihs).     As  regards  Anglosaxon,  Bede  speaks  of  s  as  the  third  letter 
(see  Traube  '  Nom.  Sac.',  p.  5),  and  I  have  no  example  of  xpc  from 
the  Anglosaxon  script  of  our  period.     Irish  scribes  love  to  parade 
their  knowledge  of  Greek.     Not  only  do  they  affect  the  use  of  the 
Greek  Psi  in  words  like  '  psalmus,'  'psalterium'  and  of  Mu  and 
Eta  in  '  amen'  (e.g.  Laon  26,  of  "beg.  of  9  cent"),  but,  with  less 
reason,  they  substitute  here  and  there  Greek  Pi  for  the  initial 
letter  of  such  words  as  'post'  not  merely  in  explicits  and  sub- 
scriptions, where  fantastic  writing  was  approved,  but  in  the  body 
of   the    text.     Since    we  find  these  practices    as    early    as   the 
Naples   Charisius   (Bobbio,    "  c.    700 "),   with    the    title-heading 
DE  LECTIONE  in  Greek  letters,  we  need  not  be  surprised  at  the 
early  appearance  of  xpc  in  Irish  script. 

26—2 


404  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Another  effort  of  purists  we  find  in  a  Wurzburg  MS.  (0  1,  of 
"  8  cent.")  xpos  (Nom.  Sing.)  on  fol.  28r;  another  in  the  late  uncial 
of  a  Tegernsee  MS.,  Munich  19101,  xpm  (also  ihm)  with  the  Greek 
Mu. 

Since  xpi  denotes  'Christi'the  derivative  Christianus  ('-i,'  etc.) 
is  naturally  expressed  by  xpianus,  -ni,  etc.  (e.g.  in  the  "  6th  cent." 
marginalia  of  Vat.  Reg.  886). 

7.  David.  The  Greek  contractions  A(avet)S  and  Aa(uet)S 
became  dd  (or  dot)  and  dad  (or  dad).  The  first  is  universal  in  our 
period, — in  the  British  Isles,  Italy,  Spain,  the  rest  of  the 
Continent, — so  that  only  examples  of  the  second  need  be  given  : 

The  Lons-le-Saulnier  Bede  (written  at  St  Claude,  Jura, 
804-815),  frequently  (rarely  dd);  Cologne  82  (Murbach,  "  beg.  9 
cent."),  frequently  (sometimes  dd,  e.g.  fol.  55V);  Vat.  Pal.  195, 
foil.  l-55r  (Lorsch,  "9  cent."),  equally  often  with  d3;  Douai  12 
(Marchiennes  Abbey,  "  8-9  cent."),  e.g.  38V  (but  usually  dd) ;  Paris 
12021  (Brittany,  "  9  cent."),  sometimes  (usually  dd). 

Traube  ('  Nom.  Sac/  10)  rejects  the  theory  that  Johannes  was 
a  '  nomen  sacrum '  abbreviated  in  Latin  after  the  pattern  of  the 
Greek  suspension  '\w(avvr}<i).  The  word  is  symbolized  freely  in 
Latin,  much  more  freely  than  Matthaeus  (e.g.  math)  or  Marcus 
(e.g.  mar)  or  Lucas  (e.g.  luc)  or  Petrus  (e.g.  pet)  or  Paulus  (e.g. 
pau),  usually  in  the  form  ioh,  e.g.  the  Stowe  St  John's  Gospel 
fragment,  the  Book  of  Dimma,  the  Book  of  Mulling  [St  John,  etc.], 
Paris  7530  (Monte  Cassino,  end  8  cent. ;  '  lohannes  Constanti- 
nopolitanus  episcopus '),  the  Paris  Theodulfus  Bible,  etc.,  etc. ; 

But  also  iohan,  e.g.  the  Stowe  St  John's  Gospel  fragment,  the 
Book  of  Mulling  [St  John,  etc.],  Paris  9527  (Ags.  of  Echternach, 
"  mid.  8  cent."). 

And  there  are  other  varieties,  e.g. 

Paris  11681  (Corbie  ab-type),  iofiis  'Johannis,'  iohne  'Johanne'; 

Paris  12021  Canones  Hibernenses  (Brittany,  "9  cent."),  ipse  iots,  iotLm 
(Ace.) ; 

Paris  13029  (Brittany,  "9  cent."),  est  iotlans,  in  aeuanglo  iohis,  iohnm  ; 

Paris  17451  (Compiegne,  "  8-9  cent."),  iohs  and  iofies  (Nom.),  iofe  and 
iotos  (Gen.),  iofim  and  iofrarn  and  ionanm  (Ace.) ; 

London  Reg.  1  B  vii  (Ags.  half-uncial),  ioh,  ioha,  iohan  ; 

Wurzburg  th.  F  67  (Ags.  of  "  8  cent."),  iofi,  iohan,  iohan  '  lohannes,'  iofem 
'lohannem' ; 


ll]  NOMINA   SACRA  405 

Munich  Univ.-bibl.  4*°  3  ("8-9  cent."),  iofians,  ion's  ; 
St  Petersburg  Q  I  21  ("  8  cent."),  iofi,  iofenes  ; 

St  Gall  125  ("  8-9  cent."),  iofc,  iohn,  iohann,  iohans  (all  Nona.  Sing.),  iofeans 
and  iofcnis  (Gen.),  ad  iofcan  venit. 

8.  Deus.  Greek  0(eo)<?  produced  in  Latin  ds,  a  universal 
contraction.  Since  dl  represents  'dei,'  the  derivative  deltas 
is  correctly  expressed  by  ditas,  e.g.  Paris  9525  (Ags.  of  Echternach, 
798-817);  Laon  288  ("beg.  9  cent.");  St  Petersburg  F  I  11 
(ab-type  of  Noirmoutier) ;  Munich  6244  (Freising,  "  8-9  cent.") ; 
Munich  14470  (Ratisbon,  "8  cent.");  Verona  53  (half-uncial); 
Milan  I  1  sup.  (Bobbio,  "  9  cent."). 

9.  Dominus.  The  exact  reproduction  of  Greek  tc(vpio)<; 
would  be  ds,  a  symbol  reserved  for  '  Deus.'  The  Latin  symbol  dns 
might  also  be  regarded  as  a  contraction  formed  from  the  suspen- 
sion dfi  '  d(om)-n(us),'  for  DN.  N.  '  dominus  noster  '  is  the  title  of 
the  Roman  Emperors  before  the  Christian  dns  nr  (see  chap.  I,  s.v. 
'noster');  and  dns  in  a  secular  sense  is  a  Nota  Juris  of  the 
sixth  century  (see  above,  §  3,  where  examples  of  dns  '  domnus  '  in 
our  period  are  given).  Since  dns  '  Dominus'  is  universal,  we  need 
give  details  here  only  of  occasional  varieties.  Dms  '  Dominus/ 
according  to  Traube  a  symbol  (in  the  Christian  sense)  not  current 
after  the  5th  century,  appears  (mostly  in  the  secular  sense)  in 
Vienna  743  ("  9  cent.")  e.g.  fol.  55r  dms  qui  obsidetur  in  Seir  (but 
always  dns  '  Dominus  ') ;  Lucca  490  (of  c.  800),  fol.  239V  regiones 
et  dmos  contempsisse ;  Oxford  lat.  th.  d  3  ("  8-9  cent."),  foil.  55r. 
The  first  MS.  offers  sometimes  dmn  instead  of  dnm,  e.g.  fol.  32V  per 
ihm  xpm  dmn  nostrum,  fol.  37V  dmn  nostrum.  Another  '  freak '  is 
dons  in  Cambrai  441  ("  Ags."  half-uncial)  fol.  I76r  quibus  dons  ait; 
Carlsruhe  Reich.  222  (already  quoted  in  §  2).  The  suspension 
dom,  '  domnus,'  has  been  already  mentioned  (§  3).  Its  derivative 
contraction  appears  on  fol.  115V  of  Brussels  9403  ("8-9  cent.") 
basilica  domi  Martini ;  Paris  1451  Canons  (St  Maur-les-Fosse"s,  of 
796),  fol.  98r  domo  nfo  Honorio  (cf.  above,  §  3).  A  fuller  account  of 
all  these  varieties,  which  are  in  our  period  mostly  used  for  the  word 
in  its  secular  sense,  will  be  found  in  Traube  '  Nom.  Sac.'  pp.  167 
sqq.  (Add  doms  dominantium  on  fol.  49r  of  the  Basilican  Hilary.) 

The  derivative  dominicus(-ca)  is  correctly  rendered  by 
dnicus(-ca),  e.g.  Cassel  theol.  Q  2  (Ags.  of  Fulda,  "  8  cent."), 


406  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Laon  319  ("beg.  9  cent.").  But  the  word  dominica  'Sunday'  is 
so  frequently  repeated  in  Calendars,  etc.,  that  all  manner  of 
curtailments  are  found,  e.g.  dmncm  'dominicam'  in  Verona  89, 
dom  in  the  cursive  marginalia  of  Rehdigeranus  169  at  Breslau. 
The  derivatives  dominari,  dominator,  etc.,  are  sometimes 
(especially  in  Spain)  denoted  by  dnari,  e.g.  dnentur  '  dominentur  ' 
in  Madrid  Acad.  44,  fol.  16-256  ("  9  cent.")  and  dnator,  e.g.  Vat. 
Pal.  172  (Lorsch,  "  9  cent.").  For  dominium  (see  above,  §  3)  we 
find  dfrium  in  Paris  4667  Lex  Visigothorum  (Visigothic  script  of 
828). 

10.  Hierusalem.  The  Greek  symbols  are  many,  fl(e/3ouo-a)\?7/u,, 
'I(€pov(ra\)r)jj,,  etc.     So   are    the   Roman,    many    varieties   often 
appearing  in  the  same  MS.,  e.g. : 

Paris  12155  (Corbie  ab-type),  hierusal  and  hierul  and  hierus  and  hiersl 
and  hiers  ; 

Paris  9527  (Ags.  of  Echternach,  "  mid.  8  cent."),  hieru  and  hiru  and  hief 
and  hif  and  iru  ; 

Paris  12021  (Brittany,  "  9  cent."),  hierusal  and  hirusal  and  (by  a  corrector) 
hrlin  ; 

St  Petersburg  F  i  3  (Ags.  half-uncial  of  Corbie),  hierusl  and  hierus  and 
hiers  and  hifm  ; 

St  Petersburg  Q  I  15  (Ags.  of  Corbie  or  Peronne,  "beg.  of  8  cent."),  hierl 
and  hirlm  and  ihlm  ; 

Munich  6220  (Freising,  "  9  cent."),  ierl  and  hierl  and  hierlm  ; 

Munich  14470  (Ratisbon,  "  8  cent."),  hirlm  and  hirlem  and  hrlru  and  hirl ; 

Munich  14096,  foil.  1-99  (Ags.  of  Ratisbon,  "  8  cent."),  ihrlm  and  irhlm 
and  ihrslm  and  ihlm  ; 

Lucca  490  (of  c.  800),  hierus  and  hief  and  hiermis  (fol.  25V). 

But  this  list  by  no  means  exhausts  the  symbols.  There  are 
also  many  others,  so  that  it  seems  that  the  symbolism  of  this  word 
properly  belongs  to  chap,  ill,  as  mere  capricious  curtailment  of 
a  word  of  frequent  occurrence  in  Christian  writings.  Some 
regularity  can  however  be  detected  in  Spain,  where  the  favoured 
form  is  ihrslm  (but  also  hrslm  and  hirstm).  For  further  details 
see  Traube  '  Nona.  Sac.'  pp  110  sqq. 

11.  lesus.     The  Greek  contraction  'Iij(<rov)s  appears  as  ihs 
(or    ins)    '  lesus,'    ihm   (or   itim)   '  lesum/   ihu    (or   inu)   '  Jesu/ 
although  ihus  is  by  no  means  uncommon  instead  of  ihs,  and  ihum 
instead  of  ihm,  e.g. : 


II]  NOMINA   SACRA  407 

The  Lindisfarne  Gospels  (before  698)  fol.  185r  ;  the  Stowe  Missal ;  Paris 
9530  (Echternach,  "  8-9  cent.")  fol.  82\  etc.  ;  Paris  1012  (Limoges,  "  8-9 
cent."),  frequently;  Paris  609  (Visigothic,  Limoges,  "8-9  cent.")  foL  60V  ; 
the  Lons-le-Saulnier  Bede  (St  Claude,  Jura,  beg.  9  cent.)  fol.  196r ;  Paris 
nouv.  acq.  1597  (Fleury,  "  8  cent.")  ;  Montpellier  55  (St  Etienne  library, 
Autun,  "  8-9  cent.")  fol.  69r ;  Turin  D  v  3  (Corbie  ab-type)  fol.  185r  ; 
Cologne  92  (time  of  Hildebald),  fol.  12r ;  Wolfenbiittel  Weissenburg.  99 
(Merovingian),  fol.  40V  ;  Berlin  Phill.  1662  (Ags.  of  "  8-9  cent.")  ;  Epinal  6 
(Moyenmoutier,  "  8  cent"),  fol.  72r ;  Bale  F  in  15f  (Ags.  of  Fulda,  "Scent.") ; 
Wiirzburg  th.  F  67  (Ags.  of  "8-9  cent."),  fol.  116r ;  Wiirzburg  th.  F  27  (Ags. 
of  "7  cent."),  fol.  9V ;  Munich  4577  (written  for  Princess  Kisyla),  fol.  62T  ; 
Munich  14653  (Ags.  of  Ratisbon,  "8  cent."),  fol.  29r ;  Manchester  15 
(Murbach,  "  8  cent."),  fol.  25r,  fol.  41r ;  Colmar  39  (Murbach),  fol.  20*  ; 
Einsiedeln  27,  foil.  1-24  ("  8  cent.")  ;  Verona  59  (half-uncial) ;  Verona  10 
(half-uncial) ;  Vat.  lat.  1322  (half-uncial  of  Verona)  fol.  196r ;  Rome  Vitt. 
Eman.  5209  (Nonantola,  of  825-837),  fol.  30r. 

The  u  appears  in  the  form  of  Greek  Upsilon  or  Latin  y  in 
Paris  12048  (written  at  Rebais,  c.  750),  fol.  90r. 

The  use  in  minuscule  script  of  H  (Greek  Eta)  instead  of  h 
came  into  fashion  on  the  Continent  in  the  9th  century  (see 
Traube  'Norn.  Sac.'  p.  162),  e.g.  Paris  12050  the  Corbie  Sacra- 
mentary  (of  853),  along  with  ihs.  The  substitution  of  c  (Greek 
Sigma)  for  s  went  hand  in  hand  with  the  substitution  in  xps  (see 
above,  s.v.),  so  that  the  Hamilton  Gospels,  which  sometimes  use 
ihc,  are  not  likely  to  be  much  earlier  than  the  close  of  our  period. 

In  a  Tours  MS.,  London  Egerton  609  (Marmoutier,  "  beg. 
9  cent."),  a  monogram  of  the  three  letters  /,  h  and  s  is  used  (along 
with  ihs). 

12.  Israel.  The  Greek  contractions  vary,  'l(crpa)rj\  and 
^\a(par])\  and  'l(a-)p(aij)\.  In  Latin  there  is  great  variety,  but 
hardly  so  much  as  in  the  symbolism  of  '  Hierusalem  '  (see  above, 
s.v.).  Examples  of  variation  within  one  and  the  same  MS.  are  : 

The  Douce  Primasius  (Insular  half-uncial),  isrl  and  ifel  and  ifl  and  ishl 
and  isrhl  and  (fol.  35T)  ihdl ; 

Vat.  Pal.  172  (Lorsch,  "  9  cent."),  isrl  and  isral  and  israhl  and  irl  and  srl  ; 

Vat.  PaL  201  (Lorsch,  "9  cent."),  isrl  and  irl  and  isrfi  (e.g.  fol.  31y  non 
enim  omnes  qui  ex  irl  hi  sunt  isrl)  ; 

Paris  12155  (Corbie  ab-type),  isrl  and  isrnand  israfi  and  isrhl  and  israhl  ; 

Paris  11627  (ab-type  of  Corbie),  isrl  and  isrfr  and  israfi  and  isrhl  ; 

St  Petersburg  F  i  3  (Ags.  half-uncial  of  Corbie),  isrl  and  isral  and  israh 
and  isrh  and  israhl  ; 


408  NOTAE   LATINAE  [CH. 

St  Petersburg  Q  i  15  (Ags.  of  Corbie  or  Pe'ronne),  ifl  and  isl  and  isra  ; 

The  Maurdramnus  Bible  (Corbie,  of  772-780),  isrl  and  irl  and  isrhl ; 

Amiens  10  (Corbie,  "  8-9  cent."),  isrl  and  isral  and  israhl ; 

Paris  12168  (Corbie  library,  Laon  az-type),  isrl  and  ihl  and  isrhl  ; 

The  Hildebald  group  at  Cologne,  isrl  and  isrfc  and  isrhl  and  isran  and 
isranl ; 

The  Salaberga  Psalter  (Ags.  half-uncial,  Laon),  isrl  and  irl  and  isl  and 
iral  and  isal  (e.g.  fol.  59r  et  dixit  isrl...et  dixit  irl)  ; 

Florence,  S.  Marc.  611  (Ags.  of  "9  cent."),  isrl  and  isrhl  and  isr  ; 

Montpellier  409  (Auxerre,  of  772-795),  isrl  and  irl  and  isral  ; 

Autun  2  ("  9  cent."),  isrl  and  isrhl  and  isral  and  sral  and  sfl  ; 

Vat.  Pal.  237  (Mayence,  "  9  cent."),  isrl  and  israh  and  isral ; 

Cassel  theol.  F  54  (Ags.  of  Fulda,  "  9  cent."),  isrl  and  isrfi  and  isral  and 
israh  ; 

Bale  F  in  15  Isidore's  Etymologies  (Fulda,  "  8-9  cent."),  isrl  and  isrnl  and 
srl  and  sral ; 

Wiirzburg  th.  F  17  (Ags.  of  "  8  cent."),  isl  and  irl  and  islr  (fol.  25r)  ; 

Munich  14096,  foil.  1-99  (Ags.  of  Ratisbon,  "  8  cent."),  isrl  and  irl  and  srl 
and  srahl  and  srfrl  and  srnel  and  irnl  and  ihrl ; 

Munich  6220  (Freising,  "  9  cent."),  isrl  and  israb  and  isrfe  and  isrfcel  and 
isral ; 

Paris  1853  ("  8  cent."),  isrl  and  irl  and  isrnl  and  isranl  and  isrlh  ; 

Oxford  lat.  th.  d.  3  ("  8-9  cent."),  ishl  (passim),  isrhl,  sometimes  islh ; 

Munich  28118  (Treves?),  israfi,  isrn,  srhl,  isl,  irl; 

Einsiedeln  18  ("8-9  cent."),  isrl  and  irl  and  srl ; 

Lucca  490  (cf.  c.  800),  ihl  (passim)  and  isrl  and  isrnl  ; 

Rome  Casanat.  641  (Beneventan  script,  of  811-812  ?),  isrnl  and  isrl  and 
ihl. 

It  will  be  seen  that  isrl  '  Israel '  appears  in  nearly  all  of  these 
MSS.  This  is  the  favourite  symbol  in  most  centres  and  is  found 
everywhere  except  in  Spain.  The  Spanish  favourite  symbols  are 
srhl  and  (less  common)  srl.  The  second  is,  for  example,  frequent  in 
the  Visigothic  half-uncial  of  Autun  27  and  appears  in  Escurial 
R  II  18  (uncial);  the  first  in  Verona  89  ("8  cent."),  Madrid 
Tol.  2. 1  ("  end  of  8  cent.")  and  Tol.  15.  8  ("  end  of  8  cent."),  and  so 
on;  both  in  Madrid  Acad.  44,  foil.  16-253  ("9  cent."),  Albi  29 
("  9  cent."),  etc.  Italian  scribes  favour  ihl  '  Israel '  (although  they 
also  use  isrl).  For  its  use  (along  with  isrl)  in  Veronese  majuscule, 
cursive  and  minuscule,  see  'Zentr.  Bibl.'  27,  548-552.  Other 
Italian  examples  are :  Vercelli  183  and  202 ;  Modena  0  I  17 
("  mid.  8  cent.") ;  Bobbio  MSS.,  e.g.  Milan  B  31  sup.  and  I  1  sup. ; 
Rome  Vitt.  Eman.  2095  (Nonantola) ;  Lucca  490  (see  above) ; 


II]  NOMINA    SACRA  409 

Bamberg  HJ  xiv  15  (Beneventan  script  of  "  8  cent."),  fol.  58r. 
Outside  of  Italy  I  have  found  it  only  in  Berne  611  (Merov.)  ; 
Einsiedeln  157 ("8-9  cent."),  once;  St  Petersburg  Q  I  17  (Corbie 
ab-type),  fol.  58r  (corrected  to  ishl).  We  may  say  that  ihl 
in  a  MS.  of  our  period  suggests  an  Italian  scribe  or  an  Italian 
original ;  and  that  srhl  suggests  a  Spanish  scribe  or  a  Spanish 
original.  The  symbol  srl  I  have  noted  outside  of  Spain  in  a 
Cologne  MS.  of  Isidore's  Quaestiones,  Cologne  98  ("  mid.  8  cent."), 
fol.  30r ;  Vat.  Pal.  68  ( North umbria,  "  8  cent."),  once ;  Einsiedeln 
18  (see  above) ;  Munich  14096  (see  above) ;  Autun  2  (see  above). 
For  further  details  see  Traube  'Nom.  Sac.'  pp.  105  sqq. 

The  declension  'Israelis,'  '-li,'  '-lem,'  etc.  and  the  derivative 
Israelita  are  expressed  by  the  substitution  of  an  '  Israel '  symbol 
for  the  first  six  letters,  e.g.  isrlita  or  (in  Spain)  srhlita  or  (in  Italy) 
ihlita. 

13.  sanctus.  The  adjective  ayios  was  not  made  a  '  nomen 
sacrum '  by  the  Greek  scribes  of  the  Bible.  The  Latin  scs 
'  sanctus '  (sci  '  sancti,'  sco  '  sancto,'  scm  '  sanctum,'  etc.)  was 
therefore  a  Roman  invention.  Traube's  suggestion  is  very 
attractive,  that  it  was  coined  on  the  type  of  sps  '  Spiritus,' 
with  which  it  was  so  persistently  united  in  the  phrase  '  Spiritus 
Sanctus.'  Its  use  is  so  universal  that  only  the  occasional  variety 
scus  '  sanctus '  (with  scum  '  sanctum ')  requires  mention,  e.g. : 
Paris  1012  (Limoges,  "8-9  cent.")  fol.  59V;  Autun  21  ("8  cent.") 
fol.  120V;  Paris  11631  (St  Maurice?,  "beg.  9  cent.");  Bale  Fill 
15g  (Fulda,  "end  8  cent.")  fol.  40r;  Manchester  15  (Murbach, 
"8  cent.")  fol.  124r;  Carlsruhe  Reich.  253  (Reichenau,  "7-8  cent.") 
fol.  75V.  Also  scs  'sanctos'  in  Turin  D  v  3  (Corbie  ab-type). 
The  Gen.  Plur.  is  normally  scorum  'sanctorum,'  but  we  find  also 
in  Carlsruhe  Reich.  253  (fol.  178V  and  fol.  153r)  scrm,  (fol.  153V) 
scrum,  (fol.  161r)  scofm ;  further  scofm  in  the  Leon  palimpsest 
(p.  178)  and  scfm  in  Laon  68  ("beg.  9  cent."),  on  fol.  77r,  and 
Rome  Vitt.  Eman.  2099  (half- uncial). 

Other  occasional  departures  from  the  normal  type  are  (1)  sncs 
'  sanctus '  (snci  '  sancti,'  etc.)  in  Cassel  theol.  F  21  (Ags.  half- 
uncial  of  Fulda),  sometimes,  e.g.  fol.  45r;  (2)  scntos  'sanctos'  in 
Munich  3514  (Augsburg,  "  7-8  cent.")  p.  78;  (3)  the  extraordinary 


410  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Graecism  in  Paris  12048,  fol.  95V  dicentes  scs  scs  scs  cxc  cxc  cxc. 
(See  Traube  '  Nom.  Sac.'  pp.  193  sqq.  for  details.) 

Since  sci  expresses  '  sancti,'  sanctifico  is  correctly  rendered 
by  scifico  (e.g.  in  the  St  Chad  and  Stonyhurst  Gospels).  Less 
correct  are  some  renderings  of  the  superlative  sanctissimus, 
such  as  scitissimus  on  fol.  8r  of  Bale  F  in  151  (Ags.  of  Fulda, 
"  8  cent.")  and  scismam  '  sanctissimam '  on  fol.  41r  of  Troyes  657 
("end  8  cent.").  Commoner  is  the  symbol  of  the  derivative 
sanctuarium,  scuariuni,  e.g. :  in  Durham  B  II  30  (half-uncial) ; 
Paris  9382  (Ags.  of  "8  cent.");  Metz  76  (Ags.  of  "9  cent."); 
St  Petersburg  O  I  4  (Corbie,  "  7-8  cent.") ;  the  Utrecht  Psalter 
(Rheims,  "  beg.  9  cent.") ;  Liege  306  (St  Trond,  of  834) ;  Munich 
14470  (Ratisbon,  "  8  cent.") ;  Verona  42  (half-uncial) ;  Rome  Vitt. 
Eman.  2099  (half-uncial). 

14.  Spiritus.  The  Greek  contraction  7ri/(e£)/u,)a  may  be 
supposed  to  have  supplied  the  type  for  the  Latin  contraction 
sps,  a  symbol  so  universally  employed  for  the  word  in  its 
theological  sense  (and  even  in  its  secular;  see  §5,  above)  that 
details  are  needless.  The  by-form  spus  is  by  some  scribes  reserved 
for  the  cases  with  long  u,  the  Gen.  Sing,  and  Nom.  Ace.  Plur.;  by 
others  is  used  for  the  Nom.  Sing.  also.  Similarly  the  by-form 
spurn  is  reserved  by  some  scribes  for  the  Gen.  Plur.  (normally 
spuum),  e.g.  the  St  Chad  Gospels,  p.  164  spurn  inmundorum, 
Cambridge  Trin.  Coll.  216  ("de  manu  Baedae")  fol.  5Y  discritio 
spurn ;  Berne  671  (Cornish  cursive  of  "  9  cent."),  spurn  inmun- 
dorum. We  even  find  spin  (Gen.  Plur.)  in  the  Corpus  Homilies, 
fol.  55r  sanctorum  agmina  spin,  and  in  London  Reg.  2  A  xx 
("  8  cent."),  spin  inmundorum.  Another  irregularity  is  spiuum 
(Gen.  Plur.)  on  fol.  126  of  Laon  319  ("beg.  9  cent.").  Another 
(perhaps  the  result  of  a  correction  in  the  original),  malignos  spuos 
(fol.  56V  of  Metz  134).  Of  spus  (instead  of  sps)  and  spurn  (instead 
of  spm)  examples  are  : 

Vat.  Barb.  570  (Ags.  half-uncial)  fol.  70V  spus  scs  ;  Vat.  Pal.  202  (Ags.  of 
Lorsch  ?,  "  8-9  cent.")  ;  Cassel  theol.  Q  6  (Ags.  of  Fulda,  "  9  cent") ;  Munich 
6297  (Ags.  of  Freising,  c.  780),  e.g.  on  fol.  36r  both  spus  and  sps  ;  Paris 
2630  (uncial)  fol.  16V ;  Paris  9525  (Ags.  of  Echternach,  798-817)  fol.  172r; 
Paris  1012  (Limoges,  "8-9  cent.")  fol.  59T;  Epinal  6  (Moyenmoutier,  "8  cent") 
fol.  55T;  Cologne  43  (time  of  Hildebald)  fol.  262V;  the  Utrecht  Psalter 


II]  NOMINA   SACRA  411 

(Rheims,  "beg.  9  cent.")  p.  40;  Einsiedeln  157  ("8-9  cent.")  p.  35;  Verona  59 
(half-uncial) ;  Verona  10  (half-uncial) ;  Milan  D  268  inf.  (Bobbio,  "  7  cent.") ; 
Milan  S  45  sup.  (Bobbio,  "  7-8  cent.") ;  Lucca  490  (of  c.  800)  fol.  85r 
erratici  spfis. 

A  rival  symbol,  by  no  means  rare,  spltus,  is  usually  reserved 
for  '  spiritus '  (not  '  Spiritus  ').  Examples  are  : 

Vat.  Pal.  822  (Lorsch,  "9  cent.")  fol.  12r  inflationes  etiain  tortuosi  spltus 
et  crebra  suspiria;  Paris  9565  (Ags.  of  Echternach,  "8  cent."),  spituum,  etc. ; 
Egerton  2831  (Tours,  "8  cent.")  fol.  118r  spltibus  erroris,  fol.  137T  in  reprobis 
spitibus;  Geneva  21  (Murbach,  "8-9  cent."),  spltibus;  London  Add.  31031 
(Ottobeuren  library,  Laon  az-type),  spltibus ;  Munich  6297  (Ags.  of  Freising, 
c.  780)  fol.  99r  spituum;  Munich  Univ.-bibl.  4to  3  ("8-9  cent.")  de  dis- 
cretione  spituum ;  Cassel  theol.  F  24  (Ags.  half-uncial  of  Fulda) ;  Bale  F  in 
15«  (Fulda,  "end  8  cent.")  fol.  43V ;  Milan  L  85  sup.  (Ags.  of  Fulda?, 
"9  cent.")  fol.  67V  in  arcano  atque  operto  ilia  spltus  elementa ;  Cheltenham 
12261  (Verona?,  "8-9  cent.")  spltus  (of  the  Holy  Ghost). 

A  variety  is  spritus  in  Einsiedeln  157  ("  8-9  cent.")  p.  142  sprltibus. 
Another  is  sptu  (Abl.  Sing.)  in  Milan  I  61  sup.  (Bobbio,  half-uncial)  fol.  30Y 
(also  fol.  32r  sptos  inmundos). 

For  fuller  details  see  Traube  'Nom.  Sac.'  pp.  164  sqq. 

The  extraordinary  Graecism,  spc  (on  the  type  of  xpc  and  ifrc) 
appears  in  Irish  script  as  early  as  the  Book  of  Armagh  (of  808), 
e.g.  fol.  171r  spc  scs,  fol.  38V,  etc.;  but  not  until  after  our  period 
elsewhere. 

15.  Of  the  derivative  adjective  spiritalis  (less  often 
'spiritualis')  the  usual  symbol  is  spltalis,  current  everywhere 
except  perhaps  in  Spain.  Spanish  scribes  use  spalis,  a  symbol 
also  affected  (but  not  exclusively)  in  Italy  and  found  occasionally 
elsewhere. 

Spanish  examples  of  spalis  are  :  Escurial  R  II  18 ;  Verona  89  ;  Autun  27  ; 
Madrid  Tol.  15.  8;  Escurial  R  in  25,  foil.  1-166;  Madrid  Acad.  44,  foil. 
16-253;  Paris  2994A,  foil.  73-194;  Paris  12254;  Madrid  Acad.  60,  and  so  on; 
in  fact,  practically  all  the  extant  Visigothic  script  of  our  period. 

Outside  of  Spain  spalis  is  found  in :  Verona  55  (half-uncial) ;  Verona  54 
("beg.  9  cent.");  Berlin  Phill.  1831  (Verona,  "8-9  cent.");  Modena  0  I  17 
("  mid.  8  cent.") ;  Lucca  490  (of  c.  800)  fol.  340r ;  Wolfenbiittel  Weissenb.  64 
(Bobbio,  "beg.  8  cent.");  Paris  653  (N.  Italy,  "8  cent.");  Vat.  lat.  5764 
(Verona  ?,  "  beg.  9  cent.") ;  Einsiedeln  18  ("  8-9  cent") ;  Munich  6243  (Freising, 
"8  cent.");  Troves  36  Prosper  (of  719  A.D.);  Laon  319  Taionis  Sententiae 


412  NOTAE   LATINAE  [CH.  II 

("beg.  9  cent"),  frequently;  Paris  2706  ("N.E.  France,"  half-uncial);  Vat. 
Pal.  172  (Lorsch,  "9  cent.").  In  Cassel  theol.  Q  6  (Ags.  of  Fulda,  "9  cent.") 
one  of  the  scribes  affects  spalis,  as  Peregrinus  throughout  Munich  6237. 

Occasional  varieties  are : 

spllis  in  Milan  I  101  sup.  (Bobbio);  Rome  Vitt.  Eman.  1571 ;  Paris  2110 
("  N.E.  France") ;  Paris  1 1627  (Corbie  ab-type)  fol.  93T ;  Vat,  Pal.  169  (Lorsch) ; 

splalis  in  Rome  Vallicell.  B  62  ("Treves,  about  700");  Bale  F  m  15« 
(Fulda,  "  end  8  cent.") ; 

splis  in  Carlsruhe  Reich.  221  (Reichenau,  ''end  8  cent.")  fol.  40r  (corrected 
to  spirilis);  Verona  54  ("beg.  9  cent.")  fol.  174V; 

sptalis  in  St  Petersburg  F  I  2  (uncial  and  half-uncial) ; 

spritalis  in  Berlin  Ham.  31  (Albi,  "9  cent.")  fol.  35T; 

spiialis  in  Rheims  MSS.  of  the  time  of  Johannes  Scottus,  e.g.  Rheims  875, 
Bamberg  HJ  iv  5  and  6. 

spatalis  in  Paris  2706  ("  N.E.  France,"  half-uncial),  e.g.  fol.  160V  (usually 
spalis,  also  spltalis). 

16.  Nomina  Sacra  written  in  full  with  abbreviation- 
stroke.  Traube  ('Norn.  Sac.'  pp.  51  sqq.)  mentions  an  early 
practice  of  writing  '  deus '  (and  occasionally  other  '  nomina  sacra ') 
in  full  with  an  abbreviation-stroke  above  which  extended  over  the 
whole,  or  the  greater  part,  of  the  word  (e.g.  dei  on  fol.  99r  of  the 
Bologna  Lactantius).  This  practice  was  not  quite  obsolete  in 
our  period.  Examples  are  : 

Of  sanctus:  London  Add.  31031  (Ottobeuren  library,  Laon 
az-type)  fol.  72V  sancte  ecclesiae ; 

Of  spiritus:  the  Maihingen  Gospels  (Ags.  half-uncial,  Echter- 
nach?),  fol.  67r  spiritui  inmundo;  Wolfenbiittel  Weissenburg.  99 
(Merovingian)  fol.  128V  spiritibus  ;  Paris  2110  ("N.E.  France," 
"7-8  cent.")  fol.  358r  prodesset  spiritibus  eorum ;  Bern  611 
(Merovingian)  fol.  109V  spiridibus;  Ziirich  Cantonsbibl.  140 
(Rheinau,  "  8  cent.")  p.  31  spirituum. 

Even  the  derivative  spiritalis  is  so  treated :  Wolfenbiittel 
Weiss.  99  (on  fol.  29V);  Paris  2110,  frequently  (e.g.  fol.  148r, 
fol.  214r);  Cambrai  441  ("Ags."  half-uncial)  fol.  92r;  St  Petersburg 
Q  I  15  (Ags.  of  Corbie  or  P^ronne,  "beg.  8  cent.")  fol.  22r; 
Cologne  55  (time  of  Hildebald);  Paris  2109  (St  Amand,  time 
of  Lotharius  scriptor)  fol.  64r;  Einsiedeln  157  ("8-9  cent."); 
Einsiedeln  281,  pp.  1-178,  +  199,  pp.  431-526  ("mid.  8  cent."), 
p.  98.  The  St  Bertin  uncial  MS.,  Paris  9561,  has  spiritalis 
(fol.  5V),  spiritibus  (fol.  lv). 


CHAPTER   III 

NOTAE   JURIS,   CAPRICIOUS  ABBREVIATION 

1.  The  Notae  Juris.  Probus  classifies  these  according  to 
their  use  (1)  in  iure  civili  de  legibus  et  plebiscitis,  (2)  in  legis 
actionibus,  (3)  in  edictis  perpetuis. 

Isidore  (Etym.  1,  23)  gives  such  instances  as  K.K.  'calumniae 
causa,'  I.E.  'iudex  esto/  D.M.  'dolum  malum.'  They  were  forbidden, 
as  conducing  to  legal  chicanery,  by  an  edict  of  Justinian.  Small 
wonder,  since  R.P.  could  denote  either  'res  publica'  or  'res 
privata.'  Their  history  has  still  to  be  written1,  but  in  the  index 
of  Studemund's  edition  of  the  "  5th  cent."  Verona  Gaius  (Leipzig, 
1874)  will  be  found  a  collection  of  most  of  the  symbols  then 
known.  A  further  collection,  taken  from  the  marginalia  of  the 
Regina  Codex  Theodosianus  ("6  cent."),  I  have  published  in 
'Melanges  Chatelain,'  pp.  155-162.  Since  we  are  here  concerned 
with  the  symbols  current  in  scriptoriums,  only  a  few  of  these 
technical  symbols  of  Roman  law  need  be  mentioned.  Those  which 
actually  occur  in  MSS.  of  our  period  have  been  discussed  in 
chap.  I.  Those  which  may  possibly  occur  or  which  may  have 
influenced  the  tradition  of  texts  will  be  mentioned  here. 

With  the  '  Notae  Juris '  were  included  some  symbols  of  wider 
use,  such  as  s.c.  '  senatus  consultum,'  c.  (cos.)  '  consul,'  pr. '  praetor,' 
tr.  (trib.)  pi.  '  tribunus  plebis.'  Probus  calls  this  class  'notae 
publicae '  and  says  they  were  used  '  in  monumentis  plurimis  et  in 

1  Among  Traube's  unpublished  papers  is  a  sketch  of  a  projected  history.  It  is 
divided  into  three  periods,  to  the  first  of  which  belongs,  e.g.  the  Autun  palimpsest, 
to  the  second,  e.g.  Vat.  Reg.  1024,  to  the  third,  e.g.  Verona  62. 


414  NOTAE   LATINAE  [CH. 

historiarum  libris  sacrisque  publicis.'  These  'political'  (rather 
than  '  legal ')  symbols  are  found  in  MSS.  of  history,  etc.,  from  the 
earliest  times ;  e.g.  the  papyrus  Epitome  of  Livy  has  cos.,  pr.,  trib. 
pi.  (Oxyrhynchus  Papyri  IV,  p.  91).  But  since  they  have  been 
transferred  from  these  MSS.  into  our  printed  editions,  they  are 
too  familiar  to  need  much  comment.  Their  chief  interest  for  us 
lies  in  the  opportunity  which  they  gave  to  transcribers  for  corrup- 
tion of  the  text.  For  mediaeval  scribes  were  not  always  familiar 
with  them.  The  Nota  P.R.  (made  more  precise  in  the  form 
P.  Rus)  'populus  Romanus'  in  the  original  of  the  Berne  Horace 
puzzled  the  transcriber.  Above  the  P  he  has  written  the  gloss 
vel  Publius  (see  p.  10  of  the  Sijthoff  facsimile).  (Cf.  Shipley,  p.  55.) 
A  few  of  the  Notae  Juris  remain  in  actual  use  in  our  period 
as  technical  symbols  of  notaries  in  charters,  deeds  of  gift,  etc. 
They  are  sufficiently  treated  in  works  on  Diplomatic.  And  a  new 
series  of  what  may  be  called  '  Christian  Notae  Juris '  was  called 
into  existence  by  MSS.  of  Canon  Law.  To  the  Pagan  designa- 
tions '  consul,'  '  praetor,'  etc.  succeeded  the  Christian  '  episcopus,' 
'  presbyter,'  etc.,  the  frequency  of  whose  repetition  in  ecclesiastical 
writings  produced,  not  so  much  fixed  and  undeviating  Notae  like 
pr.  'praetor,'  but  rather  all  manner  of  curtailments.  At  the  same 
time  the  Notae  Juris  were  changed  from  suspensions  to  contrac- 
tions, a  change  which  opened  the  way  to  variations.  A  suspension 
like  pp  '  perpetuus,'  '  -i,'  etc.  became,  as  a  contraction,  eitheir  ppi 
or  ppui  '  perpetui ' ;  hh  '  heredes '  became  hhs  or  hhctes,  etc.  (See 
Traube  '  Nom.  Sac.'  p.  238  for  a  fuller  account  of  this  change.) 

2.  Other  technical  symbols.  Analogous  to  the  '  Notae 
Juris'  in  works  of  legal  import  is  the  symbolism  of  terms  like 
'  singular,'  '  plural/  '  nominative/  '  genitive/  etc.,  in  grammatical 
works;  'circle/  'figure/  'triangle/  etc.,  in  geometrical  writings, 
and  so  on.  But  to  these,  unlike  the  Notae  Juris,  any  kind  of 
abbreviation  was  allowed.  For  example,  in  a  medical  MS.,  Glasgow 
T  4.  13  ("8-9  cent."),  in  which  the  word  'herba'  is  of  frequent 
occurrence,  it  appears  as  herb  (fol.  4V),  her  (fol.  2V),  hb  (fol.  14r), 
h  (fol.  10r)  and  so  on ;  in  a  grammatical  MS.,  Paris  13029  (Brittany, 
"  9  cent.")  '  generis  feminini '  is  gen  fern,  gn  fern,  or  merely  gf ; 
in  Munich  Univ.-bibl.  8VO  132  Leges  Baiuuariorum  ("beg.  9  cent.") 


Ill]  NOTAE   JURIS,   CAPRICIOUS   ABBREVIATION  415 

'  conponat '  (-nant)  is  conpon,  compo  or  conp ;  in  St  Petersburg 
F  VI  3  Tractatus  de  Morbis  Mulierum  (Corbie,  "9  cent."),  'mulieris' 
is  mulrs,  mlrs,  muls,  etc.;  in  Escurial  R  II  18  (Visigothic  uncial), 
'  oppidum  '  is  oppi,  oppd,  opp,  opd  ;  in  the  Naples  Charisius,  consob' 
and  osb'  for  '  consonantibus/  subiunt  and  sub't  for  '  subiungitur ' 
(according  to  Keil),  and  so  on.  We  cannot  include  these  Protean 
symbols  in  our  list. 

Words  like  '  angelus,'  '  apostolus/  '  ecclesia/  '  omnipotens,' 
'  sempiternus,'  '  alleluia,'  '  psalmus,'  etc.,  we  might  call  '  Christian 
technical  terms.'  Their  continual  occurrence  in  theological  writing 
brought  the  necessity  of  symbolism.  But  of  these  words  too  the 
symbolism  is  always  more  or  less  capricious  and  rarely  or  never 
gives  a  clue  to  the  home  or  date  of  MSS.,  except  that  with  Spanish 
scribes  it  usually  takes  the  '  Hebraistic  '  type 1,  with  omission  of  the 
vowels,  e.g.  epscps  '  ep(i)sc(o)p(u)s,'  apstls  '  ap(o)st(o)l(u)s.' 

3.  Capricious  abbreviation  of  repeated  words,  familiar 
phrases,  etc.  Any  frequently  recurring  word  or  phrase  was  sure 
to  be  abbreviated  for  economy  of  the  scribe's  labour ;  but  through 
aversion  to  monotony,  the  abbreviation  was  seldom  confined  to 
one  form.  The  Genealogy  in  the  first  chapter  of  St  Matthew's 
Gospel  provides  a  good  example,  with  its  repetition  of  the  word 
'  genuit.'  MSS.  after  the  second  or  third  occurrence  of  the  word 
substitute  gen  or  gn  or  g  or  some  such  equivalent.  The  word  'fuit' 
is  repeated  in  the  same  Genealogy  in  the  third  chapter  of  St  Luke, 
and  we  find  f  (or  the  like)  in  such  MSS.  as  Munich  6224  (uncial). 
But  it  would  be  absurd  to  regard  these  as  current  symbols  for 
'  genuit '  and  '  fuit.'  In  the  '  Benedicite  '  Psalm  the  word  is  often 
expressed  by  r3.  This  is  a  symbol  of  '  bene '  in  any  context  (see 
chap.  I,  s.v.),  of  '  benedicite'  only  in  this  particular  context.  We  also 
find  bened,  ben,  etc.,  in  fact  any  curtailment  of  the  recurrent  word. 

Apart  from  repetitions,  we  find  capricious  curtailment  of 
words  in  such  unconventional  writings  as  pocket-copies  of  the 
Gospels,  common-place  books,  and  the  like,  where  economy  of 
spacer  rather  than  calligraphy  was  the  object  of  the  scribe.  Thus 
in  St  Boniface's  pocket-copy  of  the  Gospels,  Fulda  Bonif.  3,  we 

1  Traube  ('Norn.  Sac.'  p.  244)  refers  this  type  to  Africa  (cf.  epscps  on  an  African 
inscription,  C.I.L.  8,  11645). 


416  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

have  (fol.  60r)  ego  sum  pas  bo  'ego  sum  pastor  bonus.'  The 
sentence  was  so  familiar  that  the  scribe  did  not  hesitate  to  curtail 
the  words,  although  neither  pas  for  'pastor'  nor  bo  for  'bonus'  are 
abbreviations  which  he  would  use  elsewhere.  The  Beatitudes, 
familiar  to  any  monk,  are  similarly  curtailed :  Bea  q  luge  fie  qm 
ipsi  osulabuntur.  Bea  q  esuri  7  siti  iusti  qm  ipsi  saturabu,  etc. 
Here  the  only  current  symbols  are  those  of  'qui,'  'nunc,'  'quoniam,' 
*  con,'  '  et.'  All  the  rest  is  mere  capricious  curtailment,  tolerated 
in  a  familiar  passage,  but  not  elsewhere.  (Munich  6330  is  another 
good  example  of  this  practice.)  In  MSS.  of  the  Latin  Gram- 
marians familiar  quotations  from  Virgil  and  other  ancient  authors 
are  often  not  written  in  full  but  merely  suggested  by  the  initial 
of  each  word,  and  when  this  practice  is  followed  in  a  citation  from 
a  lost  author,  it  offers  a  pretty  problem  to  critics.  A  line  of 
Lucilius  is  preserved  for  us  in  this  form :  ventum,  inquam,  tollas 
t.  c.  q.  i.  1.  (turn  cuncta  quieta  iacebunt  litora,  turn  cedet  quae  ira 
lacunis  are  two  conjectural  supplements). 

Even  in  calligraphic  writings  pressure  of  space  often  neces- 
sitated arbitrary  abbreviation,  especially  in  marginal  summaries, 
title-headings,  the  items  of  an  index,  etc.  In  St  Petersburg  F  I  2 
Regula  S.  Basilii,  written  in  beautiful  uncial  (the  latter  part  of 
the  MS.  in  half-uncial)  on  creamy  vellum,  the  index  at  the  be- 
ginning (foil.  1V-4V)  abounds  in  capricious  curtailment,  which  is 
due  to  the  necessity  of  keeping  each  item  within  one  line  (or  two 
lines),  e.g.  es  '  est,'  confitr  '  confitetur,'  accepr  '  accepere,'  famliar 
'  familiares.'  Abbreviations  like  these  must  not  be  recorded  in 
any  list  of  symbols.  They  are  emphatically  not  current  symbols. 

Similarly  in  Glossaries  calligraphy  itself  imposed  limitations 
of  space,  e.g. : 

The  Corpus  Glossary,  fol.  llr  Aviaria  •  secreta  nemora  que  aves 
freq  ('  frequentant ') ; 

Vat.  lat.  6018  ("9  cent.")  Exortatur  •  provocatur  c5sol  ('con- 
solatur '). 

Milan  F  60  sup.,  flyleaf  ("8  cent.")  Cenodoxia  •  uan  glo  ('  vanae 
gloriae ')  cupidus. 

MSS.  of  Chronica  are  in  the  same  case,  and  so  we  get,  for 
example,  in  Lucca  490  Arrianus  filosoms  Nicomedianus  agnt 
(' agnoscitur '),  Hesiodus  insig  hab  ('insignis  habetur'). 


Ill]  NOTAE  JURIS,   CAPRICIOUS   ABBREVIATION  417 

So  are  title-headings,  e.g.  Verona  29  ("  9  cent."),  aug  cont  pag 
'  Augustinus  contra  paganos.' 

In  Commentaries,  e.g.  on  the  Psalms,  the  sentence  commented 
on  stands  as  a  lemma  at  the  beginning  of  the  explanation  and 
is  often  (although  it  may  be  elegantly  written  in  majuscule  or 
coloured  letters)  not  given  in  full,  but  with  capricious  curtailment 
of  some  or  all  of  the  words.  Columban's(?)  Commentary  on  the 
Psalms,  Milan  C  301  inf.,  affords  examples  of  this  practice  on 
nearly  every  page  (see  Ascoli's  apograph). 

Liturgical  MSS.  offer  many  instances  of  the  capricious  curtail- 
ment of  words,  especially  in  recurrent  phrases,  such  as  '  qui  vivit 
et  regnat,'  etc.,  e.g. :  Munich  4542  (time  of  Princess  Kisyla), 
fol.  185r  qui  vi  et  f  cum  pa  in  unit,  etc. ;  Munich  6330  (Freising, 
"8-9  cent."),  fol.  6V  qui  uu  et  reg  in  s  ('saecula');  the  Autun 
Sacramentary  (uncial),  uiu  et  reg ;  Turin  D  v  3  (Corbie  ab-type), 
fol.  43r  qui  ui  et  reg. 

In  the  Leon  palimpsest  of  the  Lex  Romana  Visigothorum 
(Visigothic  uncial)  we  find  for  the  recurrent  phrase  'sententia 
interpretatione  non  indiget'  st  intp  (intfp)  n  indg  (indgt).  A 
mediaeval  list  of  Notae  Juris  (cf.  chap.  I,  §  354)  offers  st  as  the 
Nota  for  '  sententia,'  and  it  is  possible  that  this  symbol  was 
current  at  the  scriptorium.  The  rest,  probably  even  n  '  non  '  (see 
chap.  I,  §  183),  is  mere  symbolism  for  the  nonce.  The  difficulty  of 
deciding  which  is  current  and  which  is  mere  capricious  symbolism 
presents  itself  again  in  a  repeated  phrase  ('  et  dicit  omnis  populus 
amen ')  in  Munich  14513  ("  9  cent."),  et  die  oiiis  populus  am  •  •  et 
die  oms  popl  am  •  •  et  dc  oms  popl  am  •  •  et  die  oms  pi  am.  It  cer- 
tainly would  be  as  dangerous  to  infer  from  a  case  like  this  that  dc 
'dicit'  and  pi  'populus'  were  current  symbols  of  the  scriptorium 
as  to  take  capricious  curtailments  of  nomen  '  a  noun '  in  Gram- 
matical MSS.  for  current  symbols  of  nomen  '  a  name.' 

The  employment  of  initial-letter  suspension  in  quotations  may  have 
originated  in  marginal  scholia.  At  least  it  is  justified  in  these,  for  they  had 
to  be  kept  abreast  of  particular  passages  in  the  text  and  so  were  liable  to 
excessive  compression.  We  may  take  as  an  example  the  Donatus  scholium 
on  Terence  Andr.  I  i.  9  'sic  Sallustius  :  dein  servili  imperio  patres  p.  e.' 
Unluckily  these  initial  letters  are  apt  to  be  miscopied,  e.g.  Don.  ad  Ph.  i  iii.  11 
r.  a.  r.  p.  (MSS.),  for  r.  a.  r.  s.  (  redit  ac  recipit  se.' 

L.  N.  L.  27 


SELECT  LIST  OF  NOTAE  JURIS  AND 
INDETERMINATE   SYMBOLS. 

4.  abbas,    abbatissa.     The  variation  in  the  symbolism   of  these 
words  may  be  illustrated  from  these  MSS. : 

Paris  10756  ("  8  cent."),  abb  '  abbas,'  abbs  '  abbates,'  abbtissa ; 

Paris  12050  Corbie  Sacramentary  (of  853),  abb  'abbatem'; 

Cambrai  624  Gregory  of  Tours  (half-uncial),  abb,  abbe  'abbate,'  abbta 
and  abbsa  '  abbatissa : ; 

London  Cotton  Tib.  A  xiv  (Ags.,  "8  cent."),  abbti  'abbati,'  abbsa 
'  abbatissa ' ; 

Fulda  D  1  (Constance,  "  8  cent."),  abbat,  abbt ; 

Turin  D  v  3  (Corbie  ab-type),  abba  '  abbatissa ' ; 

Colmar  82  (Murbach,  "beg.  9  cent."),  disput(at)io  abba  Nesterotis,  abb 
Joseph ; 

Vat.  Pal.  577  (Mayence,  "beg.  9  cent."),  ab  'abbas'; 

Vat.'lat.  5750  + Milan  E  147  sup.  (half-uncial),  abm  'abbatem.' 

5.  actio.     The  Nota  Juris  most  used  in  the  Verona  Gaius  is  really  a 
contraction,  the  'tio'  symbol  (see  chap.  I,  s.v.)  being  added  to  the  letter  a, 
but  we  find  also  acne  '  actione,'  acnes  '  actiones.'     In  Vat.  lat.  5766  the  '  tio ' 
symbol  traverses  obliquely  the  tail  of  the  letter  a.     Mediaeval  lists  of  Notae 
Juris  offer  the  suspension  ac  '  ac(tio).'     But  I  have  found  no  instance  of  the 
symbolism  of  the  word  in  MSS.  of  our  period. 

6.  alleluia.     When  this  word  is  abbreviated,  the  usual  symbols  are 
in  Spain  alia,  in  other  countries  all.     But  it  really  belongs  to  the  class  of 
technical  symbols,  and  is  hardly  subject  to  law. 

Some  examples  are : 

all  Durham  B  n  30  (fol.  188") ;  Paris  13359  (St  Eiquier,  of  796-810) ; 
Cologne  74  (time  of  Hildebald) ;  Geneva  21  (Murbach,  "8-9  cent."),  frequently ; 
Verona  52  ("  8-9  cent.") ; 

alia  Sacramentary  of  Gellone  (Rebais,  c.  750) ;  Cassel  theol.  0  5  (Fulda 
library,  "8  cent.");  Munich  28118,  fol.  164y  (Treves?;  usually  all,  once  allia); 

al  St  Gall  1394,  frag.  4  (Irish  half-uncial) ; 

allel  the  Novara  Canons  ("  8  cent."). 

Visigothic  examples  of  alia  are : 

Verona  89  ("8  cent.");  Paris  609  (Limoges,  "8-9  cent."),  fol.  6r;  Paris 
2994A,  foil.  73-194  ("9  cent."),  fol.  139T. 

7.  amicissimus.     As  a  Christian   designation   this   is    capriciously 
curtailed  sometimes,  e.g. 


CH.  Ill]  NOTAE   JURIS,   CAPRICIOUS   ABBREVIATION  419 

Verona  58  Concilium  Calcedonense  ("9  cent.")  fol.  73r  amicis  'amicis- 
simus ' ; 

The  shortening  on  fol.  79r  of  the  Hereford  Gospels  is  probably  a  mere 
shortening  of  a  well-known  text,  quis  vestrum  habet  ami  ('amicum')  et  ibat 
(sic)  ad  ilium  media  nocte  ? 

8.  angelus.     The  capricious  abbreviation  (usually  angls,  angli)  of  this 
'  technical  term '  of  Christian  writings  will  be  seen  from  a  few  examples : 

The  Book  of  Dimma,  ang  and  angl  for  any  case ; 

The  Book  of  Armagh,  ang  and  angue  (fol.  8r)  for  any  case ; 

Paris  12021  Canones  Hibernenses  (Brittany,  "9  cent."),  angels  dixit, 
diabolus  et  angel  eius,  angles; 

St  Gall  51  Gospels  (Irish  half-uncial),  quod  vocatum  est  ab  ang,  et 
ingressus  an  ad  earn; 

St  Gall  125  ("8-9  cent."),  cui  aparuit  angls,  quod  dixit  angels; 

Vat.  Reg.  316  Gelasian  Sacramentary  ("  N.E.  France,"  uncial),  laudant 
ang,  ideo  cum  angl. 

9.  apostolus.     To  shew  the  variety  of  symbolism,  we  may  take  these 
MSS.  : 

The  Moore  Bede,  fol.  3r  Petri  ap,  fol.  24r  beatorum  apos,  fol.  31 v  beatorum 
apost ; 

Durham  B  n  30,  Johannes  apost,  dicit  apos,  ait  apus ; 

Lucca  490  (of  c.  800),  for  any  case,  apl  and  aposl  and  apost  and  apos ; 

Manchester  194  (Beauvais,  "9  cent."),  aps,  apos,  apostl,  apostol;  ab  apo, 
ab  apos,  ab  apolo,  etc.  ; 

Paris  1853  ("8  cent."),  apl,  apos,  apsl,  aposl,  apis  'apostolus';  apstli  and 
ap'tli  and  ap'li  '  apostoli,'  etc. ; 

Paris  2110  ("N.E.  France,"  "7-8  cent."),  apos,  apost,  apostl,  apolus; 

Paris  9525  (Ags.  of  Echternach,  798-817),  apostls,  aposls,  aposl,  aplus; 
(fol.  12GV)  a  falsis  apos;  in  actibus  aplr,  etc.; 

Paris  13440  (Corbie  ab-type),  Paulus  apos,  Paulus  apis; 

Troyes  657  ("end  8  cent."),  dicit  apostl,  dicit  apos,  dicit  apols,  dicit  apis, 
Paulurn  apl ; 

London  Cotton  Tib.  A  xiv  (Ags.,  "8  cent."),  Paulus  apost,  sicut  ap  ait, 
I'auli  ap,  beatissimi  apos; 

Colmar  38,  foil.  173-238  (Ags.  of  Murbach,  "  8  cent."),  ait  apost,  ipse 
aposto,  falsos  apos,  falsos  apost; 

Cassel  theol.  Q  10  (Fulda,  "  8  cent."),  apl,  apis,  apols,  Pauli  apos,  lohannis 
apsti,  Pauli  apl ; 

Geneva  21  (Murbach,  "8-9  cent."),  apostlus,  apostls,  apostl,  apotls,  apl 
Paulus,  etc. 

Examples  from  Visigothic  script  are : 

Escurial  &  i  14  ("9  cent."),  apstls,  apstlorum;  Madrid  Tol.  15.  8  ("end 
8  cent."),  apstli ;  Madrid  Acad.  20  and  44  (both  of  "  9  cent."),  apstls ;  Escurial 
T  ii  25  (beg.  of  10  or  9  cent.),  apsis,  apis,  aptls,  etc. ;  Paris  609  (Limoges, 

27—2 


420  NOTAE   LATINAE  [CH. 

"8-9  cent."),  apis  and  apsis  ;  Paris  2994*,  foil.  73-194  ("9  cent."),  apis  and 
apsis ;  Albi  29  ("  9  cent."),  apstls,  apsli  and  apstlo  (both  on  same  page, 
fol.  67r)  and  apostli. 

For  the  derivative  adjective  apostolicus,  etc.,  we  have  in  the  Moore 
Bede  aposcus  (-ci,  -co,  etc.) ;  in  Paris  11710  (of  805),  aplcus;  in  Paris  Baluze 
270,  foil.  132-148  ("9  cent"),  apostlica,  and  so  on. 

10.  appellare,  etc.    In  the  Verona  Gaius  we  find  once  the  contraction 
appone  '  appellatione.'     The  earlier  form  of  the  Nota  Juris  appears  in  the 
marginalia   of  Vat.   Reg.  886   ("6  cent."),  app  for  'appellare,'  'appellaus,' 
'  appellatio,'  etc.     In  MSS.  of  our  period  the  verb  is  occasionally  curtailed  in 
Glossaries,  etc.  (in  such  a  phrase  as  '  quod  appellatur '),  but  the  curtailment 
is  capricious. 

Examples  are : 

Vienna  16  (Bobbio,  "c.  700"),  fol.  lv  applr,  fol.  2r  apptr; 

Vat.  lat.  3321  Glossary  (S.  Italy,  uncial)  fol.  99r  qui  vulgo  Litto  apella  | ; 

The  Barcelona  Gregory's  Homilies  (uncial),  quae  appl  (in  a  title-heading) ; 

The  Canones  Murbacenses  (8-9  cent.),  revelatio  qui  appll  Pauli ; 

Montpellier  409  (Auxerre,  of  772-795)  fol.  156r  reges  autem  appel 
apostolos. 

Rarer  is  the  curtailment  of  the  synonym  vocare,  e.g.  Paris  nouv.  acq. 
1619  Oribasius  medicus  ("7-8  cent.")  fol.  69r  quam  Greci  piriasin  uoc|; 
Glasgow  T  4.  13  Medica  ("8-9  cent."),  uoc  'vocant.' 

11.  augustus.     Whether  used  as  an  adjective  (often  in  the  superlative 
in  designations)  or  as  a  proper  name  or  as  the  name  of  a  month,  this  word  is 
more  or  less  capriciously  curtailed,  e.g. : 

Paris  3836  Canones  (Corbie  ab-type),  aug  Constantinus,  augt  (on  the  same 
page,  fol.  57r),  in  Gen.  case  augi  (fol.  48r) ; 

Leyden  Voss.  Q  60  (Rheims,  "  8-9  cent."),  ms  agst  '  mense  A(u)gusto ' ; 

Naples  iv  A  8  Liber  Pontificalia  (Bobbio,  c.  700),  augus  '  Augustus,'  augo 
'  Augusto ' ; 

Verona  52  ("  8-9  cent."),  augus  and  ags  (of  the  month) ; 

Verona  53  (half-uncial),  auge,  augo,  etc. ; 

Cologne  213  (Ags.  half-uncial),  agus  and  aug  and  ag; 

Paris  609  (Visigothic,  Limoges,  "  8-9  cent."),  agst ; 

Albi  29  (Visigothic  of  "  9  cent."),  fol.  67r  Marciano  agsto. 

The  names  of  the  other  months  too  shew  capricious  abbreviation,  e.g.  ian 
and  ianr,  etc.,  oct  and  octb",  etc.,  e.g.  in  the  Martyrology  of  St  Willibrord, 
idus  ff  '  Februarias.' 

12.  baptista  (babt-),  etc.     In  the  phrase  'Johannes  baptista'  both  the 
proper  name  (see  chap.  II,  s.v.  '  David ')  and  the  designation  shew  capricious 
abbreviation,  e.g. : 

St  Petersburg  Q  I  15  (Ags.  of  Corbie  or  Peronne,  "beg.  8  cent."),  bba,  bb; 
Vat.  Pal.  195  (Lorsch,  "9  cent."),  bap  ; 


Ill]  NOTAE   JURIS,   CAPRICIOUS   ABBREVIATION  421 

St  Petersburg  F  I  3  (Ags.  half-uncial  of  Corbie),  fol.  100r  iofe  bapt ; 
Cologne  108  (time  of  Hildebald),  lohannem  bab" ; 
Paris  11681  (Corbie  ab-type),  lohanue  bapta  (fol.  74T). 
Much  rarer  are  such  shortenings  as,  e.g.  Paris  9565  (Ags.  of  Echternach, 
"8  cent."),  babmate  '  babtismate '  (fol.  64V),  babmum  (fol.  64V). 

13.  beatus  (-tissimus).     This  Christian  designation  is,  like  other  de- 
signations, symbolized  in  various  ways  by  the  scribes  of  our  period,  e.g. : 

The  Missale  Gelasiaiium  (Murbach,  "  8-9  cent."),  bi  '  beati ' ; 

Verona  82  ("9  cent."),  bea  'beati'; 

London  Cotton  Tib.  A  xiv  (Ags.  of  "  8  cent."),  fol.  118V  beatis  apostolorum. 

14.  benedictio.     In  liturgical  MSS.  various  curtailments  are  often 
used  for  this  recurrent  word,  e.g.  bnd  (in  the  Sacramentary  of  Gellone). 
(On  benedicite  see  §  3.) 

15.  Calendae.     The  old  suspensions  were  k-  or  kal-  or  kl-    In  our 
period  these  remain  along  with  derivative  contractions  of  various  forms. 

Examples  are : 

The  Martyrology  of  St  Willibrord,  kid,  kl,  k  ; 
Oxford  Hatton  48  (Ags.  of  "8  cent."),  kl,  ka; 

Bamberg  HJ  xiv  15  Cassiodorus  (Beneventan  script  of  "8  cent."),  kle  and 
kl  and  kal ; 

Milan  H  50  inf.  (Bobbio,  c.  810),  kl,  k  ; 

Milan  E  147  sup.  (half-uncial),  kid  'Kalendas'; 

St  Petersburg  Q  i  18  (Ags.  of  "8  cent."),  klarum  and  klrum ; 

Berlin  Phill.  1831  (Verona,  "8-9  cent."),  kldarum  and  kldr  and  klr; 

Berlin  Phill.  1885  (Verona,  "8-9  cent."),  kaldis; 

Donaueschingen  18  (Corbie  ab-type),  fol.  150r  klenct  lanuarias. 

From  Visigothic  script : 

Escurial  R  n  18  (before  779),  1? ; 

Madrid  Tol.  15.  8  ("end  8  cent."),  kids  'Kalendis'; 

Escurial  a  I  13,  foil.  1-187  (of  912  or  812),  kids  '  Kalendas'  (frequently) ; 

Escurial  P  i  17  (beg.  10  or  9  cent.),  kids  « Kalendas,'  kldis  '  Kalendis' ; 

Albi  29  ("  9  cent."),  vm  kldas. 

Paris  609  (Limoges,  "8-9  cent."),  fol.  17T  quoto  kl,  kldarum. 

16.  calumnia.     A  mediaeval  list  of  Notae  Juris  offers  the  contraction 
cala  'calumnia.'     Isidore  cites  as  example  of  a  Nota  Juris  k.k.  'calumniae 
causa.' 

I  have  not  found  the  word  symbolized  in  any  MS.  of  our  period. 

17.  causa.     The  Nota  Juris  c  'causa'  is  common  in  the  Verona  Gaius 
("5  cent.").    In  the  marginalia  of  the  Regina  Codex  Theodosiauus  ("6  cent.") 
we   find   this   suspension   accompanied   by   the  contractions   cm   'causam,' 
cs  'causas,'  cis  'causis.'     Traube  ('Norn.  Sac.'  p.  253)  cites  ca  'causa'  from 
"  St  Gall,  8-9  cent."     I  have  never  found  the  symbol  in  any  MS.  of  our 


422  NOTAE   LATINAE  [CH. 

period,  whether  from  St  Gall  or  elsewhere,  and  cannot  believe  that  it  was  a 
current  symbol  anywhere. 

18.  cautio.     The  '  tio '  symbol  (something  like  the  Arabic  numeral  9) 
has  been  mentioned  in  chap.  I  (s.v.).     Appended  to  c  it  produced  the  con- 
traction 'c(au)tio,'  which   appears  in  the  lists  of  Notae  Jiiris  in  Escurial 
T  II  24  and  Paris  10588. 

I  have  not  found  this  symbol  in  any  MS.  of  our  period. 

19.  civis.     The  Nota  Juris  cf  'civis  Romanus'  has  been  transmitted 
in  the  MSS.  of  some  ancient  authors. 

20.  clarus  (-rissimus).     The  Nota  Juris  was  cl-u-  '  clarissimus  vir '  or 
u-c-  (Sing.),  uu  cc  (Plur.).     In  the  Veronese  half-uncial  of  Vat.  lat.  1322  we 
find  clani  for  'clarissimus'  (any  case);  in  Vercelli  183  (cursive)  and  other 
MSS.  uu  cc  conss  'viris  clarissimis  consulibus.' 

21.  clericus,  clems.    Examples  of  the  (capricious)  abbreviation  are : 
Berlin  Ham.  31  (Albi,  "  9  cent."),  alienus  els  and  clrs,  peregrinos  clrs ; 
Fulda  D  1  (Constance,  "  8  cent."),  clrs  (Norn.  Sing.) ; 

Wolfenbiittel  Weissenburg.  97  Lex  Salica  ("  8  cent."),  cler ; 
St  Gall  731  (Besan9on  ?,  of  794),  els  (Norn.  Sing.),  clorum ; 
Vat.  Pal.  554,  foil.  5-12  (Ags.  of  "8  cent."),  si  clef  venationes  exercuerit 
(also,  in  repetitions,  laic  and  1  'laicus'); 
A  Campione  charter  of  735,  cl. 

22.  comes  (as  a  title,  our  '  Count ').     The  Nota  Juris  com  (e.g.  in  the 
"6th  cent."  marginalia  of  Vat.  Reg.  886)  was  retained  in  our  period  (e.g. 
Turin  D  v  3,  on  fol.  258V) ;   but  other  curtailments  too  were  allowed,  e.g. 
Cambrai  624  Gregory  of  Tours  (uncial  and  half-uncial)  fol.  182V  huic  comt ; 
in  a  charter  of  Aude  of  834,  corns  'comes,'  com!  'comitem.' 

23.  confessor.     This  Christian  designation  produced  what  we  may 
call  the  'Christian  Nota  Juris'  conf,  found  in  Martyrologies,  and  the  like. 
But  the  abbreviation  of  the  word  is  often  not  confined  to  any  one  symbol  but 
left  to  the  caprice  of  the  scribe.     Examples  are  : 

The  Sacramentary  of  Gellone  (Rebais,  c.  750),  confr  tui,  beato  cofre, 
confrum  tuorum ; 

The  subscription  of  the  Verona  Sulpicius  (written  in  517),  Martini  epi  et 
confs ; 

Verona  65  ("9  cent."),  cofif  '  confessoris ' ;  Oxford  Digby  63  (Ags.  of 
Winchester,  c.  850),  Germani  conf ; 

St  Gall  348  (Chur,  c.  800),  cof  '  confessoris ' ;  the  Moore  Bede,  beatissimi 
confes  (fol.  7r). 

24.  constitutio.     The  'con'  symbol  (see  chap.  I,  s.v.)  with  a  supra- 
script   o   represents   '  con(stituti)o '   in   the   Turin   legal   fragment   and    the 
marginalia  of  Vat.  Reg.  886.     This  Nota  Juris  I  have  not  found  in  any  MS. 
of  our  period. 


Ill]  NOTAE  JURIS,   CAPRICIOUS   ABBREVIATION  423 

25.  consul.    To  the  ancient  symbols  c-  and  cons-  and  the  like,  Christian 
scribes  added  many  varieties. 

Examples  are : 

The  Leon  palimpsest  (Visigothic  uncial),  for  '  consulibus '  consb  and  ccssb ; 

Paris  12097  Canones  (half-uncial,  etc.),  for  'consulibus*'  conslb  and  consoll 
and  conssl ; 

St  Gall  722,  pp.  19-247  (Chur),  Clemens  consl; 

Vat.  Reg.  296  Orosius  (Brittany,  "9  cent."),  for  'consulibus'  ess  and 
conss ; 

Cologne  166  (late  uncial),  conss  and  cos  and  cs. 

26.  consultum.     The  Nota  Juris  sc-  '  seuatus  consultum,'  '  -ti,'  etc., 
was  preserved  in  MSS.  of  ancient  authors  like  Cicero,  Livy,  etc.     When 
contraction  came  into  fashion  this  became  sco  'senatus  consulto,'  etc.  (see 
Traube  '  Nom.  Sac.'  p.  238). 

27.  denarius.     In  Vat.  Reg.  338,  part  i  ("beg.  9  cent.")  we  find  (in  a 
repetition)   dnr   'denarii.'     A   transcriber  would   be   apt    to  mistake  it  for 
'dicuntur.'     In  the  St  Germain  lease-book,  Paris  12832,  dnr,  denr. 

28.  depositio  (of  a  Saint).     In  Calendars,  etc.,  this  recurrent  word  is 
(capriciously)  shortened,  e.g.  in  the  Calendar  and  Martyrology  of  St  Willibrord 
(Echternach,  Ags.,  beg.  of  8  cent.)  fol.  4r  depos  Ambacii. 

devotus  (see  '  vir '). 

29.  diabolus.     The  instances  collected  suggest  that  the  suspension 
diab  (diab)  is  affected  by  Insular  scribes,  but  it  is  more  likely  that  this 
common  word  in  theological  writings  was  subject  everywhere  of  capricious 
abbreviation.     My  examples  are  : 

Cambrai  441  Philippus'  Commentary  on  Job  ("Ags."   half-uncial),  rex 
interitus  id  est  diabu,  ministros  diabi ; 
Paris  12021  (Brittany,  "9  cent."),  a  diab; 
The  Books  of  Dimma  and  Armagh,  diab  (any  case) ; 
Hereford  P  ii.  10,  flyleaves  (Ags.  uncial),  in  quibus  diab  et  non  ds  regnat. 

30.  diaconus.     In  the  marginalia  of  the  Regina  Codex  Theodosianus 
("6  cent."),  full  of  Notae  Juris,  both  diac  and  dia  are  used.     The  suspension 
diac  is  common  in  our  period,  e.g.  in  the  Sacramentary  of  Gellone,  Paris 

"•12048  (Rebais,  c.  750). 

But  there  is  no  fixed  abbreviation  of  the  word,  e.g. : 

Cheltenham  17849  Concilia  ("8  cent.") :  diacims,  diacm,  tres  dians; 

Paris  11710  Canones  (of  805),  diac  'diaconus,'  etc.,  diacns  'diaconos'; 

Paris  12097  Canones  (half-uncial,  etc.),  diacs  and  diacns  'diaconus,'  diaco 
*•  diacono ' ; 

Cologne  210  Canones  Hibernenses  ("8  cent."),  diac  and  dia ; 

Berlin  Phill.  1743  Concilia  (Rheims,  "8  cent."),  arc  diam  '  archidiaconum,' 
arcfi  diac,  diacs  'diaconus,'  diacruin  '  diaconorum ' ; 


424  NOTAE    LATINAE  [CH. 

Wolfenbiittel  Weissenburg.  81  (of  772),  diac  and  diacon ; 
Gotha  i  85  Canones  Murbacenses  (8-9  cent.),  subd  (fol.  22T); 
(Visigothic  script.)     Escurial  a  I  13  (of  912  or  812),  sbdcno  and  subdo 
'  subdiacono.' 

(See  also  Traube  '  Norn.  Sac.'  p.  253.) 

31.  dies.     The  ancient  suspension  d-  (for  any  case),  familiar  to  us  in 
the  formula  of  dating  a.d.  '  ante  diem,'  is  found  in  the  form  3  or  the  like  in 
MSS.  of  chronological  content,  e.g. :  Naples  iv  A  8  Liber  Pontificalis  (Bobbio, 
c.  700);   Milan  H   150  inf.  Victor  Aquitanus  (along  with  mnt  'minutum,' 
hof  'hora,'  etc.).     So  in  charters,  e.g.  fed  'hac  die.' 

drachma  (see  '  uncia '). 

32.  dumtaxat.     The  Nota  Juris  dt-  '  d(um)t(axat) '  has  been  trans- 
mitted to  the  minuscule  period  in  the  tradition  of  MSS.  of  authors  like 
Cicero,  etc.     A  mediaeval  transcriber  would  be  tempted  to  mistake  dt  for 
'  dicit.' 

33.  ecclesia.     The  usual  symbol  is  eccla  (eccla),  e.g.  the  Moore  Bede 
(also  ecclm  '  ecclesiam ').     It  has  the  form  of  a  contraction  derived  from  a 
suspension  eccl  (see  Traube  '  Nom.  Sac.'  p.  254). 

But  we  find  also : 

aecclea  Durham  B  n  30  (fol.  70r) ; 

ecc  Paris  12097  (half-uncial,  etc.); 

eel  Paris  12161  ("  7  cent.") ; 

eclsia  Cambrai  619  (of  763-790),  also  eel  and  (Ace.)  eclm ; 

ecclia  London  Cotton  Tib.  C  ii  (Ags.  "  8  cent.") ; 

eccles  Lucca  490  (of  c.  800) ; 

ecles  Leyden  Voss.  Q  60  (Rheims,  "  8-9  cent."),  also  eels ;   St  Petersburg 
F  I  3  (Ags.  half-uncial  of  Corbie),  in  foribus  ecles  (fol.  89V) ; 

aela  Colmar  39  (Murbach,  "8  cent."),  fol.  54r,  also  ecla; 

ecla  Albi  29  (Visigothic,  of  "  9  cent.") ; 

eclla  St  Gall  731  (Besancon  ?,  of  794) ; 

egla  Escurial  T  n  25  (Visigothic,  of  beg.  10  or  9  cent.); 
and  so  on. 

34.  embolismus.     In  MSS.  dealing  with  chronology,  the  Computus, 
etc.,  this  word  is  occasionally  (and  capriciously)  shortened  in  repetition,  e.g. : 

Bale  F  in  15k  (Fulda  library,  "9  cent."),  embol,  emb. 

35.  episcopus,  etc.     In  the  marginalia  of  Vat.  Reg.  886  ("6  cent."), 
full  of  Notae  Juris,  we  find  epsm  and  epscm  '  episcopum,'  epscos  '  episcopos,' 
epscalis  '  episcopalis,'  etc.     Traube  '  Nom.  Sac.'  p.  255  gives  a  short  account 
of  the  early  symbolism  of  the  word.     In  our  period  there  is  great  variety,  as 
will  be  seen  from  these  examples : 

The  Moore  Bede,  with  epl  'episcopi,'  duos  episc  'episcopos,'  epis  'episcopo,' 
aliorum  episr  '  episcoporum,'  and  so  on ; 


Ill]  NOTAE   JURIS,   CAPRICIOUS   ABBREVIATION  425 

Cheltenham  17849  Concilia  ("8  cent."),  eps  and  epis  'episeopus,'  episc 
and  episcpi  'episcopi'; 

Paris  1603  Canones  (St  Amand,  "end  8  cent."),  eps  and  epis  'episcopus,' 
eplsm  '  episcopum,'  episrum  '  episcoporum ' ; 

Paris  3836  Canones  (Corbie  ab-type),  epis  and  episc  and  episco  (all  in 
Nona.  Sing.) ; 

Paris  11710  Canones  (of  805),  epi,  etc.  'episcopi,'  etc.,  epalis  ' episcopalis ' ; 

Paris  12097  Canones  (half-uncial,  etc.),  eps  and  epus  'episcopus,'  epi  and 
epsi  '  episcopi,'  epif um  '  episcoporum ' ; 

Cologne  213  Canones  (Ags.  half-uncial),  episcop  and  episco  and  episcp 
and  episc  and  epis; 

Gotha  I  75,  part  ii  (half-uncial),  episcp,  episc,  epcs,  eps ; 

Munich  3514  (Augsburg,  "  7-8  cent."),  eps  and  epis  and  epsc  (Nona.),  epi 
and  epsci  (Gen.) ; 

Lucca  490  (of  c.  800),  epscs  and  episc  and  epis  and  eps  and  epcs  and 
episcps ;  epispi ;  ab  epso  ;  epst  and  eptus  '  episcopatus.' 

Examples  from  Visigothic  script  are : 

Escurial  R  n  18  (uncial  part),  epscps,  epspi  and  epi ;  the  Leon  palimpsest 
(uncial),  epscs;  Madrid  Tol.  15.  8  ("end  8  cent."),  epscpi,  epci,  epspi;  Madrid 
Acad.  60  ("9  cent"),  epscpi;  Verona  89  ("8  cent."),  epsci,  epscpi;  Paris  609 
(Limoges,  "8-9  cent."),  epcps  'episcopus,'  epcops  'episcopos'  (fol.  90*);  Paris 
4667  (of  828),  epscps  '  episcopus,'  epscpi  '  episcopi,'  etc.,  epcum  '  episcopum ' 
(fol.  161r);  Albi  29  ("9  cent."),  episcpis;  Autun  27  (half-uncial),  epscps 
(fol.  56'). 

36.  euangelium,  etc.  The  capricious  abbreviation  of  this  '  technical 
term '  of  Christian  authors  we  may  exemplify  from  : 

The  Moore  Bede,  ut  scm  euang  docet,  euangm ; 

Manchester  15  (Murbach,  "8  cent."),  in  euangl,  in  euanglo,  in  aeuanglio; 

Paris  2843A  (Limoges,  "  8  cent."),  in  eug,  in  eugl ; 

Paris  9565  (Ags.  of  Echternach,  "  8  cent."),  in  euang,  in  euag ; 

Bamberg  HJ  iv  6  (Rheims,  time  of  Johannes  Scottus),  praedicate  eglm  ; 

Paris  9575  (Poitiers,  of  811),  euaglio,  eugelio,  euglio,  euglo,  eglo  ; 

Munich  6433  (Ags.  of  Freising,  "  8-9  cent."),  in  euangl,  in  euagl ; 

Munich  14470  (Ratisbon,  "  8  cent."),  eugl,  euglia ; 

Orleans  193  (Brittany,  "8-9  cent."),  in  eug,  in  eugo. 

For  the  derivative  noun  and  adjective  euangelista,  euangelicus, 
examples  are  : 

Paris  12048  Sacramentary  of  Gellone  (Rebais,  c.  750),  eugl  and  euagl  and 
euglta ; 

Munich  14470  (see  above),  eulista,  euglica ; 

St  Gall  125  ("  8-9  cent."),  euangls  '  evangelistas ' ; 

Milan  H  150  inf.  (Bobbio,  c.  810),  sci  iofi  euglt ; 

Vat.  lat.  5775  (Tortona,  of  862),  euuglicae  (with  euanglm  '  evangelium ') ; 

Cologne  83"  (time  of  Hildebald),  fol.  115r  euanca  '  evangelica ' ; 


426  NOTAE   LATIN AE  [CH. 

London  Reg.  1  B  vii  (Ags.  half-uncial),  lohannem  euan ; 

Montpellier  409  (Auxerre,  of  772-795),  euangs  '  evangelistas '  (fol.  1561). 

37.  excellentissimus.     The   shortening  excell,   found   in   charters, 
appears,  e.g.  in  Paris  13729  Liber  Pontificalis  (of  824-827). 

38.  exceptio,  except o.     The  Notae  Juris  exc  and  excp  represent 
'exceptio'   in   the  Verona   Gaius,  and   a   mediaeval  laterculus   offers  exco 
'excepto.'     These  symbols  do  not  occur,  so  far  as  I  know,  in  our  MSS. 

39.  exemplum.     Notae  Juris  seem  to  have  been  exp  and  exmpl  (if  we 
may  trust  mediaeval  lists).     I  have  not  found  the  word  symbolized  in  MSS. 
of  our  period  except  the  apparently  capricious  suspension  in  the  Book  of 
Mulling  [St  John],  exemp  enim  dedi  vobis. 

40.  existimo.     In  ancient  legal  symbolism  X  with  a  vertical  stroke 
through  the  middle  of  the  letter  represented  '  xis '  (especially  in  this  verb  and 
its  derivatives).     Apparently  the  letter  e,  followed  by  x  so  treated,  was  a 
Nota  Juris  for  'existimo,'  and  later  this  suspension  was  made  a  contraction 
by  the  addition  of  '  mo '  ('  mat,'  etc.).     These  symbols  I  have  not  found  in 
any  MSS.  of  our  period. 

41.  famulus  (-la).     Visigothic  script  furnishes   an   example,   Madrid 
Tol.  2.  1  Bible  ("end  8  cent.")  fol.  9r  (  =  Gen.  31,  33)  utriusque  fffilae.     But 
after  our  period  fmls,  etc.,  becomes  common  in  Visigothic  (e.g.  Madrid  10007, 
of  the  year  902),  and  this  word  should  perhaps  have  a  place  in  chap.  I.     The 
Bobbio  Sacramentary  (Paris  13246)  has  (e.g.  fol.  1131')  pro  faml  tuo. 

fasciculus  (see  '  manipulus '). 

42.  femina.     The  abbreviation  f  (in  phrases  like  h  f  '  honesta  femina ' 
in  charters)  is  a  notarial  usage. 

43.  feria.     It  is  especially  in  Calendars,  Martyrologies,  etc.,  that  we 
find  this  word  (capriciously)  abbreviated.     Examples  are  : 

Milan  H  150  inf.  Victor  Aquitanus  (Bobbio,  c.  810),  fer  and  ff ; 
Madrid  Tol.  15.  8  Isidore's  Etymologies  ("end  8  cent."),  ffae,  fae. 

44.  fides.     The  Nota  Juris  b-  f-  '  bona  fide '  has  been  transmitted  to  our 
period  in  the  MSS.  of  ancient  authors  like  Cicero,  but  does  not  seem  to  have 
been  a  current  symbol.   In  the  marginalia  of  Vat.  Reg.  886  ("6  cent.")  fc"  and 
fide  denote  '  fidei  commissum.' 

45.  fundus.     The   syllabic   suspension   fd-   'f(un)d(us)'   appears  in  a 
mediaeval  list  of  ancient  Notae,  but  not,  to  my  knowledge,  in  any  MS.  of  our 
period.     In  the  Liber  Diurnus  ("  Rome,  c.  800  ")  we  have  fund  '  fundo '  (iam 
dicto  fund). 

46.  generaliter.     In  Lucca  490  (of  c.  800)  this  adverb  is  sometimes 
written  general  (perhaps  on  the  type  of  simil  '  sirniliter ' ;  see  chap,  i,  s.v.). 


Ill]  NOTAE  JURIS,   CAPRICIOUS   ABBREVIATION  427 

Similarly  in  charters,  perpetual,  tal,  qual,  etc.     In  Paris  2123  geraliter  (fol. 
130). 

gloriosUS  (see  '  magnificus ' ;  also  chap.  I  §§  84,  104,  105). 

gradus  (see  'passus'). 

47.  Graecus,   etc.     In   Glossaries,   etc.,  the   abbreviation   of  Graece 
especially,  but  also  of  Cfraeci  ('G.  dicunt,'  'apud  Graecos,'  etc.)  is  frequent 
and  fluctuating.     Examples  are  : 

Paris  7530  Grammatica  (Beneventan  script  of  saec.  8  ex.),  gre  and  gf  and 
g  (all  for  '  Graece,'  '  Graeci,'  etc.) ; 

The  Spinal  Glossary,  gre  and  gf  and  g ; 

Cambrai  633  Glossarium  Ansileubi  (Corbie  ab-type),  gve  and  gfc  and  gf ; 

The  Leyden  Priscian  (Irish,  of  838),  gros,  gris,  secundum  gram  formam, 
etc.; 

The  papyrus  Josephus  at  Milan,  p.  128  (margin),  gci ; 

St  Gall  761  Medica  (Ags.  of  "  8  cent."),  quas  grec  sinoches  dicunt ; 

St  Gall  912  Glossary  (uncial),  gre,  grec; 

Madrid  Tol.  15.  8  ("end  8  cent."),  gfce,  gfci  (passim). 

Similarly  for  Latinus  (-ne),  etc.,  lat  or  It  or  1  or  the  like,  and  for 
Hebraeus  (-aice),  etc.,  hebf  or  ebf  or  heb  or  eb,  and  so  on,  e.g.: 

St  Gall  913  Vocabularius  S.  Galli  (Ags.  of  "8-9  cent."),  haebr  gf  et  lat ; 

Carlsruhe  Reich.  99,  part  ii  Glossary  ("  8  cent."),  eb . .  gf . .  latin  ; 

Orleans  193  Canones  (Brittany,  "8-9  cent."),  gre. .  lat!. 

48.  Gregorius.     Abbreviated  citations  like  is  '  Isidorus,'  uirg  (xiirgl) 
'  Virgilius,'  hlr  '  Hi(e)ronymus,'  ag  '  A(u)gustinus,'  sini  '  Symmachus,'  really 
lie  outside  the  sphere  of  this  book.     But  an  exception  may  be  made  of  the 
common  symbol  gg  'Gregorius.'     It  occurs  usually  in  this  form,  though  there 
are  variations,  e.g. : 

The  Moore  Bede,  gg  (fol.  3r),  beato  papa  ggo  (fol.  15r),  gfg  (fol.  2") ; 
Cambrai  619  (of  763-790),  greg  ; 

Namur  11  (St  Hubert,  Ardennes,  "9  cent."),  gg  and  greg  (both  on  fol.  10r); 
Vat.  Pal.  554,  foil.  5-12  (Ags.  of  "8  cent."),  gg  and  ggs. 

49.  hebdomas.     In  Calendars,  etc.,  ebct  is  common  (e.g.  Douai  12) 
with  other  forms  of  curtailment,  e.g.  Paris  12048,  in  sequente  ebdta;    Paris 
11631,  septem  ebds. 

Hebraeus  (see  '  Graecus '). 

50.  heres.     The  Xotae  Juris  h-  'heres,'  hh-  'heredes'  (nfi  on  fol.  234V 
of  the  half-uncial  Berlin  Phill.  1761)  became  contractions  fidem  'heredem,' 
hfides  'heredes,'  etc.   (see  Traube  '  X<>m.  Sac.'  p.  257),  e.g.  Vat.  lat.  3321 
(S.  Italy,  uncial),  fol.  19r  hrds  'heredes';  a  Bergamo  charter  of  773,  hd,  hdbus, 
and  so  oil. 

51.  hornilia.     The  (capricious)  abbreviation  is  not  wholly  confined  to 
title-headings,  e.g.  Paris  1012  (Limoges,  "8-9  cent."),  Gregorius  in  oml. 

honestus  (see  'femina'). 


428  NOTAE    LATINAE  [CH. 

52.  honor,  etc.     The  capricious  curtailment  honr  '  honore '  appears  on 
fol.  71V  of  Bodl.  849  (of  the  year  818).     In  designations  like  honorificus 
(-centissimus),  etc.  various  shortenings  of  these  two  syllables  are  practised 
by  the  scribes  of  our  period. 

hora  (see  'dies'). 

53.  hymnUS.     In  the  Bangor  Antiphonary,  where  this  may  be  called 
a  technical  term,  we  find  yfn  '  ymnum,'  and  similarly  in  other  MSS.  of  this 
sort. 

54.  idllS.     The  ancient  symbol  id-  (in  formulas  of  dating)  remained  in 
use  in  our  period  (usually  id) ;  but  also,  e.g. : 

Albi  29  (Visigothic  of  "  9  cent"),  vn  ids  (fol.  69r). 

55.  ille.     In  chap.  I  (s.v.  'nomen')  mention  was  made  of  the  use  of  N- 
in  formulas  where  a  name  had  to  be  filled  in,  and  of  the  similar  use  of  ill 
(or  il)  'so  and  so'  (combined  in  Brussels  8302-5  on  fol.  lr  •  N-  ill).    Examples 
from  MSS.  of  our  period  are : 

Liber  Diurnus  ("Rome,  c.  800"),  die  ill  mensis  ill  imp  ill  indictione  ilia,  ill 
civitatis  epm,  ex  patrimonio  ill  massa  ill  seu  infra  scripta  familia  tal  natione 
ill,  ill  qs  ('qui  supra'),  and  so  on  (cf.  Sickel  '  Prolegomena,'  pp.  32  sqq.); 

The  Autun  Sacramentary  (uncial),  ill  and  il ; 

The  Chur  Sacramentary  (St  Gall  348),  p.  151  papa  ill,  p.  350  natalicia 
beati  illi ; 

St  Petersburg  Q  I  41  Gregorian  Sacramentary  (Percey,  Chartrain,  of  836), 
beati  martyris  tui  ill,  beato  ill  confessore  tuo,  etc. ; 

The  Bobbio  Sacramentary  (Paris  13246),  pro  faml  tuo  11,  huic  servo  tuo  1, 
servo  tuo  ill,  etc. ; 

Berlin  Phill.  1667  Liber  Sacramentorum  (Germany?,  "beg.  9  cent."), 
martyrum  tuorum  illrum,  famulo  tuo  ill,  beatissimo  papa  nro  ill ; 

Leyden  114  Codex  Theodosianus  (Rheirns,  "9  cent."),  patri  ill  abb"  il, 
dom  et  fratri  il  papa  il  peccator  eps,  etc. 

Paris  10756  Formulae  ("  8  cent."),  pro  ill  '  illo,'  il  vir,  omo  nom  il,  ipsi  il, 
etc.; 

The  Sacramentary  of  Gellone  (Paris  12048),  beati  il,  famuli  tui  ils,  beatis- 
simi  ill,  etc. 

56.  imperator.     The  Nota  Juris  was  imp.     To  represent  the  plural, 
the  p  might  be  doubled.     In  fact  we  find  impp  '  imperatores '  etc.  (duo),  and 
imppp  '  imperatores '  etc.  (tres),  e.g.  in  Montpellier  84  Breviarius  Alaricianus 
("  8  cent.").     The  scribes  of  our  period  seem  to  abbreviate  the  word  at  will, 
as  the  following  examples  will  shew  : 

Montpellier  55  Passiones  Sanctorum  (St  Etienne  library,  Autun,  "8-9 
cent."),  imp  and  impt  and  impe  (Nom.),  imper  (Gen.),  imperi  and  impeft 
(Dat.),  impte  (Ace.); 

Paris  10861  (Ags.  of  Beauvais,  "8  cent."),  imp  and  (Plural)  impp; 

Paris  11631  (St  Maurice?,  "beg.  9  cent."),  impft  Constantinus ; 


Ill]  NOTAE   JURIS,   CAPRICIOUS   ABBREVIATION  429 

Paris  12161  ("7  cent."  cursive),  impr  (Nom.,  Gen.),  impi  (Dat.),  imprm 
(Gen.  PI.),  imprbs  (Dat.  PI.) ; 

Berlin  Phill.  1896  (Verona,  "8-9  cent."),  impor,  impr,  imp  (Nona.),  impis 
(Gen.),  impm  (Ace.) ; 

Munich  3514  (Augsburg,  "7-8  cent."),  imp,  impt,  impr  (Nom.),  impfi 
(Dat.),  imppr  (Xom.  PI.); 

Vienna  16  (Bobbio,  "c.  700"),  imp  (any  case),  impfis  (Gen.),  impi  (Dat.), 
impfm  (Ace.),  impe  and  impre  (Abl.),  impbus  (Abl.  PI.) ; 

Eiusiedeln  347  ("  8-9  cent."),  imp  Caesar,  religiosissimus  impr,  ad  impe 
Verum ; 

Verona  58  ("  9  cent."),  imp,  impis,  impi,  impm,  imprem,  imppres,  impp ; 

London  Add.  11880,  iruptr,  impft,  impt,  impr,  imp,  impis,  impm,  impre  ; 

St  Petersburg  F  i  11  (Noirmoutier,  ab-type),  fol.  561'  dornine  inpt; 

Cologne  91  ("8  cent."),  ad  Theodosianum  imp ..  impr ..  impgr  (all  on 
fol.  83r). 

57.  incarnatio.     The  occasional  abbreviation  of  this  word  may  be 
illustrated  by  London  Cotton  Tib.  A  xiv  (Ags.  of  "  8  cent."),  ab  incaf  domiii, 
ab  inc  dni,  anno  dominicae  incarnat  (incarn),  etc. 

58.  indictio.     In  datings,  indie  (e.g.  in  the  MS.  just  mentioned),  met 
(e.g.  in  London  Cotton  Tib.  C  ii),  and  so  on. 

59.  inluster  (-trissimus).     The  suspension  inl  (often  with  the  abbre- 
viation-stroke transecting  the  base  of  the  I  vertically  or  obliquely)  is  varied 
by  inlus,  inlust,  etc.,  e.g.:    Turin  D  v  3  (Corbie  ab-type),  inl;   Verona  58 
("9  cent."),  ill;   Munich  6243  (Freising,  "8  cent."),  inl  et  sanctae  recorda- 
tionis,  vir  inl;  Carlsruhe  Reich.  85  ("beg.  9  cent."),  il.  • 

The  form  inlter  (with  stroke  down  through  the  foot  of  the  I)  in  Paris 
10756  ("8  cent."),  fol.  14r  may  contain  the  'us'  symbol  (see  chap,  i,  §  482). 

60.  insti tutus.     The  Autun  legal  palimpsest  has  the  Nota  Juris  1st 
'  institutus.'     I  have  not  found  the  word   symbolized  in  any  MS.  of  our 
period. 

61.  intellegitur.     In  Glossaries,  Commentaries,  etc.,  where  this  word 
becomes  recurrent,  capricious  curtailment  may  be  found,  e.g. : 

Paris  2796  (of  813),  intellg,  intell,  intelg,  intllg,  intllr,  intll,  intl. 

62.  interpretatur.    This  word  is  in  the  same  class  with  '  intellegitur,' 
but  more  frequently  used.    To  shew  its  capricious  curtailment,  these  examples 
may  suffice : 

Modena  0  i  17  ("mid.  8  cent."),  iutpt,  intprtur; 
Verona  23  and  29  ("  9  cent."),  intp  (passim) ; 

Rome  Vallicell.  B  62  ("Treves,  c.  700"),  quod  intrp  obscuritas,  Gaddi 
interpt  oculus  temptationis  meae ; 


430  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Wolfenbuttel  Weissenburg.  64  (Bobbio,  "beg.  8  cent"),  fol.  104r  quod 
intrpr  decorus  meus. 

Paris  10612  ("8  cent."),  interpt,  interp. 

63.  iudex,  iudicium.    The  Nota  Juris  iud  (e.g.  in  the  Verona  Gaius) 
expressed  either  '  iudex '  or  '  iudicium '  in  any  case.     For  the  plural  of  '  iudex ' 
the  d  was  doubled  (e.g.  iudd  in  Vat.  lat.  1322).     In  the  Autun  Palimpsest 
we  find  the  contraction  iuctum  'iudicium.'     In  our  period  it  appears,  not 
merely  in  the  texts  of  ancient  authors,  e.g. 

Vat.  Pal.  1547_Seneca  de  Beneficiis  (Lorsch  library,  "  8-9  cent."),  fol.  105" 
duos  istius  rei  iud  habes,  fol.  148V  cognoscere  autem  quern  iud  puniendum ; 
but  also,  e.g. 

Verona  58  Concilium  Calcedonense  ("9  cent."),  iuct  and  iudd; 

St  Gall  722,  pp.  19-247  Breviarium  Alaricianum  (Chur,  800-820),  p.  119 
certis  iiuJib". 

64.  iusiurandum.     The  Nota  Juris  I!  has  left  no  trace,  so  far  as  I 
know,  in  any  MS.  of  our  period. 

Kalendae  (see  '  Calendae '). 
laicus  (see  'clericus')- 
Latinus,  etc.  (see  '  Graecus '). 

65.  lectio  (a  lesson  read  in  church).     Sometimes  (especially  in  title- 
headings)  lee  is  the  shortening  employed.    But  there  is  no  fixed  abbreviation. 

66.  legatllS.     Examples  of  abbreviation  are : 

Munich  6243  Canones  (Freising,  "8  cent."),  fol.  77V  Augustinus  eps 
Yppoiiiensis  leg  concilii  Num  subscripsi ; 

Munich  6244  Canones  (Freisiug,  "8-9  cent."),  legg  'legati'  (Plur.). 
liber  (a  book)  (see  '  volumen  ')• 

67.  magister,  magistratus.    Both  words  were  expressed  in  ancient 
times  by  the  suspension  mag.  (also  a  symbol  of  '  magis ').     When  contraction 
succeeded  to  suspension,  this  symbol  assumed  also  the  termination  of  the 
word,  although  the  suspension  too  remained  in  use.     Examples  are :    the 
Veronese  half-uncial   of  Vat.  lat.  1322   (fol.   252V)    mago  militm  'rnagistro 
militum '  (with  mago  '  magnificeutissimo '  in  the  same  MS.) ;    Regina  Livy 
(Tours,  beg.  9  cent.),  mag  eq  'magister  equitum,' magg  ' rnagistri ' ;  Verona 
58  ("  9  cent."),  mag  sacrorum  omciorum. 

68.  magnificus  (-centissimus).    In  designations  we  find  abbreviations 
like: 

Vat.  lat.  1322  (Verona  half-uncial),  magi  et  glomi  (' gloriosissimi '),  mago 
et  glo,  magmi,  magnifimo  et  glomo ; 

Milan  E  147  sup.  (half- uncial),  magn  et  ggl  iudices ; 
Verona  58  ("  9  cent."),  rnagnific,  magnif,  magf. 


Ill]  NOTAE   JURIS,   CAPRICIOUS   ABBREVIATION  431 

69.  mancipium,  manifestus,  manumitto,  etc.    Whether  there 
is  any  trace  in  a  MS.  of  our  period  of  the  Xotae  Juris  me-  '  m(an)c(ipium),! 
mf.  'm(ani)f(estus),!  min-  '  m(anu)m(itto),'  '  m(anu)m(issus),'  etc.,  I  do  not 
know.     Varieties  are  mnf  and  inftus  'manifestus,'  mum  'manumitto,'  mms 
'manumissus.' 

70.  manipulus   (a  measure).     An  example  is  supplied  by  a  medical 
MS.,  St   Petersburg  F  vi  3   (Corbie,   "  9  cent."),  manp  u,  etc.   (also  fascl 
'fasciculus'). 

Marcus  (see  chap,  n,  §  7). 

71.  martyr.     This  Christian  designation  is  often  symbolized  in  Mar- 
tyrologies,  MSS.  of  Concilia,  etc.,  in  various  ways,  e.g.  in  the  Chur  Sacra- 
mentary  (St  Gall  348),  Stephani  mar  tui ;  in  the  Martyrology  of  St  Willibrord, 
mafrn  (Gen.  Plur.) ;   in  the  Sacramentary  of  Gellone,  Nicomede  mare ;  the 
Moore  Bede,  beati  mart,  beatonim  mart ;  Munich  210,  mf,  etc. 

Matthaeus  (see  chap,  n,  §  7). 

72.  memoria.      This   word   is    symbolized   in   the  formulas   'bonae 
memoriae'  (b.  m.  in  charters),  'sanctae  memoriae,'  etc.     Some  account  of 
the  early  symbolism  of  the  latter  is  given  by  Traube  'Nom.  Sac.'  pp.  196-197. 
We  may  take  these  two  instances  from  our  period  : 

Munich  6243  Canones  (Freising,  "8  cent."),  scae  mm,  scae  mem; 
The  Moore  Bede,  fol.  93V  beatae  memo. 

73.  mensis.     The  "5th  cent."  Eusebius,  Oxford  Auct.  T  n  26,  has  m 
and  mens  for  any  case.     In  Calendars,  works  on  the  Computus,  etc.,  this 
word,  owing  to  its  frequent  recurrence,  is  arbitrarily  shortened  to  mens,  ilis, 
m,  or  the  like,  e.g.  Naples  iv  A  8  Liber  Pontiticalis  (Bobbio,  c.  700),  m  (along 
with  afi  'annus');    Cambrai  633  (Corbie  ab-type),  fol.  107V  Agustus  mns; 
Verona  86  ("9  cent"),  men,  m;   Verona  90  ("9  cent."),  ms;   Brussels  9403 
("8-9  cent."),  in-  v  'mense  quinto.'     (For  the  names  of  the  months  see 
'  Augustus.') 

74.  milia.     Beside  the  numeral  symbol   M.  we  find  the  three-letter 
suspension  mil,  especially  in  phrases  like  'milia  passuum'  (mil  pas  or  the 
like),  as  well  as  other  arbitrary  curtailments,  e.g.  ml  in  Verona  65  ("9  cent."), 
Wolfenbiittel  Weissenburg.  99  (Merovingian;  along  with  mil). 

minutum  (see  '  dies '). 

75.  missa.     In  liturgical  MSS.  the  word  suffers  capricious  curtailment, 
e.g.  Vat.  Reg.  316  Sacramentarium  Gelasianum  ("  N.E.  France,"  uncial),  mis 
(any  case). 

76.  monachus,  monasterium.    How  capriciously  Christian  scribes 
symbolize  these  recurrent  words  may  be  seen  from  these  examples,  to  take  a 
few  out  of  many  : 

Brussels  8216-8  Paschasius  (St  Florian,  of  819),  monacfis  and  monfis  and 
moiihs  and  mnfes  and  nionh"  ; 


432  NOTAE   LATINAE  [CH. 

The  Liber  Diurnus  ('<  Kome,  c.  800  "),  mon  '  monachus '  (frequently) ; 
Lucca  490  (of  c.  800),  fol.  208r  mofri  (expanded  to  '  monasterii ') ; 
Verona  44  ("9  cent."),  mons  (fol.  163V),  mon  'monasterii'  (fol.  165r) ; 
Carlsruhe  Reich.  222   (Reichenau,  "end  8  cent."),  monhs   (in  Alboinus' 
subscriptio  on  fol  176V); 

Namur  11  (St  Hubert,  Ardennes,  "9  cent."),  fol.  43r  de  rnonastfo. 

From  Visigothic  script : 

Escurial  a  1 13  (of  912  or  812),  nines,  m. 

77.  mulier.     The  ancient  Nota  mul-  was  not  current  in  our  period, 
but  appears  occasionally  in  capricious  abbreviation  (of  repeated  words,  items 
in  an  index,  etc.).     For  example,  in  the  Book  of  Mulling  [St  John],  in  the 
account  of  the  woman  of  Samaria,  mul  is  often  used  for  any  case. 

78.  natalis   (-licia).     In   Calendars,  and  the   like,  there   are  various 
abbreviations,  e.g.  Douai  12,  natl,  ntl,  nt;  Verona  65  ("9  cent."),  natal,  natl, 
nat;  Bale  F  in  15C  (Ags.  of  Fulda,  "8  cent."),  nt;  Wolfenbuttel  Weissenburg. 
81  (of  772),  natl,  nat,  nal,  nl. 

79.  negotium,  negotiator.     In  mediaeval  lists  of  Notae  Juris  the 
suspension  ng  and  the  contractions  nga,  ngtii  appear,  but  not,  so  far  as  I 
know,  in  any  MS.  of  our  period. 

80.  nonae.     The  old  suspension  noii  (in  formulas  of  dating)  was  still 
current  in  our  period,  e.g.  Milan  H  150  inf.  Victor  Aquitanus  (Bobbio,  c.  810) 
prd  non  'pridie  Nonas.'     We  find  also  no,  e.g.  Verona  52  ("8-9  cent."), 
Verona  90  ("9  cent.");   and  ii,  e.g.  Madrid  Tol.  15.  8  (Visigothic  of  "end 
8  cent.").     Also,  e.g.  Paris  609  (Visigothic,  Limoges),  nnarum,  nnr. 

81.  notariUS.     The  suspension  not  shews  itself  in  MSS.  like  Munich 
6243  Canones  (Freising,  "8  cent."),  fol.  67V  Danihel  not  recitavit;  Verona  58 
("  9  cent."),  fol.  80*,  fol.  81r. 

It  is  really  appropriate  to  documents,  not  texts. 

82.  nummus.     In  mediaeval  lists  of  Notae  Juris  we  find  the  con- 
traction n  'nummum,'  but  not,  to  my  knowledge,  in  MSS.  of  our  period. 

83.  obiit,    obitUS.     In   Martyrologies,   Chronologies,   etc.,   the  sus- 
pension Ob  (ob)  is  common,  along  with  other  curtailments. 

84.  oblatio,  etc.     As  example  of  the  capricious  abbreviation  of  this 
word  in  liturgical   MSS.  we  may  be  satisfied  with  the   Sacrameutary   of 
Gellone,  hanc  oblann  and  oblan  and  oblnem  and  oblm  and  obi. 

85.  officium.    The  Nota  Juris  off  appears  in  the  form  of  a  contraction 
(offum,  offi,  offo,  etc.)  as  early  as  the  Verona  Gaius  and  Vat.  lat.  5766. 
Traube  ('  Nom.  Sac.'  p.  242)  cites  from  the  Philoxenus  Glossary  '  liber  de  offo 
proconsulis.'     I  have  not  found  the  symbol  in  MSS.  of  our  period  except  in 
Paris  4403A  Codex  Theodosianus  (Corbie,  "8  cent."),  e.g.  139V  palatinum  of... 
et  off  cultui. 


Ill]  NOTAE  JURIS,   CAPRICIOUS   ABBREVIATION  433 

86.  omnipotens.  The  impossibility  of  misunderstanding  this  often- 
recurring  word  in  Christian  writings  led  to  great  licence  in  its  abbreviation. 
We  find,  for  example,  in 

The  Book  of  Cerne :  ds  omnip,  patrem  omnip,  do  omp ; 

The  Moore  Bede :  omp  ds,  ompi  do,  patrem  onipo ; 

The  Corpus  Homilies :  omps  ds,  omnips  ds  ; 

Cheltenham  12261  (Verona  ?,j"  8-9  cent.") :  (Nom.  Sing.)  ops  and  omps  and 
ompts,  (Gen.)  omptis,  (Abl.)  ompote ; 

The  Stowe  Missal,  for  '  omnipotens '  ompo  and  oinpot  and  omnipo  and 
omipos,  for  '  omnipotentem '  omipom ; 

Paris  1012  (Limoges,  "8-9  cent."),  omps  and  omnps  ds,  ompnis  dl; 

Paris  12050  Corbie  Sacramentary  (of  853),  omps  ds,  omnips  ds  and 
(usually)  omnps  ds; 

Paris  12217  (Corbie  ab-type)  omps,  omnps,  omnips  (all  Nom.  Sing.,  e.g. 
omps  and  omnips  in  neighbouring  lines  on  fol.  24r),  omuipt  patrem ; 

Paris  13246  Bobbio  Sacramentary  (uncial  of  Luxeuil?),  omp  ds,  pater 
omps,  omptis,  ompi,  ompm  dm,  dm  ompot,  etc.; 

The  Maurdramnus  Bible,  omps,  omnps,  omnips  (the  same  trio  in  Berlin 
theol.  F  354,  of  Werden,  "  8  cent.") ; 

Laou  288  ("beg.  9  cent."),  onips  ds,  omptem  and  omptentem  dm; 

Laon  319  ("beg.  9  cent."),  omps  and  (usually)  omnps  ds,  oninptis,  omnipm; 

London  Cotton  Tib.  C  ii  (Ags.,  "8  cent."),  omps  ds,  omnps  ds,  omnip  ds; 

London  Reg.  2  A  xx  (Ags.,  "8  cent."),  ds  omp,  ds  omnp,  omnip  ds ; 

Luxemburg  44  (Echternach,  "  9  cent."),  omnps,  omnips,  ompts ; 

Cassel  theol.  O  5  (Fulda  library,  "8  cent."),  omps,  omnps,  omnipns; 

Berlin  theol.  F  356  (Ags.,  Werden  library,  end  of  8  cent.),  omnips,  omnipo, 
omnipot,  omnip,  omnps,  omps; 

Carlsruhe  Reich.  221,  foil.  1-53  (Reichenau,  "end  of  8  cent."),  omptis  and 
ompts  and  omniptis  dm ; 

Munich  3514  (Augsburg,  "7-8  cent."),  omnps  ds,  omnptm  dm,  oninptis 
and  omnipotis  dl ; 

St  Gall  11  Bible  (time  of  Winithar),  ds  ompt  and  ompts  and  opts  and 
omnipots,  dl  omptis,  etc.; 

Vat.  Reg.  316  Gelasian  Sacramentary  ("  N.E.  France,"  uncial),  omnps  and 
omnips  and  ompots,  dili  omnipm  and  ornniptm,  etc.; 

Vat.  Reg.  317  the  Autun  Sacramentary  (uncial),  omnps,  omnips,  omnpt, 
omnpts. 

Examples  from  Visigothic  MSS.  are  : 

Paris  8093,  foil.  1-38  (Lyons,  "9  cent."),  omps  and  ompts  and  omnps  and 
onnipts  and  (fol.  11T)  omnsps  (all  Nom.  Sing.),  omptm  (Ace.); 

Madrid  Acad.  44  ("9  cent."),  omnpts  and  omipts  (Nom.),  omptis  and 
omiptis  (Gen.),  omnptente  (Abl.); 

Madrid  Acad.  60  ("9  cent."),  omps  ds ;  Verona  89  ("8  cent."),  omps  and 
omnps,  oimipin  ; 

Leyden  Voss.  F  111  ("9  cent."),  omnpts;  Albi  29  ("9  cent"),  omnptis. 
L.  N.  L.  28 


434  NOTAE   LATINAE  [CH. 

87.  orare,  oratio.     In  liturgical  MSS.,  etc.,  these  recurrent  words  are 
capriciously  abbreviated,  e.g.  Vat.  Reg.  316   Sacramentarium   Gelasianum 
("N.E.  France,"  uncial),  for  'oratio'  (any  case)  orat  and  ort;   Verona  86 
("9  cent."),  fol.  3r  or  'oratio';  Paris  1153  Prayers  (St  Denis,  "beg.  9  cent."), 
or  pro  nobis;  Paris  2440  (Fulda,  of  819),  ofs  tuae,  etc. 

88.  ostendit.     This  word  is  recurrent  in  some  contexts  and  becomes 
subject  to  capricious  curtailment,  e.g. 

St  Gall  125  ("8-9  cent."),  ost  (passim),  os,  osted,  ostd ; 

Munich  14470  Homiliae  (Ratisbon,  "8-9  cent."),  ost,  osto!; 

The  Book  of  Mulling,  fol.  77r  et  Moyses  osteii  secus  rubum  ( =  Luc.  20,  37). 

89.  papa.     This  Christian  designation  is  variously  curtailed,  pp,  pap, 
etc.,  e.g. : 

Bale  F  in  15C  (Ags.  of  Fulda,  "  8  cent."),  sci  Silvestris  pp ; 
Cambrai  624  (half-uncial),  Pelagium  pap. 

90.  pascha,  paschalis.     When  these  words  recur  so  frequently  (e.g. 
in  MSS.  of  the  Computus)  that  curtailment  is  desirable,  we  find  such  symbols 
as  pascfi  (Milan  H  50  inf.),  psclis  (Berne  645). 

91.  passio,   especially  in  the  phrase  'passio   Domini,'  is  sometimes 
capriciously  shortened.     Also  in  Martyrologies,  e.g.  pas  in  the  Martyrology 
of  St  Willibrord. 

92.  passus.     In  the  phrase  '  milia  passuum '  and  in  other  measures  of 
length  we  find  this  word  symbolized,  but  often  capriciously,  e.g. 

Geneva  21  (Murbach,  "8-9 cent."),  fol.  43r  p-  'passus'; 

St  Gall  913  Vocabularius  S.  Galli  (Ags.  of  "8-9  cent."),  pas  (with  gra 
'  gradus ') ; 

Escurial  R  n  18  (Visigothic  uncial),  mp  'milia  passuum'  (with  stda 
'stadia'); 

Wolfenbiittel  Weissenburg.  99  (Merovingian),  pas,  pass. 

Paulus  (see  chap,  n,  §  7). 

93.  peccatum.    As  a  '  technical  term '  of  Christian  writings,  the  word 
becomes  liable  to  capricious  shortening,  such  as  : 

Cambrai  619  (of  763-790),  propter  viri  pec  terra  male  dicitur ; 

Munich  6330  (Freising,  "8-9  cent."),  onera  pecrum  (fol.  13r) ; 

St  Gall  913  ("8-9  cent."),  p.  76,  pc-  manifestum; 

Vat.  lat.  491  (Irish  of  Bobbio  ?,  "8  cent."),  pecca  and  peccarn  (according 
to  Traube). 

The  self-depreciating  designation  of  bishops,  etc.,  peccator,  is  similarly 
curtailed,  e.g.: 

Cambrai  624  Gregory  of  Tours  (half-uncial),  fol.  169y  Aetherius  pect... 
Urbecus  pect ; 

Cologne  212  Canones  (half-uncial),  Eucherius  pecc. 


Ill]  NOTAE   JURIS,   CAPRICIOUS   ABBREVIATION  435 

94.  pecunia.     Among  the  Notae  Juris  in  the  Verona  Gaius  are  the 
suspension  pec  (for  any  case)  and  the  derivative  contractions  peca  '  pecunia,' 
pecae  '  pecuniae,'  etc.     A  mediaeval  list  of  Notae  Juris  has  pea  '  pecunia.' 
Whether  any  of  these  symbols  survive  in  MSS.  of  our  period  I  do  not  know. 
The  danger  of  confusion  with  the  '  peccatum '  symbols  is  obvious. 

95.  pedes.     In  measurements  this  word  is  occasionally  symbolized,  but 
in  no  fixed  form,  ped,  pd,  p  or  the  like,  e.g.  Bale  F  in  15  Isidore's  Etymologies 
(Fulda,  "8-9  cent."),  on  fol.  175r  pd  'pedes'  (  =  Etyrn.  15,  15,  4)  and  'pedum' 
(  =  Etym.  15,  15,  3)  and  p  'pedum'  (  =  Etym.  15,  15,  6);    Leyden  Seal.  28 
(Flavigny,  Autun,  of  816),  peds  vmij   Leyden  Voss.  F  4  Pliny  (Ags.  of 
"9  cent."),  x-  p-  ambitus. 

96.  pentecosta.     The  abbreviation  (usually  in  Calendars,  etc.)  takes 
various  forms,  e.g.  Brussels  8216-8  Paschasius  (St  Florian,  of  819),  fol.  242V 
paschae  vel  pentc. 

perpetualiter  (see  '  generaliter '). 

97.  perpetuus.     The  Nota  Juris  pp  denoted  'propter,'  but  in  the 
Turin  legal  fragments  '  proposita '  (cf.  ppos  '  praepositos '  in  a  Monte  Cassino 
charter  of  810).     It  could  also  express  'perpetuus'  and  became  a  contraction 
by  the  addition  of  the  end  letters.     The  symbol  is  restricted  to  designations, 
e.g. 

Vat.  lat.  1322  (Verona,  half-uncial),  ppo  augO,  ppui ; 
Verona  58  ("9  cent."),  pp,  ppi,  etc. 
Petms  (see  chap,  n,  §  7). 

98.  placet,  etc.    When  contraction  came  into  fashion  the  suspension  pi 
'placet,'  'placuit'  became  plet,  plit,  etc.     But  these  Notae  Juris  do  not,  I 
believe,  survive  in  MSS.  of  our  period. 

99.  plebiscitum.     The  Nota  Juris  pis,  or  its  derivative  contraction 
plstum  (or  the  like),  was  handed  down  in  MSS.  of  ancient  writers  like  Livy 
and  Cicero. 

100.  plus  minus.     It  is  quite  possible  that  the  Nota  Juris  pi-  m 
survives  in  some  MS.  of  our  period,  but  I  have  not  detected  it. 

101.  poenitere.     The  continual  recurrence  of  'poeniteat,'  'poeniteant' 
in  Penitentials,  Monastic  Rules,  etc.  leads  to  all  kinds  of  capricious  curtail- 
ments, e.g.: 

Vat.  Pal.  554,  foil.  5-12  (Ags.  of  "8  cent."),  pen,  p; 
Cassel  theol.  Q  24  (Fulda,  beg.  9  cent.),  pent,  pnt ; 
Cologne  91  ("  8  cent."),  pent,  p ; 
Laon  201  (Cambrai,  9  cent.),  paent,  pen. 

102.  potestas.     The  Nota  Juris  p  'potest,'  '  potestas '  survives  in  the 
sense  of  ' potest'  in  MSS.  of  our  period  (see  chap,  i  s.v.).     Other  Notae  Juris 
for  '  potestas '  are  pot  and  merely  p. 

28—2 


436  NOTAE   LATINAE  [CH. 

103.  praeclarus   (-rissimus).    A  mediaeval  laterculus  offers  pk  as 
Nota  Juris  for  'praeclarus.' 

In  a  Lorsch  MS.,  Vat.  Pal.  822  ("9  cent."),  we  find  on  fol.  149r  cum 
episcopis  pf is  viris.  This  may  however  be  '  primariis.' 

104.  praefectus.     The  Nota  Juris  was  pf  (e.g.  in  the  marginalia  of 
Vat.  Reg.  886,  along  with  pref),  a  suspension  which  produced  contractions 
like  pfis  'praefectis,'  pfos  'praefectos'  (in  the  same  marginalia),  pfto  (in  the 
Turin  legal  fragment). 

Christian  scribes  do  not  always  adhere  to  the  Pagan  symbolism.  Thus 
we  find  in  Paris  10861  Vitae  Sanctorum  (Ags.  of  Beauvais,  "  8  cent."),  pf,  pfs, 
praef,  praes  (unless  this  is  'praeses')  and  (fol.  121r)  pf  (expanded  by  a 
corrector  to  'praese[n]s');  in  Bamberg  E  in  19  Scriptores  Historiae  Augustae 
(Fulda  ?,  "  9  cent."),  praef  and  pref  pret  and  pf  pt  '  praefectus  praetorio ' ;  in 
the  Leon  palimpsest  (Visigothic  uncial)  pur  'praefectus  urbis';  in  Turin  D  v  3 
pff  and  praef. 

praepositus  (see  '  perpetuus '). 

105.  praetor.     The  Notae  Juris  for   'praetor'   (pr-)   and   'populus 
Romanus '  (p-  r-)  are  confused,  again  and  again,  in  mediaeval  MSS.  of  the 
ancient  historians,  etc. 

106.  presbyter  (-biter).     Among  the  Notae  Juris  of  the  marginalia  of 
Vat.  Reg.  886  is  presb  (with  a  stroke  traversing  obliquely  the  base  of  the  6) 
for  any  case.     A  primitive  type  of  abbreviation  is  used  in  Cheltenham  17849 
Concilia  ("8  cent."),  ppbb  'presbyteri'  (duo),  pppbbb  'presbyteri'  (tres); 
similarly  in  Lucca  490  (of  c.  800)  and  other  MSS. 

The  Cheltenham  MS.  offers  also  for  '  presbyter '  pbr  and  prbt,  for  '  pres 
byteri '  pbri,  etc. 

Other  variations  are : 

St  Petersburg  F  n  3  Canones  (uncial  and  half-uncial,  Lyons),  prb  and  prbt 
and  pf  br  and  prsb,  prbto,  de  prbs ; 

Wolfenbiittel  Weissenburg.  81  Martyrologium,  etc.  (of  772),  for  Gen.  Sing. 
prb,  prbt,  prbri,  pbri,  prsbtri,  etc. 

Paris  1603  Canones  (St  Amand,  "  end  of  8  cent."),  presb,  presbt,  prsbt ; 
(Abl.)  presfo,  presbro ; 

Paris  3836  Canones  (Corbie  ab-type),  prb,  prsb,  presb,  presbt ;  in  Plural, 
ppbb,  praesbb,  prbs,  prbt; 

Paris  8921  Canones  (Corbie  ab-type,  Beauvais),  prb,  prbter,  prbt,  presbf ; 
in  Plural,  prbit,  pfs,  etc.;  in  Ace.  Sing,  prbtm; 

Paris  11710  Canones  (of  805),  prbt  'presbyter,'  prbri  and  prbi  'presbyteri'; 

Paris  12097  Canones  (half-uncial,  etc.)  prb  and  prbr  and  prbt  and  presb 
'  presbyter,'  prbi  and  prhf i  and  prsbi  and  presbi  '  presbyteri,'  etc. ; 

Cambrai  624  Gregory  of  Tours  (half-uncial,  etc.)  prbr,  prbt,  prst  (Nom.), 
prsbto  (Dat.),  prbm  (Ace.); 


Ill]  NOTAE  JURIS,  CAPRICIOUS   ABBREVIATION  437 

Autun  20  ("  N.E.  France,"  "  8  cent."),  prsbter  and  presbt  and  prbt  and 
prsb  (Xom.),  prsbri  and  prbri  (Gen.),  prbrum  and  prbrm  and  prbtm  (Ace.), 
etc.; 

Montpellier  55  (St  fitienne  library,  Autun,  "  8-9  cent."),  prbt  and  preb 
and  presbt  (Nona.),  prsbi  and  prsbri  and  prebri  (Gen.),  prbs  (Ace.  Plur.) ; 

London  Cotton  Tib.  A  xiv  Bede's  History  (Ags.,  "  8  cent."),  pb  and  pbr 
and  pbter  (Nom.),  pbi  and  pbri  and  pbteri  (Gen.) ; 

Brussels  9403  Gregory  of  Tours  ("  8-9  cent."),  prsbt  and  prbt  and  prbr 
and  pbt  (Xom.),  prbi  and  prsbi  and  prbti  and  prsbri  and  prbsi  and  prbri 
(Gen.); 

Brussels  9850-2  Caesarius  (Soissons,  of  695-711),  prbtr,  prbr,  prbt,  etc.; 

Cologne  210  Canones  Hibernenses  ("8  cent."),  prsbtri  and  prsbi  and  presbt 
and  prabi,  de  prsbts  and  pf  s,  etc. ; 

Cologne  213  (Ags.  half-uncial),  praesb  and  prb  and  pb  and  prab  and  praeb 
and  psby  and  praesby  (Sing.),  pbb  and  ppbb  (Plur.) ; 

Luxemburg  44  (Echteruach,  "9  cent."),  presbt,  prsbt,  prebt,  prbst,  prbt 
(Norn.),  prbi  (Gen.),  prsbro  (Dat.) ; 

Gotha  I  85  Canones  Murbacenses  ("8-9  cent."),  presbr,  prbter,  prbtr,  prbr, 
prbt,  prb,  pbr,  pb ; 

Vat.  Pal.  574  Canones  (Lorsch,  "  end  8  cent."),  psbr,  prsbt,  prb,  prbt,  prbr 
(Nom.) ;  prbi,  prbri,  praesbi,  prsbi  (Gen.) ; 

The  Liber  Diurnus  ("Rome,  c.  800"),  pbr  and  prbr,  pbri  and  prbi  and  prbri; 

Spinal  68  (Murbach,  of  744),  praesb  and  prb. 

Examples  from  Visigothic  MSS.  are : 

Escurial  R  n  18  (uncial  part),  prsbtr,  prsb; 

Escurial  &  I  14  ("9  cent."),  prsbtr; 

Madrid  Acad.  44  ("  9  cent."),  prsbros  ; 

Madrid  Acad.  60  ("9  cent."),  prsbr,  prsbri,  etc.; 

Albi  29  ("  9  cent."),  prsbtr,  prsbri,  etc. 

For  some  earlier  examples  of  abbreviation,  see  Traube  '  Nom.  Sac.'  p.  262, 
and  add  prsb  on  a  Tunis  inscr.  of  466  (Acad.  Inscr.  1914,  p.  483). 

primarius  (see  '  praeclarus ').  princeps  (see  i  §  441).  privatus 
(see  §  1). 

107.  proconsul.     The  Nota  Juris  prefixed  '  pro '  (or  the  'pro '  symbol) 
to  the  Nota  for  '  consul '  (see  above).     Christian  scribes  use  more  freedom  in 
abbreviating  the  word,  e.g. : 

Paris  10861  Vitae  Sanctorum  (Ags.  of  Beauvais,  "8  cent."),  proc  and  procs 
and  procons ; 

Einsiedeln  347  ("  8-9  cent."),  volente  proconl  (p.  144),  procon  (p.  254) ; 
Paris  12598  Vitae  SS.  (Corbie,  "mid.  8  cent."),  proconsl,  procol,  procl,  prcl. 

108.  procurator.     The  Nota  Juris  proc  (often  with  'pro'  expressed 
by  its  symbol)  denoted  'procurator'  as  well  as  'proconsul.'    In  the  marginalia 
of  Vat.  Reg.  886  we  find  also  the  contraction  procb  '  procuratoribus,'  in  the 
Verona  Gaius  also  proctoris  '  procuratoris,'  and  so  on. 


438  NOTAE   LATINAE  [CH. 

109.  propheta.      This    Christian    designation   is    abbreviated    in  a 
number  of  forms,  e.g.: 

Rome  Vallicell.  B  62  ("  Treves,  c.  700"),  Esaias  propnt,  sicut  et  propn 
de  eodem  dicit,  sicut  prophet  dicit  ; 

The  Moore  Bede :  secundum  proph  dicentem  ; 

The  Book  of  Mulling  [St  John]  :  prof  and  profa ; 

Paris  9565  (Ags.  of  Echternach,  "8  cent."),  pha  (very  frequently),  per 
proh  (fol.  50r) ; 

Boulogne  63-64  (Ags.  of  St  Bertin,  "  8  cent."),  Esaias  pp,  prof,  pf  (fol.  101 
of  64) ; 

Laon  26  (Irish  of  "beg.  9  cent."),  pp  and  prop  and  proph  and  prophe ; 

St  Petersburg  Q  I  15  (Ags.  of  Corbie  or  Pe"ronne,  "beg.  8  cent."),  prop, 
pph,  Nathan  ph  (fol.  14r) ; 

Milan  B  31  sup.  (Bobbio,  beg.  9  cent.),  fol.  207r  vates  divini  et  pliae. 

(In  these  examples  the  first  syllable  is  often  expressed  by  the  'pro' 
symbol.)  (Notice  that  pp  also  denotes  'propter,'  'populus,'  etc. ;  cf.  §  97.) 

Examples  from  Visigothic  script : 

Madrid  Tol.  15.  8  ("end  8  cent."),  pph"ta,  pfita,  pt"h~a,  pfieta,  prfeta; 

Madrid  Acad.  44  ("  9  cent."),  prfta,  prftrum,  prftica  '  profetica,'  etc. 

propositus  (see  '  perpetuus '). 

110.  provincia,  provincialis.     The  Nota  Juris  prou  (with  the  first 
three  letters  often  expressed  by  the  'pro'  symbol)  became  a  contraction  proua 
'  provincia,'  prouae  '  provinciae,'  etc.     In  the  marginalia  of  Vat.  Reg.  886 
("  6  cent.")  we  find  (along  with  prou)  proum  '  provinciam,'  prouis  '  provinciis,' 
prous  '  provincias,'  proulib"  and  proub  '  provincialibus,'  proules  '  provinciales,' 
etc.     Other  examples  are : 

Vat.  lat.  1322  (Verona  half- uncial),  proue  'provinciae'; 

The  Martyrology  of  St  Willibrord,  in  civi  Hierapoli  prouin  Assiae  (fol.  3r) ; 

Escurial  R  II  18  (Visigothic  uncial),  prou  and  pru; 

Berlin  Phill.  1743  (Rheims,  "8  cent."),  fol.  34r  ex  pu  Sardinia; 

Munich  6243  (Freising,  "8  cent."),  prou  and  prouinc; 

Vat.  Pal.  577  (Ags.  of  Mayence,  "  beg.  9  cent."),  prou  Numidiae ; 

Milan  B  159  sup.  (written  at  Bobbio,  c.  750),  prou  (in  index) ; 

Milan  E  147  sup.  (half-uncial),  prou. 

The  symbol  occurs  chiefly  in  MSS.  of  Concilia,  etc. 

111.  psalmus,  etc.     The  commoner  symbols  (although  the  word  is 
more  often  written  in  full)  are  : 

(1)  psal  Durham  B  II  30  (fol.  44r  hie  psalmus  \  aptandus  est); 
Manchester  15  (Murbach,  "8  cent."),  fol.  41r  'in  psalmo  xcv'; 
The  Paris  Theodulfus  Bible  (Orleans,  788-821) ; 

Munich  14470  (Ratisbon,  "8-9  cent."); 

(2)  psl  Bamberg  HJ  xrv  15  (Beneventan  script  of  "8  cent.") ;  Paris  7530 
(Beneventan  script  of  end  of  8  cent.) ;  Lucca  490  (of  c.  800)  'psalmos  omnes ' ; 
the  Codex  Amiatinus  (North umbria,  end  of  7  cent.). 


Ill]  NOTAE  JURIS,   CAPRICIOUS   ABBREVIATION  439 

The  Utrecht  Psalter  has  psal,  psl,  psalm;  Einsiedeln  281,  pp.  1-178  +  199, 
pp.  431-526  ("mid.  8  cent."),  in  psal,  in  psl. 

Examples  from  Visigothic  script  are : 

Madrid  Tol.  15,  8  ("end  8  cent."),  slmi;  Madrid  Acad.  44  ("9  cent."), 
pslms  and  pshnus. 

The  derivative  noun  psalmista  is  (capriciously)  abbreviated  occasionally, 
e.g.  in  the  Moore  Bede,  fol.  35r  per  salmis. 

112.  publicus.     The  initial-letter  suspension  is  familiar  to  us  from  the 
Xota  Juris  r-  p-  'res  publica.'    In  the  marginalia  of  Vat.  Eeg.  886  ("6  cent.") 
the  word  is  expressed  also  by  pub",  publ,  pubc  and  pubic. 

In  MSS.  of  our  period  the  abbreviation  of  'res  publica'  is  often  found, 
e.g.:  the  Naples  Charisius  (Bobbio,  "c.  700"),  remp;  Vat.  Pal.  1547  Seneca 
de  Beneficiis  (Lorsch  library,  "  8-9  cent."),  resp,  reip,  remp ;  Milan  C  105  inf. 
Hegesippus  (Bobbio,  "7  cent."),  for  'reipublicae'  rp  and  rep  (usually  expanded 
by  a  corrector),  etc.;  Bamberg  E  in  19  (Ags.  of  Fulda?,  "9  cent."),  remp  and 
rempub ;  the  Moore  Bede,  reipup,  resp,  etc. 

It  is  worth  mention  that  resp  is  also  a  symbol  of  'respondit'  (see 
chap.  I  s.v.). 

113.  pupillus.     The  Nota  Juris  pup  (for  any  case)  appears,  e.g.  in 
the  Verona  Gains.     A  still  older  symbol,  a  reversed  P,  is  well  known.     The 
Regiua  Lex  Reccesvindiana  (Visigothic  half-uncial)  has  (fol.  56V,  in  a  repetition 
in  an  index)  pulor  '  pupillorum.' 

114.  quadragesima.     The  occasional  (arbitrary)  shortening  of  this 
Christian  dating  may  be  exemplified  by  Laon  201  (Cambrai,  9  cent.),  quadrag, 
quadrg.     (See  also  '  tabula.') 

qualiter  (see  '  generaliter '). 

115.  regio.     In  Lucca  490   (of  c.  800)  we   find   on  fol.  200V  in  reg 
(expanded  by  a  corrector)  sua. 

116.  regnavit  (in  chronological  MSS.).     The  fluctuating  abbreviation 
of  this  recurrent  word   may  be   exemplified  from  Albi   29   (Visigothic  of 
"  9  cent."),  regn,  reg. 

(Cf.  I  §  346,  and  on  the  liturgical  phrase  'qui  vivit  et  regnat1  see  §  3.) 

117.  religiosus  (-sissimus).     This  Christian  designation  is  capriciously 
curtailed,  e.g.:  Vat.  lat.  5750  (half-uncial),  rellig. 

118.  repromissio.     Sometimes  abbreviated  in  a  phrase  like  'anno 
repromissionis ' ;   e.g.  Liege  306  (St  Trond,  of  834),  an  repromiss. 

119.  rescriptum.     The  Nota  Juris  for 'res' (R  with  a  stroke  through 
the  tail  of  the  letter)  appears  for  the  first  three  letters  of  '  rescriptum '  in  the 
Verona  Gaius,  etc.     The  same  symbol  followed  by  t  is  given  as  Nota  Juris  of 
'  rescriptum'  in  a  mediaeval  laterculus. 

respublica  (see  'publicus'). 


440  NOTAE   LATINAE  [CH. 

120.  resurrectio.     This  word  of  common  occurrence  in  Christian 
writings  is  occasionally  shortened,  but  hardly  in  any  fixed  way;  e.g.  in  the 
Moore  Bede  (fol.  56V),  speni  nostrae  resurf. 

121.  revere ntissimus.     We  may  call  reus,  etc.,   '  reverentissimus,' 
etc.  (in  designations)  a  '  Christian  Nota  Juris.'    Examples  are : 

Vat.  lat.  1322  (Verona  half-uncial),  reus  eps,  reilo  pbo,  reuis  ppbbis,  etc.; 
Vat.  lat.  5750  + Milan  E  147  sup.  (half-uncial),  reu  (Sing.),  reuu  (Plur.); 
Verona  53  (half-uncial),  reus,  rei,  etc.; 
Verona  58  ("9  cent."),  reutis,  reuti,  reuo,  reu. 

122.  Romanus.     The  initial  letter  suspension  appears  in  the  Notae 
Juris  p-  r-  '  populus  Romanus,'  c-  r-  '  civis  Romanus.'    We  find  also  rom  in 
the  Verona  Gaius. 

These  Notae  Juris  occur  sometimes  (with  variations)  in  MSS.  of  our 
period,  e.g.  Leyden  Voss.  F  4  Pliny  (Ags.  of  "  9  cent."),  civium  r ;  Cambrai 
619  (of  763-790),  Greg  ro ;  Paris  12021  (Brittany,  '9  cent."),  fol.  71r  lex  rO 
(expanded  by  corrector  to  '  romana '). 

123.  rubrica.     The  Nota  Juris,  R  (r)  with  some  form  of  abbreviation 
stroke  (in  the  Verona  Gains  transecting  the  middle  of  the  letter),  has  some- 
times been  confused  with  the  similar  symbols  of  'require'  (or  'requirendum') 
and  '  respondit.' 

124.  sabbata.     The  abbreviation  is  occasional  and  unfixed,  e.g.  Ein- 
siedeln  281,  pp.  1-178  +  199,  pp.  431-526  Ascetica  ("mid.  8  cent."),  sabb ; 
Madrid  44,  foil.  16-253  (Visigothic  of  "9  cent."),  fol.  195r  deriserunt  sabbata 
eius.  hostes  quippe  sbba  derideant;  St  Petersburg  Q  I  15  (Ags.  of  Corbie  or 
Peronne,  "beg.  8  cent."),  sabb;   Berlin  Phill.   1831   (Verona,  "8-9  cent."), 
sabbt. 

125.  sacerdos.    The  abbreviation  sacdos  has  been  mentioned  in  chap.  I 
(s.v.  Syllable-symbol  '  er ').     We  find  also  arbitrary  curtailments  like  : 

Madrid  Tol.  2.  1  (Visigothic,  of  "end  8  cent."),  sacrds  (Nom.),  Asenneth 
filia  Fatifares  sacrds  Eliopoleos,  sacrdts  ; 

Wolfenbiittel  Weissenburg.  81  (of  772),  sacerd;  Cambridge  Trin.  Coll. 
368  (Ags.  of  833),  fol.  15V  ipse  est  enim  sacerd; 

The  Sacramentary  of  Gelloue  (Rebais,  c.  750),  a  sacdte  ; 

The  Llandaff  entries  in  the  St  Chad  Gospels,  sacer  (p.  19). 

Salvator  (see  chap,  n,  §1). 

SClipulUS  (see  'uricia'). 

126.  sempiternus.    In  the  liturgical  formula  'Deus  sempiteruus,'  etc., 
this  adjective  is  curtailed  in  a  variety  of  ways,  e.g. : 

Paris  12048  Sacramentary  of  Gellone  (Rebais,  c.  750),  sempt,  sempit, 
semptn ; 

Paris  12050  Corbie  Sacramentary  (of  853),  sernp,  sempt,  sempit ; 
Verona  106  ("9  cent."),  sempt,  sempit. 


Ill]  NOTAE  JURIS,   CAPRICIOUS   ABBREVIATION  441 

senatus  consultum  (see  '  consultum '). 

127.  sententia  (see  §  3).     In  Paris  4403A  Codex  Theodosianus  sent 
and  sen  (foL  159V). 

Septuaginta  (see  '  tabula '). 

128.  significat.     In  the  marginalia  of  Vat.  Reg.  886  ("  6  cent."),  filled 
with  Xotae  Juris,  signf  is  the  symbol  used,  but  sig  in  the  earlier  Oxford 
Auct.  T  ii  26.     The  scribes  of  our  period  curtail  the  word  at  will,  when  it  is 
frequently  repeated  in  Glossaries,  Commentaries  or  the  like. 

Examples  are : 

Durham  B  n  30,  signit  (fol.  142V),  sig  (fol.  86",  etc.) ; 

Paris  10612  (France,  "8  cent."),  signf  and  sign  and  sig  (all  in  repetitions) ; 

Cambrai  619  (of  763-790),  sig,  signifi  ; 

Colmar  39  (Murbach,  '•  8  cent."),  singnif,  singn ; 

Munich  14437  (by  two  Ratisbon  scribes  in  823),  signft,  signf; 

St  Gall  125  ("8-9  cent."),  sign,  sig,  sing  (p.  26); 

The  Naples  Charisius  (Bobbio,  "  c.  700  "),  signif,  signifc ; 

Leyden  Voss.  Q  69  (St  Gall  ?,  "  8  cent."),  signf '  significat,'  signs  '  significant' 

129.  solidus.     The  coin  is  expressed  by  the  suspension  sol  (with  stroke 
traversing  obliquely  the  base  of  the  1}  in  the  marginalia  of  Vat.  Reg.  886,  and 
is  variously  designated  in  legal  MSS.  of  our  period,  e.g. : 

Wolfenbiittel  Helmstedt.  513  Lex  Alamannorum  ("8  cent."),  sol,  soli ; 
Vat.  Reg.  1024  Lex  Reccesvindiana  (Visigothic  half-uncial),  solid  '  solidos ' ; 
Milan  Trivulz.  688  Juliani  Epitome  (Novara,  before  800),  quingentos  solid, 
soled  ducentos,  etc. ; 

Milan  I  101  sup.  (entry  on  last  leaf),  noticia  de  sold  quod  dedimus  ; 
St  Gall  731  Lex  Salica  (Besangon  ?,  of  794),  sol,  sold ; 
Paris  4664  (Visigothic,  of  828),  CCL  slots. 
spectabilis  (see  '  vir '). 

130.  splendidus  (-dissimus).     This  designation  is  expressed  by  sf>  iu 
the  marginalia  of  Vat.  Reg.  886  ("6  cent."),  fol.  20*  sive  sp  sive  clarissiini 
unless  ' spectabiles '  is  meant;    certainly  by  spl  on  fol.  135r  of  Paris  4403 
Codex  Theodosianus,  virum  spl. 

stadium  (see  'passus'). 

131.  stipulari,  stipulatio.     The  Notae  Juris  appear  both  in  the 
form  of  suspension  (stip)  and  of  contraction  (stiponis  '  stipulationis,'  stiptus 
'  stipulatus ')  in  the  Verona  Gaius,  etc. 

132.  subscribe.     The  Perfect  Tense  ('subscripsi,'  '  subscripsit,'  'sub- 
scripserunt ')  which  recurs  so  persistently  in  MSS.  of  Concilia  is  curtailed 
arbitrarily  by  scribes. 

A  few  examples  must  suffice : 

Paris  12097  (half-uncial  and  uncial),  suscsi,  subisi,  sbi,  etc. ; 
Milan  E  147  sup.  (half-uncial),  subsc  ' subscripsit ' ; 
Verona  58  ("9  cent."),  subsi  and  supi  and  sub  and  s.s ; 


442  NOTAE   LATINAE  [CH. 

Berlin  Phill.  1743  (Rheims,  "8  cent."),  subi,  subs,  subsi,  etc.; 

Gotha  i  85  Canones  Murbacenses  (8-9  cent.),  relegi  consensi  et  SSS  (with 
a  stroke  through  the  middle  of  the  three) ; 

Cologne  212  (half-uncial),  Eucherius  pecc  cons  et  SS  (with  a  similar 
stroke)  (also  rel  '  relegi ') ; 

A  Bergamo  charter  of  774,  ss  '  subscripsi '  ; 

Cologne  213  (Ags.  half-uncial),  suscfi,  suscrib,  susb. 

133.  synodus.     In  the  same  MSS.  and  others  this  recurrent  word  is 
often  capriciously  abbreviated,  e.g.  Cambrai  619  Canones  Hibernenses  (written 
at  Cambrai  763-790),  sinod,  sino. 

134.  tabula.     The  usual  Nota  Juris  is  tab,  but  we  find  also  t  and  tb. 
In  MSS.  of  our  period  I  have  found  the  word  abbreviated  only  in  the  phrase 
'the  Twelve  Tables'  (xn  tab",  etc.,  but  often  merely1  xu),  e.g.  Paris  7530 
(Monte  Cassino,  end  8  cent.),  fol.  246V  in  xu  tab. 

135.  testamentum.     The   Nota  Juris,  originally  a  suspension  test 
'  test(amentum),'  '  test(amenti),'  etc.,  has  passed  into  the  contraction  stage  as 
early  as  the  Verona  Gaius,  with  test  'testamentum,'  test  ' testamento,'  etc. 
Other  forms  of  the  Nota  Juris  are  the  suspensions  t,  te,  tes,  and  the  con- 
tractions t  or  ti  '  testamenti,'  t™  or  t  or  tin  '  testamentum,'  etc.     The  last 
symbol  would  be  confused  with  'tantum'  (or  'tamen';  see  chap.  I  s.vv.)  by 
transcribers. 

136.  testis,    testimonium.     The    Nota  Juris   t   survived   in   the 
notarial  usage  of  our  period  (e.g.  in  the  Llandaff  entries  in  the  St  Chad 
Gospels,  t  'testis').     In  a  Bergamo  charter  of  774  me  tt  'teste.'     Capricious 
shortening  appears,  e.g.  in  St  Gall  51  (Irish  half-uncial),  p.  244  et  testl  j  ergo 
perhibebat  turba,  p.  265  qui  tes  perhibet,  p.  261  qui  vidit  testi  perhibuit. 

137.  titulus.     The  Nota  Juris  t  (with  a  sinuous  vertical  stroke  above) 
is  common  in  the  marginalia  of  the  Regina  Codex  Theodosianus  ("6  cent.") 
and  possibly  survives  in  some  MS.  or  other  of  our  period.     Sickel  (Prolegg. 
Lib.  Diurn.  p.  27  n.)  ascribes  some  such  symbol  to  the  lost  Clermont  MS.  of 
the  Liber  Diurnus.     In  the  Regina  Lex  Reccesvindiana  (Visigothic  half-uncial) 
we  find  titls  (fol.  1,  in  repetitions). 

138.  tribunus.     The  Notae  Juris  tr-  pi-  (or  trib-  pi-)  'tribunus  plebis,' 
tr-  mil-  (or  trib-  mil-)  '  tribunus  militaris,'  etc.,  are  transmitted  by  tradition 
in  MSS.  of  ancient  historical  authors,  etc.,  but  were  hardly  current  symbols 
in  our  period. 

139.  tutor,  tutela.     In  the  phrase  '  sine  tutoris  auctoritate,'  for  which 
the  Nota  Juris  was  s- 1-  a-,  the  initial  letter  suspension  appears.     The  usual 
Nota  Juris  is  the  three  letter  suspension  tut-  (used  for  '  tutor '  or  '  tutela '  in 
the  Verona  Gaius,  etc.)  and  this  probably  appears  in  legal  MSS.  of  our  period. 

1  Other  examples  of  a  numeral  used  as  a  symbol  are  XL  (or  xLma,  or  the  like) 
'  quadragesima,'  LXX  (or  Lxxta,  or  the  like),  '  Septuaginta.' 


Ill]  NOTAE  JURIS,   CAPRICIOUS   ABBREVIATION  443 

140.  uenerabilis  (-lissimus).     This  Christian  designation  is  variously 
symbolized,  e.g. :  Liber  Diurnus  ("  Rome,  c.  800"),  uen ; 

Gotha  i  85  Canones  Murbacenses  (8-9  cent),  venerbl  Seduli; 
Paris  10756  Formulae  ("8  cent."),  venerabl  vir. 

141.  uere   dignum   (the  liturgical   formula).     The  monogram   (UD 
traversed  by  an  abbreviation  stroke)  is  common  in  liturgical  MSS.,  e.g.  in 
Vat.  Reg.  316  Gelasian  Sacramentary  ("N.E.  France,"  uncial);   also  in  a 
Merovingian  cursive  entry  in  Paris  256  Gospels.     But  in  a  Corbie  Sacra- 
mentary of  the  year  853  (Paris  12050)  we  find  U  (or  V)  with  a  small  d  inside 
and  an  abbreviation-stroke  above ;  in  the  Stowe  Missal,  US ;  in  the  Bobbio 
Sacramentary,  Paris   13246   (uncial   of  Luxeuil  ?),  vere  dign   (or  dig)   et  1 
('iustum')  est,  and  so  on. 

142.  uicarius.     The  Leon  palimpsest  ("  6  cent.")  has  uc  and  uic. 

143.  uigilia.     In  Calendars  and  Martyrologies  and  the  like  various 
arbitrary  curtailments  of  this  recurrent  word  are  found,  e.g. : 

Verona  65  ("  9  cent."),  vigl,  vigil ; 
Verona  36  ("9  cent."),  fol.  146r  vigl; 
St  Petersburg  Q  i  21  ("  8  cent."),  vigla. 

144.  uir.     The   Xota  Juris  u-  is  preserved  in  phrases  like  u  c  'vir 
clarissimus'  (also  cl-  u-;   see  §  20),  u  3  (ud,  e.g.  Vat.  lat.  5750  + Milan  E 
147  sup.)  'vir  devotus,'  usp  ;vir  spectabilis'  (e.g.  Verona  58),  etc.,  especially 
in  notarial  usage. 

145.  uirgo.     A  mediaeval  list  of  Notae  Juris  offers  the  suspension  uir. 
In   Martyrologies,    etc.,   scribes   of    our  period  sometimes  abbreviate    this 
recurrent  word,  e.g.  Verona  65  ("9  cent."),  uirg  'virginis';   Munich  6298 
(Ags.  of  Freising,  "  time  of  Corbinian  "),  ea  Maria  uirg  '  virgo.' 

146.  uncia.      In   a  medical   MS.   of   Corbie,   St   Petersburg  F   vi  3 
("9  cent.")  un  'uncia'  (with  scr  'scripulus,  lb  'libra,'  3r  'drachma,'  etc.);  in 
Paris  nouv.  acq.  1619  Oribasius  medicus  ("7-8  cent."),  fol.  93r  in  unc:  in 
Glasgow  T  4.  13  Medica  ("8-9  cent."),  un  (with  dr,  and  with  the  short-hand 
weight-symbols  of  apothecaries). 

uocare  (see  '  appellare '). 

147.  UOlumen.     This  word  is  abbreviated  (capriciously)  in  Vienna  16 
(Bobbio,  "c.  700"),  volmn  (Nom.),  volme  (Abl.),  volma  and  voluma  (Norn., 
Ace.  PI.).     I  have  not  found  it  in  any  other  MS.,  although  lib  'liber,'  'libri,' 
etc.,  is  common,  especially  in  title-headings,  along  with  libb  (Plur.). 

148.  urbanus.     The  Nota  Juris  pr-  urb-  'praetor  (-tons,  etc.)  urbanus 
(-ni,  etc.) '  survives  in  the  tradition  of  MSS.  of  Livy,  Cicero,  etc. 

149.  usucapio,  ususfructus.     The  Notae  Juris  u-c-  and  u-f-  were 
succeeded,  when  contraction  came  into  vogue,  by  such  forms  as  uco  'usucapio' 
(found  in  a  mediaeval  laterculus),  ufrius  '  usufruct uari us '  (as  early  as  the 
Verona  Gaius).     In  our  period,  though  they  may  survive  in  the  tradition  of 
early  legal  texts,  they  had  probably  ceased  to  be  current. 


APPENDIX 

(containing  a  Descriptive  List  of  MSS.  and  two 
Tabulated  Lists  of  Symbols) 

LIST   OF   MSS.   USED' 

ALBI,  Bibliotheque  d'Albi. 

29  Synonyma  Ciceronis,  etc.  ("saec.  ix" — Visigothic  minuscule — by 
more  than  one  scribe — foil.  78). 

On  fol.  39V  another  hand,  not  Visigothic,  has  added  "  Deus  agmi- 
norum  intercessor  sis  pro  servo  tuo  Theohdg ." 

AMIENS,  Bibl.  Municipale.     A  part  of  the  Corbie  Library  passed 
to  Amiens. 

6,  7,  8,  9  and  11  Portions  of  Bible  (written  at  Corbie,  in  the  abbacy  of 
Maurdramnus  [772-780],  by  more  than  one  scribe). 

10     Libri  Esdrae  ("saec.  viii-ix "— foil.  84). 

18     The  Corbie  Psalter  ("saec.  viii  ex."). 

*87  Ambrosius  in  Pauli  Epist.  ad  Rom.  et  Cor.  (apparently  written  at 
Corbie— "saec.  ix"— foil.  250). 

*88  Commentary  (of  Theodorus  of  Mopsuestia)  on  the  Pauline  Epistles 
(apparently  written  at  Corbie — "  saec.  ix  "). 

172  Evangelia  (apparently  written  at  Corbie — "saec.  viii-ix" — foil.  93; 
but  foil.  1-13,  91T-93,  which  are  later,  I  ignore). 

220     Paterius  (apparently  written  at  Corbie— " saec.  viii" — foil.  149). 
Foil.  104-end  seem  rather  later  than  the  rest. 

1  The  description  of  each  is  confined  to  such  details  as  appear  necessary  for  the 
right  estimate  of  the  abbreviation.  Accuracy  cannot  be  claimed  for  them.  When 
the  type  of  script  is  not  specified,  it  is  Continental  minuscule.  An  asterisk  prefixed 
indicates  that  only  a  few  of  the  abbreviations  were  collected.  The  reason  why  the 
date  and  provenance  of  some  MSS.  are  discussed,  but  not  of  others,  will  be  clear  to 
experts. 


APPENDIX  445 

AUTUN,  Bibl.  de  la  Ville  (formerly  Bibl.  du  Seminaire).  Most  of  the 
MSS.  seem  to  have  been  written  at  Autun  or  in  the  Autun  diocese. 

3  Gospels  (written  "Vosevio"  for  a  nunnery  at  Autun  in  754 — uncial, 
with  passages  in  minuscule — foil.  188). 

4  Gospels  (from  St  Pierre  Abbey,  Flavigny  [in  the  diocese  of  Autun] — 
uncial — foil.  247  [but  only  foil.  25-end  are  uncial ;  foil.  6-24  are  minuscule  of 
"saec.  viii"]). 

20  Gregorii  Dialogi;  Augustini  Enchiridion  ("saec.  viii-ix,"  written  in 
the  "N.E.  France"  minuscule — by  more  than  one  scribe — foil.  203). 

*20A  Cassiodori  Expositio  Psalmorum  ("saec.  viii-ix" — by  more  than 
one  scribe — a  bulky  MS.). 

21  Gregorii  Moralia  ("saec.  viii" — by  more  than  one  scribe — foil.  174). 

23  Isidori    Sententiae    ("saec.    viii-ix" — by   more   than   one   scribe — 
foil.  143). 

24  Cassianus  de  Capitalibus  Vitiis   ("saec.  vi-vii" — half-uncial  [with 
palimpsest  (1)  Pliny  Nat.  Hist,  fragment,  (2)  a  Legal  fragment  in  which  Notae 
Juris  are  used]). 

27     Isidori  Quaestiones ;  '  Isidori  lunioris '  Expositiones  (foil.  76). 

Foil.  16-62  are  in  Visigothic  half-uncial ; 

Foil.  63T-76V  are  in  Visigothic  minuscule  ; 

(Foil.  1-15,  a  later  addition,  I  ignore.) 

Two  leaves  are  at  Paris  (nouv.  acq.  1629). 
107     Augustini  Sermones  super  Psalmos  (half-uncial — foil.  203). 

BALE,  Universitatsbibliothek.  A  batch  of  Fulda  MSS.  passed  to 
Bale. 

A  vn  3  Graeco-Latin  Psalter  (said  to  be  written  by  the  Irish  missionary 
scholar  Sedulius — the  Latin  version  in  Irish  minuscule — foil.  99). 

F  in  15  Isidori  Etymologiae  n-xix  (from  Fulda — "saec.  viii-ix" — by 
more  than  one  scribe). 

F  in  15a  Isidorus  de  Natura  Rerum  et  de  Proprietate  Sermonum  (from 
Fulda — "  saec.  viii " — Anglosaxon  minuscule — by  more  than  one  scribe — 
foil.  32). 

F  in  15b  Isidorus  de  Xatura  Rerum ;  Vitae  Sanctorum  (from  Fulda — 
"saec.  viii  "—Anglosaxon  minuscule — by  more  than  one  scribe — foil.  45). 

F  in  15C  Isidorus  de  Synonymis  (from  Fulda — "saec.  viii" — Anglosaxon 
minuscule — by  more  than  one  scribe — foil.  62). 

F  in  15d  'Isidorus  lunior'  de  Vitiis;  Con.sentius,  etc.  (from  Fulda — 
"  saec.  viii " — Insular  [Irish  ?]  minuscule). 

F  in  15f  Isidorus  de  Natura  Rerum  (from  Fulda — "saec.  viii" — Insular 
half-uncial  or  large  minuscule — foil.  13). 

F  in  15«  Isidorus  de  Summo  Incommutabili  Deo,  etc.  (from  Fulda — 
"saec.  viii  ex." — by  more  than  one  scribe — foil.  66). 

F  in  15k  Isidorus  de  Xatura  Rerum;  Beda  de  Compute  (from  Fulda — 
"  saec.  ix  "—foil.  64 ;  but  foil.  60-64,  which  are  later,  I  ignore). 


446  NOTAE   LATINAE 

F  in  151  Isidori  Liber  Differentiarum  (from  Fulda — "saec.  viii " — Insular 
minuscule — by  more  than  one  scribe— foil.  20). 

Frag,  n  (5)     Fragment  of  Vita  S.  Apollinaris  (Insular  uncial — 1  fol.). 
Frag,  in  (13)     Fragment  of  Oribasius  ("saec.  ix" — 2  foil.). 

BAMBERG,  Konigliche  Bibliothek. 

B  iv  21     Gennadius;  Augustinus  de  Haeresibus  (half-uncial — foil.  136). 
B  v  13    Jerome  (written  for  Bishop  Jesse  of  Amiens  [799-836],  probably 
before  812,  partly  in  cursive,  partly  in  large  minuscule). 

*E  in  19  Scriptores  Historiae  Augustae  ("saec.  ix  " — Anglosaxon  minus- 
cule). 

*H.J.  iv  5    Johannes  Scottus  de  Divisione  Naturae  (written  at  Rheims — 
saec.  ix — with  Insular  marginalia  by  Johannes  himself  or  his  Irish  comrades). 
H.J.  iv  15     Cassiodorus,  etc.  (Beneventan  minuscule  of  "  saec.  viii  post." 
foil.  103). 

I  have  referred  throughout  to  this  MS.  as  "  HJ  xiv  15." 
M  v  12  (  =  Msc.  class.  3),  part  ii,  Jerome  on  Book  of  Proverbs  ("saec. 
viii  ex."— foil.  101). 

This  MS.,  originally  bound  up  with  B  v  13,  seems  to  have  belonged 
to  Meginfrit,  Charlemagne's  chamberlain  (cf.  Fischer  in  'Zentr.  Bibl.' 
24,  388). 

Q  vi  32,  foil.  22-41,  Arrianus  de  Generatione  Divina,  etc.  (written  at 
Rheims — saec.  ix — with  Insular  marginalia  by  Johannes  Scottus  himself  or 
his  Irish  comrades). 

BARCELONA,  Cathedral  Library. 

*Gregorii  Homiliae  (uncial). 

BERLIN,  Konigliche  Bibliothek. 

Diez.  B  66  Grammatica  Varia  ("  saec.  viii  ex." — by  more  than  one  scribe — 
foil.  362). 

Hamilton  31     Concilium  Aquisgranense  (from  Albi — saec.  ix). 
Hamilton  *132     Canones  Apostolorum  et  Acta  Conciliorum  (written  in 
the  Corbie  ab-script  by  more  than  one  scribe — foil.  260). 
Hamilton  253     Gospels  (from  Stavelot — "saec.  viii-ix"). 
Hamilton   553    The  Salaberga   Psalter  (from  Laon — Ags.  half-uncial — 
foil  64). 

Connected  by  tradition  with  S.  Salaberga,  abbess  of  St  Jean 
Baptiste,  Laon,  who  died  in  655.  The  last  line  of  a  column  is  some- 
times in  large  minuscule.  List  of  abbreviations  in  New  Pal.  Soc.  n  33. 
Wildhagen  in  the  '  Festschrift  Lorenz  Morsbach '  adduces  arguments 
for  English  provenance. 

lat.  theol.  F  45     Ambrosius  de  Omciis  ("saec.  viii-ix" — foil.  131). 
lat.  theol.  F  354     Gregorii  Moralia  (from  "Werden — "  saec.  viii " — by  more 
than  one  scribe — foil.  220). 

lat.  theol.  F  356     Gregorii  Homiliae  (written  for  Hildegrim  and  presented 


APPENDIX  447 

by  him  to  his  brother  Liudger's  new  foundation  at  Werden — saec.  viii  ex. — 
Anglosaxon  minuscule — foil.  96). 

lat.  theol.  F  366  Pauline  Epistles  (written  'by,'  i.e.  for,  Liudger — saec. 
viii  ex. — Anglosaxon  minuscule — foil.  94). 

lat.  theol.  Q  139  Gospels  (from  Werden — "saec.  ix" — Anglosaxon  minus- 
cule—foil. 145). 

Phillipps  1662  Augustinus  de  Evaugelio  lohannis  (presented  to  Metz  in 
the  tenth  century  by  Bishop  Deodericus  [=  Dietrich  or  Thierry] — "saec. 
viii-ix" — Anglosaxon  minuscule — by  more  than  one  scribe — foil.  241.  'Adal- 
hartus  scripsit  istum  librum.'  Foil.  160-7,  a  later  addition  in  Continental 
script,  I  ignore). 

Phillipps  1667  Liber  Sacramentorum  ("saec.  ix  in." — by  many  scribes — 
foil.  220). 

Phillipps  1676  Sermons  of  Egino,  Bishop  of  Verona  (the  '  Egino  codex ') 
(written  at  Verona — saec.  viii  ex. — foil.  309.  But  foil.  1-28,  added  by 
Ratherius,  Bishop  of  Verona,  in  the  tenth  century,  I  ignore). 

Phillipps  1716  Praedicationes ;  Glossaria  ("saec.  viii-ix" — by  more  than 
one  scribe — foil.  74). 

Phillipps  1735     Breviarium  Alarici  ("saec.  ix  in." — foil.  164). 

Phillipps  1743  Concilia  (from  Rheims — "saec.  viii" — by  more  than  one 
scribe— foil.  301). 

Phillipps  1825  Commodiani  Instructiones  (the  'codex  Andegavensis ' ? — 
apparently  rather  Veronese — "saec.  viii-ix" — by  many  scribes — foil.  46). 

Phillipps  1831  Beda  de  Temporibus  (written  at  Verona — saec.  ix  in. — 
by  more  than  one  scribe — foil.  143). 

Phillipps  1885  Excerpta  Chronicorum  (written  at  Verona — "saec.  viii-ix" 
— by  more  than  one  scribe — foil.  75). 

Phillipps  1896  Jornandis  Chronica  (written  at  Verona — "saec.  viii-ix" — 
foil.  89). 

(Belongs  to  no.  1885.     Another  part  is  St  Petersburg  Q  iv  5.) 

BERNE,  Stadtbibliothek.  The  Bongars  collection  contains  part  of 
the  collection  of  Pierre  Daniel,  into  whose  hands  some  of  the  MSS. 
of  Fleury  passed. 

47  (flyleaf)     Fragment  (Anglosaxon  minuscule  of  "  saec.  ix  "). 
A  92,  frag.  3     Glossary  fragment  ("saec.  ix "— Visigothic  minuscule — 
foil.  2). 

167  Virgil,  with  Servius'  Commentary  (with  Breton  glosses — "saec.  ix-x" 
— by  more  than  one  scribe — foil.  214). 

219    Eusebii   (Hieronymi)  Chronicon  (Fleury ;  between  627  and  699 

uncial— foil.  77). 

C  219,  frag.  4  Augustini  Categoriae  ("saec.  ix  ex." — Welsh  minuscule — 
text  by  one  scribe,  glosses  by  two — foil.  12). 

Probably  part  of  Leyden  Voss.  Q  2,  fol.  60. 
263     Codex  Theodosianus,  etc.  (from  Strassburg— " saec.  ix" — foil.  165). 


448  NOTAE   LATINAE 

363  Horace,  Virgil,  etc.  (probably  written  in  North  Italy  by  one  of  the 
Sedulius  circle,  saec.  ix  ex. — Irish  minuscule — foil.  197). 

The  list  of  abbreviations  in  'Ir.  Min.'  may  be  completed  from  the 
Sijthoff  facsimile. 

376    Vitae  Sanctorum  ("  saec.  ix  "—foil.  84). 

611  Glossaria;  Grammatica  varia ;  Theologica  varia,  etc.  ("saec.  viii" — 
Merovingian  minuscule  of  various  types — foil.  153). 

Part  of  Paris  10756  (q.v.). 

*645  Victorius  Aquitanus,  foil.  41-end  ("saec.  viii" — between  French 
half-uncial  and  minuscule). 

671  Gospels  ("saec.  ix" — apparently  Cornish  minuscule — mainly  by  two 
scribes,  the  first  of  whom  writes  foil.  lv-43r,  the  second  the  rest  of  the  Gospels 
[foil.  43r-74T]). 

With  an  acrostic,  subsequently  added,  on  King  Alfred.  A  later 
Anglosaxon  entry  refers  to  Bedwin  in  Wiltshire  and  Lambourn  in 
Berkshire. 

Full  list  of  abbreviations  in  '  Wei.  Scr.! 

BOLOGNA,  Biblioteca  della  Universita. 

701     Lactantius  (uncial— foil.  283). 

BOULOGNE,  Bibliotheque  Publique. 

11  (10  in  Cat.  MSS.  des  Ddpts),  foil.  1-92  Gospels  (from  Arras— "saec. 
viii-ix" — large  Ags.  minuscule). 

37  (32)     Ambrosii  Opuscula  (from  St  Bertin— uncial— foil.  190). 

47  (42)     Hieronymus  in  Matthaeum,  etc.  (from  Arras — "saec.  viii" — by 
more  than  one  scribe — foil.  189). 

48  (44)     Augustini  Retractationes  (written  at  St  Bertin  in  the  abbacy  of 
Nantharius  [804-820]— foil.  77). 

52  (48)    Augustini  Opuscula  (written  at  St  Bertin  before  the  year  823). 
55(51)     Excerpta  ex  Aug.  de  Trin.  (from  St  Bertin — "saec.  ix" — large 
calligraphic  minuscule — foil.  54). 

63-64  (58)  Augustini  Epistolae  (from  St  Bertin — "  saec.  viii "— Insular* 
probably  Anglosaxon,  minuscule — by  more  than  one  scribe). 

A  number  of  rare  abbreviations,  of  a  primitive  type,  evidently 
transferred  from  the  original,  are  given  in  '  Ir.  Min.' 
*66  (60)     Augustinus  c.  Cresconium  (from  St  Bertin — "saec.  ix  in." — 
foil.  151). 

BRUSSELS,  Bibliotheque  Royale. 

8216-8     Paschasius  de  vitis  patrum  Aegyptiorum,  etc.  (begun  'in  Hunia 
in  exercitu'  and  finished  at  St  Florian  in  819 — foil.  291). 
8302-5     Service  Book ;  Rule  of  St  Benedict  ("  saec.  ix  "). 
8780-93    Canons  (perhaps  from  Stavelot — "  saec.  viii " — by  many  scribes). 
9403     Gregory  of  Tours  ("  saec.  viii-ix  " — by  many  scribes). 
9850-2    Vitae  Patrum ;  Caesarius,  etc.  (written  at  Soissons  in  the  abbacy 


APPENDIX  449 

of  Numidius,  which  fell  in  the  reign  of  Childebert  III  [695-711] — uncial. 
Six  pages,  foil.  140r-143v,  in  the  Corbie  ab-script  were  added  later,  perhaps  at 
Arras). 

10127-41     Canones,  etc.  (from  Ghent — "saec.  viii" — by  many  scribes). 

*il  4826  Isidori  Etymologiae  i-x  (from  St  Hubert  in  the  Ardennes — 
Corbie  ab-script). 

CAMBRAI,  Bibliotheque  de  Cambrai.     Most  of  the  MSS.  were 

probably  written  at  Cambrai. 

*282  (300  in  Cat.  MSS.  Depts)  Augustinus  de  Trinitate  ("saec.  viii"— 
foil.  197;  but  foil.  2-5  are  later  additions;  foil.  6-9  are  half-uncial). 

441  (470)  Philippus'  Commentary  on  Job  (half-uncial  with  some  Insular 
features,  e.g.  occasionally  subscript  a — by  more  than  one  scribe — foil.  205). 

A  twelfth  century  corrector  has  tampered  with  the  abbreviation- 
symbols  on  foil.  1-154.  The  abbreviation  throughout  the  MS.  is 
Insular,  rather  of  the  Ags.  than  of  the  Irish  type.  A  9th  century 
corrector  uses  Ags.  minuscule.  List  of  abbreviations  in  New  Pal.  Soc. 
II  31. 

619  (679)  Canones  Hibernenses  (foil.  75  — transcribed  for  Albericus, 
Bishop  of  Cambrai  and  Arras,  763-790,  from  an  Irish  script  original). 

In  this  original  there  had  been  inserted  by  chance  a  leaf  containing 
a  fragment  of  an  Irish  Homily.  The  inserted  leaf  has  been  heedlessly 
transcribed  at  its  place,  so  that  on  fol.  37  we  suddenly  pass  from  Latin 
to  Irish. 

*624  (684)  Gregory  of  Tours  ("saec.  vii -viii "—uncial  and  [foil.  132-184] 
half-uncial — by  more  than  one  scribe — foil.  184). 

*633  (693)  Glossarium  Ansileubi  (i.e.  the  Liber  Glossarum)  (Corbie  ab- 
script,  but  with  passages  in  Caroline  minuscule — by  more  than  one  scribe — 
foil.  191). 

Since  'Ansileubus'  used   a  Spanish  MS.  of  Isidore,  the  Isidore 
glosses  in  this  Glossary  often  shew  Visigothic  abbreviations,  which 
had  been  slavishly  transferred  from  the  Spanish  original. 
836  (937)     Isidori  Liber  Prooemiorum,  de  Natura  Rerum,  etc.  (uncial — 
foil.  70). 

CAMBRIDGE,  University  Library. 

Ff  iv  42  Juvencus'  poetical  version  of  the  Gospels  ("saec.  ix"— Welsh 
minuscule — foil.  55.  The  glosses  and  additional  matter  are  of  "  saec.  ix  et  x  "). 

Full  list  of  abbreviations  in  '  Wei.  Scr.' 
Kk  I  24     Gospels  (Irish  half-uncial— foil.  118). 

Kk  v  16  Bede's  History  (the  'Moore  Bcde')  from  Bp  Moore's  library 
(from  Le  Mans — written  about  737  in  Anglosaxon  minuscule — foil.  128). 

At  the  end  is  a  list  of  Northumbrian  kings.     A  tenth  century 
corrector  has  tampered  with  many  of  the  abbreviations. 
LI   i   10     Gospels   (the   '  Book   of  Cerne ')   (from   the   Abbey   of  Cerne, 
Dorsetshire — Anglosaxon  large  minuscule — foil.  99). 

L.  N.  L.  29 


450  NOTAE   LATINAE 

An  acrostic  poem  on  fol.  21r  gives  AEDELVALD  EPISCOPVS  ;  according 
to  some  the  Bp  of  Lindisfarne  (721-740),  to  others  the  Bp  of  Lichfield 

(818-830). 

CAMBRIDGE,  Corpus  Christ!  College  Library. 

69     Homiliae  in  Evangelia  (Anglosaxon  large  minuscule — foil.  83). 

144  The  Corpus  Glossary  (from  Canterbury — Anglosaxon  large  minuscule 
— foil.  65 ;  but  the  last  two  leaves  belong  to  a  different  MS.  in  Irish  script  of 
a  much  later  date). 

153  Martianus  Capella  ("saec.  ix  post." — Welsh  minuscule — by  many 
scribes— foil.  86). 

Full  list  of  abbreviations  in  '  Wei.  Scr.' 

173  (part  ii)  Sedulius  (perhaps  from  Winchester — "saec.  viii" — Anglo- 
saxon minuscule — foil.  27). 

183  Bede's  Life  of  St  Cuthbert,  etc.  ("  saec.  ix  in." — Anglosaxon  minus- 
cule—foil. 96). 

193  Ambrosii  Hexaemeron  (written  in  the  Corbie  ab-script  by  more  than 
one  scribe — foil.  170).  '  Liber  sanct*  *aru**s.' 

197  Gospels  (fragmentary)  of  St  Luke  and  St  John  (Insular  half-uncial — 
by  more  than  one  scribe — foil.  36). 

304     Juvencus  ("saec.  vii-viii" — uncial— foil.  115). 

*320  (part  ii)  Canones  Poenitentiales  (probably  written  in  Brittany — 
"saec.  ix"— foil.  54). 

334  Origenes  super  Lucam  (written  in  the  Laon  az-script  by  many 
scribes— foil.  111). 

List  of  abbreviations  in  '  Rev.  Bibl.'  24,  25. 

399  Juliarii  Toletani  Prognostica  ("saec.  ix  ant." — by  more  than  one 
scribe). 

CAMBRIDGE,  Trinity  College  Library. 

216  Pauline  Epistles  (from  Durham  —  'de  manu  Baedae,'  by  a  not 
impossible  tradition — in  Anglosaxon  minuscule — foil.  67). 

The  interlinear  glosses,  perhaps  as  old  as  the  text,  are  by  more 
than  one  scribe. 

368  Isidori  Etymologiae  (written  in  833  in  Anglosaxon  minuscule — 
foil.  146).  On  the  provenance  see  p.  213. 

CARLSRUHE,  Grossherzogliche  Bibliothek.  The  Reichenau 
collection  comes  from  Reichenau  (Augia  maior),  a  monastery  on  an 
island  in  the  Lake  of  Constance. 

Reichenau  57  Isidori  Etymologiae  xm-xx  (written  in  N.  Italy,  possibly 
Verona,  in  "saec.  viii"  in  a  unique  type  of  early  minuscule— foil.  90). 

List  of  abbreviations  in  Holder's  article  in  '  Melanges  Chatelain.' 
Reichenau  *99  (foil.  37-108)     Glossaries  ("saec.  viii"). 
Reichenau  *112     Grammatica  varia  ("saec.  viii-ix "— foil.  115). 


APPENDIX  451 

Reichenau  119  'Jerome'  (Pelagius)  on  Pauline  Epistles,  foil.  1-148 
("saec.  ix" — by  many  scribes). 

The  abbreviations  I  owe  to  Prof.  Souter. 

Reichenau  132     Priscian  ("saec.  ix" — Irish  minuscule — foil.  107). 
Full  list  of  abbreviations  in  '  Ir.  Min.' 

Reichenau  167     Beda  de  Temporum  ratione,  etc.  (written  between  836 
and  848,  perhaps  actually  in  848,  in  Irish  minuscule — foil.  49 ;  but  foil.  5-12, 
in  Continental  minuscule,  belong  to  a  different  MS.). 
Full  list  of  abbreviations  in  '  Ir.  Min.' 

Reichenau  191,  foil.  1-116,  Quaestiunculae  super  Evangelia("saec.  viii-ix" 
— by  more  than  one  scribe). 

Reichenau   195    Augustini   opuscula   ("saec.    ix" — Irish   minuscule by 

more  than  one  scribe — foil.  47). 

Full  list  of  abbreviations  in  '  Ir.  Min.' 

Reichenau  221  Gregorii  Homiliae  ("saec.  viii  ex." — by  more  than  one 
scribe — foil.  192;  the  first  and  third  parts,  foil.  1-53  and  108-192,  are  in 
Continental  minuscule ;  the  second,  foil.  54-107,  in  Anglosaxon  half- 
uncial). 

Reichenau  222  (1)  Apocalypsis  et  Epistolae  Canonicae;  (2)  Primasius  in 
Apocalypsin  ("saec.  viii  ex."  and  "  ix  in." — by  more  than  one  scribe — 
foil.  224). 

Reichenau  248,  foil.  1-101,  Glossae,  etc.  ("saec.  viii-ix"). 

Reichenau  253  Hieronymus  in  Matthaeum  (according  to  Traube  of 
"saec.  vii-viii" — "between  French  half-uncial  and  minuscule" foil.  183). 

CASSEL,  Landesbibliothek.     A  number  of  the  Fulda  MSS.  passed 

to  Cassel. 

theol.  F  21  Hieronymus  in  Ecclesiasten  (from  Fulda— Anglosaxon  half- 
uncial — by  more  than  one  scribe — foil.  63). 

theol.  F  22  Hieronymus  in  prophetas  minores  (from  Fulda — "  saec.  viii- 
ix" — Anglosaxon  minuscule— by  more  than  one  scribe — foil.  38). 

theol.  F  24,  foil.  51-72,  Primasius  in  Apocalypsin  (from  Fulda — Anglo- 
saxon half-uncial  —probably  by  more  than  one  scribe). 

A  twelfth  century  scribe,  who  has  made  foil.  1-50  palimpsest,  has 
tampered  with  the  abbreviations  as  well  as  the  text, 
theol.  F  30     Augustini  Soliloquia  (from  Fulda — "saec.  ix" — partly  in 
Anglosaxon  minuscule,  partly  in  Caroline — foil.  56). 

theol.  F  49,  foil.  1-87,  Origen's  Homilies  on  the  Books  of  Kings  (from 
Fulda— "saec.  ix"). 

theol.  F  54  Liber  Sapientiae,  etc.  (from  Fulda— Anglosaxon  minuscule  of 
"  saec.  ix  "  by  more  than  one  scribe — foil.  76). 

Contains  the  Hildebrand  fragment, 
theol.  F  65     Hegesippus  (from  Fulda  library— half-uncial— foil.  156). 

The  corrections  in  Anglosaxon  minuscule  seem  to  resemble  Boni- 
face's marginalia  in  the  Codex  Fuldeusis  at  Fulda. 

29—2 


452  NOTAE   LATINAE 

theol.  O  5    Apocalypsis ;  Homiliae  in  Apocalypsin  (from  Fulda  library — 
"  saec.  viii " — by  more  than  one  scribe — foil.  82). 

According  to  Traube  ('Nom.  Sac.'  p.  233)  probably  written  in  South 
France. 

theol.  Q  1     Canones   Apostolorum   (from  Fulda — "saec.  ix" — by  more 
than  one  scribe). 

theol.  Q  2    Bede's  History  (from  Fulda — Insular  minuscule — "saec.  viii"- 

foll.  50). 

theol.  Q  6    Juliani  Toletani  Prognostica  (from  Fulda— Anglosaxon  minus- 
cule—" saec.  ix"— foil.  51). 

theol.  Q  10    Augustinus  in  Librum  Proverbiorum;  Homiliae  (from  Fulda 
— "saec.  viii" — by  more  than  one  scribe — foil.  142). 

theol.  Q  24     Canones  Apostolorum  (from  Fulda — saec.  ix  ant. — foil.  59). 
With  the  Glossae  Cassellanae. 

CAVA,  Biblioteca  della  Badia. 

*2     Isidore's  Etymologies  (written,  probably  at  Monte  Cassino,  778-797, 
in  Beneventan  minuscule). 

CHELTENHAM,  Phillipps  Library. 

386     Hippocrates  ("  saec.  ix  "). 

8071     Aldhelm  ("saec.  viii" — Anglosaxon  large  minuscule — foil.  25). 

8400     The   Homiliary   of   Ottobeureii    (from   Ottobeuren   in    Swabia — 
"saec.  viii."     The  leaves  are  not  numbered). 

12261     Augustini  varia;  Commodiani  carm.  apolog.  (from  the  S.  Croce  in 
Gerusalemme1  library,  Rome — "saec.  viii  ex." — foil.  197). 
Possibly  the  first  part  of  Berlin  Phill.  1825. 

17849     Concilia  (part  i,  foil.  3-62 — "saec.  viii" — between  half-uncial  and 
minuscule;  part  ii,  foil.  63-94,  minuscule  of  "saec.  viii — ix"). 

COLMAR,  Stadtbibliothek.     A  number  of  MSS.  of  Murbach  Abbey 
in  Alsace  passed  to  Colmar. 

38  Gospels  and  Epistles   (from  Murbach — "  saec.  viii.'' — The   Gospels, 
foil.  1-172,  are  in  Continental  minuscule,   by  more  than  one  scribe;    the 
Epistles,  foil.   173-238,  are   in  Anglosaxon   minuscule,  by  more  than   one 
scribe). 

39  Isidorus  de  Ortu  et  Obitu  Patrum,  de  Mystica  Numerorum  Sign, 
(from  Murbach — "  saec.  viii " — by  more  than  one  scribe — foil.  180). 

40  Gregorii    Cura   Pastoralis    (from    Murbach — "saec.   ix" — by    many 
scribes). 

82     Cassiani   Collatioues   (probably   from  Murbach — "saec.   ix   in." — by 
more  than  one  scribe — foil.  75). 

COLOGNE,   Dombibliothek.     Most   of  the   MSS.  probably  were 
1  See  below,  s.v.  'Borne,  Biblioteca  Vittorio  Emanuele.' 


APPENDIX  453 

written  at  Cologne ;    one  batch  of  them  in  the  time  of  Archbishop 
Hildebald,  795-819. 

40  Pseudo-Chrysostomus  in  Matthaeum  ("saec.  ix" — by  more  than  one 
scribe — foil.  71). 

41  Johannes  Constantinus  in  Ep.  ad  Hebraeos  (written  for  Hildebald  by 
more  than  one  scribe — foil.  175). 

43     Hieronymi  Praefationes  in  libros  V.  T.  ("saec.  viii" — between  half- 
uncial  and  minuscule — foil.  167). 

*51    Hieronymus  in  Ezechielem  (written  for  Hildebald  by  many  scribes — 
foil.  208). 

*54     Hieronymi  varia  (written  for  Hildebald —foil.  163). 

55     Hieronymus    in    Michaeam,    etc.    (written   for   Hildebald    by   many 
scribes — foil.  144). 

63    Augustinus   in   Psalmos   (written    for   Hildebald    by  three   nuns — 
foil.  264). 

*67     Augustinus   in   Psalmos   (written  for  Hildebald   by  a   number  of 
nuns— foil.  183). 

74     Augustinus  de  Doctrina  Christiana,  etc.  (written  for  Hildebald  by 
more  than  one  scribe — foil.  167). 

76    Augustini  opuscula  ("saec.  viii" — by  more  than  one  scribe — foil.  222). 

83U    Isidori  varia;  Scholia  in  Aratea,  etc.  (written  for  Hildebald,  probably 
in  805,  by  a  number  of  scribes — foil.  219). 

The  scribe  of  foil.  110-125  uses  Insular  [Irish?]  abbreviations. 

91     Canones  ("saec.  viii" — by  more  than  one  scribe — foil.  112). 

*92     Gregorii  Epistolae  (written  for  Hildebald  by  more  than  one  scribe — 
foil.  180). 

98     Isidori  Quaestiones  ("saec.  viii  med." — by  more  than  one  scribe — 
foil.  166). 

106     Alcuini  varia  (foil.  74  ;  of  these  foil.  48-60  in  Anglosaxon  minuscule, 
the  rest  in  Caroline). 

This  seems  to  be  the  MS.  prepared  at  Tours  in  a  hurry  by  Alcuin 
in  802  for  Bp  Arno  of  Salzburg.  An  extraordinary  number  of  scribes 
(about  20)  have  been  employed  on  it. 

108     Homiliae  Patrum  (written  for  Hildebald  by  more  than  one  scribe). 

*165     Vitae  Patrum  (half-uncial). 

*166     Rhetorici  (uncial). 

210    Collectio  Cauonum  Hibeniensis  ("saec.  viii" — by  many  scribes — 
foil.  151).    v 

212  Collectio  Canonum  (half-uncial— foil.  170). 

213  Collectio  Canonum  (Insular  half-uncial — by  more  than  one  scribe — 
foil.  143). 

The  last  three  lines  of  each  page  are  in  Insular  largo  minuscule. 
DARMSTADT,  Grossherzogliche  Bibliothek. 

896,  foil.  219-241,  Augustinus  de  Animae  Quaiititate  (from  Reichenau — 
"saec.  ix"). 


454  NOTAE   LATINAE 

DONAUESCHINGEN,  Furstliche  Bibliothek. 

18  Orosius  ("saec.  viii" — written  in  the  Corbie  ab-script  by  many 
scribes— foil.  190). 

DOUAI,  Bibliotheque  Fublique. 

12  Gospels  (from  Marchiennes  Abbey,  near  Douai — "saec.  viii-ix" — 
foil.  113). 

In  the  explicit  of  the  Index  to  St  Mark's  Gospel,  expliciut  capitula 
secund  Marc,  the  first  and  third  words  are  written  in  Runes1. 

DRESDEN,  Konigliche  Bibliothek. 

A  145b     Pauline  Epistles  (the  Codex  Boernerianus),  a  Greek  text  with 
interlinear  Latin  version  (associated  with  the  circle  of  Sedulius,  the  ninth 
century  Irish  missionary  scholar — the  Latin  version  in  Irish  minuscule). 
Full  list  of  abbreviations  (from  the  facsimile)  in  '  Ir.  Min.' 

DUBLIN,  Irish  Academy  Library. 

St  Columba's  Psalter  (the  '  Cathach ')  (Irish  half-uncial— foil.  58). 

Canon  Lawlor  furnished  me  with  a  list  of  the  abbreviation-symbols 

D  II  3  (1)    The  Stowe  Missal  (Irish  half-uncial— pp.  112.    But  pp.  108  sqq., 

containing  an  Irish  Tract  on   the  Mass,  seem   later,  and   throughout   the 

MS.   blank   spaces    have    been   filled    by   a  possibly   contemporary   scribe, 

Moelcaich). 

On  the  date  (probably  saec.  ix  in.)  and  the  provenance  (probably 
Tallaght  monastery,  near  Dublin)  see  Sir  Geo.  Warner's  preface  to 
vol.  xxxii  of  the  Hen.  Brad.  Soc.  Publications,  where  a  full  list  of  the 
abbreviations  is  given. 

D  II  3  (2)  The  Stowe  St  John.  Excerpts  from  St  John's  Gospel,  bound 
up  with  the  Stowe  Missal  (Irish  'cursive'  like  that  of  the  Book  of  Dimma — 
foil.  11). 

The  Librarian  collected  the  abbreviations  for  me. 

*24  Q  23  The  Domnach  Airgid  MS.,  said  to  have  been  given  by 
St  Patrick  to  St  MacCarthen,  Bishop  of  Clogher  (from  Clones,  the  suc- 
cessor-church to  Clogher — Irish  uncial). 

DUBLIN,  Trinity  College  Library. 

A  I  6  The  Book  of  Kells  (from  the  monastery  of  Cennanus  or  Kells  in 
Meath— Irish  half-uncial— foil.  339). 

A  iv  5     The  Book  of  Durrow  (Irish  half-uncial — foil.  245). 

A  iv  6  The  Garland  of  Howth  or  '  Codex  Usserianus  alter '  (Irish  half- 
uncial  or  large  minuscule — foil.  86). 

A  iv  15  The  Ussher  Gospels  or  'Codex  Usserianus  primus'  (Irish  half- 
uncial— foil.  180). 

A  iv  20     The  Book  of  Mulling  (St  John's  Gospel  written  by  St  Moling, 

1  Runes  are  also  employed  in  the  Evangeliary  of  St  Vaast  Abbey,  Arras, 
described  by  Delisle  (' L'Evange'liaire  de  Saint  Vaast  d' Arras,'  Paris,  1888),  etc. 


APPENDIX  455 

who  died  in  696 ;  the  first  three  Gospels  written  mainly  by  two  scribes,  who 
may  be  somewhat  later — Irish  minuscule). 

The  Preface,  foil.  18-28,  seems  a  later  addition.  Foil.  95-98 
belong  to  a  different  MS.  of  the  Gospels.  Full  list  of  abbreviations 
in  '  Ir.  Min.' 

A  iv  23  The  Book  of  Dimma  (the  first  three  Gospels  in  Irish  '  cursive ' 
written  by  Dimma ;  the  fourth  Gospel  in  Irish  minuscule). 

There  was  a  famous  scribe  Dimma  who  wrote  a  copy  of  the  Gospels 
for  St  Cronan  of  Roscrea  in  Tipperary  in  the  7th  century.     But  the 
name  is  not  rare.     Full  list  of  abbreviations  in  '  Ir.  Min.' 
The  Book  of  Armagh  or  'Canon  of  Patrick'  (written  at  Armagh  in  "807," 
i.e.  808,  by  Ferdomnach  [but  foil.  1-19  probably  by  another  scribe]  in  Irish 
minuscule— foil.  222). 

The  list  of  the  abbreviations,  given  in  '  Ir.  Min.,'  may  be  supple- 
mented from  the  apograph  of  the  MS.  by  Prof.  Gwynn  (Dublin,  1914). 
(N.B.     Gwynn's  numbering  of  the  pages  substitutes  "fol.  2,"  etc., 
for  fol.  1,  etc.     So  that  a  deduction  of  one  from  his  numeration  must 
always  be  made.) 

DURHAM,  Chapter  Library.  These  MSS.  were  probably  written 
in  the  North  of  England. 

A  II  16  Gospels  (uncial,  both  of  Continental  and  of  Insular  type,  and 
Insular  half-uncial— foil.  136). 

A  ii  17  Gospels  (Insular  half-uncial — probably  by  more  than  one  scribe — 
foil.  109). 

B  n  20  Cassiodorus  in  Psalmos  (between  Insular  half-uncial  and  minus- 
cule—foil. 265). 

DUSSELDORF,  Landesbibliothek. 

*B  3  Alcuin's  extracts  from  Augustine,  Isidore,  etc.  (from  Essen — written 
in  the  Corbie  ab-script  by  more  than  one  scribe — foil.  307). 

EINSIEDELN,  Klosterbibliothek.     The  monastery  was  founded 
in  the  tenth  century.     Some  of  the  MSS.  have  been  ascribed,  with 
some  probability,  to  Pfafers,  a  neighbouring  monastery. 
18    Commentarius  in  Psalmos  {"saec.  viii-ix" — by  more  than  one  scribe — 
pp.  333). 

27     Ascetica,  part  i  (foil.  1-24,  of  "saec.  viii") ; 

*part  ii  (f°ll-  25-140,  of  "saec.  viii-ix"). 
157     Gregorius  in  Ezechielem  ("saec.  viii" — pp.  291). 
199     (see  below). 

264,  foil.  1-125     dementis  Recognitiones  ("saec.  ix"). 
281  (pp.  1-178)  and  199  (pp.  431-526)     Ascetica  ("saec.  viii  med."— by 
more  than  one  scribe). 

347     Rufini  Historia  Ecclesiastica  ("  saec.  viii " — pp.  458). 


456  NOTAE   LATINAE 

EPINAL,  Bibliotheque  Publique. 

6  Pseudo-Jerome  on  the  Pauline  Epistles  (from  Moyenmoutier,  Vosges — 
"saec.  ix  in." — by  more  than  one  scribe — foil.  176). 

The  list  of  abbreviations  I  owe  to  Prof.  Souter. 

7  (foil.  94-107)     The  Epinal  Glossary  (from  Moyenmoutier — written  in 
Anglosaxon  half-uncial,  approximating  to  large  minuscule,  of  "  saec.  viii  in."). 

To  the  list  of  abbreviations  in  Sweet's  edition  add  pp  '  propter.' 
68     Hieronymi   Epistolae    (from   Murbach — written1   in   744  by   many 
scribes— foil.  209;   but  foil.  1-3  are  later). 

ESCURIAL,  Real  Biblioteca. 

s.n.  Augustinus  de  Baptismo  (from  Sponheim,  but  probably  originally 
from  Seville — uncial,  with  marginalia  in  'ancient  minuscule'). 

In  the  marginalia  of  fol.  69r  patientia  is  written  with  the  character- 
istically Spanish  form  of  the  letter  t  (resembling  c)  after  an  a. 
Similarly,  fol.  81r,  attends,  etc. 

a  1 13,  foil.  1-187,  Regulae  Monasticae  (written  in  912  or  812  in  Visigothic 
minuscule  by  many  scribes). 

&  i  14     Isidori  Etymologiae;  Hieronymus  de  Div.  Quaest.  ("saec.  ix"- 
Visigothic  minuscule — by  more  than  one  scribe). 

P  I  7  Isidori  Etymologiae  (from  Salamanca — 'Adefonsi  principis,'  i.e. 
either  Alfonso  II  of  795-843  or  Alfonso  III  of  848-912— Visigothic  minus- 
cule— by  at  least  three  scribes — foil.  322). 

R  ii  18  Isidorus  de  Natura  Rerum ;  Festus ;  Prosper  (the  Codex  Ove- 
tensis)  (from  Oviedo,  but  originally  from  Toledo.  The  first  part  is  in 
Visigothic  uncial ;  the  second  in  Visigothic  minuscule,  with  passages 
in  cursive.  The  minuscule  part  must  be  earlier  than  779,  since  there  is 
an  entry  in  this  part  regarding  a  solar  eclipse  of  that  year.  Foil.  95). 

R  in  25,  foil.  1-166,  Basilius  ("saec.  ix" — Visigothic  minuscule). 

T  ii  25  Isidori  Sententiae  ('  Adefonsi  principis ' — Visigothic  minuscule — 
foil.  128). 

ESSEN,  Miinsterkirchenschatz. 

Gospels  ("saec.  ix  in." — by  many  scribes— foil.  187;  but  foil.  170'-187, 
which  are  later,  I  ignore). 

FLORENCE,  Biblioteca  Mediceo-Laurenziana. 
xxxix  1     The  Medicean  Virgil. 

Dr  Rostagno  gave  me  an  exact  list  of  the  ancient  Notae  used  in 
the  Scholia.  See  my  'Additions  and  Corrections.' 

XLV  15  Tib.  Cl.  Donatus'  Commentary  on  Virgil  (saec.  ix  in.  Part  i, 
foil.  1-56,  in  Anglosaxon  minuscule;  part  ii  in  Caroline  minuscule). 

Beautiful  script  with  wonderfully  few  abbreviations. 
LXV  1     Orosius  (uncial — foil.  189). 

1  'Anno  in  regni  Childirici,'  i.e.  either  662  or  744.  The  former  date  seems  to 
be  excluded  by  the  use  of  nri  '  nostri '  along  with  nl. 


APPENDIX  457 

'  Confectus  codex  in  statione  magistri  Viliaric  antiquarii.' 
Dr  Eostagno  gave  me  an  exact  list  of  the  ancient  Notae  in  the 
'  ancient  minuscule '  marginalia.     See  my  '  Additions  and  Corrections.' 
LXXIII  41     Dioscorides  (in  Beneventan  minuscule  of  "saec.  viii-ix" — 
foil.  129). 

Am.  1     The  Codex  Amiatinus  of  the  Bible  (written  at  Jarrow  or  Wear- 
mouth  in  the  abbacy  of  Ceolfrid,  690-716— uncial— foil.  1029). 

At  end  of  Index  to  Leviticus  o  mvpio-  Sep/Savfioo-  airroirja-fv.  Insular 
abbreviation  is  used,  a  fact  which  has  been  ignored  or  even  misstated 
by  many  critics. 

Ashburnham  60    Ambrose  on  St  Paul's  Epistles  (foil.  c.  70 — "saec.  viii" 
— Insular  minuscule  like  that  of  the  second  scribe  of  Vat.  lat.  491). 

An  eleventh  cent,  corrector  has  tampered  with  the  abbreviations. 
S.  Marc.  611    Origen's  Homilies  ("saec.  viii-ix" — Anglosaxon  minuscule). 

FULDA,  Landesbibliothek.    The  three  MSS.  connected  with  St  Boni- 
face (died  755)  come  from  Fulda  Cathedral. 

D  1     Codex  Theodosianus ;   Formulae  Andecavenses  (from  Constance — 
"saec.  viii" — by  more  than  one  scribe — foil.  185). 

Bonif.  1    New  Testament,  the  'Codex  Fuldensis'  (written  at  Capua  in  546 
in  uncial  script  and  corrected  by  Victor,  Bishop  of  Capua). 

The  occasional  Insular  (Anglosaxon)  minuscule  marginalia  seem  to 
be  by  the  hand  of  St  Boniface.  Full  list  of  their  abbreviations  in 
'Ir.  Min.,'p.  11. 

Bonif.  2    Theologica  varia;  Isidori  Synonyma  ('ego  Ragyndrudis  ordinavi 
librum  istum.'     Hence  called  the  '  Ragyndrudis  Codex ')  ("  saec.  viii  in." — 
written  in  the  Luxeuil  type  of  Merovingian  minuscule  by  more  than  one  scribe). 
With  this  volume,  by  a  very  probable  tradition,  St  Boniface  de- 
feuded  himself  when  he  was  killed.     It  has  deep  sword-cuts  in  parts. 
Bonif.  3    Gospels  (probably  Boniface's  pocket-copy — Insular  'cursive' — 
'  Cadmug  scripsit ' ;  but  possibly  by  more  than  one  scribe — foil.  65). 

On  the  provenance  see  p.  321.  The  subscription  (with  the  Irish 
name  'Cadmug')  may  have  been  transcribed,  like  the  Irish  glosses, 
from  the  original  (cf.  K.  Meyer  in  'Zeitschr.  Celt.  Phil.'  8,  174).  Full 
list  of  abbreviations  in  '  Ir.  Min.' 

GENEVA,  Bibliotheque  Publique. 

21    Beda  in  Acta  Apostolorum  (from  Murbach — "saec.  viii-ix" — by  more 
than  one  scribe — foil.  196). 

GLASGOW,  University  Library. 

Hunter  T  iv  13     Medica  varia  ("saec.  viii-ix" — by  more  than  one  scribe). 

GOTHA,  Herzogliche  Bibliothek. 

*i  18     Gospels  (probably  from  Echternach  rather  than  Murbach— Anglo- 
saxon half-uncial — foil.  232). 

*i  21     Gospels  (from  Mayence — "saec.  ix"). 


458  NOTAE   LAT1NAE 

I  75  (part  i,  foil.  1-70)  Sedulius;  Aldhelm,  etc.  (from  Murbach— "  saec. 
viii-ix" — Ags.  half-uncial  and  minuscule;  but  20*-22T  in  Caroline  minuscule). 

I  75  (partii,  foil.  70-122)  Dionysian  Canons  ("saec.  vii  "—half-uncial— 
perhaps  of  Burgundy). 

I  85  Canones  Murbacenses  (from  Murbach — saec.  viii-ix — by  more  than 
one  scribe). 

I  101     Eutropius  (foil.  1-40) ;  Frontinus  (from  Murbach — "  saec.  ix  " — by 
more  than  one  scribe). 

II  193     Fragment  (Ags.  large  minuscule). 

HAGUE,  Museum  Meermanno-Westreenianum  (containing 
part  of  the  Meerman  Library). 

1  Philippus'  Commentary  on  Job  (probably  from  Metz — by  very  many 
scribes — "saec.  viii  med." — foil.  199). 

9  Collectio  Canonum  (possibly  from  Verona — by  many  scribes — "saec. 
viii  ex."— foil.  197). 

HEREFORD,  Cathedral  Library. 

P  I  2    The  Hereford  Gospels  (Insular  large  minuscule — foil.  135). 

Full  list  of  abbreviations  in  '  Wei.  Scr.' 

P  ii  10  (flyleaves)  Fragment  of  Commentary  on  St  Matthew's  Gospel 
(uncial — foil.  2). 

IVREA,  Biblioteca  Capitolare. 

1  Gregorii  Cura  Pastoralis  (in  the  Luxeuil  type  of  Merovingian  minus- 
cule—foil. 148). 

At  the  beginning  is  the  dedication,  fantastically  multiplied  on  a 
'  chess-board '  background  :  DESIDERIVS  PAPA.  VIVAT  DEO.  This  can 
hardly  be  anyone  else  than  Desiderius,  Bp  of  Ivrea,  c.  690.  But  the 
Luxeuil  type  of  script  offers  a  difficulty.  (See  below  on  Verona  40.) 
In  the  margin  at  the  beginning  of  the  Index:  multos  annos  Petronem 
diaconem  Deus  conservet.  amen. 

42  (part  i,  to  fol.  55V)  Bede  de  Temp.,  etc.  (written  in  813)  ;  (part  ii  =  foll. 
57r — 111)  Canons  (apparently  contemporary). 

*99  Gospels  (written  "  saec.  viii-ix  "  in  North  Italian  minuscule,  but  the 
first  quaternion  [a  subsequent  addition  ?]  in  Caroline). 

LAMBETH  (see  '  London '). 

LAON,  Bibliotheque  de  Laon. 

*24  Hieronymi  Interpretations  Nom.  Hebr.  (presented  to  Laon  Cathedral 
by  Bishop  Dido,  c.  880 — by  more  than  one  scribe). 

26  Cassiodorus  in  Psalmos  ("saec.  ix  in." — Irish  minuscule — by  more 
than  one  scribe.  The  flyleaves  shew  Irish  minuscule  of  "  saec.  viii-ix  "). 

68    Hieronymus  in  Matthaeum  ("saec.  ix  ant." — by  more  than  one  scribe). 

81  Commentary  (by  Joh.  Scottus?)  on  St  John's  Gospel  (with  corrections 
in  Insular  minuscule  by  Johannes  Scottus  himself  or  his  comrades — Caroline 
minuscule — by  more  than  one  scribe). 


APPENDIX  459 

96     dementis  Expositiones  (written  apparently  at  Laon,  "saec.  ix" — 
foil.  68). 

137     Orosius  (Laon  az-script— foil.  "140,"  really  130). 
List  of  abbreviations  in  '  Rev.  Bibl.'  24,  25. 

201     Glossary ;  Canons  (written  apparently   at  Cambrai,  in  the  bishopric 
of  Thierry,  831-863,  by  many  scribes— foil.  112). 

288     Augustini  Opera  ("  saec.  ix  in."— by  many  scribes— foil.  90). 

319     Taionis  Sententiae  (written  apparently  at  Laon — "saec.  ix  iu." — 
foil.  180). 

328bls    Cassiani  Institutions   ("saec.  ix" — by  more  than  one  scribe — 
foil.  146). 

423     Isidorus   de   Natura   Rerum    (Laon   az-script — by   more   than   one 
scribe— foil.  79).     List  of  abbreviations  in  'Rev.  Bibl.'  24,  25. 

LEON,  Biblioteca  Catedral. 

*15   (palimpsest)     Lex  Romana  Visigothorum  (the  '  Leon  Palimpsest ') 
("saec.  vi" — Visigothic  uncial). 

I  take  the  abbreviations  from  the  facsimile  of  this  part  of  the 
MS.,  Madrid,  1896.  There  are  also  40  leaves  of  palimpsest  Biblical 
fragments  in  half-uncial  of  "  saec.  vii." 

LEYDEN,  Universiteitsbibliotheek. 

67     Prisciani  Periegesis  et  Grammatica  (from  Egrnont  Abbey — written  in 
838  in  Irish  minuscule  by  many  scribes — foil.  218). 

Full  list  of  abbreviations  in  '  Ir.  Min.' 

67  D,  fol.  51     Glossary  fragment  (Insular  minuscule  of  "saec.  viii-ix"). 
67  E     Glossary  ("saec.  ix"— by  more  than  one  scribe — foil.  65). 
*67  F     Glossary  ("  saec.  viii-ix  " — by  many  scribes). 

114    Codex  Theodosianus  (from  Rheims— "saec.  ix  in." — by  many  scribes). 
Scaliger.  28     Bede  (from  Flavigny  in  the  diocese  of  Autun — saec.  ix  in. — 
by  more  than  one  scribe).     The  abbreviations  are,  to  a  great  extent,  Insular. 
Voss.  F  4     Pliny  (from  St  Denis — "  saec.  ix  " — Anglosaxon  minuscule). 
Voss.  F  26     Glossaries  (from  Ghent — "saec.  viii-ix  "—foil.  48). 

Voss.  F  30    Lucretius,  the  '  Codex  Oblongus '  (from  Mayence "  saec.  ix 

med.").     One  of  the  correctors  uses  Anglosaxon  script. 

Voss.  *F  58     Verecundus  ("  saec.  ix  " — by  more  than  one  scribe). 
Voss.  F  73     Nonius  Marcellus  (from  Tours— "saec.  ix"— by  many  scribes). 
Among  the  abbreviations  are:  dr  'dicitnr,'  oms  'omnis'  (fol.  133V), 
p'  'post'  (not  rare),  q  'qui'  (fol.  128V),  q  'quae'  (e.g.  fol.  127"),  qnm 
and  qm   'quoniam,'  ul  'vel'  (frequent),    or'  (as  well  as  the  normal 
symbol)  'orum,'  t'  'tur'  (e.g.  '  TWpilius '),  m'  '  rnus.'     Nfi  'nostri.' 
Voss.  F  111     Ausonius,  Paulinus,  etc.  (from  Lyons — "saec.  ix" — Visi- 
gothic minuscule). 

Voss.   Q  2  (fol.  60)     Fragment  of  Boethius'  translation  of  Porphyrius' 
Isagoge  ("  saec.  ix  ex." — Welsh  minuscule). 

Probably  part  of  Berne  C  219,  frag.  4. 


460  NOTAE   LATINAE 

Voss.  *Q  5     Ydacius  (apparently  from  St  Gall — "  saec.  ix  in."). 
Part  of  Vat.  Keg.  713. 

Voss.  Q  60     Liber  Pontificalis  (from  Rheims — "saec.  viii-ix"— foil.  122). 

Voss.  Q  63  Gregory  of  Tours  ("saec.  viii" — by  many  scribes,  some  of 
whom  use  Merovingian  minuscule — foil.  93). 

Voss.  Q  69,  foil.  7-45  Fortunatus;  Glossaries  (from  St  Gall(?)— "saec.  viii" 
— by  more  than  one  scribe). 

Voss.  *Q  106     Symphosius  ("saec.  ix"). 

On  fol.  1  a  Canons  fragment  of  "saec.  viii." 

Voss.  Q  110  Eusebii  Chronica  (written  at  Micy  in  the  abbacy  of  Peter 
[840-859]— foil.  166). 

LICHFIELD,  Cathedral  Library. 

The  St  Chad  Gospels  (from  Llandaff—  Insular  [Welsh?]  half-uncial— 
foil.  110).  Many  later  entries  in  Welsh  minuscule  of  saec.  ix  and  x.  Full 
list  of  abbreviations  in  '  Wei.  Scr.' 

LIEGE,  Bibliotheque  de  rUniversite. 

306  Jerome's  Quaest.  Hebr. ;  Bede  on  Books  of  Kings  (from  St  Trond — 
written  by  more  than  one  scribe  in  834 — foil.  113;  but  foil.  106-111  are  late). 

LONDON,  British  Museum. 

Add.  5463  Gospels  (written  for  'Ato'  [i.e.  Atto  abbot  of  S.  Vincenzo 
al  Volturno,  739-760;  for  there  are  Beneventan  minuscule  additions  and 
corrections] — uncial). 

Add.  *10546  The  'Alcuin'  Bible  (written  in  Tours  minuscule  of  "saec.  ix 
Died."  by  more  than  one  scribe — foil.  449). 

Add.  11878  Gregorii  Moralia  (Luxeuil  type  of  Merovingian  minuscule — 
foil.  78). 

Add.  1 1880  Vitae  Sanctorum  (perhaps  from  Bavaria — "saec.  ix" — foil.  240). 

Add.  15350  Pelagius  fragment  (from  the  binding  of  a  Winchester  MS. — 
uncial). 

Add.  18304,  foil.  2,  3,  100,  101,  +18322,  fol.  2,  +18344,  fol.  2,  +18347, 
fol.  2,  +18349,  fol.  2,  +18350,  fol.  150  Theological  fragments  ("from  the 
Tyrol "— "  saec.  viii "). 

Add.  18332  Theologica  varia  (apparently  from  the  monastery  of  S.  Maria 
at  Victering  in  Carinthia — "saec.  ix  post." — by  many  scribes — foil.  178). 

Add.  24143     Gregorii  Moralia  ("saec.  viii  post." — foil.  59). 

Add.  29272,  foil.  1  and  169  Fragment  of  Gelasian  Sacramentary  ("  saec. 
viii"). 

Add.  29972,  foil.  26-38  Augustiui  Sermones  (Luxeuil  type  of  Merovingian 
minuscule). 

Add.  30852  Orationale  (from  Silos,  in  the  diocese  of  Burgos — Visigothic 
minuscule  of  "saec.  ix  ex." — by  more  than  one  scribe — foil.  115). 

Add.  31031     Gregorii  Moralia  (from  Ottobeuren  in  Swabia — written  in 
the  Laon  az-type  by  more  than  one  scribe — foil.  145). 
List  of  abbreviations  in  '  Rev.  Bibl.'  24,  25. 


APPENDIX  461 

Add.  37518  (flyleaves)     Fragments  (Insular  uncial). 

Add.  37777     Fragment  (one  leaf),  apparently  of  a  Ceolfrid  Bible  (uncial). 

Burn.  340    Origen's  Homilies  (from  Corbie — rude  uncial— foil.  60). 

Cotton  Cal.  A  xv,  foil.  1-117  Jerome  ;  Computus,  etc.  (written  apparently 
in  France  in  743  [unless  transcribed  from  an  original  of  that  date]  by  more 
than  one  scribe;  but  foil.  38T-41y,  65r-72  are  later). 

Really  two  MSS.:  (1)  foil.  1-64,  (2)  foil.  73-117.  The  first  seems 
of  the  same  age  as  the  second.  On  fol.  107r  'quotus  annus  est  ab 
incarnatione  dni  ni  ihu  xpl.  DCCXLiu....£t  primus  annus  Childerici 
regis  Francorum.' 

Cotton  Claud.  C  vii  The  Utrecht  Psalter  (written,  probably  at  Rheims, 
in  Carolingian  Rustic  Capitals.  At  the  end  some  leaves  in  uncial  [cf.  Traube 
in  '  Neues  Archiv '  27,  274]). 

Cotton  Nero  A  ii,  foil.  14-45  (formerly  "12-43")  Theological  Tracts 
(written,  perhaps  at  Verona,  in  767 l ;  or  transcribed,  somewhat  later,  from 
an  original  of  767). 

Cotton  Nero  D  iv  The  Lindisfarne  Gospels  or  '  St  Cuthbert's  Gospels ' 
(written,  according  to  a  10th  century  tradition,  by  Eadfrith,  presumably 
before  698,  the  year  when  he  became  Bishop  of  Lindisfarne— Insular  half- 
uncial — foil.  258.  The  Anglosaxon  interlinear  translation,  "saec.  x,"  I 
ignore). 

Cotton  Otho  A  i  Concilia  fragments  (Ags.  half-uncial — illegible  through 
fire). 

Cotton  Otho  C  v  Gospel  fragments  (Insular  half-uncial — 64  foil.,  illegible 
through  fire). 

Cotton  Tib.  A  xiv  Bede's  History  ("saec.  viii" — Anglosaxon  minuscule — 
foil.  201). 

Cotton  Tib.  A  xv,  foil.  175-180  Junilius  de  Part.  Div.  Leg.  ("saec.  viii"— 
Insular  [Anglosaxou  1]  minuscule,  mostly  illegible  through  fire). 

Cotton  Tib.  C  ii  Bede's  History  (perhaps  from  Durham — "saec.  viii  ex." — 
Anglosaxon  minuscule — by  more  than  one  scribe — foil.  158). 

Cotton  Vesp.  A  i  "St  Augustine's"  Psalter  (from  Canterbury — "saec.  vii- 
viii" — uncial — foil.  160.  The  later  Kentish  translation,  in  Anglosaxon  minus- 
cule, I  ignore). 

Cotton  Vesp.  B  vi,  foil.  104-109  Miscellanea  (written  in  Mercia  between 
811  and  814  in  Anglosaxon  minuscule). 

Egerton  609  Gospels  (from  Marmou tier,  near  Tours — "saec.  ix  in." — by 
more  than  one  scribe — foil.  102). 

Egerton  1934  Fragment  of  Isidori  Pacensis  Chronicon  ("saec.  ix  in." — 
Visigothic  minuscule,  now  very  illegible — 2  foil.). 

Egerton  2831  Jerome  on  Isaiah  (t'rum  Tours — "saec.  viii  "--foil.  1-109 
in  Continental,  foil.  110-143  in  Anglosaxon  minuscule). 

If,  as  seems  likely,  Cologne  106  belongs  to  Alcuin's  time,  this  MS. 
must  be  earlier  than  Alcuin. 

1  The  Keeper  of  the  MSS.  has  identified  the  year  for  me. 


462  NOTAE   LATINAE 

Harley  2788  Codex  Aureus  of  the  Gospels  (uncial  and  minuscule — by 
more  than  one  scribe — foil.  208). 

Harley  2790  Gospels  (in  Tours  calligraphic  minuscule — given  by  Bp  Heri- 
mann  [841-860]  to  Nevers— foil.  '  271,'  really  262). 

Harley  2965  The  Book  of  Nunnaminster,  i.e.  Lessons  and  Prayers 
(probably  from  Winchester — "saec.  viii" — Anglosaxos  half-uncial  or  large 
minuscule — foil.  40). 

Harley  3034  Isidore  extracts ;  Augustine's  Enchiridion,  etc.  (with  a  later 
gloss  [fol.  66V]  in  the  Middle  Prankish  dialect — "  saec.  viii " — foil.  96). 

Harley  3063  Theodorus  in  Epistolas  S.  Pauli  (from  Cues  library — written 
in  the  Corbie  ab-script  by  more  than  one  scribe — foil.  192). 

Harley  5041  (part  i)  Theological  Tracts  ("saec.  vii"— foil.  l-8r  in  Mero- 
vingian minuscule,  foil.  8T-78V  in  uncial). 

Harley  5041  (part  ii)     Life  of  St  Furseus  (foil.  79-99)  ("  saec.  viii "). 

Harley  5792     The  Cyrillus  Glossary  (from  Cues  library — uncial). 

Harley  7653  Litany  ("saec.  viii-ix" — Insular  half-uncial  or  large  minus- 
cule—7  foil.). 

Royal  (or  Reg.)  2  A  xx  Lectionary  ("saec.  viii" — Anglosaxon  half-uncial 
or  large  minuscule — by  many  scribes — foil.  52). 

Royal  1  B  vii  Gospels  ("  saec.  viii " — Anglosaxon  half-uncial — probably 
by  more  than  one  scribe — foil.  155). 

Royal  1  E  vi  The  Canterbury  Gospels  (from  Canterbury — "saec.  viii 
ex." — Anglosaxon  half-uncial  or  large  minuscule — by  many  scribes — foil.  77). 

LONDON,  Lambeth  Palace  Library. 

s.n.  The  Macdurnan  Gospels,  written  by  Maelbrigte  Mac  Durnan,  abbot 
of  lona,  of  Armagh  and  of  Raphoe,  who  died  in  old  age  in  927  (probably 
written  by  him  at  Armagh,  c.  900 — Irish  minuscule — 12mo). 
The  Librarian  collected  the  abbreviations  for  me. 

218,  foil.  131-208  Alcuin's  Letters  (from  Bury  St  Edmunds— Anglosaxon 
large  minuscule — "  saec.  ix  "). 

LONS-LE-SAULNIER,  Archives  du  Departement. 

Beda  in  Lucam  (written  at  St  Claude,  Jura,  in  the  abbacy  of  Authelmus 
[804-815]— foil.  232). 

LUCCA,  Biblioteca  Capitolare. 

490  Eusebii  Chronica,  etc.  (written  probably  at  Lucca,  c.  800 — uncial 
and  minuscule  of  various  types,  some  quite  unique,  some  identical  with  early 
Visigothic  minuscule — foil.  354). 

LUXEMBURG,  Landesbibliothek.  Some  of  the  Echternach  MSS. 
passed  to  Luxemburg. 

44     Gregorii  Dialogi  (from  Echternach — "saec.  ix  in." — foil.  129). 

68  Augustinus  in  Psalmos  (from  Echternach—'*'  saec.  viii-ix  " — probably 
by  more  than  one  scribe — foil.  142). 


APPENDIX  463 

LYONS,  Bibliotheque  de  la  Ville.  Probably  most  of  the  MSS. 
were  written  at  Lyons  or  in  its  neighbourhood.  Some  were  given 
by  Leidrad,  798-814,  to  the  Abbey  of  lle-Barbe.  He  established 
a  school  of  calligraphy  at  Lyons. 

*414  (484)  Flori  explanationes  in  Epistolas  S.  Pauli  (perhaps  Florus' 
autograph  copy,  saec.  ix  in. — foil.  203). 

*443  (372)  Origen  on  Genesis,  etc.  (uncial,  half-uncial,  minuscule  both 
Visigothic  and  French). 

523bis  (607)  Augustini  Civitas  Dei  (half-uncial  with  marginalia  in 
'  ancient  minuscule,'  etc. — foil.  138). 

524  (608)  Augustinus  de  Natura  et  Gratia,  etc.  (given  by  Leidrad — with 
his  autograph  entry  on  fol.  lr.  Foil.  168). 

526  (610)     Augustinus  contra  Faustum  (given  by  Leidrad — foil.  155). 

MADRID,  Biblioteca  Nacional.  The  Toletani  codices  come  from 
Toledo  Library. 

Tol.  2,  1  Bible  (originally  from  Seville — "saec.  viii  ex." — Visigothic 
minuscule — foil.  378). 

Tol.  10,  25  Vitae  Patrum  (written  in  902  in  Visigothic  minuscule — 
foil.  263). 

Tol.  15,  8  Isidori  Etymologiae  ("saec.  viii  ex." — Visigothic  minuscule — 
foil.  163). 

Tol.  15,  12  Isidorus  de  Sumrno  Bono  (written  in  915  in  Visigothic 
minuscule). 

MADRID,  Biblioteca  d.  Academia  de  la  Historia.    The  MSS. 
of  San  Millan  de  la  Cogolla,  in  the  diocese  of  Calahorra,  passed  into 
this  library.     The  leaves  of  the  MSS.  are  often  not  numbered. 
20     Bible  (from  San  Millan — "saec.  ix" — Visigothic  minuscule). 

24  Cassiani  Collationes  (from  San  Millan — written,  apparently  in  917,  in 
Visigothic  minuscule). 

25  Isidori  Etymologiae  (from  San  Millan — written  in  946  in  Visigothic 
minuscule). 

44  Gregorii  Sententiae  (foil.  16-253)  (from  San  Millan — "saec.  ix"- 
Visigothic  minuscule). 

60    Theologica  varia  (from  San  Millan — "  saec.  ix  " — Visigothic  minuscule). 

MAESEYCK,  Eglise  Sainte  Catherine. 

Gospels  (written,  according  to  a  probable  tradition,  by  Saints  Harlinde 
and  Herlinde  for  the  Abbey  of  Alden-Eyck  in  "728" — Anglosaxon  half-uncial 
— leaves  not  numbered). 

MAIHINGEN,  Furstliche  Bibliothek  von  Oettingen-Wal- 
lerstein. 

Gospels  (Anglosaxon  half-uncial — foil.  157). 

The  acrostic  poem  at  the  end  offers  LAURENTIUS  (either  the  scribe 
or  the  head  of  the  scriptorium)  VIVAT  SENIO.     Zimmermann  finds 


464  NOTAE   LATINAE 

connexion  between  the  pictures  of  this  MS.  and  of  the  Codex  Epter- 
nacensis.  This  lends  probability  to  the  guess  of  Wattenbach  ('  Neues 
Archiv'  12,  234)  that  this  Laurentius  is  the  scribe  of  Paris  10837. 

MANCHESTER,  John  Rylands  Library. 

15  Cypriani  Epistolae  (from  Murbach — "saec.  viii" — by  many  scribes — 
foil.  203). 

116  Smaragdus  on  the  Kule  of  St  Benedict  (possibly  written  at  Silos,  in 
the  diocese  of  Burgos,  in  945 ;  but  the  script,  Visigothic  minuscule,  seems 
earlier— foil.  185). 

*194     Origenes  in  Epist.  ad  Rom.  (from  Beauvais — "saec.  ix"— foil.  163). 

METZ,  Stadtbibliothek.  Most  of  the  MSS.  come  from  Metz  or  the 
neighbourhood. 

7     Bible  ("  saec.  viii-ix  "—foil.  359). 

76  Prophetae  ("saec.  ix" — Anglosaxon  minuscule — by  more  than  one 
scribe — leaves  not  numbered). 

134  Theologica  varia  ("saec.  viii" — by  more  than  one  scribe — leaves  not 
numbered). 

732  (frag.  13)     Fragment  ("saec.  ix  in."). 

MILAN,  Biblioteca  Ambrosiana.     Many  of  the  MSS.  of  Bobbio 

monastery,  founded  by  the  Irish  St  Columban  in  614,  passed  into  this 

Library.     Details  of  the  abbreviations  used  in  some  of  them  are  given 

in  '  Zentr.  Bibl.'  26,  298  sqq. 

A  138  sup.  (flyleaf)     Grammatical  fragment  (from  Bobbio — "  saec.  ix  " — 

Irish  minuscule). 

B  31  sup.  Isidorus  de  Diff.,  de  Orth.  (from  Bobbio — not  later  than  saec.  ix 
in.— foil.  215). 

A  prayer  added  at  the  end  belongs  to  823-840. 

*B  159  sup.    Gregorii  Dialogi  (written  at  Bobbio  c.  750 — uncial — foil.  242). 

C  5  inf.     The  Bangor  Antiphonary  (written1  at  Bangor  in  N.  Ireland, 

when  Cronan  was  abbot  [680-691],  in  Irish  half-uncial— foil.  36). 

Full  list  of  abbreviations  in  '  Ir.  Min.' 

*C  26  sup.     Basilius  (from  Bobbio— half-uncial). 

*C  77  sup.  (part  ii,  foil.  133 — end)     Severianus  (from  Bobbio — half-uncial). 

*C  98  inf.     Maximi  Homiliae  (from  Bobbio — large  early  cursive  minuscule 

of  N.  Italy — by  more  than  one  scribe — foil.  146). 

C  105  inf.  Hegesippus  (from  Bobbio — partly  in  half-uncial,  partly  in 
large  minuscule — foil.  219). 

C  301  inf.     Latin  Translation  of  Theodorus'  Commentary  on  the  Psalms 

1  The  script  would  allow  provenance  from  Bobbio.  But  the  use  of  a  '  Con- 
tinental '  ligature  like  st  (only  once  and  that  in  the  group  sti)  is  too  weak  evidence 
(cf.  W.  Meyer  in  '  Nachr.  Gott.  Gesellsch.'  1903,  p.  167)  to  overcome  the  evidence 
of  the  Bangor  hymn  which  mentions  Cronan. 


APPENDIX  465 

(probably    written    at    Bobbio — "saec.    viii" — Irish    minuscule — 'Diarmait 
scripsit';   but  possibly  more  than  one  scribe — foil.  146). 

Some  abbreviations  of  primitive  type  have  been  blindly  transferred 
from  the  original.  (See  'Ir.  Min.'  p.  79.)  That  St  Columban  himself 
was  the  author  of  the  translation  is  something  more  than  a  mere  guess. 
(See  Ramsay  in  'Zeitschr.  celt.  Philol.'  8,  447.) 

*D  23  sup.     Orosius  (from  Bobbio — half-uncial  of  Insular  type). 

D  268  inf.  Ambrosius  de  Spiritu  Sancto  (from  Bobbio — minuscule  of 
cursive  type — foil.  36). 

*E  147  sup.     Synod  us  Chalcedonensis  (from  Bobbio — half-uncial). 
With  palimpsest  Fronto.     Part  of  Vat.  lat.  5750. 

F  60  sup.  SS.  Patrum  Sententiae  (from  Bobbio — "saec.  viii" — Irish 
minuscule — by  more  than  one  scribe). 

Full  list  of  abbreviations  in  '  Ir.  Min.' 

H  150  inf.  Victorius  Aquitanus  (from  Bobbio — written  c.  810  by  more 
than  one  scribe). 

I  1  sup.  Junilius  (foil.  1-45);  De  Proprietate  Nominum  (foil.  45-end) 
(from  Bobbio — "saec.  ix"). 

I  6  sup.  Hieronymus  de  Auct.  Psalm.;  Augustinus  de  Dec.  Chord.; 
Hieronymus  ad  Hydiviam  (from  Bobbio — "saec.  viii-ix"). 

I  61  sup.  Gospels  (written  at  Bobbio  in  Irish  half-uncial  on  palimpsest 
leaves  of  Ulfila's  Gothic  translation  of  the  Bible). 

*I  101  sup.  Eucherius,  etc.,  with  the  Muratori  fragment  on  the  Canon 
(from  Bobbio — uncial). 

L  85  sup.  Columella  (Anglosaxon  minuscule — "saec.  ix  in." — by  more 
than  one  scribe). 

L  99  sup.  Isidori  Etymologiae  (from  Bobbio — "saec.  viii  med." — by  many 
scribes  of  great  varieties  of  North  Italian  minuscule  and  cursive  script). 

0  212  sup.  Gennadius,  etc.  (from  Bobbio — Irish  half-uncial  with  minus- 
cule admixture — foil.  18). 

*S  45  sup.  Hieronymus  in  O.T.  et  V.T.  (from  Bobbio — half-uncial  or 
large  minuscule). 

MILAN,  Biblioteca  Trivulziana. 

688  Juliani  Epitome  (written  at  Novara  before  800 — leaves  not  numbered). 

MODENA,  Biblioteca  Capitolare. 

0  i  11  Isidori  Chronica;  Medica  Varia  (written  in  800 — N.  Italian 
minuscule — leaves  not  numbered). 

0  I  12     Canons  (uncial — leaves  not  numbered). 

0  I  17  Isidore's  Etymologies  (in  N.  Italian  'cursive'  minuscule  of  a  type 
found  in  Milan  Ambr.  L  99  sup. — "  saec.  viii  med." — leaves  not  numbered). 

MONTPELLIER,  Bibliotheque  de  1'Universite. 

55  Passiones  Sanctorum  (from  St  Etienne  Abbey1,  near  Autun — "saec. 
viii-ix" — by  many  scribes). 

1  Founded  in  843. 
L.  N.  L.  30 


466  NOTAE   LATINAE 

61     Gregorii  Hotniliae  (from  Troyes — "  saec.  ix  "). 
69     Gregorii  Moralia  (Corbie  ab-script — foil.  280). 

Insular  abbreviations  are  freely  used.     A  full  list  is  given  in  ;  Rev. 
Bibl.'  22,  425. 

84  Breviarium  Alarici  (from  Couches  in  the  diocese  of  Autun,  written 
by  Vulfinus  in  the  bishopric  of  Martin,  saec.  viii — foil.  141). 

141  (foil.  1-80,  95-135)  Alcuiu,  etc.  ("saec.  ix  in."— by  more  than  one 
scribe). 

*409     Charlemagne's  Psalter  (from  Auxerre — saec.  viii  ex.). 

MONTPELLIER,  Bibliotheque  de  la  Ville. 

3  Gospels  (from  the  Abbey1  of  St  Guillem-le- Desert,  or  Gellone,  near 
Montpellier — "saec.  viii" — "N.E.  France"  minuscule — foil.  141). 

MUNICH,  Konigl.  Bibliothek.  These  MSS.,  mostly  written  in  the 
monasteries  of  the  adjacent  region,  shew  us  the  abbreviations  used  in 
Bavarian  scriptoriums.  From  Benedictbeuern  Library  comes  a  batch 
of  MSS.,  written  by  her  chaplains,  which  were  given  by  Princess  Kisyla, 
Charlemagne's  sister,  to  a  nunnery  at  Kochel,  near  Benedictbeuern. 

210  Liber  Calculatorius  (from  Salzburg— written  apparently  in  818  and 
probably  by  more  than  one  scribe — foil.  163,  of  which  however  many  consist 
of  pictures,  tables  of  numbers,  etc.). 

*1086    Vita  S.  Bonifatii  (from  Freising— "  saec.  viii-ix  "— foil.  102). 

3514  Passionale  (from  Augsburg — uncial,  with  parts  in  large  minuscule — 
by  more  than  one  scribe — pp.  307). 

3731  Gregorii  Homiliae  (from  Augsburg — "saec.  viii"— Anglosaxon 
minuscule — by  more  than  one  scribe — foil.  91). 

4115  Lex  Salica,  etc.  (from  Augsburg — "saec.  viii-ix" — by  more  than 
one  scribe — foil.  67). 

4542  Gregorii  Homiliae  (given  by  Princess  Kisyla — by  more  than  one 
scribe— foil.  256). 

4547     Sermones  (given  by  Princess  Kisyla — foil.  250). 

4549  Cassiani  Collationes  (given  by  Princess  Kisyla — by  more  than  one 
scribe — foil.  141). 

4554  Passionale  (given  by  Princess  Kisyla — by  more  than  one  scribe — 
fol.  164). 

4564  Alani  Farfensis  Homiliarium  (given  by  Princess  Kisyla — by  more 
than  one  scribe — foil.  244). 

4577     S.  Pauli  Epistolae,  etc.  (given  by  Princess  Kisyla— foil.  95). 

4582     Defensoris  liber  Sciutillarum  (from  Benedictbeuern—"  saec.  viii  "- 
foil.  77). 

4614     Gregorii  Cura  Pastoralis  (given  by  Princess  Kisyla — foil.  143). 

*6220     Libri  Regum  (from  Freising— " saec.  ix"— foil.  229). 

1  Founded  in  804. 


APPENDIX  467 

6224  Gospels  (from  Freising  library,  hut  probably  written  in  Italy — 
uncial— foil.  251). 

Written  by  Valerianus. 

6228  Hieronymi  nomiuum  Hebraicorum  liber  (from  Freising — "saec.  viii " 
— by  more  than  one  scribe— foil.  41). 

This  MS.  shews  some  Spanish  symptoms. 

6237  Gregory  on  Ezechiel  (written  at  Freising  in  Anglosaxon  minuscule, 
with  portions  in  Bavarian  minuscule — foil.  186). 

Written  by  Peregrinus,  the  scribe  of  6297  (q.v.). 
6239    Job,  Tobias,  etc.  (from  Freising— " saec.  viii"— foil.  103). 

6243  Canones  (from  Freising — "  saec.  viii " — by  more  than  one  scribe — 
fol.  238). 

Foil.  200-217  seem  to  be  of  "  saec.  ix." 

6244  Canones  (from  Freising — "saec.  viii-ix" — probably  by  more  than 
one  scribe — foil.  146). 

*6250  Isidori  Etymologiae  (from  Freising — "saec.  ix" — by  more  than 
one  scribe— foil.  280). 

6262  Hrabanus  Maurus  in  Paralipomena  (written  at  Freising,  854-875 — 
foil.  147). 

6273     Ambrosius  in  Lucam  (written  at  Freising,  812-834 — foil.  224). 

*6277  Gregorii  Cura  Pastoralis  (from  Freising — "saec.  viii-ix" — foil. 
154). 

6278  Gregorii  Moralia  (from  Freising — "  saec.  viii " — uncial  and  large 
minuscule — by  more  than  one  scribe — foil.  131). 

6297  Gregorii  Moralia  (written  at  Freising,  c.  780,  in  Anglosaxon  minus- 
cule, with  passages  in  Bavarian  minuscule — foil.  146). 

A  slovenly  transcript,  left  unconnected.  The  scribe,  Peregrinus 
(the  scribe  also  of  no.  6237),  has  entered  on  the  margin  of  fol.  67V 
(opposite  a  passage  describing  Job's  undeserved  calamities)  Arbeo 
episcopus,  miserere  Deus,  referring  clearly  to  Bp  Aribo  (or  Arbeo) 
of  Freising  (d.  784),  who  was  persecuted  in  the  latter  years  of  his 
life  by  Duke  Tassilo. 

6298  Augustini  Homiliae  (from  Freising — Anglosaxon  large  minuscule — 
by  more  than  one  scribe — foil.  114). 

"Vel  ipsius  sancti  Corbiniani  (the  first  bishop  of  Freising,  in  724) 
vel  certe  eius  successoris  immediati." 

6299  Hierouymi  Exhortatoria,  etc.  (from  Freising — "saee.  viii" — foil.  164). 
*6308     Orosius  (from  Freising—"  saec.  viii-ix  "—foil.  149). 

6330  Doctrinae  Patrum  (from  Freising— "saec.  viii-ix"— by  more  than 
one  scribe — foil.  71). 

A  manual,  notable  for  its  '  capricious  suspension '  (cf.  p.  5,  above). 
6382,  foil.  44-172     Gregorii  Moralia. 

The  flyleaf  at  the  beginning  contains  an  apparently  autograph  entry 
by  Erchanbert,  Bp  of  Freising,  835-854.  This  gives  us  a  'terminus 
ante  quern'  for  dating  the  MS. 

30—2 


468  NOTAE   LATINAE 

6402  Juvencus  (from  Freising — "  saec.  viii " — by  more  than  one  scribe — 
foil.  63). 

6433  Sententiae  Patrum;  Isidori  Synonyma;  Praedicatio  (apparently 
written  at  Freising — "saec.  viii-ix" — Anglosaxon  minuscule — foil.  69). 

*12632  Isidori  liber  Officiorum  (from  Ranshofen — "saec.  viii-ix" — 
foil.  106). 

14077     Cassiodorus  in  Psalmos  (from  Ratisbon — "  saec.  ix  " — foil.  302). 

Vol.  II  is  no.  14078,  of  foil.  286. 

14080  Isaiah  and  Jeremiah  (from  Ratisbon — "saec.  viii" — Anglosaxon 
large  minuscule  or  half-uncial,  with  passages  in  Continental  minuscule — 
foil.  112). 

14096,  foil.  1-99  Isidori  Prooemia  (from  Ratisbon— " saec.  viii"— large 
minuscule  of  Insular  type — by  more  than  one  scribe). 

14197     Ezechiel,  etc.  (from  Ratisbon — "saec.  viii-ix"— foil.  136). 
14210     Rabani  Mauri  Inst.  Cleric,  (from  Ratisbon — "saec.  ix" — Anglo- 
saxon minuscule,  with  passages  in  Continental — by  many  scribes — foil.  127). 
*14252     Glossarium,  etc.  (from  Ratisbon — "saec.  viii-ix" — foil.  197). 

Vol.  II  is  no.  14277,  of  foil.  132. 

14422     Collectio  Canonum  (from  Ratisbon — "saec.  viii-ix" — foil.  140). 
14437     Augustinus   in   Epist.    I    S.  Johannis   (written   in   823   by  two 
Ratisbon  scribes — foil.  109). 

'Librum  hunc  pro  remedio  animae  meae  ego  in  Dei  nomine 
Baturicus  episcopus  ad  Franchonofurt  scribere  praecepi.  Scriptus 
est  autem  diebus  septem  et  in  octavo  correctus  in  loco  eodem, 
anno  vii°  regiminis  episcopatus  mei  et  octingentesimo  xxiii0  Do- 
minicae  incarnationis.  Scriptus  autem  per  Ellenhardum  et  Dignum, 
Hildoino  orthografiam  praestante.  Orate  pro  nobis.' 

Baturicus  was  Bishop  of  Ratisbon  from  817  to  847.  Dignus  was 
a  monk  of  Ratisbon,  who  wrote  Munich  Reichsarchiv  5|,  the  first 
Traditio  of  St  Emmeram's,  Ratisbon. 

14468     Theological  Tracts  (written  at  Ratisbon  in  821— foil.  112). 
14470    Homiliae  (from  Ratisbon — "saec.  viii  and  ix" — by  many  scribes — 
foil.  157,  of  which  foil.  1-32  are  of  "saec.  viii,"  the  rest  "saec.  ix"). 
14513    Augustini  Speculum  (from  Ratisbon — "saec.  ix" — foil.  147). 
14540     Epistulae  Leonis,  foil.  1-157  (from  Ratisbon — "saec.  viii"). 
14645  (foil.  1-40)     Junilius  (from  Ratisbon— " saec.  viii"). 
14653    Augustinus  in  Johannem  (from  Ratisbon — "saec.  viii" — Anglo- 
saxon large  minuscule,  with  portions  in  Continental  minuscule). 

14666,  foil.  1-54  Consentius  (from  Ratisbon — "saec.  ix" — by  two 
scribes). 

15826    Augustinus  de  Quantitate  Animae  ("saec.  ix"). 
*19101     Gospels  (from  Tegernsee — late  uncial). 
19408     Regula  S.  Benedicti  (from  Tegernsee — "saec.  ix  in."). 
28118    Regulae  Patrum  (written  at  Treves,  or  else  Aniane — saec.  viii  ex. — 
by  more  than  one  scribe — foil.  215). 


APPENDIX  469 

Presented  by  Benedict  of  Aniane  to  Helisachar,  abbot  of  St  Maxi- 
min,  Treves. 
29051  (frag.  1)    Fragment  of  Isidore  Etym.  xv  ii  (Anglosaxon  half-uncial). 

MUNICH,  Universitatsbibliothek. 

4*°  3     Sulpicius  Severus  ("saec.  viii-ix" — by  many  scribes — foil.  124). 
8VO  132     Leges  Baiuuariorum  (Bavarian  minuscule  of  "saec.  ix  in." — 
foil.  87). 

NAMUR,  Bibliotheque  de  la  Ville. 

11  Bede's  History;  Gregory  of  Tours  (from  St  Hubert  in  the  Ardennes — 
"  saec.  ix  " — by  many  scribes — foil.  222). 

NANCY,  Bibliotheque  Municipale. 

317  (356)  Grammatica  varia  (from  Bobbio — "saec.  ix" — by  more  than 
one  scribe — foil.  95). 

At  the  beginning  is  a  flyleaf,  taken  from  the  binding.  It  contains 
a  fragment  of  Cassiodorus'  Orationes  in  uncial.  Other  parts  of  this 
Cassiodorus  MS.  are  at  Turin  and  Milan.  At  the  end  is  a  flyleaf,  also 
taken  from  the  binding,  with  a  fragment  on  the  calculation  of  Easter, 
with  interlinear  and  marginal  glosses ;  both  text  and  glosses  being  in 
Irish  minuscule  of  "  saec.  viii-ix." 

NAPLES,  Biblioteca  Nazionale. 

iv  A  8,  foil.  1-39,  Charisius,  etc.  (written  at  Bobbio  in  Irish  minuscule  of 
"  saec.  vii-viii "  by  more  than  one  scribe). 

iv  A  8,  foil.  40-47,  Liber  Pontificalis  (written  at  Bobbio  c.  700— North 
Italian  cursive). 

Full  list  of  the  abbreviations  in  both  parts  in  'Zentr.  Bibl.'  26,  293. 
(Of.  '  Ir.  Min.'  p.  30.) 

*vi  B  12  Prosper  Aquitanus  (written  between  817  and  835  in  Beneventan 
minuscule). 

NEW  YORK,  Library  of  Mr  Pierpont  Morgan. 

The  Hamilton  Gospels  ('Carolingian'  uncial,  sometimes  gold  and  on 
purple  vellum — by  many  scribes). 

NOVARA,  Biblioteca  Capitolare. 

84  Canons  (by  three  scribes,  and  in  three  types  of  script — "saec.  viii 
med."). 

The  abbreviations  I  got  from  Abbe  P.  Liebaert. 

ORLEANS,  Bibliotheque  de  la  Ville. 

*14  (17)  Prophetae  ("saec.  viii"— foil.  492;  but  foil.  488r-492  are  of 
"  saec.  ix  "). 

*131  (154)     Cyprian  (from  Fleury — uncial). 

146  (169)  Prosper  (from  Fleury — "saec.  viii-ix" — by  more  than  one 
scribe— pp.  392). 


470  NOTAE   LATINAE 

193  (221)  Canons,  with  Breton  glosses  ("saec.  viii-ix" — by  more  than 
one  scribe — pp.  212). 

255  (302),  pp.  1-82  Sedulius,  with  Breton  glosses  (Insular  half-uncial — 
"  saec.  viii "). 

OXFORD,  Bodleian  Library. 

Auct.  D  ii  19  The  Macregol  (or  Rush  worth)  Gospels  (written  about  800 — 
Irish  half-uncial — by  more  than  one  scribe — foil.  169). 

'  Macregol  dipincxit  hoc  evangelium.  Quicumque  legerit  et  in- 
tellegerit  orat  pro  Macreguil  scriptori.'  This  is  apparently  Macregol, 
Bishop  of  Birr  in  Queen's  County,  who  died  in  820.  The  Anglosaxon 
tenth-century  interlinear  gloss  1  ignore.  The  MS.  was  presented  to 
the  Bodleian  by  Rushworth,  who  was  Clerk  of  the  House  of  Commons 
in  the  Long  Parliament. 

Auct.  F  iv  32  (foil.  1-9)     Eutyches  (written  in  Brittany — "saec.  ix"). 
Auct.  F  iv  32  (foil.  19-36)     The  Liber  Commonei  (written  probably  in 
817,  or  at  least  between  817  and  835,  in  Welsh  minuscule). 

Auct.  F  iv  32  (foil.  37-end)  Ovid  Ars  Amatoria  ("  saec.  ix-x  "—Welsh 
minuscule). 

Full  list  of  the  abbreviations  in  the  Liber  Commonei  and  the  Ovid 
in  '  Wei.  Scr.' 

Auct.  T  ii  26  Eusebii  Chronica  (uncial— of  "400-450,"  according  to 
Traube). 

Bodl.  849     Bede  (written  in  818). 

Canon.  Patr.  lat.  112   (apparently   written   at   Corbie — "saec.   ix  in."- 
probably  by  more  than  one  scribe,  with  corrections  in  the  Corbie  ab-script — 
foil.  112). 

Class,  lat.  g  1  (P)  Legal  fragment,  on  vellum,  from  the  Fayoutn  (sloping 
uncial). 

Uses  the  ancient  Notae. 

Digby  63  Tracts  on  the  Paschal  Cycle  (from  Winchester — written  about 
850 — by  more  than  one  scribe — foil.  87). 

Douce  f.  1     Fragment  of  Missal  ("  N.E.  France"  minuscule— foil.  4). 
Douce  140     Primasius  (Insular  half-uncial — by  many  scribes-  foil.  150). 

The  marginalia  shew  Insular  minuscule  like  that  used  by  Boniface 
in  the  marginalia  of  the  Codex  Fuldensis  at  Fulda. 
Douce  176     Evangeliary  ("saec.  ix" — foil.  127). 

The  majuscule  letters  are  of  the  type  which  accompanies  "N.E. 
France  "  minuscule  in  Vat.  Eeg.  316. 

*Hatton  42  Expositio  in  Synodos  (from  Glastonbury— " saec.  ix"  [Brad- 
shaw  says  "ix-x"] — foil.  204). 

Hatton  48    Rule  of  St  Benedict  (possibly  written  at  Canterbury — uncial). 
Junius    25      Ethici    Cosmographia ;     Glossaries,    etc.    (from    Murbach — 
"  saec.  viii " — by  a  great  number  of  scribes,  possibly  not  all  contemporary — 
foil.  207;  but  foil.  60T-86T,  which  are  patently  later,  I  ignore). 


APPENDIX  471 

Lat.  theol.  d  3  Anonymous  Commentary  (probably  a  Spanish  com- 
pilation) on  the  Pentateuch  ("saec.  viii-ix" — in  a  curious  type  of  Continental 
minuscule,  variously  assigned  to  South-East  France  and  North  Italy — by 
many  scribes — foil.  182). 

*Laud.  Lat.  22     Maccabees  (with  German  glosses — "  saec.  ix  "). 

Laud.  Lat.  92  Deuteronomy,  etc.  (written  at  Wurzburg,  832-842,  in 
Anglosaxon  minuscule). 

*Laud.  Misc.  120    Augustinus  (written  at  Wiirzburg,  842-855). 

*Laud.  Misc.  124    Augustinus  (from  Wurzburg — "saec.  ix"). 

B.N.  Rawlinson  167     Gospels  (large  Irish  half-uncial). 

Selden  sup.  30  Acta  Apostolorum  (written  in  Thanet  before  752  in 
uncial— foil.  107). 

PARIS,  Bibliotheque  Nationale. 

266    The  Lothair  Gospels  (written  at  Tours,  c.  850— foil.  221). 
528    Theologica  Varia  (from  Limoges — "saec.  ix  in." — by  many  scribes — 
foil.  180). 

609  Varia  de  Compute,  etc.  (from  Limoges — written  in  777  or  815  in 
Visigothic  minuscule — foil.  107). 

In  the  Easter  Tables  the  year  815  is  marked  with  a  cross.  Probably 
this  is  815  of  the  Spanish  era,  i.e.  777  A.D. 

653  Pelagius  in  S.  Pauli  Epistolas  (written  in  North  Italy — "saec.  viii" — 
by  more  than  one  scribe — foil.  '  292,'  really  296). 

Apparently  from  the  same  scriptorium  (Verona?)  as  no.  9451. 
1012     Gregorii  Opuscula  (from  Limoges — "saec.  viii-ix" — by  more  than 
one  scribe — foil.  92). 

*1153     Prayers  (from  St  Denis— "saec.  ix  in."). 

Prof.  E.  K.  Rand  gave  me  the  abbreviations  of  this  MS. 
1451     Canons   (from  St  Maur-les-Fosse's — written  in  796  by  more  than 
one  scribe— foil.  108). 

1603  Canons  (from  St  Amand — "saec.  viii  ex." — by  many  scribes — 
foil.  202). 

1771  Augustiui  opuscula  ("saec.  ix  in."— foil.  1-30  in  Anglosaxon 
minuscule). 

1820  Jerome  on  Isaiah  (from  Micy— "saec.  viii  post."— by  many  scribes- 
foil.  221). 

1853  Hieronymus  in  S.  Pauli  Epistolas  ("saec.  viii"— by  more  than  one 
scribe— foil.  299). 

According  to  Souter,  the  contents  of  this  MS.,  a  commentary  by 
Pelagius  (interpolated),  suggest  the  possibility  that  it  was  written  at 
Murbach. 

1862,  foil.  1-82  Jerome  on  the  Psalms,  etc.  (written  at  Micy  under 
Abbot  Peter  [840-859]  by  more  than  one  scribe). 

2109  Eugippius  (written  at  St  Amand  under  Lotharius  scriptor  [saec. 
viii-ix]  by  more  than  one  scribe — foil.  268). 


472  NOTAE   LATINAE 

2110     Eugippius  (written  in  a  script  between  half-uncial  and  minuscule 
of  "  N.E.  France "  by  more  than  one  scribe  probably — "  saec.  vii-viii  "- 
foil.  401). 

2123  Liber  Pontificalia;  Marculfi  Formulae,  etc.  (of  795-816 — by  many 
scribes — foil.  156). 

*2341  Computus;  Liber  Comitis,  etc.  (from  Le  Puy  in  Haute  Loire — 
written  before  843  by  many  scribes — foil.  293). 

2440     Kabanus  Maurus  de  inst.  cler.  (written  at  Fulda  in  819 — foil.  130). 

2706  Augustine  on  Genesis  (half-uncial  of  "N.E.  France" — by  many 
scribes— foil.  353). 

2796  Gregory's  Homilies;  Computus;  Canons,  etc.  (written  in  813  by 
many  scribes — foil.  193). 

2824  Isidori  Prooemia,  etc.  (written  in  an  early  form  of  the  Corbie 
ab-script  by  more  than  one  scribe — "saec.  viii" — foil.  93). 

On  fol.  93V  is  a  hymn  in  Visigothic  script  of  "  saec.  x." 

2843A  Bedae  Liber  Scintillarum  (from  Limoges — "saec.  viii" — by  more 
than  one  scribe). 

*2853  Works  of  Agobard,  Bp  of  Lyons  (written  c.  840  by  more  than  one 
scribe— foil.  230). 

2994A,  foil.  73-194  Isidori  Differentiae  (Visigothic  minuscule  of  "saec.  ix" 
— by  more  than  one  scribe). 

3836  Canones  ("  saec.  viii"— Corbie  ab-script— foil.  104). 

3837  Canones  Apostolorum  (apparently  written  at  Angers  before  829 
by  more  than  one  scribe — foil.  194). 

4403  Codex   Theodosianus   ("saec.  viii" — by  more  than   one  scribe — 
foil.  207). 

4403A  Codex  Theodosianus  (written  probably  at  Corbie,  "  saec.  viii,"  by 
more  than  one  scribe — foil.  213). 

4403B     Codex  Theodosianus  ("saec.  viii  ex." — foil.  111). 

4404  Breviarium  Alarici  (written  by  Peregrinus,  and  perhaps  others,  in 
803-814— foil.  234). 

4413  Breviarius  Alarici  (written  by  Ragonardus  at  Bayeux  in  833 — 
foil.  157). 

4568  Juliani  Constitutiones  (written  apparently  in  Italy — "  saec.  viii-ix  " 
—foil.  183). 

4667  Lex  Visigothorum  (from  Moissac — written  not  after  828  in  Visi- 
gothic minuscule  by  more  than  one  scribe — foil.  186). 

5543  Dionysius  Exiguus,  etc.  (written,  perhaps  at  Fleury  [cf.  fol.  98r],  in 
the  middle  of  the  9th  cent.,  by  more  than  one  scribe — foil.  171;  but  foil.  1-16, 
perhaps  later,  I  ignore). 

6400°,  foil.  112-193     Isidorus  de  mundo,  etc.  (uncial). 

6413     Isidorus  de  natura  rerum,  etc.  (uncial — foil.  174). 

7530  Grammatica  varia  (written,  probably  at  Monte  Cassino,  at  the  end 
of  the  8th  century  in  Beneventan  minuscule,  by  more  than  one  scribe — 
foil.  303X 


APPENDIX  473 

7701,  foil.  129-140    Versus  Probae  (iu  the  Corbie  ab-type). 

8093  Anthologia,  foil.  1-38  (from  Lyons — "saec.  ix" — Visigothic  minus- 
cule); foil.  84-95  Proverbia  Catonis  ("saec.  ix" — Caroline). 

*8850  Gospels  of  Louis  the  Pious  (given  to  Soissons  in  827 — in  golden 
uncial  and  [from  fol.  223  to  the  end]  minuscule— foil.  235). 

8901  +  Toulouse  364    Canons  (uncial  of  Albi,  600-666). 

8921  Concilia,  etc.  (from  Beauvais — Corbie  ab-script — by  many  scribes — 
foil.  140). 

*9380    Theodulfus  Bible  (from  Orleans— of  788-821— foil.  349). 

9382  Prophetae  (written  by  Vergilius  in  an  Insular  [Anglosaxon  ?]  script 
between  minuscule  and  half-uncial — "saec.  viii" — foil.  124). 

The  script  has  some  features  resembling  that  of  the  Maihingen 
Gospels  (written  at  Echteruach  ?),  especially  the  suprascript  o  in 
ligatures. 

9389  Evangeliarium  of  St  Willibrord  (the  Codex  Epternacensis)  (from 
Echternach — Insular  half-uncial  and  large  minuscule — foil.  222). 

9427  The  Luxeuil  Lectionary  (in  the  Luxeuil  type  of  Merovingian  script 
—foil.  248). 

9451  Liber  Comitis  (iu  silver  and  gold  uncial  and  large  minuscule, 
apparently  from  the  same  scriptorium  [Verona?]  as  no.  653 — foil.  198). 

9517  Clementis  Recognitiones  (from  Beauvais — not  after  840— probably 
by  more  than  one  scribe— foil.  190). 

9525  Jerome  on  the  Pauline  Epistles  (from  Echternach — '  liber  Adonis 
abbati'  [798-817]— Anglosaxon  minuscule — foil.  223). 

The  original  apparently  was  written  by  a  Welsh  scribe  ('a  Meriano 
Papiaui')  in  the  year  of  the  death  of  two  (presumably  Welsh)  kings 
('Helisaei  ac  Salamonis'). 

9527  Jerome  on  Isaiah  (from  Echternach — Anglosaxon  minuscule  of 
"saec.  viii  med." — by  more  than  one  scribe — foil.  200). 

*9528     Jerome  on  Isaiah  (from  Echternach — "saec.  ix" — foil.  201). 

9530  Jerome  on  St  Matthew's  Gospel  (from  Echternach — "  saec.  viii-ix  " 
— by  many  scribes — foil.  197). 

9538  Augustinus  de  Trinitate  (from  Echternach — "saec.  viii" — Anglo- 
saxon minuscule — by  more  than  one  scribe). 

9550  Eucherius  (from  St  Claude,  Jura — "  saec.  viii " — uncial  with  cursive 
marginalia — foil.  93  ;  but  foil.  86'-93  are  of  saec.  xi). 

9561  Gregorii  Pastoralis  Cura,  etc.  (from  St  Bertin — uncial  of  "saec.  vii" — 
by  more  than  one  scribe — foil.  81). 

9565  Taius  Samuel  (from  Echternach — "saec.  viii" — Anglosaxon  rude 
minuscule — by  more  than  one  scribe — foil.  180.  A  later  corrector  has  ex- 
panded or  altered  the  Insular  abbreviation  symbols  in  the  first  half  of  the 
MS.,  sometimes  wrongly;  e.g.  on  fol.  16r  and  fol.  16"  enim  is  written  above 
the  'autem'  symbol). 

9575  Claudius  Taurinensis  (apparently  the  author's  own  copy — written 
at  Poitiers  in  811— foil.  111). 


474  NOTAE   LATINAE 

The  script  has  some  Visigothic  features,  e.g.  the  'it'  ligature  re- 
sembling a  capital  T. 

10318     The  Salmasian  Anthology  (Visigothic  uncial). 
10588     Canons  ("saec.  viii"— foil.  143). 
*10612     Gregorius  super  Evangelia,  etc.  ("saec.  viii"). 
10756     Marculfi  Formulae  (foil.  1-45  "saec.  viii";  foil.  46-61  "saec.  ix"; 
foil.  62  sqq.  "saec.  viii" — in  Merovingian  minuscule — part  of  Berne  611). 

The  oldest  portion  of  these  Berne  and  Paris  MSS.  can  be  dated 
before  721  A.D. 

10837  The  Martyrology  and  Calendar  of  St  Willibrord,  etc.  (written  at 
Echternach  in  saec.  viii  in.  [700-710]  in  Anglosaxon  large  minuscule  by  more 
than  one  scribe). 

In  the  margin  of  fol.  39V  is  an  apparently  autograph  entry  of 
St  Willibrord,  who  founded  Echternach  Abbey  in  698  and  died  in 
739.     The  name  of  the  scribe  of  the  text  of  foil.  34T-40V,  Laurentius, 
appears  on  Echternach  documents  of  704,  710  and  717. 
10861     Vitae  Sanctorum  (from  Beauvais — "saec.  viii  ex." — Anglosaxon 
minuscule). 

10910    Fredegarius  (from  Clermont — written  probably  in  678 — uncial). 
11411,  foil.  99-100    Fragment  (from  Echternach— " saec.  ix"). 
*1 1504-5     Bible  (written,  probably  at  St  Riquier,  in  822  by  more  than 
one  scribe). 

*1 1529-30  Glossarium  Ansileubi  (i.e.  Liber  Glossarum)  (written  in  the 
Corbie  ab-script,  with  passages  in  Caroline  minuscule — by  many  scribes — two 
huge  volumes). 

'Ansileubus'  used  a  Spanish  MS.  of  Isidore,  so  that  the  Isidore 
glosses  in  his  Glossary  often  shew  Visigothic  abbreviations. 
*11533     Bible  (from  Corbie — written  in  850  by  more  than  one  scribe — 
foil.  243). 

Vol.  I  is  no.  11532. 

11627  Jerome  on  Isaiah  (from  Corbie — written  in  Corbie  ab-script — by 
many  scribes — foil.  340). 

11631  Jerome's  Letters  ("saec.  ix  in." — probably  by  more  than  one 
scribe— foil.  69). 

The  Caroline  minuscule  and  the  initials  are  of  a  peculiar  type. 
A  tenth-century  hand  has  added  on  foil.  70-71  'Passiones  SS.  Mauritii 
et  Victoris,'  a  very  uncertain  clue  to  provenance  from  St  Maurice 
monastery. 

11641     Augustine's  Letters  and  Sermons  (traditionally  from  Narbonne — 

papyrus  and  vellum — uncial,  with  subsequent  minuscule  marginalia — foil.  63). 

11681     Beda  in  Lucam  (from  Corbie — Corbie  ab-script — by  many  scribes 

— foil.  200 ;  but  some  leaves  are  in  tenth-century  Caroline  minuscule). 

11710     Dionysian  Canons  (written  apparently  in  804-5). 

11738     Eusebii   Historia   Ecclesiastica   (written   at   St  Maur-les-Fosses, 

c.  840,  by  more  than  one  scribe — foil.  214). 


APPENDIX  475 

12021,  foil.  33-139  Canones  Hibernenses  (written  in  Brittany  in  "saec.  ix" 
by  more  than  one  scribe). 

Transcribed  from  an  Insular  original  which  was  not  earlier  than 
saec.  viii  med. 

12048  The  Sacramentary  of  Gellone  (from  Gellone  Abbey,  near  Mont- 
pellier,  but  written  at  Rebais,  in  the  diocese  of  Meaux,  about  750,  under 
Romanus,  Bp  of  Meaux,  in  a  script  between  French  half-uncial  and  minus- 
cule, which  [according  to  Traube]  "shews  Spanish  influence"— foil.  276 ;  but 
foil.  259-262  are  later  additions). 

12050  Sacramentarium  (written  at  Corbie  shortly  after  853  by  Rodrad — 
foil.  248). 

12097    Canones  (from  Corbie — saec.  vi — half-uncial  and  uncial — foil.  232). 

12134  Basilii  Hexaemeron  (from  Corbie — written  in  Corbie  ab-script  by 
more  than  one  scribe — foil.  214). 

12135  Ambrosii  Hexaemeron  (from  Corbie — written  in  Corbie  ab-script, 
probably  by  more  than  one  scribe — foil.  194). 

12155  Hieronymus  in  Ezechielem  (from  Corbie — written  in  Corbie  ab- 
script  by  more  than  one  scribe — foil.  292). 

12161  Hieronymus  de  Viris  Illustribus  (from  Corbie — "saec.  vii-viii" — 
early  minuscule  of  cursive  type). 

With  palimpsest  Codex  Theodosianus,  Lex  Visigothorum,  Asper  in 
Virgilium. 

12168    Augustini  Quaestiones  in  Heptateuchum  (from  Corbie — written 
in  the  Laon  az-script  by  more  than  one  scribe — foil.  163). 
List  of  the  abbreviations  in  '  Rev.  Bibl.'  24,  25. 

12205  Augustini  Opuscula  (from  Corbie — written,  apparently  c.  700,  in 
uncial  script — foil.  160). 

12214  Augustini  Civitas  Dei  (from  Corbie — "saec.  vi" — half-uncial,  with 
marginalia  in  apparently  contemporary  '  ancient  minuscule ' — foil.  278). 

This  MS.  is  the  first  part  of  St  Petersburg  Q  I  4.  A  list  of  the 
ancient  Notae  used  in  the  marginalia  will  be  found  in  '  Zentr.  Bibl.' 
29,  57. 

12217  Augustini  opuscula  (from  Corbie — written  in  the  Corbie  ab-script 
by  more  than  one  scribe — foil.  209). 

*1 2239-41  Cassiodorus  in  Psalmos  (apparently  written  at  Corbie, 
"  saec.  viii,"  by  more  than  one  scribe). 

The  scribe  of  foil.  1-52  of  no.  12239  seems  earlier  than  the  others. 
12254     Gregorii  Homiliae  (from  Corbie  library,  but  written  in  minuscule 
of  Visigothic  type,  presumably  in  France,  by  more  than  one  scribe — "saec. 
ix"— foil.  232). 

12281     Beda  in  Lucam  ("saec.  ix  in."— foil.  163). 

The  abbreviation  is  Insular. 

12598  Vitae  Sanctorum  (written  apparently  at  Corbie,  "saec.  viii  med.," 
by  many  scribes — foil.  109). 

Foil.  47-53  shew  a  Merovingian  type  of  minuscule. 


476  NOTAE   LATINAE 

12832     Irmenonis  Polypticum,  i.e.  the  leases,  etc.,  of  St  Germain  Abbey 
lands  collected  by  Irmeno,  abbot  of  St  Germain  (written  by  various  scribes 
at  various  times  in  the  early  part  of  saec.  ix — foil.  130). 
Crowded  with  capricious  notarial  suspensions. 

13026  Grammatica  Varia;  Prudentius,  etc.  (by  many  scribes — "saec.  ix 
in."— foil.  181). 

Dr  Friedel  thinks  that  the  curious  mistake  (by  a  scribe  of  Virg. 
Maro  Grammaticus)  Ulcanus  (-ta-1)  for  Lucanus  argues  familiarity 
with  the  name  of  the  third  abbot  of  Pe"ronne. 

13028  Isidori  Etymologiae  xvi-xx,  iv  1-12  (written  apparently  at  Corbie 
— "  saec.  viii  ex."). 

13029  Smaragdi   Grammatica   (from   Corbie   library,   but  with   Breton 
[Cornish?]  glosses — "saec.  ix" — by  more  than  one  scribe — foil.  99). 

13047  Juvencus;  Patristica  Varia  (written  apparently  at  Corbie,  "saec. 
viii,"  by  more  than  one  scribe — foil.  167). 

13048,  foil.  1-28    Adamnan  de   locis   sanctis   (in   Caroline  minuscule); 
foil.  31-48     Probae  Carmina ;  Fortunatus  (apparently  the  volume  mentioned 
in  the  St  Kiquier  catalogue  of  831 — in  the  Corbie  ab-script). 
Part  of  St  Petersburg  F  xiv  1. 

13159  Charlemagne's  Psalter  (written  in  795-800  in  small  uncial  script — 
foil.  168). 

13246  The  Bobbio  Sacramentary  (perhaps  written  at  Luxeuil — rude 
uncial,  half-uncial  and  large  minuscule — foil.  300). 

*13347     Hieronymi  Quaest.  in  Gen.,  etc.  ("saec.  viii" — by  many  scribes). 

*13348     Hieronymi  Quaest.  in  Gen.,  etc.  ("saec.  viii" — by  many  scribes). 

13354  Hieronymus  contra  Jovinianum  (from  Corbie — "saec.  ix" — by 
more  than  one  scribe). 

This  MS.  is  the  first  part  of  St  Petersburg  Q  1 19  Rufini  Expositio, 
with  subscription  'Adalhardus  monachus  iussit  fieri  volumeu  istud.' 

13359  Augustinus  de  doctrina  Christiana  (written  at  St  Riquier  in 
796-810  by  more  than  one  scribe.  Foil.  1-18  are  an  eleventh  century 
addition). 

13367  Augustini  opuscula  (from  Corbie — "saec.  vi-vii" — half-uncial, 
with  marginalia  in  apparently  contemporary  '  ancient  minuscule ' — foil.  240). 

13373  Orosius;  Augustine;  Alcuin ;  Bede  (written  apparently  at  Corbie 
between  817  and  835 — by  many  scribes — foil.  147). 

*13386     Peregrinus,  etc.  ("saec.  viii" — by  more  than  one  scribe). 

13440  Excerpta  ex  SS.  Patribus  (including  Hrabanus  de  virgin.),  in  duo- 
decimo size  (from  Corbie,  written  in  the  Corbie  ab-script — foil.  122). 

13729     Liber  Pontificalis  (written  in  824-827— foil.  161). 

14086  Theologica  Varia  ("saec.  viii" — uncial,  half-uncial  and  Merovingian 
minuscule  of  cursive  type). 

16668  Bede,  Aldhelm,  etc.  (from  Lorsch — "saec.  ix" — partly  in  Anglo- 
saxon  minuscule,  partly  in  Caroline — foil.  62). 

17177,  foil.  9-12    Fragment  (in  Insular  minuscule  of  "saec.  viii"). 


APPENDIX  477 

17225     The  Corbie  Gospels  (uncial). 

17227     Gospels  (written  before  834  by  Adalbald  of  Tours— foil.  232). 

17371,  foil.  1-153  Jerome  on  Jeremiah  (written  at  St  Denis  in  the  abbacy 
of  Fardulfus,  793-806,  by  more  than  one  scribe). 

*17416  Fulgentii  Opera  (from  Compiegne  library — written  before  837  by 
many  scribes). 

'Hunc  codicem  venerabilis  Elisachar  abbas... sancto  Stephano 
dedit.' 

17451  Beda  in  Lucam  (from  Compiegne — "saec.  viij  ex." — foil.  1-8  in 
the  Corbie  ab-script— foil.  200). 

17654  Gregory  of  Tours  (from  Beauvais — uncial). 

17655  Gregory  of  Tours  (from  Corbie — "saec.  vii" — Merovingian  minus- 
cule of  cursive  type). 

18282     Rufinus  ("saec.  viii" — by  many  scribes — foil.  267). 
Nouv.  acq.  445     Augustini  opuscula  (written  at  Tours  by  Adalbald — 
foil.  14). 

Nouv.  acq.  1203  The  Godescalc  Gospels  (written  in  781  by  Godescalc — 
purple  and  gold — uncial — foil.  127). 

Nouv.  acq.  1575    Eugippius'  Extracts  from  St  Augustine  (from  St  Martin's, 

Tours — written  in  Merovingian  minuscule  of  "  saec.  viii  in."  by  many  scribes). 

Nouv.  acq.  1587     The  Gatien  Gospels  (from  St  Gatien's,  Tours — written 

in  rude  imitation  of  Insular  half-uncial  by  Holcundus  [a  Continental,  not  an 

Irish  name] — "saec.  viii" — foil.  109). 

The  entry  on  fol.  53r  in  Merovingian  script  pippinus  rixfrancorum 
gives  no  clue  to  the  date  (Pippin  was  crowned  in  752  and  again  in  754). 
Since  the  same  entry  appears  in  Nouv.  acq.  1585  (a  part  of  Lyons  351), 
it  is  apparently  forged  by  Libri. 

Nouv.  acq.  1592  Hilarius  de  Trinitate  (from  St  Martin's,  Tours — uncial — 
foil.  278). 

Nouv.  acq.  1597  Paterius  (from  Fleury — "saec.  viii" — partly  in  a  script 
between  French  half-uncial  and  minuscule,  partly  in  minuscule  of  various 
types— foil.  181). 

'  Dodo  fieri  rogavit.' 

Nouv.  acq.  1616     Computus  (Liber  Lunaris),  with  Breton  glosses  (from 
Fleury— "  saec.  ix"— foil.  14). 
Part  of  Orleans  15. 

Nouv.  acq.  1619  Oribasius  Medicus  (from  Fleury — "saec.  vii-viii" — 
between  French  half-uncial  and  minuscule — foil.  206). 

At  the  end  there  is  an  addition  '  de  morbo  regio '  in  a  script  of  the 
Corbie  ab-type. 

Nouv.  acq.  1628,  foil.  15-16  Fragment  (from  Fleury? — in  the  Corbie 
ab-script). 

*Nouv.  acq.  1740    Pentateuch  (from  Lyons— uncial — foil.  233). 
Baluze  270,  foil.  76-94     Eutropius  fragment  (written  perhaps  in  Italy — 
"  saec.  viii "). 


Baluze  270,  foil.  132-148     Fragment  ("saec.  ix  in."). 
Baluze  270,  foil.  167-174     Fragment  ("  saec.  viii "). 

*Grec  107     Codex  Claromontanus  (Greek  and  Latin — uncial,  with  cursive 
marginalia). 

PIERPONT  MORGAN  LIBRARY  (see  'New  York'). 

PRAGUE,  Stift  Strahov. 

*Gospels  (uncial  of  "saec.  ix"). 

RHEIMS,  Bibliotheque  de  Reims. 

875    Johannes  Scottus  de  Divisione  Naturae  (written  at  Rheims — saec.  ix 
— Caroline  minuscule — by  more  than  one  scribe). 

With  marginalia  by  Johannes  Scottus,  or  his  Irish  comrades,  in 
Insular  minuscule. 

ROME,  Biblioteca  Vaticana.  The  Palatine  collection  comes  from 
Heidelberg ;  the  Regina  collection  from  the  Library  of  Queen  Christina 
of  Sweden,  the  booty  of  Gustavus  Adolphus. 

491,  foil.  1-33    Augustinus  in  S.  Pauli  Epistolas  ("saec.  viii" — Insular 
minuscule) ; 

foil.  34-51     Augustini  Hypomnesticon  ("saec.  viii" — Insular  minus- 
cule, like  that  of  Florence  Ashb.  60). 

553     Eucherius  (written  apparently  in  Germany — "saec.  viii" — foil.  45). 
583     Gregory's  Moralia  (written  apparently  in  Germany — "saec.  ix  in." — 
foil.  234). 

1322     Synodus  Chalcedonensis  (from  Verona — half-uncial). 
1322A    The  Will  of  Tebaldo  of  Verona  ("  saec.  ix  "—foil.  24). 

Formerly  made  the  first  part  of  no.  1322. 
*1480     Priscian,  with  Breton  glosses  ("saec.  ix" — foil.  134). 

Perhaps  the  glosses  were  transferred  from  a  Breton  original. 
1512     Tib.  Cl.  Donatus'  Commentary  on  Virgil  ("saec.  ix  in." — foil.  236). 
3321     Glossary,  etc.,  etc.  (a  compilation  for  students  of  Latin,  written  in 
late  uncial,  apparently  of  Central  Italy — foil.  234). 
*3375     Eugippius  (half-uncial— foil.  305). 

With  marginalia  and  additions  in  Beneventan  minuscule. 
*3835     Homiliae  (written  in  Rome,  saec.  viii-ix,  in  uncial). 
*4938     Augustinus  de  Psalmis  (written,  apparently  in  N.  Italy,  in  late 
uncial). 

5007,  foil.  1-100     Gesta  Episcoporum  Neapolitanorum  (from  Naples — 
late  uncial). 

5750    Concilium  Chalcedonense  (from  Bobbio — the  first  two  scribes  use 
half-uncial,  the  third  early  '  cursive '). 

With  palimpsest   Fronto.     Part   of  Milan   E  147  sup.     List  of 
abbreviations  on  pp.  20-21  of  the  Vatican  facsimile. 
5758     Augustini  Sermones  (uncial — pp.  361 — by  more  than  one  scribe). 
"  De  area  domni  Boboleni"  (abbot  of  Bobbio,  c.  640). 


APPENDIX  479 

5763  Isidori   Etymologiae   i-v    (written   probably1   at   Bobbio — "saec. 
viii  in." — North  Italian  cursive). 

5764  Isidori  Etymologiae  in,  v,  vni-x  (written  apparently  at  Verona — 
"saec.  ix  in." — by  more  than  one  scribe — foil.  192). 

5765  Isidori  Officia  (from  Bobbio— uncial— foil.  36). 

5775  Claudius  Taurinensis  in  Epp.  S.  Pauli  (written  for  Bp  Teudulfus 
of  Tortona,  near  Alessandria,  in  862 — foil.  155). 

With  Teudulfus'  autograph  signature.     He  presented  the  MS.  to 
Bobbio.     Traube  thinks  it  was  written  at  Verona. 

*6018     Abstrusa  Glossary,  etc.  ("saec.  ix  in." — by  more  than  one  scribe). 
7223    Gospels  (uncial — foil.  283 — by  more  than  one  scribe). 
*7803     Isidori  Etymologiae  ("saec.  ix  in."— foil.  192). 

The  first  90  leaves  (and  some  others)  have  been  rewritten  by  a 
later  hand. 
*7809     Gregorii  Moralia  (late  uncial — foil.  162). 

Written  by  'Anselmus  subdiaconus.' 

Barberini  570  (formerly  xn  13)  The  Wigbald  Gospels  (written  in  Anglo- 
saxon  half-uncial  by  many  scribes — foil.  153). 

'Ora  pro  uuigbaldo.'     The  last  line  of  a  column  is  sometimes  in 
large  minuscule. 

Barberini  *xiv  44  (now  Barb.  671)  Isidorus  (from  Settimo2  library,  near 
Florence — late  uncial). 

Barberiui  *xiv  52  (now  Barb.  679)     Cresconii  Canones  (probably  from 
Farfa  in  Umbria — "  saec.  viii-ix  " — parts  in  uncial — foil.  c.  300). 
*Pal.  46     Gospels  ("saec.  ix"— foil.  149). 

Pal.  68  Commentary  on  Psalter,  with  Irish  and  Northumbrian  glosses 
(written  in  some  Northumbrian  monastery — "  saec.  viii  ex." — Insular  minus- 
cule—foil. 46). 

'Edilberict  films   Berictfridi  scripsit  hanc  glosam.'     Full  list  of 
abbreviations  in  '  Ir.  Min.'  p.  67. 

Pal.  161  Lactantius  (written  at  St  Amand  under  Lotharius  scriptor, 
saec.  viii-ix,  by  many  scribes — foil.  236). 

Pal.  169  Ambrose  on  Pauline  Epistles  (from  Lorsch — "saec.  ix  in." — by 
more  than  one  scribe — foil.  150). 

Pal.  172  Jerome  on  Isaiah  (from  Lorsch — "saec.  ix" — by  more  than  one 
scribe— foil.  187). 

Pal.  177  Jerome  on  Matthew  (from  Lorsch — Ags.  minuscule  of  "saec.  ix 
in." — by  more  than  one  scribe — foil.  123). 

Pal.  187  Galen  (from  Lorsch  library — "saec.  viii" — part  uncial  [foil.  8-24], 
the  rest  minuscule — foil.  66). 

Pal.  195  Augustine  (from  Lorsch — "saec.  ix" — part  [foil.  53-106]  Anglo- 
saxon  minuscule,  the  rest  Continental — foil.  106). 

1  See  the  preface  to  my  edition  of  the  Etymologise  and  'Class.  Quart.'  5,  45. 

2  '  Settignano '  (a  place  in  the  same  vicinity)  has  been  wrongly  substituted  for 
Settimo  throughout  this  volume. 


480  NOTAE   LATINAE 

Pal.  201  Augustinus  c.  Faustum  Manichaeum  (from  Lorsch — "saec.  ix" 
— by  more  than  one  scribe — foil.  198). 

Pal.  202  Augustimis  de  Trinitate  ("saec,  viii-ix  "—Anglosaxon  minus- 
cule— by  more  than  one  scribe — foil.  182). 

Omissions  are  indicated  according  to  the  Lorsch  practice  (cf.  '  Rev. 
Bibl.'  24,  18). 

Pal.  *210    Augustine  (from  Lorsch — half-uncial  and  uncial). 
Pal.  212     Patrum  Opera  (written  apparently  in  Germany,  by  more  than 
one  scribe — "saec.  viii" — foil.  72). 

Pal.  *216  (foil.  1-20)     Augustinus  in  lib.  Gen.  (Insular  minuscule) ; 
(foil.  21-end)     de  Adv.  Domini. 
Of  "saec.  viii-ix." 

Pal.  220  Augustini  Sermones,  etc.  (from  Lorsch — Anglosaxon  minuscule 
— "saec.  ix  in."— foil.  71). 

Pal.  *235,  foil.  4-29  Paulinus  Nolanus  (possibly  from  Fulda — Insular 
minuscule — "saec.  viii"). 

Pal.  237  Prosper  ("  saec.  ix  in." — foil.  46-58  in  Anglosaxon  minuscule ; 
the  rest  in  German — foil.  91). 

The  German  minuscule  suggests  Mayence. 
Pal.  238     Prosper  (from  Jjorsch — "saec.  viii-ix" — foil.  74). 
Pal.  *245     Gregorii  Moralia  (from  Lorsch — "saec.  viii-ix" — foil.  179). 
Pal.  *249    Gregorii  Moralia  (from  Lorsch — "saec.  ix" — by  many  scribes — 
foil.  150). 

Pal.  259  Gregorii  Homiliae  ("saec.  viii  in." — Insular  [Anglosaxon?] 
large  minuscule,  etc. — by  many  scribes  and  in  many  varieties  of  script — 
foil.  96). 

Pal.  *266     Gregory  (from  Lorsch — "saec.  ix"). 
Pal.  *281     Isidore's  Etymologies  i-xx  (written  apparently  in  Germany — 
"saec.  ix  in."— foil.  308). 

Pal.  *289    Alcuin  in  Genesim  ("saec.  ix"— foil.  64).  | 

Pal.  493  Missale  Gelasianum  (uncial;  but  foil.  102T-end  are  minuscule — 
foil.  106). 

From  Lorsch  library,  but,  according  to  Traube,  written  elsewhere : 
the  uncial  perhaps  at  Luxeuil  ("saec.  vii-viii"),  the  minuscule  at 
Murbach  (saec.  viii-ix). 

Pal.  554,  foil.  5-12  Theologica  varia  ("saec.  viii" — Anglosaxon  minus- 
cule). 

Pal.  -557     Regula  S.  Basilii  (from  Lorsch— " saec.  ix"— foil.  19). 
Pal.  574     Canones  (from  Lorsch — "  saec.  viii  post."). 
Pal.  577    Canones  (from  Mayence — "saec.  viii" — Anglosaxon  minuscule — 
probably  by  more  than  one  scribe — foil.  75). 

Pal.  822  Rufinus  (from  Lorsch — "saec.  ix  ant." — by  many  scribes — 
foil.  175). 

Pal.  *829  Orosius  (from  Lorsch — "saec.  ix  in." — part  i,  foil.  1-44,  in 
Continental  minuscule;  part  ii,  foil.  45-115  in  Anglosaxon  minuscule). 


APPENDIX  481 

Pal.  834    Beda  de  Temporibus,  etc.  (from  Lorsch — written,  probably  in 
836,  by  more  than  one  scribe — foil.  92). 

Pal.  845     Sulpicius  Severus  (from  Mayence — "saec.  ix" — part  in  Anglo- 
saxon,  part  in  Continental  minuscule — foil.  194). 

Pal.  966,  foil.  l-53r    Gregorius  Turonensis  (written  at  Lorsch  in  786-791) ; 

foil.  53v-end     Annales  Nazariani  (written  at  Lorsch  in  791). 
Pal.  1447     Works  on  the  Computus  (from  Mayence — written  before  813). 
Contains  an  Old  Saxon  translation  of  the  Bible,  subsequently  added. 
Pal.  1448,  foil.  1-44     Works  on  the  Computus  (written  at  Treves  in  810). 
Pal.   1547     Seneca  de    Beneficiis    (from  Lorsch  library,   but  apparently 
written  in  Italy — "saec.  viii-ix" — by  many  scribes — foil.  148). 

Pal.  1578     Fulgentii  Mythologia  et  Serin.  Ant.  (from  Lorsch — "saec.  ix"). 
Pal.  *1588     Rhetorica  varia  (apparently  written  at  Lorsch — "saec.  ix" — 
by  many  scribes — foil.  149). 

Pal.  1719    Varia  (apparently  written  at  Lorsch — "saec.  ix" — by  many 
scribes— foil.  59). 

Pal.  1753    Grammatica  varia  (apparently  written  at  Lorsch — "saec.  ix"- 
by  many  scribes — foil.  118). 

Some  of  the  scribes  reproduce  the  ancient  Notae  of  their  majuscule 
original.     For  a  list  of  these  see  my  '  Additions  and  Corrections.' 
Pal.  *1773    Liber  Glossarum  (by  many  scribes — "saec.  ix  ant." — foil.  349). 
In    Isidore-lemmas   Visigothic    symbols,  e.g.  ihrslm  'Jerusalem,' 
sometimes  appear  (cf.  above,  on  Cambrai  633,  Paris  11529-30). 
Reg.  11     The  Regina  Psalter  (late  uncial  and  capital  script — foil.  236). 
With    corrections    in    Merovingian    minuscule.      On    fol.    44T    minuscule 
resembling  the  "N.E.  France"  type. 

Bequeathed  by  Eberhard,  Count  of  Friuli,  to  his  eldest  son.  E. 
founded  the  Abbey  of  Cysoing  (between  Lille  and  Tournai)  in  849, 
and  his  possessions  were  mostly  in  that  neighbourhood  (cf.  Wilmart 
in  '  Rev.  Ben&i.'  28,  341). 

Reg.   124     Rhabanus   Maurus   (written   at  Fulda  before   847  by   many 
scribes — foil.  61). 

Reg.  *257     Missale  Francorum  (in  late  uncial). 

Reg.  267    Fulgentius  Ruspensis  (from  Limoges — foil.  1-98  uncial;  foil.  99- 
228  half-uncial). 

Reg.  296     Orosius,  with  Breton  glosses  ("saec.  ix" — by  more  than  one 
ycribe— foil.  108). 

'  Lios  monocus  iussit  pingi.' 

Reg.  316     Sacramentarium  Gelasianum  (late  uncial — by  many  scribes — 
foil.  245). 

On  foil.  2V,  45V,  46  are  the  Paternoster  and  Nicene  Creed  in  Greek, 
with  suprascript  Latin  version  in  "N.E.  France"  minuscule. 
Reg.  317     The  Autun  Sacramentary   (probably  written  at  Autun  after 
680— uncial). 

With  passages  in  the  Luxeuil  type  of  Merovingian  minuscule.    Full 

L.  N.  L.  31 


482  NOT AE. LATIN  AE 

list  of  abbreviations   in  the  forthcoming   Henry   Bradshaw   Society 
publication  by  Rev.  Dr  H.  M.  Bannister. 
Reg. ':'-342     Alcuini  Rhetorica;  Orosius  ("saec.  ix"). 
Reg.  *713     Gregorius  Turonensis  (from  Reichenau — "saec.  ix  in.,"  but 
foil.  62-88  are  later). 

Part  of  Leyden  Voss.  Q  5. 

Reg.  762     Livy  xxn.  vi.  5-xxx.  v.  7  (written  at  Tours  by  many  scribes  in 
the  abbacy  of  Fredegisus  [804-834]— foil.  257). 

Transcribed  from  the  uncial  Codex  Puteanus  (  =  Paris  5730). 
Reg.  *846    Juristica  varia   (from   Orleans — written,  probably  by  more 
than  one  scribe,  before  814 — foil.  114). 

Reg.  886     Codex  Theodosianus  (written  in  South  France,  according  to 
Traube — half-uncial). 

The  marginalia,  in  'ancient  minuscule,'  by  more  than  one  scribe, 
use  the  ancient  Notae  and  the  Notae  Juris.  A  list  of  these  Notae 
is  given  in  'Melanges  Chatelain,'  p.  155. 

Reg.  1024    Lex  Reccesvindiana  (Visigothic  half-uncial — probably  by  more 
than  one  scribe). 

Reg.  1484     Tib.  Cl.  Donatus'  Commentary  on  Virgil  (written  by  Tours 
scribes  and  corrected  by  Lupus  of  Ferrieres — foil.  198). 

Reg.  1 209     Alcuin  ("  saec.  ix  " — Anglosaxon  minuscule — by  two  scribes — 
foil.  92). 

In  the  margin  of  83r,  the  corrector,  who  has  corrected  the  confusion 
of  A  and  K  throughout  the  page,  writes  '  cartule  haec  torto  scribebat.' 
Reg.  1462     Fulgentii  Mythologia,  etc.  ("saec.  ix"). 

ROME,  Archivio  di  San  Pietro  (=codd.  Basilicani). 
D  182     Hilary  (half-uncial— foil.  311). 

Corrected,  and  presumably  written,  at  Cagliari  in  509-510.  For  a 
list  of  the  ancient  Notae  in  the  marginalia  see  my  'Additions  and 
Corrections.' 

ROME,  Archivio  Vaticano  Capitolare. 

138    Liber  Diurnus  (according  to  Sickel,  "written  at  Rome";  but  Liebaert 
['New  Pal.  Soc.'  n  13]  denies  this— according  to  Delisle,  "c.  800"— foil.  138). 
The  text  shews  minuscule  of  Caroline  type,  the  corrections  minus- 
cule of  Beneventan  type.     The  use  of  these  two  types  is  a  feature  of 
the   scriptoriums  of  N.   Italy  at   this  time   (and,   presumably,  also 
of   Rome).     The   'Italian'  abbreviation    (mla)    of  '  misericordia '  is 
frequent  in  this  MS.     The  symbol  of  'ur'  is  the  apostrophe. 

ROME,  Biblioteca  Casanatense. 

A  in  24  (formerly  378)     Canones  Apostolorum  (late  uncial — foil.  7). 

From  the  library  of  Franc.  Trevisani,  Bp  of  Verona. 

B  iv  18  (641)     Excerpta  de  Patribus  (written,  in  Beneventan  minuscule, 
apparently  in  811-812— foil.  189). 

'  Munus  hoc  exiguum  Pelaro  nempe  magistro  offero.' 


APPENDIX  483 

ROME,  Biblioteca  Vallicelliana. 

*A  14     Augustinus  in  Johannis  Evangelium  (late  uncial — foil.  349). 
*B  38"     Augustinus  in  Psalmos  (uncial  and  half-uncial — foil.  116). 

Really  3  MSS.  bound  together  with  disturbance  of  the  order  of  the 
leaves.    Other  parts  of  no.  i  are  Vat.  Ottob.  319  and  Montecassino  271. 
No.  ii  has  marginalia  in  uncial  of  the  "  N.E.  France"  type. 
B  62    Justi  Urgellensis  in  Cantica  Canticorum  Expositio  (written  ap- 
parently at  Treves  in  the  time  of  Bp  Basin  [Bp  671-695,  d.  720],  in  uncial- 
foil.  215). 

The  acrostic  poem  to  BASINVS  is  suitable  to  Basin  of  Treves.  But 
there  were  others  of  that  name. 

ROME,  Biblioteca  Vittorio  Emanuele.  The  Sessoriani  codices 
(the  library  of  the  Basilica  Sessoriana  or  Church  of  S.  Croce  in 
Gerusalemme,  Rome)  come  partly  from  Nonantola  Abbey,  near  Mo- 
dena,  founded  by  St  Anselm  (d.  803). 

Sess.  11  (1571)  Bede  (from  Nonantola  library — "saec.  ix" — Bene- 
ventan[?]  minuscule). 

Sess.  38  (2095)  Augustinus,  etc.  (written  at  Nonantola  [?]  in  the  abbacy 
of  Ansfrit,  825-837,  by  more  than  one  scribe — foil.  139). 

Sess.  *55  (2099)  Augustinus  (written  in  half-uncial  and  quarter-uncial ; 
but  foil.  68-69  are  a  later  minuscule  insertion — by  more  than  one  scribe). 

ST  GALL,  Stiftsbibliothek.  The  MSS.  were  mostly  written  at 
St  Gall  Monastery,  founded  by  the  Irish  missionary  St  Gallus  in 
614.  The  St  Gall  type  of  minuscule  succumbed  to  the  Caroline  type 
about  the  middle  of  the  ninth  century.  Winithar  was  a  famous  scribe 
of  St  Gall  whose  name  appears  in  documents  of  761,  763,  etc.  The 
MSS.  are  usually  numbered  by  pages,  not  by  leaves. 

*11  Bible  (saec.  viii  med. — by  at  least  two  scribes,  one  of  them 
apparently  Winithar — pp.  536). 

20    Bible  ("  saec.  ix  in."— written  by  Wolfcoz— pp.  362). 

List  of  abbreviations  by  Steftens  in  '  Zentr.  Bibl.'  30,  481. 
44,  pp.  1-184     Prophetae  (written  in  the  abbacy  of  Bishop  Johannes, 
760-781). 

48  Graeco-Latin  Gospels,  the  Codex  Sangallensis  (written  by  the  Sedulius 
circle,  like  the  Codex  Boernerianus  at  Dresden  and  the  Graeco-Latin  Psalter 
at  Bale;  the  Latin  in  Irish  minuscule — pp.  395). 

51  Gospels  (written,  perhaps  not  at  St  Gall,  but  at  some  other  Continental 
centre  of  Irish  script  in  Irish  half-uncial — pp.  268). 

It  is  not  included  in  the  list  of  '  libri  scottice  scripti '  at  the  be- 
ginning of  the  ninth  century  catalogue  of  the  St  Gall  library.  The 
last  three  lines  of  the  text,  which  look  like,  but  can  hardly  be,  a  later 
addition,  are  in  Continental  minuscule.  A  clue  to  the  provenance  of 
this  MS.  is  its  use  of  usi,  etc.,  for  '  vestri,'  etc.  (cf.  chap.  I,  §  195). 

31—2 


484  NOTAE   LATINAE 

60    St  John's  Gospel  (Insular  half- uncial  or  large  minuscule — pp.  70). 
70     S.  Pauli  Epistolae  (written,  probably  in  760  or  761,  by  Winithar — 
pp.  258). 

73     Glossae  in  S.  Pauli  Epistolas  (pp.  262). 

The  abbreviations  I  have  got  mainly  from  Prof.  Souter,  who  tells 
me  that  this  MS.  is  included  (by  the  first  hand)  in  the  catalogue  of 
the  year  850  ;  which  disproves  Zimmer's  theory  that  it  was  transcribed 
between  850  and  872  from  an  Irish  MS.  brought  by  Moengal. 
110  (pp.  1-274)     Hieronymus,  etc.  ("saec.  ix"). 

110  (pp.  275-510)    Breviarium  Apostolorum  (written  probably  at  Verona, 
"saec.  ix"). 

120     Hieronymus  in  Danielem  ("saec.  viii" — pp.  230). 
125     Hieronymus  ("saec.  viii-ix" — pp.  276). 

*126     Hieronymus  in  Matthaeum  ("  saec.  ix  " — one  of  the  scribes  writes 
a  minuscule  of  Insular  type — pp.  399). 

*165     Augustinus  in  Psalmos  (written  in  the  abbacy  of  Grimalt,  841-872, 
by  many  scribes — pp.  302). 

*174     Augustinus  ("saec.  ix" — pp.  194). 

The  text  was  corrected  by  Ekkehard  IV  in  the  eleventh  century. 
193     Caesarius  ("  saec.  viii  ex." — by  more  than  one  scribe — pp.  304). 

I  take  the  abbreviations  from  the  Beuron  facsimile. 
*194     Caesarius  ("  saec.  viii  "—pp.  233). 
*213     Gregorii  Dialogi ;  Augustinus  ("  saec.  viii  "—pp.  180). 
*214    Gregorii  Dialogi  (Merovingian  minuscule — by  two  scribes — foil.  42). 

Eight  pages  are  at  St  Paul,  Carinthia. 

*227     Isidori  Sententiae,  etc.  (written  in  North  Italy,  perhaps  at  Verona — 
"  saec.  viii " — by  more  than  one  scribe — pp.  275). 

On  p.  2  is  scrawled  '  uuolfra,'  possibly  Wolfram,  the  St  Gall  monk 
of  c.  760. 

*230     Extracta  ex  Isidore  ("saec.  ix  in." — pp.  571). 

*238    Collectaneus  Winitharii  (written  by  Winithar,  e.g.  pp.  300-302,  and 
perhaps  other  scribes — pp.  494). 

*249     Beda,  etc.,  de  Orthographia  ("  saec.  ix"— by  more  than  one  scribe- 
pp.  92). 

272     Alcuin  ("saec.  ix" — by  many  scribes — pp.  247). 

List  of  abbreviations  by  Steffens  in  '  Zentr.  Bibl.'  30,  482. 
276  (pp.  1-149)     Alcuin  (written  in  the  abbacy  of  Grimalt,  841-872). 

List  of  abbreviations  by  Steffens  in  '  Zentr.  Bibl.'  30,  482. 
348  (pp.  32-376)     Sacramentarium  Gelasianum   (apparently  written  at 
Chur,  c.  800). 

Belonged  to  Remedius,  Bishop  of  Chur,  800-820.  An  eleventh 
century  corrector  has  persistently  altered  the  'ur'  symbol  from  the 
apostrophe  to  the  2-form. 

451     Martyrologium  ("saec.  viii" — Insular  [Anglosaxon  ?]  half-uncial  or 
large  minuscule — pp.  50). 


APPENDIX  485 

*553      Jonae    Vita    S.    Columbani ;     De    Monachis    Bobiensibus,    etc. 
("saec.  ix  in."— pp.  228). 

555     Adamnani  Vita  S.  Columbae  (written  in  the  abbacy  of  Grimalt 
[841-872]  by  more  than  one  scribe — pp.  166). 

List  of  abbreviations  by  Stetfens  in  '  Zentr.  Bibl.'  30,  482. 
722     Breviarium  Alaricianum   (written   at  Chur    in   the    bishopric    of 
Remedius  [800-820]  by  more  than  one  scribe — pp.  268). 

The  MS.  contains  a  palimpsest  Hilarius  in  Psalmos  in  the  script 
known  as  '  Roman  cursive '  or  '  ancient  minuscule.' 

*730     Fragments  of  Edictus  Rothari  (from  Reichenau  library — saec.  vii 
ex. — rude  uncial — pp.  72). 

Other  fragments  at  Zurich  and  Carlsruhe.     According  to  Holder, 
written  in  North  Italy. 

731     Leges  Visigothorum,  Salica  et  Alamannorum   (written  in  793   or 
794— pp.  342). 

'Uandalgarius  fecit  hec.'    Holder  guesses  that  this  was  Wandalgar, 
Canonicus  of  the  Church  of  St  Paul  at  Besaugon. 

759    Liber  Medici nalis  ("saec.  viii-ix" — rude  minuscule  of  Insular  type — 
pp.  94). 

761    Hippocrates  ("saec.  ix" — Insular  [  Anglosaxon  ?]  minuscule — pp.  288). 
*876     Donatus,  etc.  ("saec.  viii-ix" — by  many  scribes — pp.  525). 

Perhaps  a  '  recueil  factice '  of  different  MSS. 

904     Priscian  (written  in  Ireland1  in  Irish  minuscule  between  844  and 
869— pp.  249  (really  240)). 

Probably  in  845  (cf.  Giiterbock  in  'Kuhn's  Zeitschr.'  33,  92  n. ;  Traube 
'  O  Roma  Nobilis,'  p.  46),  by  practically  two  scribes,  Maelpatricc  and 
Coirbbre[?],  although  two  others,  Finguine  and  Donngus,  have  inter- 
vened at  p.  182  and  p.  194.     Full  list  of  abbreviations  in  '  Ir.  Min.' 
907     '  Winitharii '  Vocabularium  (written  by  Winithar,  pp.  320). 
*908     Palimpsest  fragments  of  a  MS.  of  "saec.  viii." 
The  upper  writing  is  not  much  later. 

911  The  Kero  Glossary  ("saec.  viii  ex." — pp.  323). 

912  Glossary  (rude  uncial — pp.  320). 

913  Theologica  varia;  Vocabularies  'S.  Galli'  ("saec.  viii-ix" — Insular 
half-uncial,  sometimes  passing  into  large  minuscule — pp.  206). 

This  MS.  may  be  called  a  pocket  common-place  book  of  some 
Insular  [English  ?]  missionary  or  traveller. 

1394  Fragments  (of  various  date). 

1395  Fragments  (of  various  date). 

ST  OMER,  Bibliotheque  Publique. 

15     Hieronymi  Breviarium  in  Psalteriuin  (from  St  Bertiii — "saec.  ix  in." 
— by  many  scribes — foil.  231). 

1  This  is  suggested  by  the  entry  on  p.  159  ruadri  adest,  referring  to  the  Welsh 
king,  Ehodri  the  Great,  844-878. 


486  NOTAE   LATINAE 

279,  foil.  1-2  (from  St  Bertin — Insular  half-uncial  or  large  minuscule  of 
"  saec.  viii "). 

342bis  (flyleaf— taken  from  binding)  Glossae  Collectae  (from  St  Bertin— 
"  saec.  vii-viii " — Insular  minuscule). 

ST  PAUL  (Carinthia),  Stiftsbibliothek. 

The  abbreviations  of  the  St  Paul  MSS.  were  collected  for  me  by 
Dr  P.  Lehmann. 

25  A  3  (25  D  67)  Hieronymus  in  Ecclesiasten  ("saec.  viii" — in  the 
Luxeuil  type  of  Merovingian  minuscule). 

With  palimpsest  Pliny  Nat.  Hist.,  etc. 

xxv  2.  16  Grammatica  (from  Murbach— "saec.  viii" — Insular  minus- 
cule— by  more  scribes  than  one,  and  [according  to  Keil]  not  contemporary). 

xxv  3.  31b  (25  D  86)  The  Common-place  Book  of  an  Irish  monk  (from 
Reichenau — "saec.  ix" — Irish  minuscule). 

This  MS.  contains  the  famous  Irish  poem  to  the  cat. 
xxv  4.  8     Lex  Salica  (the  Kruft  MS.)  (written  in  North  Italy  between 
817  and  823). 

ST  PETERSBURG,  Imperial  Library.  The  Dubrowsky  collection 
was  acquired  at  the  French  Revolution  from  the  St  Germain  Library, 
into  which  many  of  the  Corbie  MSS.  had  passed. 

F  I  2  Regula  S.  Basilii  (from  Corbie — uncial  and  half-uncial — foil.  55. 
The  Index,  on  foil.  1T-4T,  abounds  in  capricious  abbreviations,  which  I  ignore). 
(Cf.  above,  p.  416.) 

F  I  3  (foil.  1-38)  Job,  with  interlinear  commentary  of  Philippus  (from 
Corbie — "  saec.  ix " — the  text  in  late  uncial,  the  commentary  in  Anglosaxon 
minuscule). 

F  I  3  (foil.  39-168)  Hieronymus  in  Isaiam  (from  Corbie — "saec.  vii-viii" 
— Anglosaxon  half-uncial — by  more  than  one  scribe). 

F  i  5  Tripertite  Psalter  (from  Corbie — "saec.  viii" — between  French  half- 
uncial  and  minuscule — by  more  than  one  scribe — foil.  109). 

F  I  6  Ambrosius  in  Lucam  (written  at  Corbie  in  the  abbacy  of  Leut- 
charius,  c.  750,  in  a  script  between  French  half-uncial  and  minuscule — 
foil.  211).  Corrected  by  Paschasius  Ratbertus,  abbot  of  Corbie,  844-851. 

*F  i  7  Gregory's  Letters  (the  selection  made  by  Paulus  Diaconus  for 
Adelhard) ;  Gregory's  Moralia  (in  Lathcen's  epitome)  (from  Corbie — "  saec.  ix 
in." — by  many  scribes — foil.  259). 

*F  i  8  Gospels  (from  St  Maur-les-Fosse's — Insular  [Anglosaxon?]  large 
half-uncial,  with  the  last  line  of  a  page  often  in  large  minuscule — foil.  213; 
for  fol.  214  is  a  flyleaf,  belonging  to  an  eleventh  century  MS.). 

Fill  Cassiodori  Historia  Tripertita  (written  at  Noirmoutier,  an  island 
at  the  mouth  of  the  Loire,  in  the  Corbie  ab-type — foil.  248). 

The  tradition  that  it  was  written  for  Adelhard,  ex-abbot  of  Corbie, 
when  exiled  there,  c.  815,  seems  true;  for  almost  each  quaternion  is  by 
a  different  scribe. 


APPENDIX  487 

F  ii  3  Canones  (from  Lyons — uncial  and  half-uncial ;  really  a  com- 
bination of  an  uncial  with  a  half-uncial  MS.— foil.  186). 

Part  of  Berlin  Phill.  1745. 

F  vi  3  Tractatus  de  Morbis  Mulierum  (from  Corbie — "  saec.  ix  " — by 
many  scribes— foil.  42).  Part  of  F  I  12. 

F  xiv  1  Fortunatus  (written  at  St  Riquier,  if  not  at  Corbie,  in  the 
Corbie  ab-script — foil.  143). 

The  scribe   has  added   an   epitaph   put   by   Angilbert,  abbot  of 
St  Riquier  (789-814),  on  the  grave  of  St  Caidoc  at  St  Riquier. 
*Q  I  3     Augustini  opuscula  (from  Corbie — uncial — foil.  152). 
Q  I  4     Augustini  Civitas  Dei  (from  Corbie — half-uncial,  with  marginalia 
in  apparently  contemporary  'ancient  minuscule' — foil.  41). 

The  second  part  of  Paris  12214.     For  a  list  of  the  ancient  Notae 
used  in  the  marginalia  see  '  Zentr.  Bibl.'  29,  57. 
*Q  I  13     Hieronymi  Epistolae  (from  Corbie — uncial— foil.  24). 
*Q   I    14     Gregorii    Homiliae   (from   Corbie — "saec.    vii" — Merovingian 
a-script,  a  predecessor  of  the  Laon  az-script— foil.  158). 

Q  I  15  Theologica  varia  (written  at  Corbie  or  Pe"ronne — "saec.  viii  in." — 
Insular  [  Anglosaxon  ?]  minuscule,  but  with  passages  in  Continental — by  many 
scribes,  perhaps  not  all  contemporary — foil.  79). 

The  volume  may  be  really  a  combination  of  different  MSS. 
Q  1 17    Augustini  Retractationes  (from  Corbie — Corbie  ab-script — foil.  64). 
Q  I  18     Bedae  Historia  (from  the  Harlay  Library — "saec.  viii" — Anglo- 
saxon  minuscule — by  more  than  one  scribe — foil.  161). 

Q  I  19  Rufini  Expositio  (from  Corbie — "  saec.  ix  " — by  more  than  one 
scribe— foil.  34). 

On  fol.  33'  (in  Greek  letters,  with  a  Latin  version  below) '  Adalhardus 
monachus  iussit  fieri  volumen  istud.'     This  'Adalhardus  monachus' 
Delisle   refused   to   identify  with  the  abbot  Adelhard  (degraded  by 
Charlemagne's  successor).     The  MS.  is  the  second  part  of  Paris  13354 
(with  2-mark,  rarely  apostrophe,  in  '  tur '  ;  nf  i,  rarely  ni,  '  nostri '). 
Q  I  41    Sacramentarium  Gregorianum  (from  Percey  in  Chartrain — written 
in  836 — by  more  than  one  scribe — foil.  206). 

Q  xiv  1  Paulinus  Nolanus  (from  Corbie — Anglosaxon  half-uncial,  passing 
occasionally  into  large  minuscule — foil.  22). 

0  i  4  Cassiani  Collationes  (from  Corbie — "saec.  viii  in." — between  French 
half-uncial  and  minuscule — foil.  120). 

SCHAFFHAUSEN,  Stadtbibliothek. 

Generalia  1     Adamnani  Vita  S.  Columbae  (written  at  lona  in  or  before 
713  by  Dorbbene,  abbot  of  lona,  in  Innular  half-uncial — pp.  137). 
Full  list  of  abbreviations  in  '  Ir.  Min.' 

SCHAFFHAUSEN,  Ministerialbibliothek. 

78     Cassiodorus  ("saec.  viii-ix" — foil.  213). 

'Ora  pro  scriptore  nomen  uuolfgiso  prbr.' 


488  NOTAE   LATINAE 

STONYHURST,  College  Library. 

Gospel  of  St  John  (a  duodecimo  volume  in  uncial  script,  found  in  the 
tomb  of  St  Cuthbert  [d.  687]). 

The  Librarian  collected  the  abbreviations  for  me. 

STUTTGART,  Kbnigliche  Bibliothek.  These  MSS.  come  from 
Weingarten  Library,  into  which  a  number  of  MSS.  of  the  Constance 
Cathedral  Library  passed. 

*Bibl.  F  12  (three  volumes)    Psalter  (late  uncial,  with  marginalia  in  tenth 
century  minuscule — leaves  not  numbered). 

H.  B.  vi  113     Canones  ("saec.  viii" — by  many  scribes — foil.  223). 
H.  B.  vn  39     Bede  on  Proverbs  (written  at  Constance  for  Bp  Wolfleoz 
[811-839]— foil.  76). 

H.  B.  xiv  1     Vita  S.  Willibrordi  ("saec.  viii-ix" — leaves  not  numbered). 
H.  B.  xiv.  15     Vitae  Sanctorum  ("saec.  ix  in."— foil.  251). 

The  flyleaves  (of  "  saec.  viii-ix  ")  contain  fragments  of  Canons,  with 
palimpsest  Itala  fragments. 

TOULOUSE. 

364     Canons  (see  Paris,  Bibl.  Nat.  8901). 

TREVES,  Stadtbibliothek.     These  MSS.  were  probably  written  at 

Treves  or  in  the  neighbourhood. 
36     Prosper  (written  in  719 — uncial — foil.  115). 
*118  (foil.  124-183)     Disputatio  Fidei  ("saec.  ix"). 

*118  (foil.  313-392)     Pseudo-Athanasius  de  Trin.,  etc.  (written  at  Treves, 
in  the  archbishopric  of  Hetti,  i.e.  before  847). 

122     Arnbrosius  (probably  written  at  Treves  in  883 — foil.  118). 

The  scribe  has  written  in  the  top  margin  of  fol.  32T  Ratpodo 
archieps,  an  entry  presumably  made  when  Radbodus  was  elected 
Archbishop  of  Treves,  in  883. 

TREVES,  Domschatz. 

134     Gospels  (partly  Insular  half-uncial,  partly  uncial). 

The  scribes  seem  to  pass  from  one  script  to  the  other.  Some  of 
the  uncial  resembles  the  thick  Merovingian  minuscule  of  the  apparently 
contemporary  marginalia  and  corrections.  The  illuminations  have  no 
Irish  and  no  Anglosaxon  features.  Under  one  stands  'Thomas  scribsit.' 

TROYES,  Bibliotheque  de  Troyes.     Some  MSS.  come  from  the 
library   collected   by  the  Bouhiers,  a  family   of  Dijon ;    some   from 
the  library  of  Frangois  Pithou. 
*159     Homiliae  SS.  Patrum  ("  saec.  ix  "). 

From  the  Pithou  library. 
*504     Gregorii  Pastoralis  Cura  ("saec.  vii  ex." — uncial). 

List  of  abbreviations  by  Ernout  in  'Melanges  Chatelain,'  pp.  83sqq. 
657     Cassiodorus  ("  saec.  viii  ex." — by  many  scribes — foil.  204). 
From  the  Bouhier  library. 


APPENDIX  489 

TURIN,  Biblioteca  Nazionale. 

D  v  3  Passiones  Sanctorum  (Corbie  ab-script — by  more  than  one  scribe — 
foil.  265). 

F  iv  1  (nos.  5,  6)     Fragments  of  a  Latin  translation  of  Theodore's  Com- 
mentary on  the  Psalms  (from  Bobbio — "  saec.  viii  ex." — Irish  minuscule). 
List  of  abbreviations  of  no.  5  in  '  Zentr.  Bibl.'  26,  302. 

F  iv  1  (no.  7)  Fragment  of  a  Commentary  on  St  Mark  (with  Irish  glosses) 
(from  Bobbio—"  saec.  ix  " — Irish  minuscule). 

G  v  15  Ambrosius  in  Lucam  (from  Bobbio — half-uncial,  with  marginalia 
in  cursive  minuscule). 

G  v  26  Augustini  Epistolae  (from  Bobbio — half-uncial,  with  some  cursive 
minuscule). 

VALENCIENNES,  Bibliotheque  Publique. 

The  library  of  St  Amand  Abbey  passed  to  Valenciennes. 
412  (393bu)     Flyleaf,  with  fragment  of  commentary  on  Virgil,  Aen.   i 
(Irish  minuscule  of  "saec.  ix"). 

VERCELLI,  Biblioteca  Capitolare. 

*83     Gospels  ("saec.  ix"). 

104    Augustinus  de  Trinitate  ("saec.  ix" — foil.  224;  leaves  not  numbered). 
148     Gregorii  Homiliae  ("  saec.  ix  " — by  more  than  one  scribe — foil.  268 ; 
leaves  not  numbered). 

183  Hieronymus  de  Viris  Illustribus  (written  in  a  unique  type  of 
N.  Italian  cursive — "saec.  viii" — foil.  Ill;  but  foil.  105-107r  are  later, 
foil.  107v-end  are  in  late  uncial). 

202     Isidori  Etymologiae  ("saec.  viii-ix" — foil.  127). 

On  fol.  127V  a  very  old  (7th  century?)  Catalogue  in  large  sloping 
'cursive'  minuscule,  which  recalls  the  script  of  the  Milan  Maximus' 
Homilies. 

VERONA,  Biblioteca  Capitolare.  Most  of  the  MSS.  were  ap- 
parently written  at  Verona.  In  the  ninth  century  the  archdeacon 
Pacifico  (died  846)  raised  Veronese  minuscule  to  a  high  level  of 
calligraphy.  In  the  sixth  century  the  lector  Ursicinus  seems  to 
have  done  the  same  for  Veronese  half-uncial  (which  might  also  be 
called  'large  minuscule').  A  full  account  of  the  abbreviations  used 
in  Veronese  minuscule  of  Pacifico's  time  and  later  is  given  by  Spagnolo 
in  '  Zentr.  Bibl.'  27,  531-548  (on  pp.  549-552  of  the  same  volume  the 
abbreviations  used  in  earlier  Veronese  MSS.  are  described);  28,  259- 
261. 

4  (frag.  3)     Fragment  of  Book  of  Daniel  (early  cursive  minuscule). 

*7     St  Matthew's  Gospel  (late  uncial). 

10     Augustinus  in  Psalmos  (half-uncial). 

16     Hieronymi  Epistolae  ("saec.  ix"— foil.  330). 

19  Hieronymus  in  Prophetas  minores  ("saec.  ix" — foil.  92.  On  foil.  93- 
94  two  autograph  letters  of  Bishop  Ratherius — saec.  x). 

31—5 


490  NOTAE    LATINAE 

20  Hieronymus  in  loannem,  etc.  ("saec.  ix" — by  more  than  one  scribe — 
foil.  121). 

*22    Jerome  (half-uncial — by  more  than  one  scribe). 

23  Pseudo-Jerome  in  libros  Regum,  etc.  ("saec.  ix" — foil.  116). 

29  Augustinus  de  Civ.  Dei,  etc.  ("saec.  ix" — by  many  scribes — foil.  110). 

30  Augustinus  in  Psalmos  ("saec.  ix"— foil.  95). 

31  Augustinus  in  Psal.  ("saec.  ix"— foil.  161). 

*33     Augustinus  de  Agone  Christi  (large  minuscule  of  cursive  type,  etc.). 

According  to  Spagnolo,  of  the  time  of  Ursicinus. 
36    Augustinus  in  S.  Johannem  ("saec.  ix" — foil.  317). 
*37     Postillae  ad  S.  dementis  Recognitiones  (half-uncial). 
*38     Sulpicii  Sever!  Opuscula  (written  in  517  'per  Ursicinum  lectorem 
ecclesiae  Veronensis '  in  half-uncial). 

With  palimpsest  uncial  Justinian,  which  uses  ancient  Notae. 
*40     Gregorii  Moralia  (Merovingian  minuscule  of  Luxeuil  type). 

With  palimpsest  Virgil,  Livy,  etc.     (See  above,  on  Ivrea  1.) 

42  Gregorii  Pastoralis  Cura  (half-uncial  or  large  minuscule). 

43  Gregorii  Past.  Cura,  etc.  ("saec.  ix" — by  many  scribes — foil.  130). 

44  Gregorii  Past.  Cura  ("saec.  ix" — by  many  scribes — foil.  178). 

45  Excerpta    ex    Greg.    Past.    Cur.    ("saec.   ix" — by    many    scribes — 
foil.  180). 

*46     Gregorii  Dialogi  (rude  uncial). 

52  Homiliae,  etc.   (perhaps  not  written   at  Verona — "  saec.  viii-ix " — 
foil.  276). 

53  Facundus  Hermianus  (half-uncial). 

*54    Chrysostomus  latinus  in  Ep.  ad  Hebr.  ("saec.  ix"— by  more  than 
one  scribe — foil.  175). 

*55     Isidorus  de  Summo  Bono  (part  in  half-uncial,  part  in  minuscule). 

58  Concilium  Chalcedonense  ("saec.  ix" — by  many  scribes — foil.  311). 

59  Vigilius  Tapsensis  (half-uncial). 

60  Canones  (uncial). 

*61  (foil.  1-96)     Canones  (uncial) ; 

(foil.  97-end)     Can.  Apos.  de  ordinatione  episc.  (half-uncial). 

A  passage  on  fol.  lr  is  written  in  a  Visigothic  type  of  rude  minuscule. 

*62     Cresconii  Canones  (foil.  82-99  early  cursive  minuscule ;  foil.  99-107 
minuscule  of  "saec.  ix"). 

65     Martyrologium  Bedae,  etc.  ("  saec.  ix  " — by  two  scribes — foil.  60). 

68     Rhabanus  Maurus  ("saec.  ix" — foil.  72.     On  foil.  73-75  autograph 
letters  of  Bp  Ratherius,  saec.  x). 

74    Hieronymus  in  S.  Pauli  Epistolas  ("saec.  ix" — by  three  scribes — 
foil.  133). 

76     Bedae  Comm.  in  Epist.  Cathol.  ("saec.  ix"— foil.  56). 

82     Lectionarium  ("  saec.  ix  "—foil.  276). 

*85     Leonianum  Sacramentarium  ("  saec.  vii  in." — uncial — foil.  139). 

86     Sacramentarium  Gregorianum  ("  saec.  ix  " — mainly  by  one  scribe). 


APPENDIX  491 

*89  (foil.  4'-end)  Breviarium  Mozarabicum  ("saec.  viii-ix" — Visigothic 
minuscule). 

89  (foil.  1-3)     Varia  (not  after  saec.  viii  in. — Visigothic  minuscule). 

There  is  an  obscure  reference  in  a  marginal  entry  on  fol.  3T  to  the 
year  732  'in  xx  anno  liutprandi  regis.'  These  leaves  must  have  been 
in  North  Italy  by  this  date. 

91  Sacramentarium  Oregorianum  ("saec.  ix" — by  one  scribe — foil.  165). 

92  Ordo  librorum  Catholicorum  (written  shortly  before  821  at  Verona 
by  many  scribes).     (With  nfi  '  nostri ' ;    the  apostrophe  and  2-mark,  but 
usually  the  arch,  in  'tur.') 

95     Vitae  Sanctorum  ("  saec.  ix  " — by  many  scribes — foil.  272). 

101     Evangeliarium  ("saec.  ix"— foil.  138). 

106     Martyrologium  Veronense ;  Orationes  (saec.  ix  ant. — foil.  64). 

There  is  an  entry  by  a  later  hand  of  the  death  of  Stadibertus, 
whose  name  occurs  in  charters  of  813  and  814. 
*163     Claudian  ("saec.  vii-viii" — rude  minuscule). 

The  abbreviations  in  nos.  19,  20,  29,  30,  31,  36,  43,  44,  45,  52,  58, 
65,  74,  76,  82,  86,  91,  92,  95,  101,  106  were  collected  for  me  by  the 
Librarian. 

VIENNA,  Hofbibliothek. 

16,  foil.  1-75  Theologica  varia;  Grammatica  varia  (from  Bobbio — "saec. 
vii-viii" — partly  in  Irish  minuscule,  partly  in  Bobbio  minuscule). 

A  list  of  the  abbreviations  in  'Zentr.  Bibl.'  26,  293. 

17  Probus  grammaticus,  etc.  (from  Bobbio — North  Italian  cursive  like 
that  of  the  Liber  Pontificalis  [c.  700]  at  Naples,  Bibl.  Naz.  iv  A  8 — by  more 
than  one  scribe).  A  list  of  the  abbreviations  in  'Zentr.  Bibl.'  26,  293. 

277  (  =  philol.  387)  (foil.  55-70)    Ovidii  Halieuticon;  Grattius  ("saec.  viii"). 

430*  (  =  Hist.  prof.  515)     Annales  Laurissenses  minores  (written  at  Fulda 

in  816 — Anglosaxon  minuscule — foil.  8,  but  fol.  8V  is  a  slightly  later  addition). 

513  (  =  Hist.  prof.  646)     Frag.  Aunal.  Lauresharnensiuin  (from  Lorsch — 

c.  800). 

743  (  =  theol.  136)     Commentarius  in  Epp.  S.  Pauli  (saec.  viii-ix). 

'Winidarius  (-dh- corr.)  peccator  scripsit  istum  librum.'  But  the 
script  is  not  the  'splashy'  script  of  the  famous  St  Gall  scribe  Winithar. 
The  verses  to  Charlemagne  suggest,  according  to  Beer,  that  it  may 
have  been  written  at  the  Schola  Palatina. 

*795  Arnonis  Collectanea  (from  Salzburg — written  by  the  companions  of 
Arno1  on  his  journey  to  Rome  in  798). 

The  second  scribe,  foil.   162V-171V,  revels  in  abbreviation,  often 
capricious.     I  take  the  abbreviations  from  Chroust  I  vii,  pi.  3. 
954     Theologica  varia  (from  Bobbio — "  saec.  viii  in."). 

According  to  Beer,  the  scribe  was  the  corrector  of  no.  16. 

1  The  first  bishop  of  Salzburg.     He  came  from  St  Amand. 


492  NOTAE   LATINAE 

1224     The  Cutbercht  Gospels  (from  Salzburg — Anglosaxon  half-uncial). 

'Cutbercht  scripsit  ista  iv  evangelia.'     The  abbreviations  were 
collected  for  me  by  Dr  P.  Lehmann. 

1861     Psalterium  aureum,  the  Dagulf  Psalter  (written  by  Dagulf  and  pre- 
sented by  '  Carolus,'  i.e.  Charlemagne,  to  '  Hadrian,'  i.e.  Pope  Hadrian  I). 

List  of  abbreviations  in  '  Mon.  Pal.  Vind.'  i. 

*2223  (=jur.  can.  116)    Poenitentiale  ("saec.  viii-ix" — Anglosaxon  minus- 
cule— by  many  scribes). 

On   the  flyleaf  by  another  hand  'uuolafrido  episcopus,'  perhaps 
Walafridus  Strabo,  abbot  of  Reichenau,  saec.  ix. 

WEILBURG,  Kbnigl.  Gymnasiumsbibliothek. 

*3     Isidore's  Etymologies  xi-xx  (from  Schonau — "saec.  ix" — foil.  181). 

WEIFJHEIM,  a  private  library. 

Fragments  of  Isidore's  Etymologies  i  iii-ix  (Anglosaxon — between  half- 
uncial  and  large  minuscule). 

WOLFENBUTTEL,  Herzogliche  Bibliothek.    The  Weissen 
burg  MSS.  come  (at  least,  most  of  them)  from  the  Abbey  of  St  Peter 
and  St  Paul  at  Weissenburg  in  Alsace. 

August.  F  36.  23     Agrimensores  (the  Codex  Arcerianus)  (from  Bobbio— 
uncial — foil.  157). 

August.  0  67.  5     Annales  Guelferbytani  (written  in  813 — foil.  14;   but 
fol.  13r  was  added  in  826,  and  foil.  13T-14V  are  much  later). 

August.  *0  80.  6    Aethici  Cosmographia  ("saec.  ix" — foil.  66). 
Helmstedt.  496a    Augustini  Opuscula  ("saec.  ix" — Anglosaxon  minuscule 
—foil.  27). 

Helmstedt.  513     Lex  Alamannorum  ("saec.  viii" — foil.  29). 
Weissenburg.   64     Isidori   Etymologiae   (written  probably   at   Bobbio — • 
"  saec.  viii  in." — North  Italian  cursive — by  more  than  one  scribe — foil.  328). 

The  MS.  contains  a  palimpsest  Ulphila  fragment,  etc. 
Weisseuburg.  *81     Martyrologium,  etc.  (of  the  year  772 — foil.  103). 
Weissenburg.  86     Pompeius  Grammaticus,  etc.  ("saec.  viii" — by  more 
than  one  scribe — foil.  218). 

The  order  of  the  leaves  has  been  disturbed  by  the  binder. 
Weissenburg.  97     Lex  Salica ;    Breviarium  Alaricianum  ("  saec.  viii " — 
by  more  than  one  scribe — foil.  86). 

'  Ora  pro  Agamberto.'     Holder  guesses  that  this  is  the  Agambertus 
of  Tours  (c.  754-768). 

Weissenburg.    99     Augustini    Homiliae    ("saec.    vii-viii" — Merovingian 
minuscule — by  more  than  one  scribe — foil.  154). 

WORCESTER,  Cathedral  Library. 

Fragments    from    bindings    (to    be    published,    with    photographs,    by 
C.  H.  Turner,  Oxford,  1915). 


APPENDIX  493 

WURZBURG,  Universitatsbibliothek.  These  MSS.  were  prac- 
tically all  written  at  Wiirzburg.  A  common  type  of  script  at 
Wiirzburg,  as  at  Bobbio,  was  a  mongrel  script,  half  Insular,  half 
Continental ;  at  Wiirzburg  with  Anglosaxon  abbreviations,  at  Bobbio 
with  Irish. 

theol.  F  12  S.  Pauli  Epistolae,  with  Irish  glosses  ("saec.  viii  in." — Irish 
minuscule — foil.  36.  The  glosses  which  are,  most  of  them,  patently  much 
later  than  the  text,  I  ignore). 

A  list  of  abbreviations  on  p.  iv  of  Stern's  facsimile. 

theol.  F  13  Sententiae  ("saec.  viii" — Anglosaxon  rude  half-uncial  and 
minuscule — foil.  58). 

theol.  F  17  Augustirms  in  Psalmos  ("saec.  viii" — Anglosaxon  half-uncial 
and  minuscule — by  four  scribes — foil.  45). 

theol.  F  19  Gregorii  Dialogi  ("saec.  viii-ix" — Anglosaxon,  and  partly 
Continental,  minuscule — foil.  97). 

theol.  F  27  Origenis  Homiliae  (partly  Insular  half-uncial,  partly  minus- 
cule— by  many  scribes — foil.  92). 

theol.  *F  28  Sermones,  the  '  Homiliarium  Burkhardi '  ("  saec.  viii " — 
foil.  99). 

theol.  *F  45  Passionale  ("saec.  viii-ix" — Anglosaxon  rude  half-uncial, 
etc.— foil.  73). 

theol.  *F  61     Gospels  ("saec.  viii" — Anglosaxon  half-uncial — foil.  34). 

theol.  *F  62  Registruin  Stationum  in  Roma  ("saec.  viii-ix" — Insular 
minuscule — foil.  16). 

theol.  *F  64  Augustinus  in  Psalmos  ("saec.  ix" — Anglosaxon  minuscule — 
foil.  94). 

theol.  F  64a  (  =  m.  F  5a)  Severianus  ("saec.  viii" — Merovingian  minus- 
cule— by  more  than  one  scribe — foil.  158). 

Palimpsest  Augustinus  in  Psalmos  in  half-uncial. 

theol.  F  67  Gospels  ("  saec.  viii " — uncial  or  large  minuscule — foil. 
192). 

theol.  *F  68  Gospels,  the  Evangeliarium  Burkhardi  (uncial,  with  no 
Insular  trait— foil.  170). 

Tradition  says  this  MS.  was  brought  by  Burkhard  from  Rome  to 
Wiirzburg. 

theol.  F  69  Epistolae  S.  Pauli  ("saec.  viii  in." — Anglosaxon  large  minus- 
cule— by  more  than  one  scribe — foil.  60). 

theol.  *F  78  Passionale  ("saec.  viii-ix" — Anglosaxon  rude  half- uncial, 
etc.— foil.  35). 

theol.  *F  79  Isidori  Synonyma  ("saec.  viii-ix" — Anglosaxon  minuscule  ; 
but  foil.  1-8  late  uncial — by  many  scribes— foil.  28). 

theol.  *F  144  Isidorus  de  Nativitate  ("saec.  viii-ix" — Anglosaxon  minus- 
cule—foil. 80). 

theol.  *F  149*  Gregorii  Moralia  ("saec.  ix" — Anglosaxon  minuscule — 
foil.  54). 


494 


NOTAE   LATINAE 


theol.  Q  22  Regula  S.  Benedict!  (written  by  Bruun  of  Fulda — saec.  ix  in. 
— Anglosaxon  minuscule — foil.  57). 

Few  abbreviations  except  of  the  '  nomina  sacra.' 

theol.  *Q  24  Isidore,  Commentary  on  Old  Testament  ("saec.  viii" — 
Insular  minuscule — foil.  23). 

theol.  Q  26     Cantica  Canticorum  ("saec.  ix" — Ags.  minuscule — foil.  62). 

theol.  *Q  28a  Isidori  Synonyma  ("saec.  viii-ix" — Anglosaxon  minuscule- 
foil.  71). 

theol.  *Q  28b  Sermones  varii  ("  saec.  viii-ix  " — Anglosaxon  minuscule — 
foil.  64). 

theol.  *Q  30  Geronticon  sive  de  Vitis  Patrum  ("saec.  ix" — Anglosaxon 
minuscule — foil.  76). 

theol.  *Q  31  Sententiae  Patrum  ("saec.  viii-ix" — Anglosaxon  minuscule 
—foil.  59). 

theol.  0  1  Caesarius  ("saec.  viii" — part  in  minuscule  with  no  Insular 
trait,  part  in  Anglosaxon  minuscule — foil.  40). 

ZURICH,  Stadtbibliothek. 

C  12  Psalter  (from  St  Gall — "saec.  ix  in." — foil.  169;  but  some  leaves, 
which  I  ignore,  are  late  additions). 

C  68  Juvencus,  etc.  (from  St  Gall — "saec.  viii-ix" — by  more  than  one 
scribe— foil.  127). 

ZURICH,  Universitatsbibliothek  (or  Cantonsbibliothek). 

The  MSS.  of  Rheinau  (Augia  Rheni),  on  an  island  on  the  Rhine 
near  Schaffhausen,  passed  to  this  library. 
*104    Alcuin,  etc.  ("saec.  ix  in."). 
140    Hieronymi  Epistolae,  etc.  (from  Rheinau — "saec.  viii"). 


FIRST  TABLE   OF  SYMBOLS 


BRITAIN 

SPAIN 

ITALY  (especially 

KEST  OF  CON 

S.  Italy) 

TINENT 

ante    an 





apud    ap 

— 





nut     a 

— 

a  (rare) 

— 

autem    hr  at 

aum 

au 

au  aut 

bene     b 





Christus     xps  xpc 

xps 

xps 

xps 

contra     a-  oo  oc  o-c 

— 





cuius    cs 

cul  (with  cross- 





stroke  thro  ugh 

I) 

cwwi     c 

c    (with    down- 

•  — 



ward       cross- 

stroke) 

Deus    ds 

ds 

ds 

ds 

dicens    dcs 





dicere    dfe 





dicimus    dms 





cftciV    dt 
dicitur    dr 
dictum    die 

die  dt  (rare) 
df 

die  dt  (rare) 
df  (rare) 

dicunt     dnt 

— 





dicuntur    dnr 

— 





cfcr?V    dx  dix  (rare) 
Dominus     dns 

dns     (also     for 

dix  dx  (rare) 
dns 

dix  dx  (rare) 
dns 

'domnus') 

ems     3 

el   (with    cross- 

ej    (with    cross- 

el 

stroke  through 

stroke  through 

I) 

fi 

•                  Tt 

o 

•ft  (cursive) 

— 

ergro     eg  er  g 

— 

— 

— 

e«£     -T- 

— 

-:-  (with  the  line 

6 

often    vertical 

or  sloping) 

e««e    ee 

— 

ee 

6t 

eC     7 

— 

7  (cursive) 

— 

etiam    et  etl 

— 

— 



famulus    — 

famls  (rare) 

— 

— 

J?7  '                 P¥ 

JlllUS      1  18 

— 

— 



flagellum     — 

flm  film 

— 



frater    ff,  etc.,  ff  and 

frf,  etc.,  ff  and 

ff,  etc.,  ff  and  ffs 

ff  andffs'fratre.1 

frs  'fratres' 

ffs  'fratres' 

'  fratres  ' 

496 


NOTAE   LATINAE 


BRITAIN 

SPAIN 

ITALY 

REST 

gloria    — 

gla 

gla 

— 

gratia    — 

gra 

gra 

— 

habere,  etc.     hf  e,  etc. 

— 

haec    h  (with  stroke 

— 

— 

— 

above  shoulder) 

Hierusalem        many 

ibrslm,  etc. 

many  symbols 

many  symbols 

symbols 

hoc    h' 

— 

6  (rare) 

— 

homo     h°  or  ho 







huius     fi  hs 

hul  (with  cross- 

— 

— 

strokethrough 

I) 

hunc    he 





id  est    i  -i-  or  -i- 

ictt  idst  ids 

id 

id 

ideo     — 

ido 





lesus     ihs,  ifec 

ifis 

ifis 

its 

igitur    if  ig>  g1 

— 

— 

inter    -{• 

— 



Israel    isrl,  etc. 

srhl,  srl 

ifcl,  isrl 

isrl,  etc. 

item     — 

it 

it 

it 

loquitur    loqr 

— 

loqr  (rare) 

mater     mf,  mfis,  etc. 

— 

— 

(rare) 

meus    ms  '  meus,'  mm 

ms  'meus,'  mm 

ms  'meus,'  mm 

ms  '  meus,'  mm 

'meum,'  'meam' 

'  meum,'      ma 

'  meum  ' 

'meum' 

• 

'mea,'  etc. 

mini    m 

— 

mn  (Verona) 

misericordia     — 

msrda  and  simi- 

mla ma  (Verona) 

mis  (N.  France) 

lar  symbols 

nihil    nl 

— 

— 

nit  (Corbie  ab- 

.  .     i 

type) 

nisi    n 

— 

— 

jnobis    nb 

— 

nob  nb  (Verona) 

nob 

\uobis     lib 

uob  ub  (Verona) 

uob 

no-men    nn  (rare),  no, 

nmn,  nrnnis  (or 

nom'  nomine  '(or 

nom  '  nomine  '  (or 

nois,  etc. 

nmis),  etc. 

'  nomen  ') 

'  nomen  ') 

now    n 

— 

n 

n 

Inoster    nf,  nl,  etc., 

nsr,  nri,  etc.,  or 

n6r  or  nr,ni,  etc., 

nf  or  nt  or  nrt, 

or  nfi,  etc. 

nsi,  etc. 

or  nri,  etc. 

noi,    etc.,    ni, 

etc.,  nri,  etc. 

uester    uf,  ul,  etc., 

usr,  ufi,  etc.,  or 

uer  or  ur,  ul,  etc., 

ur  or  ut  or  uft, 

or  ufi,  etc. 

usi,  etc. 

or  ufi,  etc. 

uoi,    etc.,    ul, 

etc.,  ufi,  etc. 

numerus  mis,  nui,etc. 

— 

— 

— 

inunc    nc  n  (rare) 

— 

nc  n  (rare) 

[tune    tc  t  (rare) 

tc  t  (rare) 

omnis    ois,    oe,    oes, 

omis,  ome,  oms, 

om  and  oms,  oma 

om  and  oms,  oma 

6a,  etc. 

oma,  etc. 

oms        (omis), 

omns  (France) 

ome,    oms, 

oma,   etc. 

pater    pf,   pris,    etc. 

— 

— 

(rare) 

per    p-p 

P 

P 

P 

FIRST   TABLE   OF  SYMBOLS 


497 


BRITAIN                           SPAIN 

ITALY 

REST 

populus      pis      ppls        ppls 
popls    pop     (rare) 

ppls  popls 

ppls  popls 

pops  pps 

post    p  p  pt 

_ 

P' 

prae    p                                            

p 

f 

pro    p                                             

i> 

p 

proprius    pus 

propter     p-  pp    and         pptr 
other  symbols 

pp     and     other 
symbols 

pp     and     other 
symbols 

(qua     q                                          

O 

q 



[quo     q 

quae     q:-  q                                     

q  (rare) 

q 

quam    Q                                       
quando     qn  qno  qnd                    

4  (rare) 

qndo 

quantum     qnm                              — 



quare     qre                                      

— 



quasi    qsi            .                           — 



que    q3  q.  (and  the        q8  q''  q-  (and  the 
like)                                 4  like) 

q-  (and  the  like) 
q.  (rare) 

3.   q-    (and    the 
like) 

quern     qm  q                                   

— 

qui    q                                    a 

* 

i 

qg- 

quia     g.                                           

— 

qa 

quippe    qp  qpe 

— 

quod    g/                                          — 

qd 

qd 

quomodo    qmo                               

T. 

\j\» 

quoniam    qm                     qnm  qm 

qm 

qn  quo  qm  qnm 

qn       qu6 

and          other 

and  other  symbols 

symbols 

quoque    qq 

qq  (rare) 

— 

quot     qt                                          — 



saeculum   slm  (early)        sclm 

sclm 

sclm  seclm 

sclm 

sanctus     scs                        scs 

scs 

scs 

secundum    jy:                      scdm 

seed  secdm 

scd    scdm    seed 

secdm 

scd    s 

s.  (rare) 

S'    (Switzerland, 

>  t  , 

from  Italy  ?) 

sicut    s  s  (rare) 

sic 

sic 

sine    sn                                           — 





give    su  (rare) 

— 

s  (rare) 

Spiritus  (-talis)     sps         sps  spalis 

sps  spalis  spltalis 

sps  spltalis 

spc     (from      800), 

spltalis 

sunt     st 

st 

8 

super    sr                                         — 

— 

— 

supra    — 

sup  (rare) 

sup  (rare) 

tamen     til 

— 

tfa  (early) 

tantum    tm  tt  (early) 

— 

— 

tnm  (rare) 

tempore    temp  tempr 

temp  tempr 

temp  tempr 

tibi    t 

— 



tfCtflS       tl'H   LS                                                        

— 



498 


NOTAE   LATINAE 


BRITAIN 


SPAIN 


ITALY 


REST 


uel    1                                   ul 

ul 

lul 

0    -        /             s 

uero     u  uo  (rare) 

0    _ 

u  uo 

u  uo 

unde    un 





ut    u  v 

— 

— 

SYLLABLE  SYMBOLS: 

con    o                                              — 

0 

c 

e    —                                  3   'de' 

a   'de'    n    'ne' 

a    'de'    n    'ne' 

t  'te'  (all  rare) 

t  'te' 

en    — 

m  'men' 

m  'men' 

er     t   'ter'   Q.   'ver' 

t  'ter' 

t  'ter'b'ber' 

b'ber' 

is     — 

b    'bis'    1    'lis' 

b    'bis'    1   'lis' 

a'dis' 

3  'dis' 

it    — 

c  x  u  3,  etc. 

c  x  u  a,  etc. 

m    suprascript                  suprascript 

suprascript 

suprascript 

stroke                           stroke 

stroke 

stroke 

n                                         suprascript 

— 

— 

stroke 

ra,  re,  ri,  ro,  ru  supra- 

p 'pri'  p  'pro' 

p  'pri'  p  'pro' 

script  a,  e,  i,  o,  u 

(rare) 

(rare) 

(the  a  is  usually  re- 

placed by  two  dots 

or  commas) 

g  'gre' 

runt     rt 

r 

r 

ur     t'  tt 

t 

t'  (later  t2)t  (rare) 

m'  g',  etc. 

m2  (later) 

us    bj  m}  113  p3  i3,  etc.         bs  1s  ms  n^  p$,  etc. 

b/mjnjpjl/,etc. 

b:  m'  n'  p'  i' 

b:  m:  n:  p:  i:,etc.         b'  1'  m  n'  p'  ,etc. 

b:  m:n:  p:i:,etc. 

m+n+m^  n£ 

SECOND   TABLE  OF   SYMBOLS 


IRISH 


ANQLOSAXON 


ante     an 
apud    ap 
aut     a 
autem    br 
bene     b 

ChristiM     xps  xpc 
contra     3-  oo 
cuius    cs 
cum    c  07 
Deus    d§ 
dicens    dcs 
dicere    dre 
dicimus    dms 


a  (rare) 

h-at 

b  (rare) 

xps 

3-  oo  oc  o-c 

c 

d§ 

dies  dcs 

dms  (rare) 


SECOND  TABLE  OF  SYMBOLS 


499 


IRISH 
dicit    dt 
dicitur    df 
dictum    die 
dicunt    dnt 
dicuntur    dnr 
dixit    dx  dix  (rare) 
Dominus    dns 
eius     3 
enim    -if 
ergo    g  er 
««£,  esse     -i-  Se 
e£     7 

etiam     et! 
filius     fls 

ff  ,  etc.,  frs  '  fratres  ' 
etc.     ht   and  het,  hms,   hnt,  hnr, 

hns,  hfe 
hie,  etc.     h  (with  stroke  above  shoulder) 

^haec'  h  and  hs  'huius'  h'  'hoc'  he  'hune' 
Hierusalem     many  symbols 
homo     h°  or  h5,  etc. 
i-r-  or  -i- 
ifis  ific 
ig>  g' 
inter    i 
Israel    isrl,  etc. 
loquitur     loqr 
mater    mr,  etc. 

wew«    ms  '  meus,'  mm  '  meum,'  '  meam  ' 
mihi    m 
ivihil  jni 
nisi    n 
\nobis 
(wofo'a 
nomen 
I 


ANGLOSAXON 


dt 
dr 


id  est 
lesus 


[tune 
omnis 

pater 


nb 

ub 

n6,  nois,  etc. 

nr,  nl,  etc.  (early)  or  nri,  etc. 
\uester  ur,  ul,  etc.  (early)  or  uri,  etc. 
numerus  nus,  nQi,  etc. 

inunc    nc  n  (rare) 
t     ^       ' 

tc  t  (rare) 

ois,  oe,  oes,  6a,  etc. 

ojiis  (omis),  ome,  oms,  oma,  etc. 

pr,  pfis,  etc.  (rare) 
per    p*_p  (rare) 
post    p  p 
prae    p 
pro    p        j 
proprius    pus 
I?M«     qq 

(JMO 

5'^fae     q  q:- 
quam    ^ 
quando     qn  qno 


dnt 

dnr 

dx  dix  (rare) 

dns 

3 
it 

eg  (rare) 

-7-  ee 

7 
et 

ff,  etc.,  ff  and  ffs  '  fratres ' 


h'  « hoc 
many  symbols 

i-7-  or  -i- 

ifes 

ig  (rare) 

isrl,  etc. 


i 
m 


nb 
ub 

nn  (rare) 

nr,  nl,  etc.  (early)  or  nri,  etc. 

ur,  ul,  etc.  (early)  or  uri,  etc. 

nc  n  (rare) 
tc  t  (rare) 


P-P 


a   o 

qq 


q:.q 
ftqm 
qnd  qndo 


500 


NOTAE   LATINAE 


IRISH 

quantum     qnm  (rare) 
quare     qre 
quaxi    qsi 

que    q3  q-  (and  the  like) 
quern,     q  (with  the  '  in '  stroke) 
qui    q 
quia     q. 

quippe    qp  qpe  (both  rare) 
quod    <j 
quomodo     qmo 
quoniam     qm 
quoque     qq 
g^otf     qt 
saeculum     — 
sanctus     scs 
secundum     %. 
sed    s  . 

stew*    s  s  (rare) 
sine     sn 
*w;e    su 

Spiritus,  etc.     sps  spc  (from  800),  spltalis 
sunt    st 
super    sr 
tamen    tn 

tantum    tm  tt  (early  Bobbio) 
tempore     — 

to'ta'    t 
^ra/i«     trs  ts 
we^     I 

uero    u  uo  (rare) 

unde    un 

wi    u  (early  Bobbio) 

cow  _o 

er    t  '  ter '  u  '  ver '  b  '  ber ' 

m    suprascript  stroke 

ra,  re,  ri,  ro,  ru    suprascript  a,  e,  i,  o,  u, 

I  £  «  S 

especially  p  'pri,'  g  'gra,'  p  'pra,'  t  'tra' 
(usually  with  two  dots  or  commas  in- 
stead of  a) 

g'gre' 
runt    ft 
ur    t' 

m'  g5,  etc. 

us    b}  013  nj  p3  13,  etc. 
b:  m:  n:  p:  i:,  etc. 


ANGLOSAXON 


qsi 

q3  q-  (and  the  like) 

qm 

4 
*_ 

qp  (rare) 


qn  (early)  quo  qm  and  other  symbols 

qq 

sclm  slm  (early) 
scs 

s  (rare) 


sps  spitalis 

st 

sf  (rare) 

tn 

tm  tt  (early) 

temp  tempr 


u  uo  (rare) 


t'ter' 

suprascript  stroke 
p  '  pri '  p  '  pra ' 


ft 
tf  tt 


b:  m'  n'  p'  i' 


i3,  etc. 


CAMBRIDGE  :     PRINTED    BY    JOHN    CLAY,    M.A.    AT    THE    UNIVERSITY   PRESS 


Z  111  .L56  1915  SMC 

Lindsay,  W.  M. 

Notae  latinae  47078184